Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,239 --> 00:00:13,640
Guess who's going to Vegas next week,
spring break? This guy. Just booked it.
2
00:00:13,920 --> 00:00:15,020
What's going on? What's wrong?
3
00:00:16,560 --> 00:00:17,560
What's wrong with her?
4
00:00:17,840 --> 00:00:20,480
It's Richard, Jerry. He died last night.
5
00:00:21,020 --> 00:00:22,020
I'm sorry, I don't know.
6
00:00:22,200 --> 00:00:23,200
Richard Thomas.
7
00:00:23,340 --> 00:00:25,240
He's one of our math teachers, Jerry.
8
00:00:25,540 --> 00:00:27,680
Was one of the math teachers. Oh my God.
9
00:00:27,940 --> 00:00:28,940
You said is.
10
00:00:29,280 --> 00:00:32,980
Jerry, that is not funny. Everyone loved
Richard. This is very sad.
11
00:00:33,300 --> 00:00:34,840
I'm not saying we didn't love Richard.
12
00:00:35,060 --> 00:00:38,800
I'm saying I don't really remember
Richard. So, is there a funeral for
13
00:00:39,140 --> 00:00:40,220
Tuesday. Tuesday?
14
00:00:42,940 --> 00:00:47,500
Well, I don't see anybody going to that
during spring break, so that's sad.
15
00:00:47,800 --> 00:00:49,560
We are all going, Jerry.
16
00:00:49,780 --> 00:00:50,739
All of us.
17
00:00:50,740 --> 00:00:52,000
Remember what I said when I came in?
18
00:00:52,940 --> 00:00:56,620
I'm going to Vegas. I'm not going to a
funeral during spring break. No chance.
19
00:00:56,780 --> 00:00:57,599
I'm sorry.
20
00:00:57,600 --> 00:00:58,800
I didn't even know him that well.
21
00:00:59,200 --> 00:01:01,600
If I even remember who he was. I'm not
even sure I remember his face.
22
00:01:01,820 --> 00:01:02,820
He wouldn't care.
23
00:01:02,860 --> 00:01:03,880
And he won't know.
24
00:01:04,420 --> 00:01:08,880
We'll remember this when you die, Jerry.
Pretty sure if I do die first, I'm not
25
00:01:08,880 --> 00:01:12,940
going to die during spring break. Or
Easter break. Or Christmas break. Or
26
00:01:12,940 --> 00:01:17,640
summer. Because teachers are not
supposed to have funerals during those
27
00:01:18,260 --> 00:01:19,238
Unwritten rules.
28
00:01:19,240 --> 00:01:20,240
Oh, my God.
29
00:01:20,420 --> 00:01:21,420
Oh, Bobby.
30
00:01:22,140 --> 00:01:23,140
Not Miley.
31
00:01:24,020 --> 00:01:25,020
I'm awesome.
32
00:01:25,140 --> 00:01:28,400
No, you're not, dude. Don't lie. I'm
awesome. I'm driving around.
33
00:01:39,579 --> 00:01:41,400
Jerry, not today, okay?
34
00:01:41,640 --> 00:01:43,020
That's Edna's coffee.
35
00:01:44,020 --> 00:01:45,360
Who's Edna? Who's Edna?
36
00:01:45,860 --> 00:01:47,960
Yeah. Only the school's biggest donor.
37
00:01:48,200 --> 00:01:52,120
Put it this way. Seven years ago, she
withdrew her funding. No sports for the
38
00:01:52,120 --> 00:01:54,760
rest of the year. Is that what you want?
Because it's not what I want.
39
00:01:56,340 --> 00:01:57,340
Wow.
40
00:01:57,580 --> 00:01:59,800
How much did Edna give to the school?
41
00:02:00,080 --> 00:02:04,280
Well, put it this way. If she withdraws
her funding, I won't be here next year,
42
00:02:04,360 --> 00:02:05,360
and neither will you.
43
00:02:05,610 --> 00:02:08,870
Why don't we just get rid of you and we
don't need our money?
44
00:02:11,009 --> 00:02:14,990
I'm under so much pressure today, I do
not need this from you, okay? So do me a
45
00:02:14,990 --> 00:02:17,750
favor. If you see us in the halls, just
make yourself scarce.
46
00:02:18,130 --> 00:02:21,050
Oh, because I'll screw it up. Is that
what you think will happen? I'll screw
47
00:02:21,050 --> 00:02:21,749
the donation?
48
00:02:21,750 --> 00:02:22,750
There's a good chance, yeah.
49
00:02:22,810 --> 00:02:23,749
Oh, okay.
50
00:02:23,750 --> 00:02:24,750
All right.
51
00:02:25,450 --> 00:02:28,410
Okay. I'll take some of that sugar. No,
but that's Edna's sugar.
52
00:02:28,850 --> 00:02:29,850
That's Edna's sugar.
53
00:02:30,070 --> 00:02:31,070
That's Edna's sugar.
54
00:02:31,310 --> 00:02:34,230
Why don't I take a little bit of that
milk? That's Edna Mooju's hands off.
55
00:02:35,400 --> 00:02:37,160
The rest of the coffee gets who it is.
56
00:02:38,740 --> 00:02:39,740
It's Edna's.
57
00:02:40,000 --> 00:02:43,800
Well, I'll come by and find Edna and say
hi and thank you. Good luck finding us.
58
00:02:46,680 --> 00:02:48,440
It's not a big school, you know.
59
00:02:49,580 --> 00:02:52,040
It's above average in square footage.
60
00:02:53,100 --> 00:02:55,100
Hey, Trudy, you were looking for me?
Yes.
61
00:02:55,400 --> 00:02:57,780
I need you to cover Mr. Bondy's class
again.
62
00:02:58,570 --> 00:02:59,790
Am I the only one with a spare?
63
00:03:00,090 --> 00:03:03,210
Because you give me coverage every day.
I'm sorry, Lisa, but everyone else is
64
00:03:03,210 --> 00:03:06,210
tied up, so... Could we hire a
substitute teacher?
65
00:03:06,850 --> 00:03:09,210
Oh, okay, good idea.
66
00:03:09,430 --> 00:03:14,090
Let's hire a substitute, waste more
money, so you can spend an hour doing
67
00:03:14,090 --> 00:03:15,210
nothing on your spare.
68
00:03:15,550 --> 00:03:17,690
I want to get right on that. I never do
nothing.
69
00:03:19,570 --> 00:03:21,310
Trudy, you're looking radiant.
70
00:03:21,890 --> 00:03:23,670
Any coverage this period?
71
00:03:24,110 --> 00:03:25,870
Not for you, muffin.
72
00:03:29,000 --> 00:03:30,200
Well, that's nice.
73
00:03:31,360 --> 00:03:32,980
Wait, he has a spare?
74
00:03:33,360 --> 00:03:36,660
Yeah, listen, that class has already
started, so you should probably scoot.
75
00:03:42,920 --> 00:03:44,060
Have a good one.
76
00:03:48,660 --> 00:03:49,660
Excuse me.
77
00:03:50,720 --> 00:03:51,720
Excuse me.
78
00:03:51,800 --> 00:03:52,800
Yes, sir?
79
00:03:53,070 --> 00:03:57,410
I would like you to move your car out of
my parking spot. These spots are not
80
00:03:57,410 --> 00:03:59,310
assigned, sir. They are for staff.
81
00:03:59,850 --> 00:04:01,210
Can you go around, please?
82
00:04:03,870 --> 00:04:07,310
I want you to get back into your car and
go park it where the students park.
83
00:04:07,730 --> 00:04:10,490
Sorry, but there's nothing that says I
can't park you.
84
00:04:11,030 --> 00:04:13,270
Why do the teachers get all the good
parking spots?
85
00:04:13,550 --> 00:04:14,930
Go around!
86
00:04:15,950 --> 00:04:20,570
Oh, you did not just walk away from me.
I want you to get back into your car and
87
00:04:20,570 --> 00:04:21,570
get it.
88
00:04:22,040 --> 00:04:25,000
Out of my spot. And this is Mr.
89
00:04:25,800 --> 00:04:31,040
Duncan's class, so no need to... No, no,
no, no. Come on in. Hi, this must be...
90
00:04:31,040 --> 00:04:32,040
Ms. Donaldson.
91
00:04:32,360 --> 00:04:33,360
Oh, please.
92
00:04:33,820 --> 00:04:37,580
Call me Edna. Hello, Edna. I've heard so
many great things about your
93
00:04:37,580 --> 00:04:40,400
philanthropy to the school. Thank you so
much. I'd love you to meet my class.
94
00:04:40,680 --> 00:04:42,960
Love to meet you. Everybody, this is Ms.
95
00:04:43,240 --> 00:04:46,700
Donaldson, who donates a lot of money to
Xavier Academy. Please give her a
96
00:04:46,700 --> 00:04:47,700
warm...
97
00:04:50,800 --> 00:04:54,540
Let me grab you a seat. Maya, could I
have your seat, please, for Miss
98
00:04:54,540 --> 00:04:57,480
Donaldson? What? I want to give her your
seat. Can you get up and just stand
99
00:04:57,480 --> 00:04:58,660
there, please? You can't be serious.
100
00:04:58,960 --> 00:05:01,260
I'm serious. Get out of it. Stand over
there.
101
00:05:01,600 --> 00:05:02,600
This is ridiculous.
102
00:05:03,860 --> 00:05:04,860
Face the wall.
103
00:05:05,580 --> 00:05:08,380
We do not talk back to our teachers here
at Xavier Academy.
104
00:05:08,720 --> 00:05:09,720
Oh.
105
00:05:10,940 --> 00:05:11,940
Please have a seat.
106
00:05:12,320 --> 00:05:14,380
We run a tight ship here.
107
00:05:14,860 --> 00:05:17,100
Thank you, Mr. Duncan. You are very
welcome.
108
00:05:17,720 --> 00:05:21,790
I must admit, I don't want to sound...
Cheesy, but you bring a lovely ray of
109
00:05:21,790 --> 00:05:25,350
sunshine to the class. Thank you. Oh.
110
00:05:26,710 --> 00:05:28,050
Doesn't sound cheesy at all.
111
00:05:28,410 --> 00:05:31,270
But I'm afraid we must take that little
ray of sunshine elsewhere.
112
00:05:31,550 --> 00:05:33,170
Oh, Robert, what the rush?
113
00:05:33,750 --> 00:05:35,210
I'm enjoying this.
114
00:05:35,770 --> 00:05:36,870
She's enjoying this.
115
00:05:37,290 --> 00:05:39,550
Now, we were talking about Winston
Churchill.
116
00:05:40,610 --> 00:05:43,270
I know you're far too young to remember
Winston Churchill.
117
00:05:44,520 --> 00:05:45,520
Aren't you a delight?
118
00:05:45,820 --> 00:05:49,180
In fact, you blend in so nicely with the
kids, I can hardly tell you're here.
119
00:05:49,280 --> 00:05:53,060
Where is Miss Donaldson? She was just
sitting here a minute ago. Terry, where
120
00:05:53,060 --> 00:05:57,400
Miss Donaldson? Has she... She's in the
front row, the one without a uniform on.
121
00:05:57,400 --> 00:05:57,999
I know.
122
00:05:58,000 --> 00:06:00,480
You know, I think Mr. Duncan is single.
123
00:06:01,400 --> 00:06:02,780
Jimmy, get out.
124
00:06:04,840 --> 00:06:07,900
Sir, can I have my seatbelt? Maya, face
the wall, nose to the wood.
125
00:06:09,700 --> 00:06:11,880
Miss Donaldson, we should really be off.
126
00:06:13,580 --> 00:06:15,540
It was lovely to meet you children.
127
00:06:15,980 --> 00:06:17,980
And you, Mr. Duncan.
128
00:06:18,320 --> 00:06:19,460
And you as well, Edna.
129
00:06:20,000 --> 00:06:21,000
Giddy up.
130
00:06:21,100 --> 00:06:22,100
Giddy up.
131
00:06:28,560 --> 00:06:30,000
Could you pour me one of those?
132
00:06:30,640 --> 00:06:31,640
Are you napping?
133
00:06:31,980 --> 00:06:32,980
Oh, yeah.
134
00:06:33,600 --> 00:06:34,600
That's what I do on my spare.
135
00:06:34,880 --> 00:06:37,100
Why, what do you do? I'm stuck covering
classes.
136
00:06:37,860 --> 00:06:39,340
Oh, hard to nap during that.
137
00:06:44,040 --> 00:06:45,300
I know what's going on here.
138
00:06:46,460 --> 00:06:47,460
What?
139
00:06:47,720 --> 00:06:49,140
The muffins for Trudy.
140
00:06:49,540 --> 00:06:50,540
You're bribing her.
141
00:06:51,260 --> 00:06:54,160
No. I give Trudy muffins because she
gives me a spare.
142
00:06:54,440 --> 00:06:57,060
No, she gives you a spare because you
give her muffins.
143
00:06:58,660 --> 00:07:01,200
Well, it's sort of a chicken and the egg
thing, huh? Which came first?
144
00:07:01,960 --> 00:07:04,120
I mean the chicken, because it laid the
eggs.
145
00:07:04,860 --> 00:07:06,180
I don't know where the chicken come
from.
146
00:07:07,040 --> 00:07:09,140
Oh, my God. I am on to you.
147
00:07:09,880 --> 00:07:10,880
Okay?
148
00:07:11,020 --> 00:07:12,240
So you can play at that game.
149
00:07:13,520 --> 00:07:14,520
Two.
150
00:07:15,120 --> 00:07:16,120
What game?
151
00:07:16,400 --> 00:07:17,440
What game are we playing?
152
00:07:18,200 --> 00:07:21,700
Well, guess who made quite an impression
on Edna?
153
00:07:21,980 --> 00:07:26,220
Oh, well, I have a way with the women,
so thank you. Yeah, so much so, in fact,
154
00:07:26,240 --> 00:07:29,900
that she's now insisting you join us for
dinner tomorrow night. Well, look at
155
00:07:29,900 --> 00:07:32,360
that, and you thought I was going to
screw it up.
156
00:07:33,320 --> 00:07:34,320
No dinner.
157
00:07:34,340 --> 00:07:36,880
Oh, but yes, you are, and I'll tell you
why.
158
00:07:37,340 --> 00:07:38,560
See, we need her contribution.
159
00:07:38,980 --> 00:07:43,100
And in order to get that, we need her to
be happy. And the way to make her happy
160
00:07:43,100 --> 00:07:46,480
is for us to have dinner with her
tomorrow night.
161
00:07:47,960 --> 00:07:49,460
Fine. But you owe me a favor.
162
00:07:50,000 --> 00:07:51,980
Fine. You have a favor in the favor
bank.
163
00:07:52,260 --> 00:07:53,280
And you're buying me dinner.
164
00:07:53,740 --> 00:07:56,460
Okay. I'll buy you dinner, and you owe
me one.
165
00:07:56,840 --> 00:07:57,840
Deal.
166
00:07:58,460 --> 00:08:01,940
Robert, I forgot my purse in your
office. You did?
167
00:08:02,540 --> 00:08:03,820
Allow me to get it for you.
168
00:08:06,920 --> 00:08:11,100
I'm looking forward to our dinner,
Jerry. Not as much as I am.
169
00:08:11,360 --> 00:08:13,900
Oh, it should be a hell of a night.
170
00:08:14,100 --> 00:08:15,540
And how will it end?
171
00:08:17,000 --> 00:08:18,100
You're naughty.
172
00:08:29,660 --> 00:08:31,640
Hello, Simon.
173
00:08:32,280 --> 00:08:34,980
Hello. I hope you got a lot of sleep
last night.
174
00:08:35,320 --> 00:08:37,299
I did. I had my tiger nightmare again.
175
00:08:37,539 --> 00:08:40,059
I'm just trying to get used to it. Me
and the tiger have an understanding.
176
00:08:40,500 --> 00:08:44,220
I mean, I hope you got a lot of sleep
last night because you're not going to
177
00:08:44,220 --> 00:08:47,460
able to have your little nap today
because the game has changed.
178
00:08:48,460 --> 00:08:53,000
Um, what do you mean? I mean, I brought
something to sweeten the deal.
179
00:08:53,200 --> 00:08:55,420
You didn't. I really did.
180
00:08:56,940 --> 00:08:58,800
Well, I'm off to see Trudy now.
181
00:08:59,100 --> 00:09:00,780
Not if I get there first, witch.
182
00:09:08,650 --> 00:09:10,410
You punched me in the throat. Believe
it.
183
00:09:18,670 --> 00:09:19,030
I
184
00:09:19,030 --> 00:09:25,990
need you
185
00:09:25,990 --> 00:09:26,809
to cover Mr.
186
00:09:26,810 --> 00:09:27,689
Gallagher's class.
187
00:09:27,690 --> 00:09:29,170
No, Trudy, that's my spare.
188
00:09:29,730 --> 00:09:33,330
Well, I'm sorry, but we have to be fair.
Miss Mason has been doing all the
189
00:09:33,330 --> 00:09:34,910
coverage. That's not what this is about.
190
00:09:35,390 --> 00:09:36,750
You liked her muffin better.
191
00:09:37,280 --> 00:09:38,380
It's a special recipe.
192
00:09:38,940 --> 00:09:41,500
Now, I'm going to go work on my lesson
for next week.
193
00:09:42,220 --> 00:09:43,420
That's what you do with your spare?
194
00:09:43,640 --> 00:09:44,700
That's what spares are for.
195
00:09:44,960 --> 00:09:46,480
No, they're not. They're for napping.
196
00:09:47,000 --> 00:09:48,400
Am I supposed to nap now, Trudy?
197
00:09:48,620 --> 00:09:50,860
Thank you, Trudy.
198
00:09:51,900 --> 00:09:52,900
Bye, Simon.
199
00:09:53,320 --> 00:09:56,340
Yeah. Come on, Trudy. Give that another
taste.
200
00:10:07,350 --> 00:10:12,010
Hey, Mr. Cheely. I know you and I had
that meeting tonight, but I just wanted
201
00:10:12,010 --> 00:10:14,210
let you know I'm not going to make it
because I have to do some things after
202
00:10:14,210 --> 00:10:19,430
school with Jimmy to kind of help
elevate his academics, so... Mr. Duncan,
203
00:10:19,430 --> 00:10:20,450
meeting is very important.
204
00:10:20,750 --> 00:10:23,190
I understand, but I think our student's
here.
205
00:10:23,890 --> 00:10:25,750
It's correct, sir. I really need Mr.
206
00:10:25,970 --> 00:10:32,910
D to, uh... Uh... I need Mr. D... You
wrote it down. I know, I forget.
207
00:10:33,170 --> 00:10:34,950
I can't read my writing. Help.
208
00:10:36,730 --> 00:10:38,330
Yeah, I really need Mr. D to help.
209
00:10:40,290 --> 00:10:41,249
Seven words.
210
00:10:41,250 --> 00:10:43,450
Yeah. And you had to write it down. Yes,
I did.
211
00:10:43,810 --> 00:10:48,270
Mr. Duncan, let me remind you, this
dinner with Edna is very important to
212
00:10:48,270 --> 00:10:49,650
school. So I'll see you tonight.
213
00:10:50,410 --> 00:10:52,110
You're going on a date with that lady?
214
00:10:52,590 --> 00:10:53,369
Shut up.
215
00:10:53,370 --> 00:10:54,850
I just can't believe it. Get out.
216
00:10:56,810 --> 00:10:57,810
Get out.
217
00:10:59,030 --> 00:11:02,370
Look, when you went to get her purse,
Edna slapped my bum.
218
00:11:02,950 --> 00:11:06,390
I'm not comfortable with a 105 -year
-old lady slapping my bum.
219
00:11:06,640 --> 00:11:07,640
Doesn't mean anything.
220
00:11:08,020 --> 00:11:12,320
Okay? I've had dinner with her every
year for six years now. She's never
221
00:11:12,320 --> 00:11:13,560
anything untoward on me.
222
00:11:13,900 --> 00:11:14,900
There's a surprise.
223
00:11:15,740 --> 00:11:17,000
So it's just gonna be a dinner.
224
00:11:17,400 --> 00:11:18,400
Yeah, that's it.
225
00:11:19,700 --> 00:11:20,559
All right.
226
00:11:20,560 --> 00:11:21,560
Let me ask you something.
227
00:11:21,960 --> 00:11:26,200
If it came down to it, you know, would
you?
228
00:11:26,780 --> 00:11:27,780
Never. Are you thick?
229
00:11:27,980 --> 00:11:29,520
Not for a million bucks, you wouldn't.
230
00:11:30,460 --> 00:11:32,360
For a million dollars, I would have sex
with you.
231
00:11:32,840 --> 00:11:33,840
Jerry!
232
00:11:34,440 --> 00:11:35,440
Thank you.
233
00:11:36,080 --> 00:11:38,220
Why don't you grow up? I'll see you at 7
.30.
234
00:11:41,860 --> 00:11:42,860
Can I come in?
235
00:11:43,400 --> 00:11:44,400
Of course.
236
00:11:47,600 --> 00:11:48,600
Working late?
237
00:11:48,660 --> 00:11:49,660
This happens.
238
00:11:49,820 --> 00:11:50,820
I need a favor.
239
00:11:51,720 --> 00:11:54,040
And I owe to you seven.
240
00:11:54,840 --> 00:11:55,840
Yes, you do.
241
00:11:56,200 --> 00:11:57,200
I need supplies.
242
00:11:58,480 --> 00:11:59,480
I have many.
243
00:11:59,820 --> 00:12:01,460
In complete secrecy.
244
00:12:03,700 --> 00:12:04,880
I am a thief.
245
00:12:08,750 --> 00:12:10,010
Do you have, like, a power saw?
246
00:12:11,490 --> 00:12:12,590
I don't.
247
00:12:15,850 --> 00:12:16,850
Huh?
248
00:12:17,110 --> 00:12:18,110
There she is.
249
00:12:18,510 --> 00:12:19,770
Looks like she brought a friend.
250
00:12:20,770 --> 00:12:24,350
What? I told you there's something weird
about this. She thinks it's a double
251
00:12:24,350 --> 00:12:25,810
date. I am not staying. Hey!
252
00:12:26,270 --> 00:12:27,450
Might be another donor.
253
00:12:27,910 --> 00:12:30,950
She doesn't think it's a double date,
and even if she does, it's two hours
254
00:12:30,950 --> 00:12:31,950
before the school.
255
00:12:32,130 --> 00:12:35,110
Remember, you're here. Just enjoy it.
256
00:12:36,130 --> 00:12:37,870
Fine. You take Edna?
257
00:12:38,270 --> 00:12:40,930
I'll take the new one. Very funny. I'm
not taking any one.
258
00:12:41,470 --> 00:12:44,390
Edmund probably wanted to fix me up with
someone a little younger. That makes
259
00:12:44,390 --> 00:12:45,610
sense. Ben.
260
00:12:47,310 --> 00:12:48,670
Can we get this over with, please?
261
00:12:49,110 --> 00:12:51,150
If you hit a quint, you can't even tell
they're old.
262
00:12:52,050 --> 00:12:53,049
Try it.
263
00:12:53,050 --> 00:12:54,290
No. Try it.
264
00:13:13,930 --> 00:13:14,930
How's your salad?
265
00:13:16,490 --> 00:13:17,490
Not great.
266
00:13:17,850 --> 00:13:19,110
You're not feeling well?
267
00:13:21,050 --> 00:13:22,230
Not really, I guess.
268
00:13:22,690 --> 00:13:23,930
Maybe I don't feel like eating.
269
00:13:26,250 --> 00:13:27,950
So how do you two know each other?
270
00:13:29,130 --> 00:13:34,750
Um, well, we were neighbors, and then
once both our husbands passed on, we got
271
00:13:34,750 --> 00:13:36,490
lot closer, didn't we? Yeah.
272
00:13:36,970 --> 00:13:40,810
Well, I'm sorry to hear that happened,
but I'm glad to see that something
273
00:13:40,810 --> 00:13:42,310
positive came of it.
274
00:13:43,070 --> 00:13:44,090
Love, lady.
275
00:13:44,350 --> 00:13:48,690
Yeah, because now, you know, we do a lot
of this double -date stuff together.
276
00:13:51,610 --> 00:13:54,050
The calamari's fabulous here.
277
00:13:54,290 --> 00:13:55,330
It's gluten -free.
278
00:13:55,850 --> 00:13:57,770
Just a question, Doris.
279
00:13:58,090 --> 00:14:04,650
When you eat, how does the food, does it
go?
280
00:14:06,110 --> 00:14:07,110
I don't know what happened.
281
00:14:07,490 --> 00:14:08,790
Cherry. Please.
282
00:14:09,230 --> 00:14:12,490
What? Cherry. I didn't want to know.
Honestly, honey, it's fine.
283
00:14:13,050 --> 00:14:17,810
Actually, I can eat. It's just that I
have to be careful because sometimes it
284
00:14:17,810 --> 00:14:19,870
gets messy, so I have to cover the hole.
285
00:14:20,550 --> 00:14:23,590
In which case, uh, allow me?
286
00:14:23,830 --> 00:14:24,830
No, Robert.
287
00:14:26,730 --> 00:14:29,450
Robert. Please, please put your hand
away.
288
00:14:30,110 --> 00:14:31,110
Oh, my.
289
00:14:31,710 --> 00:14:33,330
Bon appetit. Thank you.
290
00:14:33,630 --> 00:14:34,630
Hands for eating.
291
00:14:35,700 --> 00:14:36,700
Enjoy.
292
00:14:39,000 --> 00:14:40,000
Mmm.
293
00:14:42,060 --> 00:14:43,060
Yummy.
294
00:14:44,180 --> 00:14:45,420
How sweet.
295
00:14:46,580 --> 00:14:50,620
Anyway, should we talk about Xavier
Academy now? And maybe... Because I've
296
00:14:50,620 --> 00:14:53,260
to beat somewhere in an hour, so...
After dessert.
297
00:14:54,120 --> 00:14:59,920
That's when I decide if I will donate to
the Academy again or not.
298
00:15:01,400 --> 00:15:04,220
Okay, well, I won't be having dessert.
I'll tell you that right now.
299
00:15:05,740 --> 00:15:06,740
Give me a break.
300
00:15:07,820 --> 00:15:08,820
No, not now.
301
00:15:09,440 --> 00:15:10,600
What on earth?
302
00:15:11,460 --> 00:15:12,460
Jimmy. Hey.
303
00:15:12,500 --> 00:15:13,500
This is our, you okay?
304
00:15:14,060 --> 00:15:15,640
I'm one of our star students, Jimmy.
305
00:15:15,900 --> 00:15:17,100
Yes, sir. Hello,
306
00:15:17,900 --> 00:15:19,820
Jimmy. Hi. Hey, Mr. D.
307
00:15:20,120 --> 00:15:21,120
How's your date going?
308
00:15:21,340 --> 00:15:22,340
I'm on a date, Jimmy.
309
00:15:22,600 --> 00:15:24,920
Ladies, you couldn't have picked two
finer gentlemen.
310
00:15:25,220 --> 00:15:26,300
I hope the night goes well.
311
00:15:27,120 --> 00:15:29,900
Bye. See you later. You two just make
such a cute couple.
312
00:15:30,480 --> 00:15:31,740
Oh, thanks.
313
00:15:32,940 --> 00:15:34,400
I'm not sure he's being serious.
314
00:15:35,360 --> 00:15:38,900
You know, I'd never date someone this
age, right? You know that. Excuse me?
315
00:15:39,320 --> 00:15:43,900
Well... Hey, just watch what you say
about my friend Dirtbag. You're not a
316
00:15:43,900 --> 00:15:46,860
yourself, you know. Oh, yeah, and you're
a real catch with a big hole in your
317
00:15:46,860 --> 00:15:47,900
neck. That's attractive.
318
00:15:48,160 --> 00:15:51,380
I can't even eat my food. Sorry. I had
to say it. Someone had to say it.
319
00:15:51,880 --> 00:15:53,860
Jerry, you apologize right now.
320
00:15:54,160 --> 00:15:56,380
What about her? What about her? Deep
throat. Huh?
321
00:15:56,660 --> 00:15:57,660
She started it.
322
00:15:57,820 --> 00:16:02,440
That's not... I'm the bad guy. Okay. Oh,
yeah. I'm the bad guy.
323
00:16:03,240 --> 00:16:04,890
Well... Have a great night, folks.
324
00:16:05,990 --> 00:16:11,170
This night is so over. Good, because I'm
going to gag any minute. Kiss your
325
00:16:11,170 --> 00:16:12,650
money goodbye, Robert.
326
00:16:12,970 --> 00:16:15,350
I can... Goodbye, jackass.
327
00:16:17,410 --> 00:16:18,710
Can I drive you ladies home?
328
00:16:40,579 --> 00:16:42,600
Sir? Sir, you can't park there anymore.
329
00:16:43,000 --> 00:16:44,000
Read the sign.
330
00:17:11,180 --> 00:17:15,200
Before you go today, thanks to Jimmy,
the biggest donor in the history of
331
00:17:15,200 --> 00:17:20,599
Academy is no longer. So you can expect
less funding for your sports programs,
332
00:17:20,720 --> 00:17:25,359
your music programs, field trips,
probably less teachers so you'll have
333
00:17:25,359 --> 00:17:26,359
classes.
334
00:17:27,160 --> 00:17:28,500
How do you feel about that, Jimmy?
335
00:17:28,920 --> 00:17:30,660
It's like an old lady. A friend.
336
00:17:31,160 --> 00:17:35,140
So why... Mr. Duncan, Mr. Callahan would
like to see you after class.
337
00:17:35,380 --> 00:17:36,380
Yeah, I know.
338
00:17:36,960 --> 00:17:39,760
It's already happening, so he's probably
going to tell me that the graduation
339
00:17:39,760 --> 00:17:40,760
formal's cancelled.
340
00:17:41,320 --> 00:17:43,700
Well, if it's not cancelled, maybe you
can bring Edna.
341
00:17:45,080 --> 00:17:46,080
Get out.
342
00:17:53,840 --> 00:17:54,840
Really, Ben?
343
00:17:54,980 --> 00:17:57,200
I just think it's funny you went on a
date with an old lady.
344
00:17:57,720 --> 00:17:59,200
Because you're such a Casanova.
345
00:18:00,200 --> 00:18:01,480
I don't even know what that means.
346
00:18:07,560 --> 00:18:09,780
Just that it's so good. Really?
347
00:18:10,040 --> 00:18:11,680
Aw, is it really that good?
348
00:18:11,880 --> 00:18:13,700
It is. Oh, I'm so glad you like it.
349
00:18:14,320 --> 00:18:15,320
Mr.
350
00:18:16,100 --> 00:18:17,100
Gallagher is still away.
351
00:18:17,160 --> 00:18:21,360
Actually, Trudy, I was hoping to give
you the $50 gift certificate to Barrels,
352
00:18:21,440 --> 00:18:23,820
since I know how much you like it there.
353
00:18:24,040 --> 00:18:26,260
Oh, I do like it there.
354
00:18:27,460 --> 00:18:28,520
This is great.
355
00:18:28,740 --> 00:18:30,240
Here. Ooh.
356
00:18:31,180 --> 00:18:33,500
Well, looks like it's time for Simon's
siesta.
357
00:18:34,040 --> 00:18:37,880
Simon, you're going to spend a good
chunk of what you earned today just to
358
00:18:37,880 --> 00:18:39,760
covering a class for 40 minutes?
359
00:18:40,120 --> 00:18:41,120
That's right, Lisa.
360
00:18:41,780 --> 00:18:43,420
Now you're cutting into my nap time.
361
00:18:44,160 --> 00:18:46,360
You can't do this every day, Simon.
362
00:18:47,320 --> 00:18:48,320
Watch me.
363
00:18:49,880 --> 00:18:51,420
Watch him.
364
00:18:52,060 --> 00:18:54,340
Trudy, you can't do this. Do what?
365
00:18:54,580 --> 00:18:55,920
Does Callahan know about this?
366
00:18:57,140 --> 00:18:59,180
Um, not verbally.
367
00:19:00,060 --> 00:19:02,980
How about we'll get Jerry to do the
coverage?
368
00:19:08,600 --> 00:19:11,120
Trudy? Yeah, that works for me. That's
good.
369
00:19:11,640 --> 00:19:12,640
Give it to Jerry.
370
00:19:13,180 --> 00:19:14,180
Thanks.
371
00:19:14,500 --> 00:19:16,880
I love presents.
372
00:19:23,180 --> 00:19:24,480
Look, I know I screwed up.
373
00:19:25,700 --> 00:19:28,060
When he comes in, I will think of
something, okay?
374
00:19:28,400 --> 00:19:30,420
We'll just say that she doesn't want to
donate anymore.
375
00:19:30,680 --> 00:19:31,680
It's been a lot of...
376
00:19:32,300 --> 00:19:33,680
Or we'll say she's sick.
377
00:19:33,900 --> 00:19:36,820
I'll tell them that she's sick and she
has to leave the money for family.
378
00:19:36,820 --> 00:19:37,820
what I'll say.
379
00:19:38,280 --> 00:19:39,280
That might work.
380
00:19:40,540 --> 00:19:43,700
Look, whatever I say, just follow my
lead, okay? We'll have a story. Follow
381
00:19:43,700 --> 00:19:45,560
lead. Guys, congratulations.
382
00:19:46,000 --> 00:19:48,120
I don't know what you did, but whatever
it was, it worked.
383
00:19:48,500 --> 00:19:50,000
Edna's donated more money than ever.
384
00:19:52,260 --> 00:19:54,760
What? Yeah, she said she had the time of
her life.
385
00:19:55,160 --> 00:19:57,740
I got to get this to the staff room. I
want to hear all about it. I'll be right
386
00:19:57,740 --> 00:19:58,740
back.
387
00:19:59,720 --> 00:20:00,720
How is that possible?
388
00:20:01,740 --> 00:20:02,860
It was a horrible night.
389
00:20:03,880 --> 00:20:05,680
You had to drive them home. They were so
mad.
390
00:20:06,940 --> 00:20:08,560
Why would you donate more money?
391
00:20:15,540 --> 00:20:16,540
You drove them home.
392
00:20:38,510 --> 00:20:39,550
Do you love this place?
393
00:20:42,450 --> 00:20:43,950
Oh, sir, coming, my grandmother.
394
00:20:44,230 --> 00:20:45,350
Oh, hello, grandmother.
395
00:20:45,730 --> 00:20:48,530
Mr. D, how are you? Nice to meet you.
Nice to meet you, too.
396
00:20:48,830 --> 00:20:50,310
And what do you teach Lucy?
397
00:20:50,730 --> 00:20:51,730
Hi. Yes, sir.
398
00:20:53,150 --> 00:20:54,890
What did you teach Lucy?
399
00:20:55,710 --> 00:20:57,650
Uh, social sciences.
400
00:20:58,170 --> 00:20:59,670
Oh, that's nice.
401
00:21:02,310 --> 00:21:04,230
Would you mind getting the door for me,
please?
402
00:21:12,460 --> 00:21:13,460
No.
30381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.