All language subtitles for missing_s03e14_have_you_seen_this_man

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,609 --> 00:00:04,530 Previously on Missing, I'm going to forget this whole thing and go check out 2 00:00:04,530 --> 00:00:07,230 that new dance. Oh, yeah, just wait for Jess. No, I'm going solo. 3 00:00:09,270 --> 00:00:10,330 Don't touch my radio. 4 00:00:11,410 --> 00:00:12,410 Dad! 5 00:00:42,430 --> 00:00:43,430 What's up? 6 00:00:44,010 --> 00:00:45,010 What you thinking? 7 00:00:46,350 --> 00:00:47,450 I'm thinking my place. 8 00:00:48,510 --> 00:00:49,510 That's closer. 9 00:00:50,050 --> 00:00:51,050 It's not close enough. 10 00:00:51,450 --> 00:00:54,670 Have you seen this man? He's been abducted. If you see him, call that 11 00:00:55,410 --> 00:00:58,190 Abducted? Yeah, I know. It's hard to believe something like that could happen 12 00:00:58,190 --> 00:00:58,949 the real world. 13 00:00:58,950 --> 00:01:00,170 No, I believe it could. 14 00:01:00,510 --> 00:01:02,190 Thanks. Most people think I'm crazy. 15 00:01:03,130 --> 00:01:04,129 Miss! 16 00:01:07,350 --> 00:01:08,350 Mr. Yanni. 17 00:01:13,100 --> 00:01:15,880 Did you call Pollack? I left a message. He's at a House committee meeting. 18 00:01:17,320 --> 00:01:21,280 Excuse me. Doctor, we're looking for Nicole Scott. I'm Agent Mastroianni. 19 00:01:21,280 --> 00:01:22,280 way. 20 00:01:25,600 --> 00:01:27,340 Nicole. She has severe head trauma. 21 00:01:27,580 --> 00:01:29,160 Pupils dilated. Nicole. 22 00:01:30,320 --> 00:01:31,940 Is she responsive? Not so far. 23 00:01:32,140 --> 00:01:34,800 Is she going to be all right? I've ordered a CAT scan. We'll know more 24 00:01:34,800 --> 00:01:35,800 that. Best case? 25 00:01:35,860 --> 00:01:36,860 A severe concussion. 26 00:01:36,960 --> 00:01:37,960 And the worst? 27 00:01:38,120 --> 00:01:41,180 Intercranial hemorrhaging and baseline skull fractures, which could result in a 28 00:01:41,180 --> 00:01:42,180 vegetative state. 29 00:01:42,540 --> 00:01:44,360 What? That's not for sure. That's just a possibility. 30 00:01:44,680 --> 00:01:45,840 No, it's not a possibility. 31 00:01:46,300 --> 00:01:49,160 You have medical training, so you understand this could get worse. 32 00:01:49,360 --> 00:01:51,620 Blood control. Bleeding. This is potentially fatal. 33 00:01:51,840 --> 00:01:52,539 Oh, my God. 34 00:01:52,540 --> 00:01:55,260 Jess, it's not the likeliest thing. We just don't know for sure yet. Agent 35 00:01:55,260 --> 00:01:57,920 Mastroianni has health care power of attorney. I need you to stay close. 36 00:01:58,660 --> 00:02:02,240 Health care what? Agent Scott designated you as her decision maker in her living 37 00:02:02,240 --> 00:02:03,740 will. There's a note with her ID. 38 00:02:04,160 --> 00:02:08,699 What do I have to do? If her condition deteriorates, or if we have to decide 39 00:02:08,699 --> 00:02:11,200 whether or not to resuscitate her, that's your call. 40 00:02:11,989 --> 00:02:12,989 Excuse me. 41 00:03:09,160 --> 00:03:10,160 My boss called. 42 00:03:10,740 --> 00:03:11,740 You have to go. 43 00:03:12,400 --> 00:03:15,260 There's this thing that's taking a year to set up, a Colombian drug ring, and it 44 00:03:15,260 --> 00:03:16,260 just went hot. 45 00:03:16,760 --> 00:03:17,760 Sorry. 46 00:03:18,140 --> 00:03:19,140 It's okay. 47 00:03:21,560 --> 00:03:22,560 What are they saying? 48 00:03:23,780 --> 00:03:24,780 They're not. 49 00:03:25,060 --> 00:03:26,060 I'm really sorry. 50 00:03:26,500 --> 00:03:28,600 If I don't go... I know. You've got to go. 51 00:03:45,480 --> 00:03:46,700 Just hope she's not in any pain. 52 00:03:47,460 --> 00:03:48,540 No, she's not. 53 00:03:49,500 --> 00:03:50,680 She's sleeping soundly. 54 00:03:51,440 --> 00:03:53,260 It's her body's way of healing itself. 55 00:04:07,840 --> 00:04:08,840 Guys? 56 00:04:18,029 --> 00:04:19,950 Oh my god, you're awake. 57 00:04:21,450 --> 00:04:22,790 You were in a car accident. 58 00:04:23,630 --> 00:04:27,490 The other driver was almost killed, but he'll make it. Um, you're in the 59 00:04:27,490 --> 00:04:28,490 hospital. 60 00:04:31,110 --> 00:04:32,450 Oh, good morning. 61 00:04:32,990 --> 00:04:33,990 How you feeling? 62 00:04:34,130 --> 00:04:35,130 Good, great. 63 00:04:35,330 --> 00:04:36,590 Your test came back negative. 64 00:04:37,350 --> 00:04:39,930 No intracranial hemorrhaging, no fractures. 65 00:04:40,210 --> 00:04:41,210 Look straight ahead for me. 66 00:04:44,890 --> 00:04:45,950 Well, your signs are good. 67 00:04:46,560 --> 00:04:47,499 So I can go? 68 00:04:47,500 --> 00:04:48,680 Not quite yet. 69 00:04:49,240 --> 00:04:52,220 You've been very lucky. But concussions are serious and unpredictable. 70 00:04:52,680 --> 00:04:55,960 You can expect short -term memory loss, headaches, blurred vision, occasional 71 00:04:55,960 --> 00:04:57,740 vertigo. Sounds like a regular morning. 72 00:04:58,060 --> 00:04:59,600 Just listen to the doctor, please. 73 00:05:00,640 --> 00:05:01,640 I'm listening. 74 00:05:02,340 --> 00:05:04,520 Another concussion could have extreme consequences. 75 00:05:05,160 --> 00:05:06,160 Wait, how extreme? 76 00:05:06,260 --> 00:05:07,260 Well, fatal. 77 00:05:07,760 --> 00:05:10,200 Sit tight for a bit. I'll be back for another look soon. 78 00:05:40,460 --> 00:05:44,200 Okay, either concussions are contagious, or you just saw something. 79 00:05:44,500 --> 00:05:46,220 Yeah, uh, this guy. 80 00:05:47,300 --> 00:05:48,840 Someone handed this to me on the street. 81 00:05:49,140 --> 00:05:51,180 I forgot all about it when I heard you were hurt. 82 00:05:51,620 --> 00:05:52,620 You're not working, Nick. 83 00:05:53,500 --> 00:05:57,360 I'm not gonna hurt myself lying in bed, listening to Tales from Dreamland, okay? 84 00:05:58,600 --> 00:05:59,559 What'd you see? 85 00:05:59,560 --> 00:06:01,900 Well, the guy in the flyer, he was strapped to a bed. 86 00:06:02,440 --> 00:06:05,320 There was a menu behind him that said jerk chicken and dumplings. 87 00:06:05,680 --> 00:06:07,460 Jerk chicken's from the Caribbean or South America. 88 00:06:11,370 --> 00:06:12,370 It's Pollock. 89 00:06:12,610 --> 00:06:15,610 Don't tell him I'm in the hospital. You have to tell him. Don't. 90 00:06:15,950 --> 00:06:16,990 Please just don't. 91 00:06:17,750 --> 00:06:18,750 Please. 92 00:06:20,730 --> 00:06:24,190 Mastroianni? I was trapped for two days with congressmen while they held our 93 00:06:24,190 --> 00:06:28,110 budget in their oily hands. Now I've got to take my daughter to a birthday 94 00:06:28,110 --> 00:06:30,010 party, so I need you to talk fast. 95 00:06:30,950 --> 00:06:32,670 I had a vision. 96 00:06:32,910 --> 00:06:37,450 Faster. I saw this guy in trouble. His name was Tom DeGray. 97 00:06:37,960 --> 00:06:41,660 Tom DeGray is the son of Eris DeGray. Eris DeGray is the head of the Delcon 98 00:06:41,660 --> 00:06:45,060 Company. He's a major player and a total bastard to everyone he meets. Continue. 99 00:06:45,280 --> 00:06:48,660 This woman came up to me. She handed me a flyer. She said that Tom had been 100 00:06:48,660 --> 00:06:49,740 abducted. Is that it? 101 00:06:50,220 --> 00:06:53,440 Yes, sir. Well, if Eris DeGray is involved in this, you're going to need 102 00:06:53,480 --> 00:06:55,920 Listen, I'm going to take my daughter to a birthday party. I want you to 103 00:06:55,920 --> 00:06:56,739 continue on this. 104 00:06:56,740 --> 00:06:58,260 Jess, whatever you do, don't make me look foolish. 105 00:07:02,080 --> 00:07:03,080 Thank you, Jess. 106 00:07:04,840 --> 00:07:06,120 Okay, so we've got to work fast. 107 00:07:06,570 --> 00:07:09,370 One of us is going to have to stay with you. The other one has to find the girl 108 00:07:09,370 --> 00:07:13,190 with the flyers. No, you don't. I'm coming. No. No. You're not. 109 00:07:15,070 --> 00:07:19,310 Okay, I'll stay until the doctor releases me. But you guys go ahead. Your 110 00:07:19,310 --> 00:07:20,310 visions don't play around. 111 00:07:20,850 --> 00:07:22,470 There's got to be something here. Go. 112 00:07:28,170 --> 00:07:29,670 What do you think Tom DeGray's been kidnapped? 113 00:07:30,010 --> 00:07:31,010 Because I thought. 114 00:07:31,570 --> 00:07:33,670 Why didn't you tell anyone? I told everyone. 115 00:07:33,910 --> 00:07:35,310 His family, the police. 116 00:07:35,980 --> 00:07:36,980 What did the police say? 117 00:07:37,400 --> 00:07:38,920 That they couldn't find any evidence. 118 00:07:40,920 --> 00:07:42,080 Nobody's listening to me. 119 00:07:42,940 --> 00:07:43,940 They're afraid. 120 00:07:44,080 --> 00:07:45,080 Why would that be? 121 00:07:45,840 --> 00:07:46,940 You know his family? 122 00:07:48,080 --> 00:07:49,300 They're plutocrats. 123 00:07:49,860 --> 00:07:50,860 Okay. 124 00:07:51,040 --> 00:07:53,280 People who exercise power through their wealth. 125 00:07:54,300 --> 00:07:55,780 It's all about control for them. 126 00:07:56,640 --> 00:07:58,700 They don't want anyone to know what happened to him. 127 00:07:59,020 --> 00:08:00,260 Because? I don't know. 128 00:08:01,400 --> 00:08:02,740 But I know what I saw. 129 00:08:03,000 --> 00:08:04,000 Which was? 130 00:08:04,640 --> 00:08:06,780 I was going to meet Tom at the canal park. 131 00:08:08,120 --> 00:08:10,800 But three men grabbed him and pushed him into a car. 132 00:08:11,420 --> 00:08:12,420 When was this? 133 00:08:12,440 --> 00:08:13,440 A week ago Friday. 134 00:08:14,460 --> 00:08:15,460 Nine days. 135 00:08:15,560 --> 00:08:16,720 What were you doing in the park again? 136 00:08:16,940 --> 00:08:19,600 I told you I was going to meet him. Not at a restaurant or a movie? 137 00:08:20,560 --> 00:08:21,740 No, at the park. 138 00:08:22,300 --> 00:08:23,580 He said he wanted to talk. 139 00:08:26,340 --> 00:08:27,900 He broke up with me last month. 140 00:08:29,420 --> 00:08:30,420 From South America. 141 00:08:30,820 --> 00:08:31,820 Did he say why? 142 00:08:33,870 --> 00:08:35,590 I just kept saying it was for my own good. 143 00:08:36,090 --> 00:08:38,230 But you went to meet him in the park. He called me. 144 00:08:38,610 --> 00:08:40,850 Suddenly he said he was home and he wanted to see me. 145 00:08:41,570 --> 00:08:43,210 And of course I couldn't go to his house. 146 00:08:43,590 --> 00:08:44,590 Why is that? 147 00:08:44,710 --> 00:08:45,710 Are you kidding? 148 00:08:46,390 --> 00:08:47,750 His father hates me. 149 00:08:47,950 --> 00:08:50,110 Why does he hate you? Because he runs Tom's life. 150 00:08:50,410 --> 00:08:51,450 And he always has. 151 00:08:52,490 --> 00:08:54,390 I was Tom's big rebellion. 152 00:08:55,710 --> 00:08:57,350 His father always laughed at me. 153 00:08:58,190 --> 00:09:02,290 He tells people I'm this crazy person stalking Tom. 154 00:09:03,440 --> 00:09:05,860 These are emails he sent me over the last two years. 155 00:09:06,180 --> 00:09:09,200 They show equal feelings. I'm not chasing him. 156 00:09:09,460 --> 00:09:11,320 But he's been a prisoner since he was born. 157 00:09:11,640 --> 00:09:16,260 I've been trying to help him to get his freedom from his father. 158 00:09:19,060 --> 00:09:20,140 And now he's gone. 159 00:09:21,900 --> 00:09:23,240 You have to help him. 160 00:09:23,600 --> 00:09:24,760 Please help him. 161 00:09:25,780 --> 00:09:26,780 We'll try. 162 00:09:28,460 --> 00:09:30,180 I'm handing out more flyers at lunch. 163 00:09:31,569 --> 00:09:32,950 If we don't help him, he'll die. 164 00:09:33,610 --> 00:09:34,610 I know he will. 165 00:09:38,390 --> 00:09:39,390 Okay. 166 00:09:40,090 --> 00:09:41,090 Yeah. 167 00:10:01,200 --> 00:10:02,200 What'd you see? 168 00:10:04,200 --> 00:10:05,200 Marissa and Tom. 169 00:10:05,720 --> 00:10:07,140 They almost got hit by a car. 170 00:10:07,360 --> 00:10:08,440 Antonio, there's something here. 171 00:10:09,400 --> 00:10:10,860 I think both of them are in danger. 172 00:10:11,960 --> 00:10:14,060 Tom DeGray, heir apparent to Delcon Oil. 173 00:10:14,300 --> 00:10:15,880 He went to Yale, Brown, and Penn. 174 00:10:16,240 --> 00:10:20,240 Impressive. Not really. His grades were fair to poor. His dad kept on buying him 175 00:10:20,240 --> 00:10:22,460 into new universities so he could get his degree. 176 00:10:22,720 --> 00:10:25,620 Okay, so Marissa was not the first time he disappointed his father. 177 00:10:26,080 --> 00:10:27,080 Maybe the last. 178 00:10:27,630 --> 00:10:31,450 His father sent him to South America on an oil survey. According to the passport 179 00:10:31,450 --> 00:10:34,630 records, he returned to the States a week ago. Now, if Mercer's telling the 180 00:10:34,630 --> 00:10:36,230 truth, he was abducted. You don't believe her? 181 00:10:36,830 --> 00:10:39,530 Tom DeGray's in your visions. I believe in those. 182 00:10:39,910 --> 00:10:40,910 What else you got? 183 00:10:40,930 --> 00:10:44,250 Casa de Jorge means House of George. That could be like Georgetown. 184 00:10:45,030 --> 00:10:46,030 Now you're reaching. 185 00:10:46,450 --> 00:10:51,390 Okay, uh, thinking about the menu and the vision, um... Negril sauce. 186 00:10:51,830 --> 00:10:52,669 Black sauce. 187 00:10:52,670 --> 00:10:53,670 All right, now. 188 00:10:54,510 --> 00:10:55,510 You're not supposed to be here. 189 00:10:55,790 --> 00:10:59,050 Doc signed me out. They'll count me in. You'd say anything to get out of a 190 00:10:59,050 --> 00:11:02,410 hospital bed. You calling me a liar? I'm just saying, I know you hate hospitals. 191 00:11:02,690 --> 00:11:04,010 Which is why I heal so fast. 192 00:11:04,330 --> 00:11:06,470 Now, where were we? On vision patrol. 193 00:11:06,770 --> 00:11:07,910 The guy's far as black sauce. 194 00:11:08,650 --> 00:11:10,050 Pollock said that they were big in oil. 195 00:11:10,410 --> 00:11:11,410 That's your black sauce. 196 00:11:11,530 --> 00:11:12,810 The N in the gribbled oversize? 197 00:11:13,530 --> 00:11:15,770 All right, so, N Street, Georgetown. 198 00:11:16,970 --> 00:11:20,090 We've got Jorge. Let's see what we get. The jerk chicken and dumplings. They 199 00:11:20,090 --> 00:11:21,090 were $29. 200 00:11:21,590 --> 00:11:23,530 That better be some hellified chicken. 201 00:11:23,950 --> 00:11:25,010 Punch 29 and 2. 202 00:11:27,750 --> 00:11:31,750 Blackburn Chicken Shack, N Street and 29th Georgetown. Let's go. 203 00:11:35,330 --> 00:11:36,330 It's not open. 204 00:11:36,990 --> 00:11:37,990 Wait. 205 00:11:38,670 --> 00:11:39,670 What do you see? 206 00:11:40,070 --> 00:11:41,070 Dumpsters. 207 00:11:41,630 --> 00:11:42,630 Little ones? 208 00:11:42,690 --> 00:11:44,790 Something. Let's check them out. 209 00:12:01,450 --> 00:12:04,670 We got something here, and it ain't jerk chicken. 210 00:12:11,410 --> 00:12:15,090 Tell me that isn't Tom DeGray. It isn't. Tom DeGray's 5 '10". This guy's about 6 211 00:12:15,090 --> 00:12:18,030 '2". A deduction I'm rubbing off on you. So what is the dead man's connection? 212 00:12:18,350 --> 00:12:21,070 Call him Jester on the canvas. I'm trying to see if anybody's thought was 213 00:12:21,070 --> 00:12:22,070 here. That's it? 214 00:12:22,250 --> 00:12:23,089 So far. 215 00:12:23,090 --> 00:12:25,450 Are you on a roll? Okay. If the place dies too, it's fine. 216 00:12:25,710 --> 00:12:26,569 Yes, sir. 217 00:12:26,570 --> 00:12:29,870 So we have three different people who all saw the white man that the 218 00:12:29,870 --> 00:12:31,950 saw. But nobody got a plate, right? 219 00:12:32,170 --> 00:12:33,170 Aren't we surprised? 220 00:12:33,250 --> 00:12:34,730 Well, it's always worth asking. 221 00:12:35,350 --> 00:12:37,890 Let's go check Antonio's autopsy on the guy. Okay, in a minute. 222 00:12:38,370 --> 00:12:39,370 You need a break? 223 00:12:39,710 --> 00:12:41,770 No, uh, but you might. 224 00:12:43,510 --> 00:12:44,990 How you doing? I'm cool. 225 00:12:45,990 --> 00:12:47,830 Believe me, I have been hit in the head before. 226 00:12:48,250 --> 00:12:49,590 Which explains a lot. 227 00:12:49,890 --> 00:12:51,930 And I still recognize Sass when I hear it, too. 228 00:12:54,350 --> 00:12:55,350 You know... 229 00:12:55,920 --> 00:12:58,740 It was kind of a surprise finding out that you gave me power of attorney. 230 00:13:00,360 --> 00:13:01,360 Do you mind? 231 00:13:02,100 --> 00:13:03,100 No. 232 00:13:03,420 --> 00:13:06,060 But it's big, making that kind of decision. 233 00:13:06,860 --> 00:13:08,800 I trust you with my life every day, Jess. 234 00:13:09,280 --> 00:13:10,320 Why not on paper, too? 235 00:13:10,640 --> 00:13:14,140 Just try to take care of yourself so we never have to get there, all right? 236 00:13:14,480 --> 00:13:15,480 No doubt. 237 00:13:16,980 --> 00:13:20,040 I want you to take a couple breaks while we work on this case. You know that's 238 00:13:20,040 --> 00:13:22,980 not my style. Well, severe concussions aren't your style either, but you got 239 00:13:22,980 --> 00:13:23,980 one. 240 00:13:24,280 --> 00:13:26,130 Look. Nick, I'm at risk here. 241 00:13:26,490 --> 00:13:31,250 I mean, I'm not telling Pollack what's going on, so the least that you can do 242 00:13:31,250 --> 00:13:34,870 take care of yourself in a basic way. I don't know, Jess. You can still run the 243 00:13:34,870 --> 00:13:38,010 case. Just let Antonio and I take the lead in the field, all right? 244 00:13:38,890 --> 00:13:39,890 We'll see. 245 00:13:40,430 --> 00:13:41,430 Just give it a try. 246 00:13:41,870 --> 00:13:42,870 See how it goes. 247 00:13:43,550 --> 00:13:45,370 You are getting bossy. You know that? 248 00:13:51,310 --> 00:13:52,450 Hey. Hey. 249 00:13:52,910 --> 00:13:55,850 Just uploading the prints on our John Doe. How was the autopsy? 250 00:13:56,370 --> 00:14:01,630 Bitchin'. You are the only person I know who finds autopsies bitchin'. John Doe 251 00:14:01,630 --> 00:14:02,850 did not die of natural causes. 252 00:14:03,130 --> 00:14:06,170 He had blood pooled in his chest cavity, which happens when you inhale something 253 00:14:06,170 --> 00:14:10,490 and die slumped over. Now that's bitchin'. Inhaled something like? 254 00:14:10,890 --> 00:14:12,290 Poisonous gas. It was very quick. 255 00:14:12,490 --> 00:14:14,270 Like cyanide? But it wasn't. I didn't find any. 256 00:14:14,750 --> 00:14:15,890 What about cyanide? 257 00:14:17,850 --> 00:14:21,090 Uh, Antonio ruled that out, Nick. He just said... 258 00:14:21,870 --> 00:14:22,870 I meant anthrax. 259 00:14:23,130 --> 00:14:25,010 No, no, yeah, there were no sores in the body. Okay. 260 00:14:25,870 --> 00:14:26,870 You getting something? 261 00:14:27,950 --> 00:14:32,010 Burton Miller, 29, arrests for trespassing and vandalism at a nuclear 262 00:14:32,010 --> 00:14:35,010 plant, a couple of logging camps, and... Oil fields. 263 00:14:35,450 --> 00:14:37,010 Has he been to South America in the last year? 264 00:14:37,230 --> 00:14:38,230 Passport records. 265 00:14:38,950 --> 00:14:39,669 Confirm it. 266 00:14:39,670 --> 00:14:42,970 This guy crossed paths with Tom DeGrady in South America. Maybe they did her, 267 00:14:43,010 --> 00:14:44,390 too. Maybe that's why Tom's missing. 268 00:14:44,710 --> 00:14:46,390 All right, I've got Burton Miller's last name on the draft. 269 00:14:48,210 --> 00:14:49,430 Great. Let's hit it. 270 00:14:52,819 --> 00:14:53,819 Nick. Yeah. 271 00:14:54,220 --> 00:14:56,060 Antonio will hit us. The hell he will. 272 00:14:56,280 --> 00:14:57,760 Nicole, I need you to listen to me. 273 00:14:58,300 --> 00:15:00,540 Antonio is totally capable of handling this. 274 00:15:01,180 --> 00:15:02,300 I need you to come with me. 275 00:15:02,560 --> 00:15:05,620 Since when do you call the shots? Since you couldn't keep your poison straight a 276 00:15:05,620 --> 00:15:06,620 minute ago. 277 00:15:07,780 --> 00:15:09,480 Now let's go talk to Tom DeGray's family. 278 00:15:14,040 --> 00:15:17,180 Yeah, we're at the DeGray family estate and you have got to see this place. 279 00:15:17,560 --> 00:15:18,820 Yeah, well, you should see this place. 280 00:15:19,040 --> 00:15:20,380 Did you find anything at Miller's apartment? 281 00:15:20,940 --> 00:15:23,820 I've got pictures of Tom DeGray alone and with others. 282 00:15:24,960 --> 00:15:26,080 I've got fingerprints, too. 283 00:15:26,460 --> 00:15:28,720 Okay, well, we'll talk to the family and meet you back at the office. 284 00:15:29,480 --> 00:15:34,160 Bye. Hello. Hi. Understand your FBI agent? Yes, Agent Scott and Mastriani. 285 00:15:34,800 --> 00:15:35,800 What's with DeGray? 286 00:15:35,960 --> 00:15:37,480 Should I have an attorney present? 287 00:15:37,740 --> 00:15:38,800 About your brother, Tom. 288 00:15:39,600 --> 00:15:41,240 God, he's not hurt, is he? 289 00:15:41,780 --> 00:15:43,900 When was the last time you spoke with him? This morning. 290 00:15:44,600 --> 00:15:46,960 Dad, these are Agents Scott and Mastriani. 291 00:15:47,520 --> 00:15:50,770 Yes. Sir, we have reason to believe that your son has been kidnapped. 292 00:15:51,070 --> 00:15:52,830 And I'm delighted to tell you that you're wrong. 293 00:15:53,190 --> 00:15:56,490 As I said, I spoke with him this morning. But Marissa Shelby witnessed 294 00:15:56,490 --> 00:16:00,670 kidnapping. Marissa Shelby is not a serious person. She's well -intentioned, 295 00:16:00,670 --> 00:16:01,990 unreliable. 296 00:16:02,730 --> 00:16:03,730 Unstable, in fact. 297 00:16:03,930 --> 00:16:05,990 And now, if there's nothing else... There is. 298 00:16:06,950 --> 00:16:09,850 We appreciate that the kidnappers asked you not to speak with us. 299 00:16:10,390 --> 00:16:12,670 But we're your best chance to get your son back alive. 300 00:16:13,410 --> 00:16:17,090 Let us help you, sir. We think we found the room where Tom was held. 301 00:16:17,330 --> 00:16:20,600 Impossible. I spoke with him. He's free and well in South America. 302 00:16:20,840 --> 00:16:23,740 Then we'd like to speak to him, too. He's deep in the jungle on a survey. He 303 00:16:23,740 --> 00:16:27,360 checks in once a week. That once was this morning. Mr. DeGray, a passport 304 00:16:27,360 --> 00:16:29,920 showed him back in the U .S. days ago. Then they're in error. And you're making 305 00:16:29,920 --> 00:16:31,840 it more dangerous for him if you don't come clean. 306 00:16:32,500 --> 00:16:35,300 Sir, we do this all the time. It's like a typical day at the office for us. 307 00:16:35,720 --> 00:16:37,220 You have to let us drive this. 308 00:16:37,440 --> 00:16:40,660 One of the pleasures of my life is that I don't have to do anything. 309 00:16:41,380 --> 00:16:42,380 Excuse me. 310 00:16:45,960 --> 00:16:47,420 You'll have to excuse my father. 311 00:16:48,000 --> 00:16:50,700 He gets a little unreasonable when questions arise concerning Tom. 312 00:16:51,020 --> 00:16:52,020 Hmm. 313 00:16:52,700 --> 00:16:53,579 How so? 314 00:16:53,580 --> 00:16:57,200 He's been grooming him to take over the business since day one, but Tom doesn't 315 00:16:57,200 --> 00:16:58,300 have the family flair. 316 00:16:58,800 --> 00:16:59,800 And do you? 317 00:17:00,560 --> 00:17:02,300 Well, I enjoy it. 318 00:17:02,540 --> 00:17:04,079 That's more than I can say for Tom. 319 00:17:04,780 --> 00:17:08,740 But handing off to your daughter doesn't provide the same satisfaction to 320 00:17:08,740 --> 00:17:09,740 someone like my father. 321 00:17:09,839 --> 00:17:10,839 Hardly seems fair. 322 00:17:10,960 --> 00:17:11,899 Well, look at my life. 323 00:17:11,900 --> 00:17:15,520 Do I have anything to complain about? Do you know anything about this? Has there 324 00:17:15,520 --> 00:17:16,520 been a ransom note? 325 00:17:16,640 --> 00:17:17,640 No. 326 00:17:18,240 --> 00:17:20,140 You really think something's happened? 327 00:17:20,520 --> 00:17:21,540 Talk to your father. 328 00:17:22,280 --> 00:17:23,300 If you learn anything. 329 00:17:25,140 --> 00:17:29,080 You know, Marissa Shelby is strange, but I think she loves Tom. 330 00:17:29,420 --> 00:17:34,000 I know my father told him to break things off, but I don't think he could. 331 00:17:35,660 --> 00:17:38,660 Everyone's comfy. We're all having a nice, relaxing time. 332 00:17:39,180 --> 00:17:41,620 I'm only asking because I've just spent the last half hour explaining to the 333 00:17:41,620 --> 00:17:43,700 Attorney General why I'm harassing the DeGray family. 334 00:17:44,260 --> 00:17:48,260 Now, since the whole point of your life is to add value to my life, and you're 335 00:17:48,260 --> 00:17:51,740 obviously failing to do so, I will await your explanations with a keen interest. 336 00:17:52,400 --> 00:17:53,400 Yes, sir. 337 00:17:53,440 --> 00:17:56,640 Elizabeth DeGray checked the phone records of the family's private line. 338 00:17:56,640 --> 00:18:00,000 received cell phone calls from the same cell grid as the dead man's residence. 339 00:18:00,300 --> 00:18:04,240 We found Tom DeGray's prints there. And Tom's girlfriend, Marissa, identified 340 00:18:04,240 --> 00:18:07,340 the dead man as one of the kidnappers. Along with the man who was on Homeland 341 00:18:07,340 --> 00:18:08,500 Security's watch list. 342 00:18:09,260 --> 00:18:10,260 Hurrah the Lujan. 343 00:18:11,530 --> 00:18:12,530 This is improvement. 344 00:18:12,670 --> 00:18:17,590 Continue. Lujan is an eco -terrorist. He's wanted for bombing oil refineries 345 00:18:17,590 --> 00:18:18,249 South America. 346 00:18:18,250 --> 00:18:22,230 He's also a member of the organization called Ojo Paro Noho, OPO. Impressive 347 00:18:22,230 --> 00:18:26,650 diction, agent. An I for an I. Who are they? They're a South American terrorist 348 00:18:26,650 --> 00:18:29,950 group. I know them well. So they kidnapped Tom DeGray to what? 349 00:18:30,190 --> 00:18:31,890 To stop Delcon Oil from drilling? 350 00:18:32,170 --> 00:18:35,270 His father runs his own game and doesn't want us on the field. I don't like it 351 00:18:35,270 --> 00:18:36,570 at all, but I understand it. 352 00:18:36,990 --> 00:18:39,030 Permission to go after the DeGray mainframe? Granted. 353 00:18:39,470 --> 00:18:41,290 How solid is your witness on this kidnapping? 354 00:18:42,750 --> 00:18:43,750 Well, 355 00:18:43,830 --> 00:18:47,250 we have Tom DeGray's prints in that residence, sir. Are you kidding me? We 356 00:18:47,250 --> 00:18:49,850 know how long those prints have been there. I mean, my Chesapeake retriever 357 00:18:49,850 --> 00:18:51,470 could argue that point in court and when. 358 00:18:51,730 --> 00:18:52,950 Do you know where the girlfriend is? 359 00:18:53,150 --> 00:18:56,410 Usually handing out flyers, trying to find Tom. Okay. Well, how about we go 360 00:18:56,410 --> 00:18:57,410 interrupt her and bring her in? 361 00:18:58,090 --> 00:19:00,990 Hi, this man is missing. If you see him, would you please call that number 362 00:19:00,990 --> 00:19:02,150 immediately? Yes, thank you. 363 00:19:03,070 --> 00:19:04,450 You know what I hate about Pollock? 364 00:19:06,190 --> 00:19:07,190 Nick, 365 00:19:07,430 --> 00:19:08,690 you know what I hate about Pollock? 366 00:19:10,500 --> 00:19:11,500 Nick, you okay? 367 00:19:12,040 --> 00:19:13,040 Of course. 368 00:19:14,500 --> 00:19:18,100 They said he can always find the weakest point in whatever it is that you're 369 00:19:18,100 --> 00:19:19,100 doing. 370 00:19:20,120 --> 00:19:21,120 Yeah, me too. 371 00:19:23,460 --> 00:19:24,460 Just look, Lee. 372 00:19:59,760 --> 00:20:00,760 Nicole, wake up! 373 00:20:00,800 --> 00:20:01,800 Can you hear me? 374 00:20:02,300 --> 00:20:03,300 Hey, hey. 375 00:20:03,540 --> 00:20:04,540 I have to go. 376 00:20:04,720 --> 00:20:05,720 Are you okay? 377 00:20:08,000 --> 00:20:10,200 Yeah. Yeah, yeah, yeah. I'm fine. 378 00:20:10,500 --> 00:20:11,500 I'm fine. 379 00:20:11,660 --> 00:20:12,660 I can deal. 380 00:20:12,680 --> 00:20:14,740 No, you can't deal. You could have been killed. 381 00:20:15,100 --> 00:20:16,300 You could have gotten me killed. 382 00:20:16,520 --> 00:20:18,260 Jess, I would never put you in danger. 383 00:20:20,040 --> 00:20:25,240 Agent Scott, I need an evidence support team at the park at 9th and Binning. 384 00:20:25,500 --> 00:20:27,100 Nicole, bad guy's there. 385 00:20:27,450 --> 00:20:30,410 You down, me in the middle. That is dangerous. Jeff, I'm fine. 386 00:20:30,650 --> 00:20:33,730 You're not fine. You just hit your head in a standard side roll. You're with the 387 00:20:33,730 --> 00:20:36,430 fluke. I'm not asking you to look after me, okay? 388 00:20:36,670 --> 00:20:38,730 Yes, you are. You gave me power of attorney. 389 00:20:38,930 --> 00:20:41,850 That's if I was out of it. What, you trust me to know what's best for you 390 00:20:41,850 --> 00:20:44,370 you're in a coma, but not when your eyes are open and you're staring at me? I 391 00:20:44,370 --> 00:20:45,450 know how to look after myself. 392 00:20:46,170 --> 00:20:51,250 Stop. Nicole, in this condition, the way you are right now, do you know how to 393 00:20:51,250 --> 00:20:52,250 do what is best for you? 394 00:20:57,200 --> 00:20:58,280 We just want the truth. 395 00:20:58,960 --> 00:21:01,280 We know this group OPO kidnapped your brother. 396 00:21:01,640 --> 00:21:05,160 Have you made any progress talking with your father? Yes. He put me on the phone 397 00:21:05,160 --> 00:21:06,160 with Tom. 398 00:21:07,040 --> 00:21:08,620 He told us Tom couldn't be reached. 399 00:21:08,900 --> 00:21:11,480 He happened to call in. Your brother called in? Yes. 400 00:21:12,020 --> 00:21:14,180 He's still in South America. There is no kidnapping. 401 00:21:14,400 --> 00:21:16,120 We asked you to work on your father. 402 00:21:16,360 --> 00:21:19,220 But he went to work on you, didn't he? I can't discuss this any further. 403 00:21:19,480 --> 00:21:21,060 Was Marissa included in the ransom demand? 404 00:21:21,660 --> 00:21:23,240 Excuse me? She's been taken too. 405 00:21:24,580 --> 00:21:25,580 Marissa's been kidnapped? 406 00:21:25,720 --> 00:21:28,930 Yes. Could that have anything to do with your father's negotiations to get your 407 00:21:28,930 --> 00:21:29,629 brother back? 408 00:21:29,630 --> 00:21:31,710 I don't know of any negotiations. 409 00:21:31,910 --> 00:21:34,470 Did Tom and Marissa ever live together? No. 410 00:21:34,850 --> 00:21:36,290 What kind of questions are these? 411 00:21:36,550 --> 00:21:38,430 Questions designed to save your brother's life. 412 00:21:38,850 --> 00:21:40,390 And they're not going to answer themselves. 413 00:21:41,150 --> 00:21:42,350 We need you for that. 414 00:21:44,830 --> 00:21:48,690 Janice, listen, I am trying to understand and I'm trying to have 415 00:21:48,690 --> 00:21:50,350 just think we need to move in one direction or another. 416 00:21:52,470 --> 00:21:54,390 No, I'm not. I'm not. I'm not. 417 00:21:54,720 --> 00:21:57,480 threaten you. I don't understand why it is you can say how you feel, and I'm not 418 00:21:57,480 --> 00:21:58,480 allowed to do the same thing. 419 00:21:59,520 --> 00:22:00,339 All right. 420 00:22:00,340 --> 00:22:03,220 That's fine. I'm just telling you there's a limit, and frankly, I am 421 00:22:03,220 --> 00:22:04,220 it. 422 00:22:05,500 --> 00:22:06,279 All right. 423 00:22:06,280 --> 00:22:07,280 Yeah. 424 00:22:07,780 --> 00:22:08,780 Bye. 425 00:22:10,760 --> 00:22:11,639 I love you. 426 00:22:11,640 --> 00:22:12,640 Wow. 427 00:22:14,680 --> 00:22:15,760 Sir, I got something. 428 00:22:16,000 --> 00:22:18,540 It's a good desire to be fired. That would explain the lack of a knock. 429 00:22:20,100 --> 00:22:23,280 No, the door was open. The door was ajar, suggesting a desire for privacy. 430 00:22:24,380 --> 00:22:27,720 Oh, I didn't. Let's move on. You were going to tell me how the man in the 431 00:22:27,720 --> 00:22:28,920 dumpster died. Which poison? 432 00:22:30,000 --> 00:22:32,640 Actually, I don't know that yet. But you know how he connects to Tom DeGray? 433 00:22:33,460 --> 00:22:34,900 Uh, no. 434 00:22:35,140 --> 00:22:36,600 You plainly have a death wish. 435 00:22:37,220 --> 00:22:40,860 No, I was able to put the tire tracks from Marissa Shelby's abduction with a 436 00:22:40,860 --> 00:22:41,960 parcel plate from witnesses. 437 00:22:42,560 --> 00:22:45,020 I got a match to a one Roger Dillon. Address? 438 00:22:45,500 --> 00:22:47,360 Yes, sir. All you have to do is say the word. 439 00:22:47,580 --> 00:22:48,580 Word. Said. 440 00:22:48,760 --> 00:22:49,760 Get out. 441 00:22:49,960 --> 00:22:50,960 Right. 442 00:22:53,000 --> 00:22:54,000 Roger Dillon! 443 00:22:55,200 --> 00:22:56,960 FBI! On the ground! 444 00:22:57,180 --> 00:22:58,180 Pumped in the air! 445 00:23:00,340 --> 00:23:01,940 Don't shoot me! Shut up. 446 00:23:02,140 --> 00:23:03,980 Gun! That's not mine. 447 00:23:04,200 --> 00:23:05,200 That's not mine. 448 00:23:05,660 --> 00:23:06,800 You'd do better than that. 449 00:23:09,240 --> 00:23:10,760 It's not. I don't own it. 450 00:23:11,400 --> 00:23:12,400 Roger. 451 00:23:13,120 --> 00:23:15,820 Dead man's got more game than this. Where is Burton Miller? 452 00:23:16,860 --> 00:23:17,940 I don't know who that is. 453 00:23:18,160 --> 00:23:19,160 Sure you do. 454 00:23:19,220 --> 00:23:20,720 He's the dead guy we have in a drawer. 455 00:23:21,870 --> 00:23:23,110 It's right down the hall. You want to see him? 456 00:23:24,770 --> 00:23:25,770 He's dead? 457 00:23:26,130 --> 00:23:27,970 Wow. You are just too easy, you know that? 458 00:23:28,930 --> 00:23:29,930 I want a lawyer. 459 00:23:30,510 --> 00:23:33,890 Sorry. You're out of luck. You're a terrorist. I'm not a terrorist. 460 00:23:34,210 --> 00:23:35,210 OPO, Roger. 461 00:23:35,450 --> 00:23:36,990 Eye for an eye, that's a terror group. 462 00:23:37,310 --> 00:23:38,730 Makes you an enemy combatant. 463 00:23:38,930 --> 00:23:42,190 Now, why'd you kidnap Tom DeGray and his girlfriend? I want a lawyer. 464 00:23:42,430 --> 00:23:43,430 Look, we have been over this. 465 00:23:44,010 --> 00:23:45,670 Terror cases don't get lawyers. 466 00:23:46,110 --> 00:23:48,630 Now, you think about that, and I'll be right back. 467 00:23:51,020 --> 00:23:52,020 You hold still? 468 00:23:52,320 --> 00:23:54,160 When have you ever known me to sit still? 469 00:23:54,400 --> 00:23:57,820 You have a stage three concussion, Nick. It's over. I'm fine. 470 00:23:58,380 --> 00:23:59,380 Light sensitivity. 471 00:23:59,720 --> 00:24:00,720 Would you leave me alone? 472 00:24:01,140 --> 00:24:02,820 Irritability. Who wouldn't be irritable? 473 00:24:03,200 --> 00:24:04,360 Winter, ball, cup. 474 00:24:04,640 --> 00:24:05,700 What? Say them. 475 00:24:06,780 --> 00:24:08,320 Forget about it. Backwards. 476 00:24:10,600 --> 00:24:11,620 Winter, ball. 477 00:24:12,960 --> 00:24:13,960 Cut you a bit. 478 00:24:14,360 --> 00:24:16,220 Cup. And you didn't say it backwards. 479 00:24:16,660 --> 00:24:20,930 Nick. Concussions can heal, but only if you stand down and you leave them alone. 480 00:24:21,090 --> 00:24:24,650 If you stay active and have another one... I won't. 481 00:24:25,070 --> 00:24:26,130 It can be permanent. 482 00:24:26,710 --> 00:24:27,710 Hey, get anything? 483 00:24:28,090 --> 00:24:29,870 It's like punching sand, you. 484 00:24:30,090 --> 00:24:33,450 Yeah, Delcon Oil's having a big shindig tomorrow. They're hosting the oil 485 00:24:33,450 --> 00:24:35,690 minister of the Organization of South American States. 486 00:24:36,170 --> 00:24:39,830 Bartolo Palma, one of the most powerful men in the Western Hemisphere, controls 487 00:24:39,830 --> 00:24:41,230 drilling rights in at least... 488 00:24:41,480 --> 00:24:42,480 Six countries. 489 00:24:42,560 --> 00:24:46,260 Are you effecting a repair in some small, dark space, Agent Cortez? 490 00:24:46,600 --> 00:24:47,600 No, sir. 491 00:24:48,460 --> 00:24:50,240 The junction boxes. 492 00:24:51,720 --> 00:24:52,720 Uh -huh. 493 00:24:53,260 --> 00:24:57,140 So if the oil minister's at the de Grey house... It would explain why Aerith de 494 00:24:57,140 --> 00:24:58,800 Grey wanted to keep the kidnapping to himself. 495 00:24:59,540 --> 00:25:01,000 He doesn't want to scare this guy off. 496 00:25:01,240 --> 00:25:04,080 He's willing to sacrifice his son to do it. That's very attractive. 497 00:25:04,480 --> 00:25:08,380 Or maybe the OPO wants the oil minister, and they're willing to trade Tom de 498 00:25:08,380 --> 00:25:09,059 Grey to get him. 499 00:25:09,060 --> 00:25:10,400 But what do they need with, um... 500 00:25:13,390 --> 00:25:15,410 The girlfriend, Martha Shelby. 501 00:25:15,650 --> 00:25:16,650 That's a very good question. 502 00:25:17,090 --> 00:25:21,390 Do you have anything to light our darkened pathway, agent? No, but I can 503 00:25:21,390 --> 00:25:22,390 you how Burton Miller died. 504 00:25:22,550 --> 00:25:24,390 There it is, the Cortez phosphory effect. 505 00:25:24,990 --> 00:25:28,590 Hydrogen sulfide. Anybody within five or ten feet is gone. That's why people can 506 00:25:28,590 --> 00:25:29,590 die from toxic waste. 507 00:25:29,710 --> 00:25:32,550 All right, so Burton Miller kidnaps Tom DeGray and opens a can of toxic waste. 508 00:25:32,690 --> 00:25:34,190 He'd find hydrogen sulfide in other places. 509 00:25:34,390 --> 00:25:35,329 And that would be? 510 00:25:35,330 --> 00:25:36,209 Fertilizer containers. 511 00:25:36,210 --> 00:25:40,070 We found fertilizer in a dead man's apartment, terrace, fertilizers. They're 512 00:25:40,070 --> 00:25:41,670 making a bomb, like in Oklahoma City. 513 00:25:42,010 --> 00:25:44,890 You are hereby authorized to do anything, and I mean anything, until you 514 00:25:44,890 --> 00:25:47,350 that bomb. I don't want to hear about it. Don't tell me about it. Do you 515 00:25:47,350 --> 00:25:48,350 understand? Do it now. 516 00:25:48,650 --> 00:25:50,470 Sir, we have new information. 517 00:25:50,810 --> 00:25:51,709 So do I. 518 00:25:51,710 --> 00:25:54,530 Agent Scott Mastriani, meet my son Thomas. 519 00:25:54,790 --> 00:25:57,270 I understand you've been looking for me. 520 00:26:03,630 --> 00:26:07,910 You were right, of course. My son had been abducted. I paid the ransom. Now 521 00:26:07,910 --> 00:26:09,850 home. How much was it? Five million. 522 00:26:10,380 --> 00:26:14,000 How did you pay it? Wired to an account in the Caymans, is the information. 523 00:26:14,540 --> 00:26:16,320 Did they release Marissa Shelby, too? 524 00:26:17,000 --> 00:26:19,740 What do you mean? She was snatched off the street, same as you. 525 00:26:19,940 --> 00:26:20,940 She's been kidnapped? 526 00:26:21,140 --> 00:26:22,140 That's not our concern. 527 00:26:23,360 --> 00:26:24,540 How can you say that? 528 00:26:24,800 --> 00:26:25,800 Because it isn't. 529 00:26:28,780 --> 00:26:32,480 So you think it's a coincidence that Tom was abducted and then his girlfriend, 530 00:26:32,560 --> 00:26:36,260 too? I'm not an idiot, agent. I didn't say Marissa wasn't kidnapped. I said 531 00:26:36,260 --> 00:26:37,400 she's not our concern. 532 00:26:39,199 --> 00:26:40,199 I'm sorry. 533 00:26:40,760 --> 00:26:41,860 He's always been like this. 534 00:26:42,140 --> 00:26:43,420 There's no need to apologize. 535 00:26:43,800 --> 00:26:44,800 It's one thing to be wrong. 536 00:26:45,140 --> 00:26:48,800 It's another thing to be proud of it, Dad. You should try taking pride in 537 00:26:48,800 --> 00:26:49,800 something yourself. 538 00:26:50,240 --> 00:26:53,480 It would help us to know everything about how and where you were held. 539 00:26:53,700 --> 00:26:56,760 Tom will cooperate fully, as will Docon Oil. 540 00:26:59,300 --> 00:27:00,300 Of course. 541 00:27:04,320 --> 00:27:05,640 Sorry, I don't recognize anyone. 542 00:27:06,959 --> 00:27:09,440 Never really got a good look. I was blindfolded most of the time. 543 00:27:10,080 --> 00:27:11,600 Nothing familiar about any of them? 544 00:27:12,560 --> 00:27:13,560 What about these? 545 00:27:16,280 --> 00:27:17,280 No. 546 00:27:18,440 --> 00:27:19,440 No. 547 00:27:20,340 --> 00:27:21,560 No, I don't recognize anybody. 548 00:27:21,880 --> 00:27:22,880 Are you sure? 549 00:27:22,980 --> 00:27:23,980 Yes. 550 00:27:24,480 --> 00:27:25,299 I'm sorry. 551 00:27:25,300 --> 00:27:29,120 And you don't remember anything about where you were held? No sounds, no 552 00:27:29,200 --> 00:27:32,980 I told you before, no. It was just a blank concrete room. I guess I was too 553 00:27:32,980 --> 00:27:34,280 freaked out to notice anything else. 554 00:27:36,940 --> 00:27:38,280 There was one funny thing, though. 555 00:27:39,360 --> 00:27:40,259 What's that? 556 00:27:40,260 --> 00:27:43,400 One of the guys who was holding me, he was talking on his phone and asking if 557 00:27:43,400 --> 00:27:45,060 the delivery of his Jaguar would be on time. 558 00:27:46,260 --> 00:27:48,560 I mean, environmental activists getting a luxury car? 559 00:27:48,960 --> 00:27:50,380 Maybe he likes the wood grain interior. 560 00:27:54,820 --> 00:27:55,940 They're checking car dealers. 561 00:27:56,200 --> 00:28:00,360 I hope to God Eric DeGray did not pay $5 million to fund fertilizer loans. 562 00:28:00,580 --> 00:28:02,160 No shortage of targets in Washington. 563 00:28:02,440 --> 00:28:03,339 They could be anywhere. 564 00:28:03,340 --> 00:28:04,800 Hopefully Roger Dillon knows where. 565 00:28:07,320 --> 00:28:08,320 Hello, Roger. 566 00:28:08,800 --> 00:28:09,800 I'm John Pollock. 567 00:28:11,300 --> 00:28:12,560 I have the right to a lawyer. 568 00:28:12,800 --> 00:28:16,660 No, I don't want you to worry about that. Worrying is how you got in this 569 00:28:17,240 --> 00:28:19,360 You were worried about the environment, right? 570 00:28:19,740 --> 00:28:23,000 So, yeah, you joined the Sierra Club and Greenpeace, but then you figured you 571 00:28:23,000 --> 00:28:26,060 weren't doing enough for the planet, so you took a trip to South America, 572 00:28:26,140 --> 00:28:29,280 sponsored by O .P .O., and they showed you how you could change the world. 573 00:28:29,550 --> 00:28:33,450 Because I'm not a terrorist. I understand. I want to tell you a story, 574 00:28:33,630 --> 00:28:35,610 It's about a guy, young, out of the military. 575 00:28:35,810 --> 00:28:37,490 He's had a new job. Things are going well. 576 00:28:38,350 --> 00:28:43,470 He carpools every day with a co -worker, and every day they stop at the lower 577 00:28:43,470 --> 00:28:46,550 level at daycare to drop off our kids, and then they go off to the office. 578 00:28:47,470 --> 00:28:52,250 One day, they stop off at daycare, and the entire world, Roger, just goes 579 00:28:53,550 --> 00:28:56,410 You see, it's interesting, because that's what happens with very, uh... 580 00:28:56,760 --> 00:28:59,200 A very sudden, very intense pain. 581 00:28:59,460 --> 00:29:04,120 I don't have to hear this. No, but your brain, it shuts down the pain center. 582 00:29:04,360 --> 00:29:05,360 This is interesting. 583 00:29:05,400 --> 00:29:10,480 So the guy comes back online, and all he can see is blood. And all he can hear 584 00:29:10,480 --> 00:29:16,060 is, like, screaming. And the reason I know this is because I was that guy. 585 00:29:19,560 --> 00:29:23,580 A special agent calling Brendan and her two kids were blown to bits right in 586 00:29:23,580 --> 00:29:24,580 front of me. 587 00:29:24,660 --> 00:29:27,500 Right... in the federal building in Oklahoma City. 588 00:29:28,740 --> 00:29:33,740 This, Roger, this, my friend, is what she looked like when the fertilizer bomb 589 00:29:33,740 --> 00:29:34,659 went off. 590 00:29:34,660 --> 00:29:36,500 Oh, no, look at that. I don't want to see that. 591 00:29:36,800 --> 00:29:37,759 Hey, guess what? 592 00:29:37,760 --> 00:29:39,740 Guess what, Roger? Neither do I, but I do. 593 00:29:40,000 --> 00:29:43,500 I have to. And you know what? This bomb of yours, it goes off, you're going to 594 00:29:43,500 --> 00:29:44,419 see a lot worse. 595 00:29:44,420 --> 00:29:47,100 No, I don't know anything about a bomb. Of course you don't know anything about 596 00:29:47,100 --> 00:29:48,079 a bomb. 597 00:29:48,080 --> 00:29:50,820 You're a weakling. Lujan's not going to trust you with this. So what I want to 598 00:29:50,820 --> 00:29:52,860 do and why I'm here is to bring you up on current events. 599 00:29:53,180 --> 00:29:56,320 Burt Miller, he was building a fertilizer bomb. That's why he died. 600 00:29:56,800 --> 00:30:00,720 Now, Lujan, he's going to use it. No way. We were just going to get some 601 00:30:00,720 --> 00:30:01,519 for the cause. 602 00:30:01,520 --> 00:30:05,200 There's going to be lots and lots of blood, Roger. Do you understand that? 603 00:30:06,620 --> 00:30:09,740 Lots of innocent blood. What I'm going to do is I'm going to take pictures of 604 00:30:09,740 --> 00:30:11,420 and I'm going to decorate your cell with them. 605 00:30:11,710 --> 00:30:15,430 You understand? That way, you'll be able to look every day at these pictures of 606 00:30:15,430 --> 00:30:21,670 the blood and the gore and the horror that you made day after day for the rest 607 00:30:21,670 --> 00:30:23,330 of your pathetic life. 608 00:30:23,610 --> 00:30:24,610 I won't! 609 00:30:56,409 --> 00:30:57,409 What? 610 00:31:00,690 --> 00:31:01,690 It's heavy fertilizer. 611 00:31:03,990 --> 00:31:07,890 But he's eligible for the fertilizer, yeah. He has a shell company with 612 00:31:07,890 --> 00:31:09,410 to lay that stuff all over the city today. 613 00:31:09,830 --> 00:31:12,710 About a thousand pounds of it. Have we accounted for a thousand pounds? 614 00:31:12,930 --> 00:31:15,830 Almost. It doesn't make any sense. Unless it was intended to do what it 615 00:31:15,870 --> 00:31:16,890 which was to get our focus. 616 00:31:17,250 --> 00:31:17,969 A diversion. 617 00:31:17,970 --> 00:31:18,970 From what? 618 00:31:19,310 --> 00:31:20,310 What are we missing? 619 00:31:20,630 --> 00:31:22,210 Get these bottles out of my face. 620 00:31:23,050 --> 00:31:25,030 What do I care about these people? 621 00:31:25,340 --> 00:31:28,680 That's a good point. You don't care about any people, do you? I care about 622 00:31:28,860 --> 00:31:29,860 All life. 623 00:31:30,260 --> 00:31:35,000 What special rights do we have to get to decide on who gets to live and who gets 624 00:31:35,000 --> 00:31:35,699 to die? 625 00:31:35,700 --> 00:31:37,980 But you, you get to decide what people die. 626 00:31:38,240 --> 00:31:43,600 Is that right? I'm a white blood cell. I'm helping to kill off the parasites. 627 00:31:44,100 --> 00:31:47,980 Yes, yes. You're so dedicated in nature that your house has heard you taking 628 00:31:47,980 --> 00:31:50,160 delivery on a, uh, what was it, a new jag? 629 00:31:51,220 --> 00:31:52,500 You can't be that stupid. 630 00:31:54,140 --> 00:31:55,870 Oh, I, uh... I have my days. 631 00:31:57,510 --> 00:32:01,330 You carefully believe that the Jaguar is a car. 632 00:32:02,230 --> 00:32:03,230 Not really. 633 00:32:05,210 --> 00:32:06,210 What is it, then? 634 00:32:13,490 --> 00:32:17,650 Olivera Menem, also known as the Jaguar and about 800 other known aliases. South 635 00:32:17,650 --> 00:32:19,850 America's premier assassin for hire since 1989. 636 00:32:20,110 --> 00:32:23,070 The guy's killed over 25 people that we know of. Everything from drug lords to 637 00:32:23,070 --> 00:32:24,870 vice presidents. Commands top the dollar. 638 00:32:25,150 --> 00:32:28,110 Maybe they used the five million to hire him to kill that oil minister. 639 00:32:28,310 --> 00:32:30,270 Then we need to get a fix on his location and fast. 640 00:32:30,490 --> 00:32:32,590 A couple dozen government agencies have been trying to do that for over a 641 00:32:32,590 --> 00:32:33,990 decade. No photos or description. 642 00:32:34,330 --> 00:32:37,330 The only people who might have some clue to where he is are people who've used 643 00:32:37,330 --> 00:32:38,149 his services. 644 00:32:38,150 --> 00:32:40,070 You mean like Colombian drug lords? Exactly. 645 00:32:40,930 --> 00:32:41,930 Leave it to me. 646 00:33:03,050 --> 00:33:04,050 What the hell are you doing here? 647 00:33:04,290 --> 00:33:05,290 Checking up on you. 648 00:33:05,890 --> 00:33:06,890 You kidding? 649 00:33:06,910 --> 00:33:09,130 Yeah. I called your boss. He said it's cool. 650 00:33:09,790 --> 00:33:10,790 What's your origin? 651 00:33:10,990 --> 00:33:13,470 Does this mean that you've blown your cover with the Colombian drug gangs? 652 00:33:13,750 --> 00:33:14,750 No, no way. 653 00:33:14,830 --> 00:33:17,410 Okay, then maybe you could put out some feelers for me. 654 00:33:17,790 --> 00:33:20,930 See what you can find out about a hired killer, Olivera Menem. 655 00:33:21,550 --> 00:33:23,190 He's also known as the Jaguar. 656 00:33:24,010 --> 00:33:25,010 Colorful. Yeah. 657 00:33:25,110 --> 00:33:26,330 I need to know his whereabouts. 658 00:33:26,590 --> 00:33:27,590 Is he in the country? 659 00:33:28,150 --> 00:33:30,970 In D .C.? I'll do what I can, but no promises. 660 00:33:31,550 --> 00:33:35,570 Look, I know that this is a huge favor, and I will owe you something very 661 00:33:35,570 --> 00:33:36,570 special. 662 00:33:37,350 --> 00:33:41,910 Well, I'm dying to find out what that is, so I'm on it, all right? All right. 663 00:33:42,690 --> 00:33:47,470 I already told you my plans don't change. This is a professional assassin 664 00:33:47,470 --> 00:33:50,950 talking about. We have strong reason to believe he's going to make an attempt on 665 00:33:50,950 --> 00:33:52,450 the minister. You have to cancel. 666 00:33:52,770 --> 00:33:56,790 Security is a big part of the agreement I'm about to sign. If he thinks I can't 667 00:33:56,790 --> 00:33:59,850 even secure my own backyard, he'll cancel those drilling conditions. 668 00:34:00,160 --> 00:34:02,000 The thing is, he can't sign anything if he's dead. 669 00:34:02,640 --> 00:34:04,040 My guest is about to arrive. 670 00:34:17,280 --> 00:34:18,719 Status? Bad. 671 00:34:19,020 --> 00:34:22,199 He won't let any of our people on the ground, just his rented cops. 672 00:34:22,600 --> 00:34:26,739 We've secured the perimeter, but the sidelines are wide open. Sure could be 673 00:34:26,739 --> 00:34:27,739 anywhere. 674 00:34:35,339 --> 00:34:40,980 This is hopeless. I placed Menem in Venezuela, another source says Rio, two 675 00:34:40,980 --> 00:34:43,380 sources say he's dead, another one says he never existed. 676 00:34:43,639 --> 00:34:44,359 I wish. 677 00:34:44,360 --> 00:34:47,000 But two place him in America, one in D .C. 678 00:34:50,500 --> 00:34:51,500 Matriani. 679 00:34:52,460 --> 00:34:53,460 You sure? 680 00:34:54,000 --> 00:34:55,000 Really sure? 681 00:34:55,600 --> 00:34:56,659 Okay, yeah, I owe you. 682 00:34:58,190 --> 00:35:00,410 I met him in Bogota on a job. How do you know? 683 00:35:00,770 --> 00:35:01,870 I got resources, too. 684 00:35:02,530 --> 00:35:03,488 Well, you owe them. 685 00:35:03,490 --> 00:35:04,408 Big time. 686 00:35:04,410 --> 00:35:07,050 All right, mind you, just because he's not the shooter doesn't mean they're not 687 00:35:07,050 --> 00:35:08,050 going to make an attempt on the minister. 688 00:35:08,430 --> 00:35:09,430 Write to me, Tom. 689 00:35:10,870 --> 00:35:12,090 You can if you want. 690 00:35:15,170 --> 00:35:16,170 Write. 691 00:35:46,350 --> 00:35:48,850 There was a picnic in your vision? Maybe it was the event at the estate. 692 00:35:49,170 --> 00:35:50,190 The one that's going on right now? 693 00:35:50,550 --> 00:35:51,590 Picnic, garden party. 694 00:35:52,270 --> 00:35:53,270 Why was Tom in fatigue? 695 00:35:53,530 --> 00:35:54,790 Maybe it had to do with the jungle survey. 696 00:35:55,110 --> 00:35:58,090 She kept telling him to write to her. Maybe there was the email he sent her. 697 00:35:58,250 --> 00:36:01,010 Hold on. I broke through the mainframe. I'm going to take the gloves off. 698 00:36:02,970 --> 00:36:03,970 There. 699 00:36:04,850 --> 00:36:05,850 All of Tom's emails. 700 00:36:06,030 --> 00:36:08,270 The last one from Marissa was a month ago. 701 00:36:08,510 --> 00:36:09,510 When was Tom kidnapped? 702 00:36:09,970 --> 00:36:10,970 Ten days ago. 703 00:36:12,150 --> 00:36:13,150 Wait a minute. 704 00:36:13,480 --> 00:36:18,640 He logged onto the mainframe four days ago. He tapped into his father's 705 00:36:18,640 --> 00:36:22,080 calendar. Well, he was being held by kidnappers. That doesn't make any sense. 706 00:36:22,300 --> 00:36:23,320 Maybe he's not being held at all. 707 00:36:24,160 --> 00:36:25,220 Because he's one of them. 708 00:36:27,980 --> 00:36:28,980 God. Tom. 709 00:36:39,600 --> 00:36:41,260 Father, this is for you. 710 00:36:53,980 --> 00:36:54,980 Scott. Scott. 711 00:36:56,040 --> 00:36:57,040 You all right? 712 00:36:57,320 --> 00:36:58,400 Yeah, I'm fine. 713 00:36:59,540 --> 00:37:00,540 Let's get him out of here. 714 00:37:01,020 --> 00:37:02,140 Why, Scott? Why? 715 00:37:02,340 --> 00:37:03,340 I'm sorry. 716 00:37:03,440 --> 00:37:06,860 It's all right, son. I forgive you. I'm sorry I didn't kill you. 717 00:37:07,180 --> 00:37:08,180 Tom. 718 00:37:09,460 --> 00:37:10,460 Come on. 719 00:37:18,500 --> 00:37:19,740 You're going to tell me something. 720 00:37:20,040 --> 00:37:23,260 No, I'm not. But before you do, I have someone who wants to see you. 721 00:37:24,960 --> 00:37:25,960 Okay. 722 00:37:32,940 --> 00:37:34,600 Do you have any idea what you've done? 723 00:37:35,060 --> 00:37:36,060 Of course I do. 724 00:37:37,020 --> 00:37:38,460 I don't feel anything at all. 725 00:37:38,740 --> 00:37:39,740 Actually, I feel wonderful. 726 00:37:40,480 --> 00:37:41,480 I feel free. 727 00:37:41,660 --> 00:37:45,200 What are you talking about? I joined the revolution because I was a prisoner of 728 00:37:45,200 --> 00:37:48,860 Dad. But then I realized that they were the same as him. They own me, just like 729 00:37:48,860 --> 00:37:49,468 he did. 730 00:37:49,470 --> 00:37:51,530 He loved you. He only loves what he owns, Elizabeth. 731 00:37:52,590 --> 00:37:55,010 You know that. No, I don't. Then you're going to learn. 732 00:37:56,010 --> 00:37:57,010 Now I'm free. 733 00:37:57,230 --> 00:37:58,230 No one owns me. 734 00:37:58,390 --> 00:37:59,390 Not completely. 735 00:37:59,750 --> 00:38:00,750 Elizabeth, please sit down. 736 00:38:01,650 --> 00:38:05,590 When we love people, we give a part of our freedom, right? So you love Marissa. 737 00:38:06,450 --> 00:38:08,470 So? So you have to save her life. 738 00:38:08,870 --> 00:38:09,870 You don't have a choice. 739 00:38:10,150 --> 00:38:11,570 They only took her because of you. 740 00:38:12,390 --> 00:38:14,610 Yeah, so I wouldn't change my mind about the shooting. 741 00:38:14,830 --> 00:38:16,270 Right, but you did change your mind. 742 00:38:16,530 --> 00:38:18,030 They didn't want you to shoot your father. 743 00:38:18,330 --> 00:38:19,038 I know. 744 00:38:19,040 --> 00:38:20,600 It just happened because it was right. 745 00:38:20,840 --> 00:38:21,840 I understand. 746 00:38:21,920 --> 00:38:25,320 So now you're going to tell me where she is before they kill her. I don't know. 747 00:38:25,540 --> 00:38:26,540 Well, let's try. 748 00:38:27,040 --> 00:38:28,060 They haven't been here long. 749 00:38:28,260 --> 00:38:31,060 They don't have a lot of safe places. They're probably keeping her where they 750 00:38:31,060 --> 00:38:32,060 keep the fertilizer. 751 00:38:32,400 --> 00:38:33,400 Where's that, Tom? 752 00:38:33,660 --> 00:38:34,820 I can't cooperate with you. 753 00:38:35,820 --> 00:38:37,220 You're not part of the global solution. 754 00:38:37,820 --> 00:38:38,820 You're part of the problem. 755 00:38:38,980 --> 00:38:39,980 Is that right? 756 00:38:40,140 --> 00:38:41,640 Why don't you sit your punk ass down? 757 00:38:46,720 --> 00:38:48,200 I want you to try to understand. 758 00:38:48,910 --> 00:38:52,050 The last guy who was near that fertilizer drowned in his own blood. 759 00:38:52,330 --> 00:38:53,330 You hear me? 760 00:38:53,410 --> 00:38:57,810 Yeah. Okay. So now, where's Marissa? 761 00:39:18,500 --> 00:39:19,500 Oh, my God. 762 00:39:22,920 --> 00:39:26,420 Is there something you want to tell me, Agent Scott? 763 00:39:27,320 --> 00:39:30,200 I don't think so, except I'm doing my job, sir. 764 00:39:31,140 --> 00:39:34,360 I saw you after you hit Tom DeGray. It looked like you took it on the chin. 765 00:39:34,840 --> 00:39:36,060 It was no problem, sir. 766 00:39:36,680 --> 00:39:38,520 Let me ask you something, Agent. I want you to be truthful. 767 00:39:39,540 --> 00:39:42,780 Are you someone who needs to be needed so much that you don't even want us to 768 00:39:42,780 --> 00:39:43,840 solve a case without you? 769 00:39:46,040 --> 00:39:47,660 That could be you or me. 770 00:39:47,920 --> 00:39:50,360 Sure, but we're talking about you right now, Agent. 771 00:39:50,980 --> 00:39:56,020 You've got promise, but you're no good to anybody if you're dead, which you 772 00:39:56,020 --> 00:39:59,600 avoid by sitting out the rest of this week and next, and you'll come back to 773 00:39:59,600 --> 00:40:03,880 desk duty until further notice. Desk duty? Don't bother, Agent. Just say yes, 774 00:40:03,940 --> 00:40:08,360 sir. Otherwise, I will suspend you, and you'll sit out anyway, only without pay. 775 00:40:09,720 --> 00:40:11,200 I see your point. Thank you. 776 00:40:11,440 --> 00:40:12,500 Get some rest, Agent. 777 00:40:12,780 --> 00:40:13,840 You're still on my dime. 778 00:40:26,280 --> 00:40:28,920 I know Antonio didn't say anything, and I never tipped him. 779 00:40:29,960 --> 00:40:30,960 You were right, Jess. 780 00:40:31,780 --> 00:40:33,680 I wasn't up to this. I put you in danger. 781 00:40:36,100 --> 00:40:41,320 Yeah, well... I'll take you 50 % over anybody else at 100. 782 00:40:41,660 --> 00:40:47,120 Hey, I never said I was down to 50%. So what did Pollock say? 783 00:40:48,280 --> 00:40:49,620 He's sitting me down for a while. 784 00:40:50,120 --> 00:40:53,940 Good. That'll give you time to get better, time to think. Which is the last 785 00:40:53,940 --> 00:40:54,940 thing I need. 786 00:40:56,300 --> 00:40:58,540 I came so close to getting killed in that car crash. 787 00:40:59,740 --> 00:41:00,740 I know. 788 00:41:01,200 --> 00:41:06,380 And it's not the first time that I nearly died, but I always thought that 789 00:41:06,380 --> 00:41:08,540 out, you know, saving someone's life. 790 00:41:08,820 --> 00:41:09,820 Blaze of glory. 791 00:41:10,300 --> 00:41:11,300 Glory is bull. 792 00:41:13,240 --> 00:41:18,300 I'm talking meaning, and I nearly had a senseless death. 793 00:41:18,920 --> 00:41:19,920 She didn't. 794 00:41:20,540 --> 00:41:21,540 It was close. 795 00:41:25,160 --> 00:41:29,240 Jess, if your death has no meaning, what does that say about your life? 796 00:41:36,920 --> 00:41:37,920 Come on. 797 00:41:38,100 --> 00:41:43,020 I need that club soda. You know, on second thought, I'm going to pass. 798 00:41:43,320 --> 00:41:46,880 Are you sure? If you want to talk... No, no, no, no. I'm fine. 799 00:41:48,620 --> 00:41:51,040 What I need to do is think. 800 00:41:51,560 --> 00:41:53,500 I don't want to, but... 801 00:41:54,510 --> 00:41:55,510 I need to. 802 00:41:57,790 --> 00:41:58,790 Right? 803 00:42:02,030 --> 00:42:03,030 Jess? 804 00:42:05,670 --> 00:42:06,670 Thanks for everything. 63669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.