Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,340 --> 00:00:12,340
Time to watch?
2
00:00:12,940 --> 00:00:13,940
Nice.
3
00:00:14,380 --> 00:00:17,920
You know, most people will get their
hair done. Or maybe their nails.
4
00:00:18,340 --> 00:00:19,340
Come again?
5
00:00:19,540 --> 00:00:21,580
To get ready to see their long -lost
mother.
6
00:00:22,100 --> 00:00:23,340
Just working on my eye.
7
00:00:24,080 --> 00:00:25,780
This is what you do to relax.
8
00:00:26,520 --> 00:00:27,860
Are you tense about seeing her?
9
00:00:28,740 --> 00:00:29,740
No.
10
00:00:30,480 --> 00:00:33,480
So, maybe just let it come naturally.
11
00:00:34,680 --> 00:00:37,780
There's nothing natural about a child
bouncing through foster homes while her
12
00:00:37,780 --> 00:00:38,800
mother does time, Jess.
13
00:00:40,140 --> 00:00:42,620
It's got to be hard. You haven't seen
her since you were a little kid.
14
00:00:43,920 --> 00:00:44,920
That's not true.
15
00:00:46,900 --> 00:00:50,840
I never told you this, but she got out
when I was 13.
16
00:00:51,180 --> 00:00:52,180
I went back to her.
17
00:00:52,580 --> 00:00:54,140
We were supposed to build a home.
18
00:00:55,800 --> 00:00:57,320
I really wanted to be with her.
19
00:00:58,560 --> 00:01:00,280
And just hear her say that she was
sorry.
20
00:01:02,080 --> 00:01:03,080
But she never did.
21
00:01:03,980 --> 00:01:04,979
Never would.
22
00:01:06,480 --> 00:01:07,600
Yeah, you never told me that.
23
00:01:07,820 --> 00:01:08,820
Oh, it gets better.
24
00:01:09,550 --> 00:01:12,890
Six months out, she gets a crack habit
and goes right back to jail.
25
00:01:13,350 --> 00:01:15,030
And I'm back in the foster circuit.
26
00:01:15,270 --> 00:01:16,270
Again.
27
00:01:16,910 --> 00:01:18,070
Nicole, I'm so sorry.
28
00:01:18,790 --> 00:01:19,790
See there?
29
00:01:20,450 --> 00:01:21,450
You could say it.
30
00:01:21,950 --> 00:01:22,970
It's not so hard.
31
00:01:24,150 --> 00:01:25,150
Why couldn't she?
32
00:01:25,650 --> 00:01:27,230
Maybe that time she'll surprise you.
33
00:01:50,000 --> 00:01:51,000
Hello, Nicole.
34
00:01:52,780 --> 00:01:53,780
Hi.
35
00:01:54,280 --> 00:01:56,000
It's good to see you.
36
00:01:58,120 --> 00:02:01,620
And, baby, I'm sorry.
37
00:02:04,680 --> 00:02:09,560
This is a surprising development and one
that could have far -reaching effects.
38
00:02:09,860 --> 00:02:13,560
And now, here is Erica Dubin with this
breaking story.
39
00:02:14,720 --> 00:02:17,040
Triple shot, right, Lisa? Let me dry.
40
00:02:37,980 --> 00:02:40,420
Lisa, you forgot your coffee!
41
00:02:41,860 --> 00:02:42,860
Lisa!
42
00:02:54,890 --> 00:03:01,890
I've got no delusions when my options
are through every
43
00:03:01,890 --> 00:03:04,110
shroud of truth. It's my.
44
00:03:24,910 --> 00:03:26,310
moving? Oh, who doesn't?
45
00:03:26,590 --> 00:03:29,030
But when the hating's over, this place
is still mine.
46
00:03:29,290 --> 00:03:33,450
Well, I'm guessing that this good mood
means that things went... Oh, excuse me.
47
00:03:33,670 --> 00:03:34,990
I'll take that one. Thanks.
48
00:03:35,950 --> 00:03:37,370
You gotta check this stuff out.
49
00:03:37,710 --> 00:03:39,690
It's stuff that I had when I was a kid.
50
00:03:40,130 --> 00:03:42,070
Oh, I haven't unpacked it in years.
51
00:03:43,110 --> 00:03:44,110
Look.
52
00:03:44,390 --> 00:03:45,390
Isn't she cute?
53
00:03:46,010 --> 00:03:49,630
Gotta find some place to put her. So
things went well with your mom, then?
54
00:03:49,650 --> 00:03:50,650
great.
55
00:03:51,370 --> 00:03:53,230
Jess, she said she was sorry.
56
00:03:53,500 --> 00:03:54,500
Oh, my God, Luke, amazing.
57
00:03:55,260 --> 00:03:56,980
So you guys really dealt with your
stuff.
58
00:03:57,380 --> 00:04:01,480
Well, not all of it, but we're going to
have dinner tonight. We'll talk some
59
00:04:01,480 --> 00:04:02,480
more.
60
00:04:02,880 --> 00:04:03,880
Yeah,
61
00:04:05,880 --> 00:04:06,880
Scott.
62
00:04:11,640 --> 00:04:12,640
Hey, you.
63
00:04:12,740 --> 00:04:14,700
Hey, class is in session.
64
00:04:18,540 --> 00:04:19,540
What?
65
00:04:20,140 --> 00:04:21,140
Nothing.
66
00:04:21,320 --> 00:04:22,740
You don't have nothing on your face.
67
00:04:24,020 --> 00:04:29,160
This is a joint briefing. The FBI and
DOJ will work side by side on this one.
68
00:04:29,160 --> 00:04:32,780
agent's cover has been broken and they
are missing, so typical game rules are
69
00:04:32,780 --> 00:04:36,780
off. What we know, we share. What we do,
we do as a team. Agent Hamilton.
70
00:04:37,540 --> 00:04:40,100
We had an agent working undercover at
Hawking Aircraft.
71
00:04:40,460 --> 00:04:42,680
This morning, her cover was blown on
national television.
72
00:04:43,000 --> 00:04:46,940
After which, she stepped out of the cafe
she was in and has not been seen since.
73
00:04:47,260 --> 00:04:52,660
She's Rachel Thompson, age 33, married
seven years, no children, 11 years with
74
00:04:52,660 --> 00:04:53,519
the DOJ.
75
00:04:53,520 --> 00:04:56,180
Have there been problems at Hawking?
That's what we were trying to determine.
76
00:04:56,580 --> 00:04:59,600
There are only three people in the DOJ
who know about her assignment.
77
00:05:00,000 --> 00:05:02,180
An outside DOJ? None that we know of.
78
00:05:02,440 --> 00:05:03,440
Could there be a leak?
79
00:05:03,640 --> 00:05:04,660
We're working on that angle.
80
00:05:04,980 --> 00:05:09,020
Any witnesses to the abduction? Best we
have is a dark, late -mile sedan with
81
00:05:09,020 --> 00:05:10,300
obscured plates.
82
00:05:13,100 --> 00:05:17,360
Lydia Ford, Hawking Aircraft Security
Advisor, is currently wiping mud off her
83
00:05:17,360 --> 00:05:19,480
shoes on how Rachel slipped past her
screening.
84
00:05:19,900 --> 00:05:21,520
Will that include Stonewall enough?
85
00:05:21,840 --> 00:05:22,840
Not a chance.
86
00:05:23,230 --> 00:05:25,390
She was a senior investigator with DOD.
87
00:05:25,670 --> 00:05:27,790
You show her your badge, guaranteed
she'll cooperate.
88
00:05:34,250 --> 00:05:35,250
Nice grouping.
89
00:05:37,730 --> 00:05:38,950
Hey, Colt. FBI.
90
00:05:39,890 --> 00:05:40,890
Have we met?
91
00:05:41,290 --> 00:05:43,550
No, but I chased you and took you out.
92
00:05:43,870 --> 00:05:47,310
Your record on the tactical shooting
course at Quantico? I broke it when I
93
00:05:47,310 --> 00:05:48,310
through call for DOD.
94
00:05:48,950 --> 00:05:50,550
Lydia Ford.
95
00:05:50,950 --> 00:05:51,950
Pleasure to meet you.
96
00:05:52,000 --> 00:05:54,100
I demand a rematch, Lydia. My partner?
97
00:05:54,460 --> 00:05:57,520
Jeff Mastroianni. I don't have to tell
you I messed this one up.
98
00:05:57,820 --> 00:05:59,860
You had no idea that Rachel was DOJ.
99
00:06:00,120 --> 00:06:02,740
We checked her five different times. She
always smelled right.
100
00:06:03,520 --> 00:06:04,580
We're going to have to do better.
101
00:06:04,920 --> 00:06:06,020
How well do you know her?
102
00:06:06,320 --> 00:06:07,320
Not at all.
103
00:06:08,140 --> 00:06:11,520
Aside from the reports that crossed my
desk on her job app and her background
104
00:06:11,520 --> 00:06:12,520
check.
105
00:06:13,420 --> 00:06:15,980
Any idea why the DOJ targeted your
company for an undercover?
106
00:06:16,760 --> 00:06:17,760
You'd have to ask them.
107
00:06:18,120 --> 00:06:21,580
Best guess, a mole on our unmanned
bomber project. If Rachel was looking
108
00:06:21,580 --> 00:06:24,940
mole when the mole got on to Rachel...
Then your problem is my problem.
109
00:06:27,260 --> 00:06:29,840
If we find this leak under our roof, it
stays right here.
110
00:06:30,460 --> 00:06:33,800
The Bureau knows what we want them to
know. If there's any chance that we can
111
00:06:33,800 --> 00:06:36,540
help them find her... Look, you've
worked deep cover for over two years
112
00:06:36,780 --> 00:06:38,520
We both know how this will go down.
113
00:06:38,980 --> 00:06:43,160
If the Bureau finds Rachel, it'll be in
a hole, in pieces, and we'll still have
114
00:06:43,160 --> 00:06:44,160
a leak.
115
00:06:44,320 --> 00:06:46,020
Now we start with our reporter, Dubin.
116
00:06:46,670 --> 00:06:47,690
You squeeze them hard.
117
00:06:51,130 --> 00:06:52,130
Thanks.
118
00:06:52,410 --> 00:06:55,970
We need more background on all the
planes. I'll do it. You go have dinner
119
00:06:55,970 --> 00:06:56,609
your mother.
120
00:06:56,610 --> 00:07:00,010
I can reschedule her. No, you can't. It
is waited too long.
121
00:07:00,250 --> 00:07:01,950
I can handle this. Jess, this is big.
122
00:07:02,490 --> 00:07:06,710
DOJ, government security. Your life is
big. I'll cover. You gotta go.
123
00:07:07,610 --> 00:07:08,610
Help me out here.
124
00:07:09,090 --> 00:07:10,090
You've gotta be kidding.
125
00:07:10,250 --> 00:07:11,129
About what?
126
00:07:11,130 --> 00:07:12,250
I'm not gonna help governments, dude.
127
00:07:12,890 --> 00:07:13,890
Tell me your source.
128
00:07:15,570 --> 00:07:17,450
Look, a woman has been kidnapped and you
made it happen.
129
00:07:17,770 --> 00:07:18,770
Well, I deny that.
130
00:07:18,790 --> 00:07:19,790
Who gave you the story?
131
00:07:29,950 --> 00:07:33,050
Who did you get that? You applied for a
network job in New York this week.
132
00:07:33,310 --> 00:07:36,050
That's a confidential document. Yes, it
was a document that you used to get my
133
00:07:36,050 --> 00:07:36,829
friend kidnapped.
134
00:07:36,830 --> 00:07:37,749
Well, that's different.
135
00:07:37,750 --> 00:07:39,930
But you used it to build a career. Is
that a crime?
136
00:07:40,570 --> 00:07:42,090
Rachel was working on a military
project.
137
00:07:42,760 --> 00:07:44,120
So you've compromised national security.
138
00:07:44,500 --> 00:07:46,320
Hi, Lars. I'll have this document
threaded in 20 minutes.
139
00:07:46,580 --> 00:07:49,860
If they find you... What if they won't?
140
00:07:50,900 --> 00:07:53,140
Okay, okay. What the hell is that? What
is it?
141
00:07:53,640 --> 00:07:56,940
This is Homeland Security, Mr. Dubin. We
can imprison you for as long as we need
142
00:07:56,940 --> 00:07:57,960
to. And we are.
143
00:07:59,200 --> 00:08:00,280
Why don't you work for my position?
144
00:08:02,780 --> 00:08:03,780
Thank you.
145
00:08:04,940 --> 00:08:05,940
Fast hands.
146
00:08:06,400 --> 00:08:07,400
Good training.
147
00:08:09,220 --> 00:08:11,340
You know you really made something good
of yourself.
148
00:08:12,400 --> 00:08:13,820
And I'm proud of you, baby.
149
00:08:14,300 --> 00:08:16,140
You made something of yourself, too,
Mom.
150
00:08:17,480 --> 00:08:18,480
Good to see.
151
00:08:20,060 --> 00:08:21,060
I guess so.
152
00:08:22,600 --> 00:08:26,320
But that's not exactly the kind of thing
you expect your child to say to her
153
00:08:26,320 --> 00:08:27,320
mother.
154
00:08:27,960 --> 00:08:29,060
We aren't too typical.
155
00:08:29,800 --> 00:08:32,820
Special agent for the FBI. Now, who
could have seen that?
156
00:08:33,039 --> 00:08:34,280
Not me.
157
00:08:35,220 --> 00:08:36,220
My daughter.
158
00:08:37,039 --> 00:08:38,080
Law enforcement.
159
00:08:40,270 --> 00:08:42,210
You say that like I joined the other
side.
160
00:08:42,450 --> 00:08:47,330
No, no, no. I just say it like it's
unexpected, but I'm proud of you.
161
00:08:47,770 --> 00:08:50,050
And you know, I noticed a lot of good
you could do.
162
00:08:50,310 --> 00:08:51,169
I try.
163
00:08:51,170 --> 00:08:53,790
Well, like I'm up for this job with a
big travel company.
164
00:08:54,250 --> 00:08:57,930
And, you know, with my background,
things could get a little dicey.
165
00:08:59,550 --> 00:09:05,530
And? And I was thinking if I had a
character witness that was a special
166
00:09:05,530 --> 00:09:06,469
for the FBI.
167
00:09:06,470 --> 00:09:07,470
Yum.
168
00:09:08,720 --> 00:09:09,720
I can't do that.
169
00:09:11,320 --> 00:09:14,240
No, of course you can't. Of course.
170
00:09:15,000 --> 00:09:16,820
I was just saying. Just saying.
171
00:09:19,760 --> 00:09:21,180
Is that what this is all about?
172
00:09:22,200 --> 00:09:23,940
What? I'm proud.
173
00:09:24,660 --> 00:09:25,660
I'm sorry.
174
00:09:25,940 --> 00:09:27,100
You can do good.
175
00:09:28,300 --> 00:09:30,020
All so that I can help you get a job?
176
00:09:30,560 --> 00:09:32,040
No. No.
177
00:09:32,680 --> 00:09:35,400
You just don't know what it's been like.
But I know you.
178
00:09:35,700 --> 00:09:36,780
Oh, do you really?
179
00:09:38,160 --> 00:09:41,520
Well, you know what? Let's just drop it
and forget I brought it up.
180
00:09:41,820 --> 00:09:42,820
I wish I could.
181
00:09:43,040 --> 00:09:45,140
I wish I could forget a whole lot of
stuff.
182
00:09:45,480 --> 00:09:47,700
Well, so do I, but the past is the past.
183
00:09:48,120 --> 00:09:50,360
And I said I was sorry.
184
00:09:50,640 --> 00:09:54,480
Oh, so that's supposed to make
everything better? Didn't you once say
185
00:09:54,480 --> 00:09:58,160
that's all you needed to hear me say?
But I needed for you to mean it, Mom.
186
00:09:58,360 --> 00:10:04,200
Oh, don't you go there on me, because I
know where you come from, okay?
187
00:10:06,460 --> 00:10:07,460
So do I.
188
00:10:08,940 --> 00:10:10,400
But I wish to hell I didn't.
189
00:10:12,080 --> 00:10:13,080
Excuse me.
190
00:10:18,860 --> 00:10:19,860
Hey.
191
00:10:24,480 --> 00:10:27,780
I was in Richmond by Hawking Aircraft.
Someone trashed all the secure phone
192
00:10:27,780 --> 00:10:28,780
lines.
193
00:10:49,960 --> 00:10:50,960
What was the vision about?
194
00:10:51,500 --> 00:10:55,020
I still can't make it out. I mean, I
know Colin and I have not been the best
195
00:10:55,020 --> 00:10:56,020
lately, but still.
196
00:10:56,060 --> 00:10:57,640
You would never turn your back on him?
Never.
197
00:10:58,660 --> 00:11:02,660
Maybe that's what the vision was about.
Maybe Rachel turned her back on someone
198
00:11:02,660 --> 00:11:03,660
at the DOJ.
199
00:11:04,300 --> 00:11:08,060
Or someone that she was close to, like
you were close to Colin.
200
00:11:11,380 --> 00:11:14,340
What are you doing? You've had these
forever. You said... This house is
201
00:11:14,340 --> 00:11:16,820
to be a fresh start. Some of the stuff
is starting to decay.
202
00:11:18,280 --> 00:11:21,660
So I'm not the only one who had a rough
night. Just finding my mother was a
203
00:11:21,660 --> 00:11:25,020
mistake. She made her choices, and I
wasn't one of them.
204
00:11:25,300 --> 00:11:27,860
Sometimes the path is the best left in
the past.
205
00:11:28,580 --> 00:11:29,800
And sometimes not.
206
00:11:30,080 --> 00:11:31,080
Hey. Hey.
207
00:11:31,480 --> 00:11:36,540
I like it. The boxes are a nice touch,
sort of nouveau homeless.
208
00:11:37,200 --> 00:11:38,200
Whatever.
209
00:11:38,840 --> 00:11:40,780
No, it's really nice, Nick. Thanks.
210
00:11:41,340 --> 00:11:44,760
What's up? I got the results back on the
purse they found at the scene. They
211
00:11:44,760 --> 00:11:46,080
found traces of trichloromethane.
212
00:11:46,600 --> 00:11:47,600
In English?
213
00:11:48,020 --> 00:11:49,020
Chloroform. Ah.
214
00:11:49,140 --> 00:11:50,900
So whoever took Rachel, they were
professional.
215
00:11:51,380 --> 00:11:53,620
Not necessarily. Rachel's husband is a
doctor.
216
00:11:54,040 --> 00:11:55,460
Easy access anesthetic.
217
00:11:56,020 --> 00:11:59,280
And I had a vision that pointed to
someone who cares turning their back.
218
00:11:59,480 --> 00:12:00,480
With consequences.
219
00:12:01,140 --> 00:12:04,400
Now, if Rachel's husband knew that she
was on a dangerous undercover... It was
220
00:12:04,400 --> 00:12:05,580
the perfect time to have his wife
disappear.
221
00:12:05,960 --> 00:12:09,680
Any way to connect the hubby to the
chloroform? Yeah, the manufacturer
222
00:12:09,680 --> 00:12:10,700
puts a signature in it.
223
00:12:10,980 --> 00:12:12,120
The lab's running it now.
224
00:12:12,920 --> 00:12:14,220
You're supposed to be the head of
security.
225
00:12:14,600 --> 00:12:16,020
There's no supposed to be about it.
226
00:12:16,380 --> 00:12:19,100
I am. But you let a Justice Department
agent get into your company?
227
00:12:19,600 --> 00:12:22,640
Yes. And then you let her get busted by
a local TV newshump?
228
00:12:22,900 --> 00:12:25,880
I didn't let that happen, but I own it,
yes.
229
00:12:26,620 --> 00:12:29,660
And you're not fired because... I don't
know.
230
00:12:31,000 --> 00:12:33,700
Okay. Well, you have a fantastic record.
231
00:12:34,360 --> 00:12:35,360
Thank you, sir.
232
00:12:35,520 --> 00:12:37,180
Recommendations, achievements,
recognition.
233
00:12:37,580 --> 00:12:39,420
Sir, what is... Where's this leading?
This, Miss Ford.
234
00:12:39,920 --> 00:12:42,900
I don't, uh... I don't think you're
telling us the truth.
235
00:12:43,160 --> 00:12:45,080
I've cooperated fully with the
investigation.
236
00:12:45,380 --> 00:12:46,329
I don't believe you.
237
00:12:46,330 --> 00:12:48,650
Why not? Because you're a leader and
you're in trouble.
238
00:12:49,190 --> 00:12:51,770
If I was in your position, I wouldn't
trust the FBI.
239
00:12:51,970 --> 00:12:54,790
I would want to break this case myself,
regaining back my reputation.
240
00:12:55,070 --> 00:12:58,150
I would give the FBI enough evidence to
keep them going, but I would keep
241
00:12:58,150 --> 00:13:00,070
something for myself that would give me
the lead.
242
00:13:00,730 --> 00:13:02,490
Are you doing that, Lydia?
243
00:13:02,830 --> 00:13:03,830
No, sir.
244
00:13:03,990 --> 00:13:04,990
One last chance.
245
00:13:05,250 --> 00:13:07,270
Are you doing that, Lydia?
246
00:13:11,230 --> 00:13:13,990
There's a cell phone. There's a cell
phone. Who's? The missing woman.
247
00:13:14,970 --> 00:13:15,970
See you.
248
00:13:15,980 --> 00:13:19,340
Two. I found one in her desk. And you
will hand it to me for analysis now.
249
00:13:22,080 --> 00:13:23,320
Yes, sir. Thank you.
250
00:13:26,520 --> 00:13:30,280
So, as far as you know, Rachel's happy.
No problems in the marriage?
251
00:13:30,600 --> 00:13:34,960
Of course not. Look, I've already told
you both of us are happy. I don't
252
00:13:34,960 --> 00:13:36,360
understand why any of this is important.
253
00:13:36,880 --> 00:13:38,760
Did Rachel ever talk to you about her
assignment?
254
00:13:39,140 --> 00:13:40,180
No, that's against the rules.
255
00:13:40,420 --> 00:13:42,880
A lot of things happen in the bedroom
that are against the rules.
256
00:13:43,900 --> 00:13:44,900
Look, I...
257
00:13:45,550 --> 00:13:49,310
I knew the job was top priority 24 -7
undercover, but that's it. No details.
258
00:13:49,590 --> 00:13:51,110
Do you use anesthetics in your practice?
259
00:13:51,390 --> 00:13:53,510
What kind of question is that? What do
you use, doctor?
260
00:13:57,430 --> 00:13:58,430
Scott.
261
00:13:59,810 --> 00:14:00,810
I'll be right there.
262
00:14:01,270 --> 00:14:05,010
If the traces of trichloromethane found
on Rachel Thompson's purse got there
263
00:14:05,010 --> 00:14:07,650
during her abduction, then her husband
had nothing to do with it.
264
00:14:08,070 --> 00:14:09,210
Is that from the lab results?
265
00:14:10,330 --> 00:14:11,330
I had a vision.
266
00:14:11,510 --> 00:14:12,610
Ooh, she's got jokes.
267
00:14:12,990 --> 00:14:13,990
Tell me about it.
268
00:14:14,220 --> 00:14:17,500
The chemical signature we found
indicates that the anesthetic matches
269
00:14:17,500 --> 00:14:18,520
that Thompson could access.
270
00:14:19,660 --> 00:14:20,660
Thank you.
271
00:14:22,460 --> 00:14:23,460
Listen, Nick.
272
00:14:24,200 --> 00:14:25,960
My instincts are telling me not to bet
in.
273
00:14:26,740 --> 00:14:31,340
But I think that you shouldn't quit on
trying to work things out with your mom.
274
00:14:32,740 --> 00:14:34,320
You can stick to your instincts,
Antonio.
275
00:14:34,820 --> 00:14:36,080
I'm not ready to do that yet.
276
00:14:47,440 --> 00:14:48,500
You wanted to see me, sir?
277
00:14:49,020 --> 00:14:53,440
Are you aware the DOJ obtained a bench
warrant for an Eric Dubin, the reporter
278
00:14:53,440 --> 00:14:54,920
who broke the Rachel Thompson story?
279
00:14:55,340 --> 00:14:58,520
I knew they were interviewing him, sir.
I thought your playmate might have clued
280
00:14:58,520 --> 00:14:59,099
you in.
281
00:14:59,100 --> 00:15:00,460
He was the arresting officer.
282
00:15:01,180 --> 00:15:02,180
I'm aware of that.
283
00:15:03,120 --> 00:15:06,800
And I resent your... I'm just wondering
what good you think that reporter is to
284
00:15:06,800 --> 00:15:08,200
us now that he's behind bars.
285
00:15:08,620 --> 00:15:10,400
He's become the story now, agent.
286
00:15:10,620 --> 00:15:12,140
And I am responsible for this, how?
287
00:15:12,360 --> 00:15:15,240
Are you telling me Agent McNeil hasn't
whispered something in your ear?
288
00:15:16,490 --> 00:15:20,370
What Agent McNeil whispers in my ear is
my business, sir.
289
00:15:21,250 --> 00:15:23,830
When he tells me concerning this case, I
would report to the team.
290
00:15:28,290 --> 00:15:31,290
Make sure I had a full clip and a spare
mag before going in there.
291
00:15:35,090 --> 00:15:37,910
One phone call, Agent McNeil, and you
can be walking the streets wearing a
292
00:15:37,910 --> 00:15:38,910
sandwich sign.
293
00:15:39,450 --> 00:15:42,890
Now, who authorized the DOJ to arrest
Eric Dubin?
294
00:15:45,000 --> 00:15:48,060
Maybe what you need is someone to help
you better understand the pecking order.
295
00:15:54,820 --> 00:15:58,900
We do understand the definition of the
word cooperation.
296
00:16:04,140 --> 00:16:05,140
What?
297
00:16:05,640 --> 00:16:06,640
Nothing.
298
00:16:17,320 --> 00:16:21,580
So, both times it was about Colin.
Colin, COJ. Rachel, COJ.
299
00:16:23,000 --> 00:16:25,040
You're saying Colin represents Rachel?
300
00:16:25,460 --> 00:16:27,460
Well, if that's true, then Rachel's
still alive.
301
00:16:28,000 --> 00:16:31,120
Alive, yes, but being tortured and
interrogated.
302
00:16:31,600 --> 00:16:33,660
Which kind of rules out the personal
angle.
303
00:16:34,180 --> 00:16:38,380
In the first vision, Colin said he was
out by hawking aircraft and met someone
304
00:16:38,380 --> 00:16:39,980
who trashed the secure lines in
Richmond.
305
00:16:40,360 --> 00:16:41,360
You check that out?
306
00:16:41,640 --> 00:16:43,080
According to Thea...
307
00:16:43,400 --> 00:16:46,380
All secure lines in and out of Hawking
are intact, but it has to mean
308
00:16:46,740 --> 00:16:48,540
We've discovered a cell phone that
Rachel used.
309
00:16:49,080 --> 00:16:50,480
Discovered it how? I can't say.
310
00:16:50,800 --> 00:16:51,820
Come on, Pollack.
311
00:16:52,320 --> 00:16:55,460
You're supposed to be cooperating. The
phone was modified for encrypted calls,
312
00:16:55,620 --> 00:16:58,460
which means that Rachel got the phone
from you. Now, since you didn't tell me
313
00:16:58,460 --> 00:17:00,560
that the phone was missing, I'm not
going to tell you how we found it. How's
314
00:17:00,560 --> 00:17:01,800
that? Are we even Stephen?
315
00:17:02,480 --> 00:17:03,480
Fine. What's on it?
316
00:17:03,600 --> 00:17:05,339
Well, not a lot. You know, a few calls
to her husband.
317
00:17:05,640 --> 00:17:08,460
A lot more calls to a woman named Sally
Merker. Now...
318
00:17:08,839 --> 00:17:12,560
Since she was calling this Sally person
from your fancy phone, I assume you know
319
00:17:12,560 --> 00:17:13,339
who she is.
320
00:17:13,339 --> 00:17:15,180
Well, I don't. Well, let me help you
out.
321
00:17:15,819 --> 00:17:19,740
Sally Merker was employed by a
subcontractor on the Bomber Project.
322
00:17:19,940 --> 00:17:22,740
How in precision parts is that ringing a
bell yet?
323
00:17:23,119 --> 00:17:26,280
Look, Rachel never mentioned her name in
any of her reports. Perhaps Sally
324
00:17:26,280 --> 00:17:27,280
Merker is insignificant.
325
00:17:27,680 --> 00:17:28,760
Or maybe she's the whole story.
326
00:17:29,240 --> 00:17:31,640
I don't know. Maybe it's a nutty idea.
Call me nutty.
327
00:17:31,920 --> 00:17:33,340
What do you say we find out?
328
00:17:34,580 --> 00:17:38,140
The company where Sally Merker works is
located in Richmond, Virginia.
329
00:17:38,750 --> 00:17:40,550
Someone trashed the secure lines in
Richmond.
330
00:17:40,930 --> 00:17:44,250
And Rachel Thompson called Sally Merker
on a secure line. Your vision got me
331
00:17:44,250 --> 00:17:45,490
thinking. How unusual.
332
00:17:46,070 --> 00:17:46,929
Thank you.
333
00:17:46,930 --> 00:17:49,250
But you already checked the secure lines
and they came up clean.
334
00:17:49,710 --> 00:17:51,490
But you're underestimating your own
vision.
335
00:17:52,270 --> 00:17:55,650
Yes, there are secure lines in Richmond.
But did you know there's also a huge
336
00:17:55,650 --> 00:17:56,650
landfill?
337
00:17:56,910 --> 00:17:59,470
A dump that has been trashed and then
trashed the line.
338
00:17:59,910 --> 00:18:01,030
That's worth looking into.
339
00:18:01,690 --> 00:18:02,690
Found a body.
340
00:18:03,130 --> 00:18:04,130
Rachel Thompson?
341
00:18:04,210 --> 00:18:07,430
No. But we can tell DOJ they can stop
looking for Sally Merker.
342
00:18:12,080 --> 00:18:14,260
Whoever killed Sally is a pro. You base
that on?
343
00:18:14,480 --> 00:18:16,280
Well, there wasn't any marks on her
body.
344
00:18:16,620 --> 00:18:18,880
And we found traces of dimethyl
sulfoxide.
345
00:18:19,120 --> 00:18:22,240
It penetrates the skin right into the
bloodstream. In theory, you could kill
346
00:18:22,240 --> 00:18:25,020
somebody with a handshake. This is
definitely not the work of amateurs. I
347
00:18:25,020 --> 00:18:27,860
line on a possible source. I'm headed
over there right now. Well, Rachel's
348
00:18:27,860 --> 00:18:31,820
off the boards for more than 24 hours.
We're on track for a lousy outcome. I
349
00:18:31,820 --> 00:18:34,720
want you to get Scott, get Mastroianni,
hammer hard, people.
350
00:18:34,920 --> 00:18:36,240
Do we want the DOJ in on that?
351
00:18:36,620 --> 00:18:37,760
When I deem it relevant.
352
00:18:52,600 --> 00:18:53,980
That was one hell of an entrance.
353
00:18:57,560 --> 00:18:58,560
It's official.
354
00:18:58,760 --> 00:19:00,300
Your visions are worse than moving.
355
00:19:01,060 --> 00:19:04,140
What'd you say? I just saw you stab
Antonio in the back.
356
00:19:04,360 --> 00:19:07,280
Are you sure that was your vision or his
fantasy?
357
00:19:08,200 --> 00:19:09,920
It's the same thing over and over again.
358
00:19:10,400 --> 00:19:14,020
Someone betraying a person that they
care about, stabbing them in the back.
359
00:19:15,000 --> 00:19:16,060
This case is personal.
360
00:19:17,020 --> 00:19:18,640
I think we should speak to the husband
again.
361
00:19:21,830 --> 00:19:22,769
Hi, Miss Chambers.
362
00:19:22,770 --> 00:19:23,770
Antonio?
363
00:19:23,990 --> 00:19:25,770
Yeah. Come on in. Thank you.
364
00:19:30,530 --> 00:19:37,530
So, I know most men would rather drink
paint than get in the
365
00:19:37,530 --> 00:19:38,930
middle of this mother and daughter
stuff.
366
00:19:39,950 --> 00:19:41,450
So what are you doing here, Antonio?
367
00:19:43,170 --> 00:19:49,410
Listen, I know how much finding you
meant to Nicole. And, well, I helped a
368
00:19:49,410 --> 00:19:50,410
with that.
369
00:19:50,730 --> 00:19:51,730
Did you now?
370
00:19:52,070 --> 00:19:53,070
Yeah.
371
00:19:53,690 --> 00:19:58,590
And I'm getting the impression that it's
sort of over before it started.
372
00:19:59,110 --> 00:20:04,730
Well, it started a long time ago and it
was over a long time ago. Right.
373
00:20:06,070 --> 00:20:12,670
Miss Chambers, Nicole carries around a
lot of hurt and
374
00:20:12,670 --> 00:20:13,910
a lot of anger.
375
00:20:14,130 --> 00:20:16,890
I understand that.
376
00:20:17,290 --> 00:20:18,290
I really do.
377
00:20:19,020 --> 00:20:22,200
There's not a day goes by that I don't
think about what that girl has been
378
00:20:22,200 --> 00:20:24,640
through and what my part in it was.
379
00:20:25,600 --> 00:20:29,560
But she's built herself into something
so great.
380
00:20:32,560 --> 00:20:33,560
Yeah.
381
00:20:35,320 --> 00:20:36,320
Yeah, great.
382
00:20:38,140 --> 00:20:39,140
But you know what?
383
00:20:39,820 --> 00:20:42,000
I had a lot of pain and hurt, too.
384
00:20:43,020 --> 00:20:44,280
I overcame it.
385
00:20:45,040 --> 00:20:46,760
And I rebuilt myself, too.
386
00:20:47,820 --> 00:20:51,220
And, Antonio, I've changed. I really
have changed.
387
00:20:51,740 --> 00:20:56,180
But I know I will never get Nicole to
believe that.
388
00:20:56,460 --> 00:20:59,140
Well, I believe you both need this.
389
00:21:01,080 --> 00:21:03,080
And who knows, this could be your last
chance.
390
00:21:03,620 --> 00:21:04,880
You know what I think?
391
00:21:05,160 --> 00:21:09,120
Hmm? I think you're in love with her.
392
00:21:10,760 --> 00:21:12,860
No. Yeah. No.
393
00:21:14,720 --> 00:21:16,440
Well, you know, once we...
394
00:21:19,879 --> 00:21:21,880
I just want what's best for her.
395
00:21:23,780 --> 00:21:24,800
And for you.
396
00:21:26,260 --> 00:21:31,640
You know, I guess the point is that we
don't know how much time we have.
397
00:21:53,520 --> 00:21:54,540
His name's Greg Clark.
398
00:21:54,760 --> 00:21:55,900
He's the project coordinator.
399
00:21:56,820 --> 00:22:00,600
Once you found Sally and you knew that
Howecraft Precision was involved, Clark
400
00:22:00,600 --> 00:22:01,600
was our most likely.
401
00:22:01,680 --> 00:22:05,140
He handled all communication between
Hawking and our outside subcontractors.
402
00:22:06,240 --> 00:22:07,240
Camera phone.
403
00:22:07,320 --> 00:22:10,260
Permitted? No, but... Nice trick.
404
00:22:10,520 --> 00:22:13,200
He took at least a dozen shots inside
the assembly plant.
405
00:22:13,600 --> 00:22:17,380
He thought he deleted them, but they
were recoverable. Not as smart as he
406
00:22:17,380 --> 00:22:18,380
thought.
407
00:22:18,720 --> 00:22:21,000
Son of a bitch was under my nose from
day one.
408
00:22:21,699 --> 00:22:25,340
Hiding in plain sight like a pro would.
Did you question him about Rachel?
409
00:22:25,860 --> 00:22:27,420
Held off. You're out of operations.
410
00:22:28,040 --> 00:22:29,040
Wanted you in the room.
411
00:22:30,800 --> 00:22:33,900
We're getting beat like rented mules
here, McNeil. Tell me you got something.
412
00:22:34,780 --> 00:22:36,280
Came in from the NSA, sir.
413
00:22:36,940 --> 00:22:37,940
National Security.
414
00:22:38,700 --> 00:22:39,840
Which one do they owe us anything?
415
00:22:40,200 --> 00:22:41,320
They taped the cell transmission.
416
00:22:42,020 --> 00:22:45,120
References to the unmanned bomber
project and the word auction.
417
00:22:46,720 --> 00:22:47,720
All right.
418
00:22:48,400 --> 00:22:49,740
We take it back to our shuffle.
419
00:22:50,030 --> 00:22:53,230
So I can throw it up right here? No, the
hell you can't. Sir? Listen, the FBI
420
00:22:53,230 --> 00:22:54,810
has eaten our breakfast on this agent.
421
00:22:55,370 --> 00:22:57,450
You got something new, you show it to
me, not them.
422
00:22:59,730 --> 00:23:02,510
So you admit to taking those pictures in
classified areas?
423
00:23:02,730 --> 00:23:06,430
I already told you. Yes, I took the
picture. Yes, I broke the rules.
424
00:23:06,730 --> 00:23:07,730
You broke the law.
425
00:23:08,070 --> 00:23:09,070
I've got a friend.
426
00:23:10,030 --> 00:23:13,690
He's a mean freak, not a foreign agent.
427
00:23:14,190 --> 00:23:15,770
This friend must mean a lot to you.
428
00:23:17,130 --> 00:23:19,310
I'm telling you, I don't know what
happened to Rachel Thompson.
429
00:23:19,530 --> 00:23:23,030
I'm not a mole or some kind of
industrial spy.
430
00:23:24,030 --> 00:23:28,110
I was just trying to do a favor for a
friend. I was wrong.
431
00:23:28,390 --> 00:23:29,209
Arrest me.
432
00:23:29,210 --> 00:23:30,210
You can count on him.
433
00:23:33,670 --> 00:23:35,010
Don't any men work here?
434
00:23:35,230 --> 00:23:38,290
Oh, I'm not here to question you. I'm
here to supervise the trip, sir.
435
00:23:41,770 --> 00:23:43,530
Friday. Cash only.
436
00:23:44,070 --> 00:23:45,370
No late bids.
437
00:23:45,930 --> 00:23:46,930
An auction.
438
00:23:47,810 --> 00:23:48,810
It's an auction.
439
00:23:50,610 --> 00:23:54,070
There was no trace residue of
trichloromethane anywhere on the man.
440
00:23:54,070 --> 00:23:55,430
very thorough in my skin scraping.
441
00:23:56,030 --> 00:23:58,310
He must have washed and said, but there
would still be traces.
442
00:23:58,710 --> 00:24:00,250
Okay, well, that gets us nowhere fast.
443
00:24:00,550 --> 00:24:03,690
We find them all. We find out that he
did it all for his boyfriend and that
444
00:24:03,690 --> 00:24:05,010
got nothing to do with Rachel's
disappearance.
445
00:24:05,390 --> 00:24:06,430
We still have Rachel's husband.
446
00:24:06,770 --> 00:24:07,930
I don't understand.
447
00:24:08,370 --> 00:24:11,710
Even if I knew the answers to your
questions, how is any of this going to
448
00:24:11,710 --> 00:24:12,710
find Rachel?
449
00:24:14,530 --> 00:24:15,710
It's interesting, Mr. Thompson.
450
00:24:16,390 --> 00:24:19,630
During the course of two interviews,
you've asked as many questions as you've
451
00:24:19,630 --> 00:24:23,970
answered. I just want to find her. I
don't see how answering your questions
452
00:24:23,970 --> 00:24:24,749
going to do that.
453
00:24:24,750 --> 00:24:25,750
Not up to you to say.
454
00:24:25,970 --> 00:24:26,970
It's up to us.
455
00:24:27,410 --> 00:24:29,510
Unless, of course, you know something
that you're not telling us.
456
00:24:29,750 --> 00:24:33,310
And you're trying to figure out just how
much you need to say to help find her.
457
00:24:35,390 --> 00:24:38,150
Mr. Thompson, what is it that you don't
want us to know?
458
00:24:50,060 --> 00:24:51,840
I never meant for any of this to happen.
459
00:25:01,100 --> 00:25:03,560
So you leaked the story to the press.
460
00:25:04,000 --> 00:25:05,720
You identified your own wife.
461
00:25:06,700 --> 00:25:07,700
Yes.
462
00:25:08,260 --> 00:25:13,100
But I swear you had nothing to do with
what happened after that.
463
00:25:13,360 --> 00:25:17,800
But what happened after that might never
have happened if you hadn't outed your
464
00:25:17,800 --> 00:25:19,300
wife. Don't you think I know that?
465
00:25:20,840 --> 00:25:22,260
Well, don't you think I know what I've
done?
466
00:25:24,020 --> 00:25:27,280
I thought... Oh, God, I'm stupid.
467
00:25:28,780 --> 00:25:34,240
I thought that if Rachel's cover was
exposed, then they'd have to pull her
468
00:25:34,240 --> 00:25:36,700
undercover work. I mean, she'd be no
good to him for that. And they'd put her
469
00:25:36,700 --> 00:25:37,700
back behind your desk.
470
00:25:38,060 --> 00:25:39,740
Safe. Is that it? Yes.
471
00:25:41,360 --> 00:25:43,160
Did Richard tell you the details of her
assignment?
472
00:25:48,460 --> 00:25:52,600
But she told me for the same reason that
I told the press. We care about each
473
00:25:52,600 --> 00:25:53,600
other.
474
00:25:57,320 --> 00:25:58,460
What are you doing here?
475
00:26:00,060 --> 00:26:02,580
Actually, I'm not sure.
476
00:26:03,180 --> 00:26:04,180
You're not?
477
00:26:04,420 --> 00:26:09,940
I thought maybe if I came over and we
talked... Well, I'm at work right now.
478
00:26:10,240 --> 00:26:12,640
I don't have time for this. Fine, I get
it.
479
00:26:16,000 --> 00:26:17,240
What's that supposed to mean?
480
00:26:18,160 --> 00:26:21,980
You don't need your law enforcement
friends seeing where you come from.
481
00:26:22,820 --> 00:26:23,820
That's right.
482
00:26:24,080 --> 00:26:27,260
You can deal with me, but only when you
decide.
483
00:26:28,080 --> 00:26:32,680
That way you can manage me, and then you
can shut me out when you're done.
484
00:26:34,000 --> 00:26:38,980
Look, I don't know who gave you the idea
that you could just march up in here
485
00:26:38,980 --> 00:26:41,820
and embarrass me. Actually, that would
be me.
486
00:26:43,960 --> 00:26:44,879
It would?
487
00:26:44,880 --> 00:26:47,440
Yeah. I thought if I could get the two
of you together,
488
00:26:49,420 --> 00:26:50,420
It would help.
489
00:26:51,580 --> 00:26:53,580
Antonio, I never asked you to do that.
490
00:26:54,120 --> 00:26:57,140
And I never should have come here in the
first damn place.
491
00:27:00,100 --> 00:27:01,100
Excuse me.
492
00:27:10,320 --> 00:27:11,320
You're improving.
493
00:27:11,440 --> 00:27:12,440
Every day is my health.
494
00:27:12,540 --> 00:27:16,280
The cell phone was a valuable link, and
you brought in the picture taker as soon
495
00:27:16,280 --> 00:27:17,280
as you found him.
496
00:27:17,600 --> 00:27:21,640
The more I thought about what you said,
The more I agreed, full cooperation is
497
00:27:21,640 --> 00:27:22,599
the best route.
498
00:27:22,600 --> 00:27:23,359
For you?
499
00:27:23,360 --> 00:27:24,360
For all of us.
500
00:27:24,420 --> 00:27:27,900
I wish you would tell that to the DOJ.
They arrested the reporter who broke the
501
00:27:27,900 --> 00:27:29,180
story. I didn't want that to happen.
502
00:27:29,400 --> 00:27:30,440
They arrested him for what?
503
00:27:30,660 --> 00:27:33,900
National security violations. They've
got him stuffed down a hole so deep that
504
00:27:33,900 --> 00:27:37,160
I'll never get to him. You know, at
least not in time to help Rachel. So I
505
00:27:37,160 --> 00:27:38,160
to ask you something.
506
00:27:38,660 --> 00:27:44,720
Anything. Before he broke the story, did
this guy call you to check anything?
507
00:27:45,160 --> 00:27:47,060
No. So you had no clue what was about to
happen?
508
00:27:47,820 --> 00:27:49,120
I was totally blindsided.
509
00:27:50,100 --> 00:27:50,999
Difficult journalists.
510
00:27:51,000 --> 00:27:52,000
Oh.
511
00:27:52,240 --> 00:27:56,560
Okay. Well, you know, I wish I could get
them, but I'll take what I get.
512
00:27:56,940 --> 00:27:57,940
I thank you.
513
00:27:58,080 --> 00:27:59,080
Anything. Anytime.
514
00:28:05,580 --> 00:28:08,740
Can you get me Clarence at Homeland
Security? I need someone sprung from
515
00:28:14,240 --> 00:28:15,500
Tell me something I don't know.
516
00:28:18,160 --> 00:28:21,680
What? Well, if you tell me something
that I already know, then you could be a
517
00:28:21,680 --> 00:28:23,540
vision. Something that you don't know.
518
00:28:24,580 --> 00:28:27,180
Well, you didn't know that there was an
auction set up for later tonight.
519
00:28:28,200 --> 00:28:29,200
Okay.
520
00:28:29,740 --> 00:28:31,040
Getting warmer, still a little vague.
521
00:28:33,560 --> 00:28:34,560
Still vague?
522
00:28:35,080 --> 00:28:37,380
Yeah, but I'm slowly becoming convinced.
523
00:28:38,820 --> 00:28:39,820
Tell me about this auction.
524
00:28:43,370 --> 00:28:47,650
We have tapes from conversations from
today. It seems like it's confirmed
525
00:28:47,650 --> 00:28:48,710
selling secrets about the bomber.
526
00:28:50,610 --> 00:28:52,610
So the mole we interviewed isn't the
only one.
527
00:28:53,670 --> 00:28:55,290
Do you have a time and place on this
auction?
528
00:28:55,770 --> 00:28:56,770
Tonight.
529
00:28:57,090 --> 00:28:58,150
Fits with your visions, Jess.
530
00:28:58,570 --> 00:29:01,930
Someone's about to tell secrets and find
out the Rachel DOJ. They would want to
531
00:29:01,930 --> 00:29:04,650
know how much she knew, what she told
before they started the bidding.
532
00:29:05,230 --> 00:29:07,470
She could also let them know what the
DOJ has going on.
533
00:29:08,330 --> 00:29:11,010
Look, Rachel has experience. I mean, she
knows what she's doing.
534
00:29:11,699 --> 00:29:14,160
Well, then she also knows that she
doesn't have much time.
535
00:29:14,880 --> 00:29:15,880
Yeah.
536
00:29:16,440 --> 00:29:19,920
If she is still alive, Rachel's going to
blow a lot of smoke and misdirection.
537
00:29:20,080 --> 00:29:22,680
But just enough truth thrown in to keep
her abductor interested.
538
00:29:23,020 --> 00:29:24,020
And to keep her alive.
539
00:29:26,380 --> 00:29:29,800
Hey, um, are you supposed to be telling
me all this stuff?
540
00:29:30,240 --> 00:29:34,180
No. Who the hell do you think you are
getting between me and my mother?
541
00:29:38,940 --> 00:29:39,940
Somebody's trying to help.
542
00:29:40,080 --> 00:29:42,220
Baby, I don't want your help. Yeah, then
you're wrong.
543
00:29:42,900 --> 00:29:46,960
Look, Antonio, this is hard enough
without you coming in. I notice.
544
00:29:47,840 --> 00:29:49,540
That's the point. It's hard.
545
00:29:51,700 --> 00:29:55,040
I can't imagine anything more difficult,
and you shouldn't have to do it alone.
546
00:29:55,820 --> 00:29:56,960
I do everything alone.
547
00:29:58,160 --> 00:29:59,740
Yeah, and look what that's gotten you.
548
00:30:06,360 --> 00:30:08,640
Maybe I like where it's gotten me. Maybe
you do.
549
00:30:09,300 --> 00:30:10,300
I can't tell.
550
00:30:11,710 --> 00:30:17,090
But in case some part of you somewhere
doesn't like it, I kept things alive
551
00:30:17,090 --> 00:30:19,130
you and your mom. Now it's up to you
what you do with it.
552
00:30:22,330 --> 00:30:23,350
What do you think I should do?
553
00:30:27,210 --> 00:30:28,250
I can't tell you that.
554
00:30:30,670 --> 00:30:34,650
In general, though, I think you should
start taking the same chances with
555
00:30:34,650 --> 00:30:36,190
as you take with dying.
556
00:30:45,840 --> 00:30:47,760
So what do you want? My source came
forward voluntarily?
557
00:30:48,460 --> 00:30:52,020
I just wanted you to be sure that you
were aware that the Bureau had nothing
558
00:30:52,020 --> 00:30:54,960
do with you being held by the DOJ. Look,
if you think I'm not going to write
559
00:30:54,960 --> 00:30:57,440
about this... You're not going to. No, I
think you have to.
560
00:30:57,780 --> 00:31:01,580
Sure. I not only expect you to write
about your time with the DOJ, a time
561
00:31:01,580 --> 00:31:05,320
you stood for a principle, I personally
think that you have a duty to do it.
562
00:31:06,000 --> 00:31:08,600
I see. You want me to fling a little mud
at a rival agency.
563
00:31:08,920 --> 00:31:13,840
Hmm. In this era of cooperation, parish
to thought, I am merely suggesting that
564
00:31:13,840 --> 00:31:14,840
if you were...
565
00:31:15,010 --> 00:31:16,510
To tell me everything that you know.
566
00:31:17,290 --> 00:31:20,910
Now that your source is no longer an
issue... Yes?
567
00:31:21,270 --> 00:31:24,510
How would you like the exclusive on the
Thompson investigation, all of it, the
568
00:31:24,510 --> 00:31:26,530
whole nine yards from beginning to end?
569
00:31:29,690 --> 00:31:32,890
Sir, I have more analysis of forensics
from the crime scene. Don't need to
570
00:31:32,890 --> 00:31:34,530
mention we've broken through. Broken
through what?
571
00:31:35,590 --> 00:31:38,070
Lydia Ford says she's never heard from
this news reporter.
572
00:31:38,270 --> 00:31:41,610
Before he broke the story, he says that
he called her, asked for comment, told
573
00:31:41,610 --> 00:31:42,610
her everything.
574
00:31:42,650 --> 00:31:43,750
So one of them's lying.
575
00:31:44,090 --> 00:31:47,790
Yeah, well, this guy is a preening self
-righteous little hump, but he thinks
576
00:31:47,790 --> 00:31:51,170
this story's a ticket to the bigs, so he
can't afford to lie about it. Lydia
577
00:31:51,170 --> 00:31:52,170
Ford is a lying agent.
578
00:31:52,830 --> 00:31:54,670
So she knew Rachel was going to be
outed.
579
00:31:55,830 --> 00:31:56,830
If not more.
580
00:31:57,270 --> 00:32:00,330
The question is, why didn't she stop it?
581
00:32:01,830 --> 00:32:05,310
We found several e -mail exchanges
between Lydia and the dead woman, Sally
582
00:32:05,310 --> 00:32:06,870
Merker, over the past 18 months.
583
00:32:07,130 --> 00:32:08,130
They were working together?
584
00:32:08,460 --> 00:32:11,760
At least Sally thought they were. Sally
worked for a subcontractor, which was
585
00:32:11,760 --> 00:32:15,160
off the premises, which made her the
perfect conduit to get information out
586
00:32:15,160 --> 00:32:18,180
Hawking. And with the auction coming up,
Lydia had everything she needed, and
587
00:32:18,180 --> 00:32:21,480
Sally had outlet for usefulness. It
looks that way. And until Lydia goes for
588
00:32:21,480 --> 00:32:24,500
Rachel, we won't know where Rachel is. I
want you to call Scott Mushroom and get
589
00:32:24,500 --> 00:32:25,660
him over to Hawking Aircraft now.
590
00:32:28,060 --> 00:32:29,060
Lydia Ford, please.
591
00:32:30,260 --> 00:32:31,560
This is Agent Scott, FBI.
592
00:32:31,800 --> 00:32:32,800
Is he in?
593
00:32:34,880 --> 00:32:35,799
All right.
594
00:32:35,800 --> 00:32:36,800
Thank you.
595
00:32:38,290 --> 00:32:39,950
She's in, but she's not in her office.
596
00:32:41,370 --> 00:32:42,710
Maybe Paula called it wrong.
597
00:32:45,250 --> 00:32:46,430
Hiding in plain sight.
598
00:32:47,850 --> 00:32:52,370
That's what Lydia said about Greg Clark.
The more professionals hide in plain
599
00:32:52,370 --> 00:32:53,370
sight.
600
00:32:53,510 --> 00:32:54,990
So, what do you think?
601
00:32:55,850 --> 00:32:58,510
Where's the last place that we would
think to look for Rachel Thompson?
602
00:33:01,950 --> 00:33:02,949
Page her.
603
00:33:02,950 --> 00:33:03,950
Now.
604
00:33:05,639 --> 00:33:09,340
Lydia Ford, please call 9 -1 -7. Lydia
Ford, please call 9 -1 -7.
605
00:33:12,720 --> 00:33:16,000
Miss Ford, I've got Agent Scott calling
in. She says it's important.
606
00:33:17,380 --> 00:33:18,380
I'll transfer her.
607
00:33:18,980 --> 00:33:19,980
Line 2.
608
00:33:21,280 --> 00:33:22,360
Lydia, Nicole.
609
00:33:23,100 --> 00:33:26,000
Look, something came up on Greg Clark.
We'd like to talk to you about it.
610
00:33:27,080 --> 00:33:28,080
Tomorrow?
611
00:33:28,380 --> 00:33:29,520
We'd rather not wait.
612
00:33:31,940 --> 00:33:32,799
All right.
613
00:33:32,800 --> 00:33:33,880
First thing in the morning.
614
00:33:35,280 --> 00:33:36,340
So, where is he?
615
00:33:36,760 --> 00:33:39,400
Extension 226. She's in the secure
storage area.
616
00:33:41,780 --> 00:33:42,840
Got a hand to you.
617
00:33:43,780 --> 00:33:44,780
Tough girl.
618
00:33:45,720 --> 00:33:46,820
You didn't bend.
619
00:33:48,240 --> 00:33:49,560
But it's time to break.
620
00:33:50,220 --> 00:33:51,400
Put it down, Lydia!
621
00:33:52,920 --> 00:33:55,000
And turn around.
622
00:33:59,740 --> 00:34:01,920
Looks like you got your rematch, Scott.
623
00:34:02,240 --> 00:34:03,240
Sure you're up for this?
624
00:34:03,740 --> 00:34:05,360
Better to take your chances in court.
625
00:34:54,790 --> 00:34:55,790
Rachel's all right, are you?
626
00:34:56,150 --> 00:34:58,410
Yeah, I'm fine. Except for this oil
slick.
627
00:34:58,930 --> 00:35:00,750
Damn, I like this jacket, too.
628
00:35:04,150 --> 00:35:06,990
She's tough. She'll be fine. Oh, Rachel,
I'm so sorry.
629
00:35:11,530 --> 00:35:12,530
Lydia Ford.
630
00:35:12,950 --> 00:35:14,130
DOA. Her call.
631
00:35:14,610 --> 00:35:17,110
This is interdepartmental. We're going
to play it close to the bust.
632
00:35:17,450 --> 00:35:19,450
I thought you promised that reporter an
exclusive.
633
00:35:19,890 --> 00:35:24,010
No, I didn't. I asked him if he wanted
one. I never said I'd give it to him.
634
00:35:25,710 --> 00:35:28,870
Before this op, Rachel's career was dead
-ending.
635
00:35:29,950 --> 00:35:33,850
It got that way because she spent five
years on a debt to please her husband.
636
00:35:35,870 --> 00:35:39,530
She got, uh, domesticated.
637
00:35:41,930 --> 00:35:45,230
And you think that that was a bad
choice?
638
00:35:45,710 --> 00:35:46,710
Well, we choose.
639
00:35:49,650 --> 00:35:51,210
I chose this job for a reason.
640
00:35:55,980 --> 00:35:58,740
And there's things that I need to do and
things that you need to do.
641
00:36:00,840 --> 00:36:01,840
I've been offered a diamond.
642
00:36:03,480 --> 00:36:05,920
The deep cover puts me off the radar for
at least a year.
643
00:36:06,800 --> 00:36:07,800
After that, who knows?
644
00:36:10,320 --> 00:36:11,660
After that, who knows?
645
00:36:12,040 --> 00:36:13,400
I'm not asking you to wait for me.
646
00:36:14,820 --> 00:36:15,980
Well, I should hope not.
647
00:36:16,280 --> 00:36:17,380
Look, I don't expect you...
648
00:36:25,710 --> 00:36:26,710
Sorry, Jeff.
649
00:36:31,170 --> 00:36:32,170
Goodbye.
650
00:36:38,390 --> 00:36:39,390
But why do you worry?
651
00:36:41,410 --> 00:36:46,270
If I were to give it up for anybody, I'd
love anybody.
652
00:37:22,480 --> 00:37:23,540
I'm not moving in.
653
00:37:27,640 --> 00:37:31,740
Nicole, I know I don't know you as well
as I should.
654
00:37:32,520 --> 00:37:33,680
That's one way to put it.
655
00:37:34,620 --> 00:37:38,420
All right, so just let me say my piece,
and when I'm done, you don't even have
656
00:37:38,420 --> 00:37:41,220
to say anything back, and I'll just go,
and that'd be cool, all right?
657
00:37:42,280 --> 00:37:46,100
You can say whatever you want, but it
ain't gonna be cool.
658
00:37:49,170 --> 00:37:52,770
Look, I know I never should have asked
you to be a reference for that job, but
659
00:37:52,770 --> 00:37:54,510
it wasn't some damn plan.
660
00:37:55,250 --> 00:37:59,230
It was just I wasn't thinking, baby, but
I tell you what, I got that job anyway,
661
00:37:59,310 --> 00:38:00,490
and I do start on Monday.
662
00:38:01,990 --> 00:38:03,310
But I shouldn't have asked you.
663
00:38:04,430 --> 00:38:05,430
And I know that.
664
00:38:07,010 --> 00:38:11,770
Now, I don't know if you expect me to
explain what happened between me and
665
00:38:11,770 --> 00:38:12,770
father.
666
00:38:13,570 --> 00:38:17,550
Hey, you don't... Baby, I'm not going to
because I can't.
667
00:38:18,240 --> 00:38:21,420
I'd have made too many mistakes in my
life and they were all my fault.
668
00:38:22,880 --> 00:38:25,500
But I paid a heavy price for that.
669
00:38:26,500 --> 00:38:27,500
The heaviest.
670
00:38:28,340 --> 00:38:29,360
I lost you.
671
00:38:31,040 --> 00:38:35,000
And then when I had a chance to get you
back, I was still a kid. I was still
672
00:38:35,000 --> 00:38:37,900
stupid. I still had a habit. So I blew
it, baby.
673
00:38:39,680 --> 00:38:40,680
Big time.
674
00:38:43,380 --> 00:38:44,380
But you know what?
675
00:38:46,480 --> 00:38:47,520
I worked hard.
676
00:38:47,770 --> 00:38:50,890
and I rebuilt my life by myself.
677
00:38:54,490 --> 00:38:55,930
I know what that's like.
678
00:38:59,610 --> 00:39:01,730
I handed you a tough deck.
679
00:39:03,870 --> 00:39:05,030
I know that.
680
00:39:06,150 --> 00:39:13,070
But what you don't know or maybe you
don't believe is that
681
00:39:13,070 --> 00:39:17,750
not a single day or night Has gone by.
682
00:39:19,150 --> 00:39:21,310
That I didn't feel a hole in my heart.
683
00:39:22,110 --> 00:39:23,590
Where I knew you should have been.
684
00:39:29,290 --> 00:39:32,850
You used to clutch on to this silly old
thing when you were in your crib.
685
00:39:33,790 --> 00:39:35,090
Like it was your whole life.
686
00:39:38,890 --> 00:39:39,910
I don't remember.
687
00:39:40,370 --> 00:39:41,370
Oh, I do.
688
00:39:41,570 --> 00:39:42,610
I'll never forget it.
689
00:39:43,410 --> 00:39:45,950
I spent all these years holding on to
him.
690
00:39:46,590 --> 00:39:48,330
Hoping it would keep me close to you.
691
00:39:49,430 --> 00:39:50,830
But he ain't mine, baby.
692
00:39:52,930 --> 00:39:53,930
He's yours.
693
00:39:55,870 --> 00:39:56,950
And I'm sorry.
694
00:39:58,410 --> 00:39:59,410
You hear me?
695
00:40:00,430 --> 00:40:01,430
I'm sorry.
696
00:40:04,590 --> 00:40:05,710
I'm so sorry.
697
00:40:17,960 --> 00:40:19,220
You know what? What?
698
00:40:22,780 --> 00:40:25,320
I've got the perfect place for this
little guy.
699
00:40:25,600 --> 00:40:26,459
You do?
700
00:40:26,460 --> 00:40:27,460
Yeah.
701
00:40:27,960 --> 00:40:34,780
I am going to put him right here so that
you can see him every time you come to
702
00:40:34,780 --> 00:40:35,779
visit.
703
00:40:35,780 --> 00:40:38,300
That is cool.
704
00:40:39,700 --> 00:40:40,800
That is so cool.
705
00:40:42,460 --> 00:40:44,220
That is like the coolest thing.
706
00:40:45,700 --> 00:40:47,180
You know what I've been thinking about?
707
00:40:47,640 --> 00:40:52,240
What? You know that guy Antonio is in
love with you. He's complicated.
708
00:40:52,780 --> 00:40:53,780
No.
709
00:40:54,560 --> 00:41:01,020
He's not so complicated, baby. It's
really very simple. He's fine. He's
710
00:41:02,220 --> 00:41:04,220
And he is so crazy about you.
711
00:41:05,800 --> 00:41:06,800
Listen, baby.
712
00:41:07,720 --> 00:41:12,300
Good men like that, they don't come
around every day.
713
00:41:13,300 --> 00:41:14,680
And you know something else?
714
00:41:15,630 --> 00:41:22,470
There's one thing I know for really
sure, which is that time is running out.
715
00:41:25,690 --> 00:41:27,010
I'm going to think about that.
716
00:41:47,630 --> 00:41:49,210
The hunting we will go.
717
00:41:50,650 --> 00:41:53,770
Hi -ho the Dario hunting we will go.
718
00:41:56,130 --> 00:42:00,550
We'll catch a little pig.
719
00:42:02,230 --> 00:42:05,150
He'll do a little jig.
720
00:42:06,230 --> 00:42:07,590
And he...
57252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.