Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,609 --> 00:00:04,530
Previously on Missing, I'm going to
forget this whole thing and go check out
2
00:00:04,530 --> 00:00:07,230
that new dance. Oh, yeah, just wait for
Jess. No, I'm going solo.
3
00:00:09,270 --> 00:00:10,330
Don't touch my radio.
4
00:00:11,410 --> 00:00:12,410
Dad!
5
00:00:42,430 --> 00:00:43,430
What's up?
6
00:00:44,010 --> 00:00:45,010
What you thinking?
7
00:00:46,350 --> 00:00:47,450
I'm thinking my place.
8
00:00:48,510 --> 00:00:49,510
That's closer.
9
00:00:50,050 --> 00:00:51,050
It's not close enough.
10
00:00:51,450 --> 00:00:54,670
Have you seen this man? He's been
abducted. If you see him, call that
11
00:00:55,410 --> 00:00:58,190
Abducted? Yeah, I know. It's hard to
believe something like that could happen
12
00:00:58,190 --> 00:00:58,949
the real world.
13
00:00:58,950 --> 00:01:00,170
No, I believe it could.
14
00:01:00,510 --> 00:01:02,190
Thanks. Most people think I'm crazy.
15
00:01:03,130 --> 00:01:04,129
Miss!
16
00:01:07,350 --> 00:01:08,350
Mr. Yanni.
17
00:01:13,100 --> 00:01:15,880
Did you call Pollack? I left a message.
He's at a House committee meeting.
18
00:01:17,320 --> 00:01:21,280
Excuse me. Doctor, we're looking for
Nicole Scott. I'm Agent Mastroianni.
19
00:01:21,280 --> 00:01:22,280
way.
20
00:01:25,600 --> 00:01:27,340
Nicole. She has severe head trauma.
21
00:01:27,580 --> 00:01:29,160
Pupils dilated. Nicole.
22
00:01:30,320 --> 00:01:31,940
Is she responsive? Not so far.
23
00:01:32,140 --> 00:01:34,800
Is she going to be all right? I've
ordered a CAT scan. We'll know more
24
00:01:34,800 --> 00:01:35,800
that. Best case?
25
00:01:35,860 --> 00:01:36,860
A severe concussion.
26
00:01:36,960 --> 00:01:37,960
And the worst?
27
00:01:38,120 --> 00:01:41,180
Intercranial hemorrhaging and baseline
skull fractures, which could result in a
28
00:01:41,180 --> 00:01:42,180
vegetative state.
29
00:01:42,540 --> 00:01:44,360
What? That's not for sure. That's just a
possibility.
30
00:01:44,680 --> 00:01:45,840
No, it's not a possibility.
31
00:01:46,300 --> 00:01:49,160
You have medical training, so you
understand this could get worse.
32
00:01:49,360 --> 00:01:51,620
Blood control. Bleeding. This is
potentially fatal.
33
00:01:51,840 --> 00:01:52,539
Oh, my God.
34
00:01:52,540 --> 00:01:55,260
Jess, it's not the likeliest thing. We
just don't know for sure yet. Agent
35
00:01:55,260 --> 00:01:57,920
Mastroianni has health care power of
attorney. I need you to stay close.
36
00:01:58,660 --> 00:02:02,240
Health care what? Agent Scott designated
you as her decision maker in her living
37
00:02:02,240 --> 00:02:03,740
will. There's a note with her ID.
38
00:02:04,160 --> 00:02:08,699
What do I have to do? If her condition
deteriorates, or if we have to decide
39
00:02:08,699 --> 00:02:11,200
whether or not to resuscitate her,
that's your call.
40
00:02:11,989 --> 00:02:12,989
Excuse me.
41
00:03:09,160 --> 00:03:10,160
My boss called.
42
00:03:10,740 --> 00:03:11,740
You have to go.
43
00:03:12,400 --> 00:03:15,260
There's this thing that's taking a year
to set up, a Colombian drug ring, and it
44
00:03:15,260 --> 00:03:16,260
just went hot.
45
00:03:16,760 --> 00:03:17,760
Sorry.
46
00:03:18,140 --> 00:03:19,140
It's okay.
47
00:03:21,560 --> 00:03:22,560
What are they saying?
48
00:03:23,780 --> 00:03:24,780
They're not.
49
00:03:25,060 --> 00:03:26,060
I'm really sorry.
50
00:03:26,500 --> 00:03:28,600
If I don't go... I know. You've got to
go.
51
00:03:45,480 --> 00:03:46,700
Just hope she's not in any pain.
52
00:03:47,460 --> 00:03:48,540
No, she's not.
53
00:03:49,500 --> 00:03:50,680
She's sleeping soundly.
54
00:03:51,440 --> 00:03:53,260
It's her body's way of healing itself.
55
00:04:07,840 --> 00:04:08,840
Guys?
56
00:04:18,029 --> 00:04:19,950
Oh my god, you're awake.
57
00:04:21,450 --> 00:04:22,790
You were in a car accident.
58
00:04:23,630 --> 00:04:27,490
The other driver was almost killed, but
he'll make it. Um, you're in the
59
00:04:27,490 --> 00:04:28,490
hospital.
60
00:04:31,110 --> 00:04:32,450
Oh, good morning.
61
00:04:32,990 --> 00:04:33,990
How you feeling?
62
00:04:34,130 --> 00:04:35,130
Good, great.
63
00:04:35,330 --> 00:04:36,590
Your test came back negative.
64
00:04:37,350 --> 00:04:39,930
No intracranial hemorrhaging, no
fractures.
65
00:04:40,210 --> 00:04:41,210
Look straight ahead for me.
66
00:04:44,890 --> 00:04:45,950
Well, your signs are good.
67
00:04:46,560 --> 00:04:47,499
So I can go?
68
00:04:47,500 --> 00:04:48,680
Not quite yet.
69
00:04:49,240 --> 00:04:52,220
You've been very lucky. But concussions
are serious and unpredictable.
70
00:04:52,680 --> 00:04:55,960
You can expect short -term memory loss,
headaches, blurred vision, occasional
71
00:04:55,960 --> 00:04:57,740
vertigo. Sounds like a regular morning.
72
00:04:58,060 --> 00:04:59,600
Just listen to the doctor, please.
73
00:05:00,640 --> 00:05:01,640
I'm listening.
74
00:05:02,340 --> 00:05:04,520
Another concussion could have extreme
consequences.
75
00:05:05,160 --> 00:05:06,160
Wait, how extreme?
76
00:05:06,260 --> 00:05:07,260
Well, fatal.
77
00:05:07,760 --> 00:05:10,200
Sit tight for a bit. I'll be back for
another look soon.
78
00:05:40,460 --> 00:05:44,200
Okay, either concussions are contagious,
or you just saw something.
79
00:05:44,500 --> 00:05:46,220
Yeah, uh, this guy.
80
00:05:47,300 --> 00:05:48,840
Someone handed this to me on the street.
81
00:05:49,140 --> 00:05:51,180
I forgot all about it when I heard you
were hurt.
82
00:05:51,620 --> 00:05:52,620
You're not working, Nick.
83
00:05:53,500 --> 00:05:57,360
I'm not gonna hurt myself lying in bed,
listening to Tales from Dreamland, okay?
84
00:05:58,600 --> 00:05:59,559
What'd you see?
85
00:05:59,560 --> 00:06:01,900
Well, the guy in the flyer, he was
strapped to a bed.
86
00:06:02,440 --> 00:06:05,320
There was a menu behind him that said
jerk chicken and dumplings.
87
00:06:05,680 --> 00:06:07,460
Jerk chicken's from the Caribbean or
South America.
88
00:06:11,370 --> 00:06:12,370
It's Pollock.
89
00:06:12,610 --> 00:06:15,610
Don't tell him I'm in the hospital. You
have to tell him. Don't.
90
00:06:15,950 --> 00:06:16,990
Please just don't.
91
00:06:17,750 --> 00:06:18,750
Please.
92
00:06:20,730 --> 00:06:24,190
Mastroianni? I was trapped for two days
with congressmen while they held our
93
00:06:24,190 --> 00:06:28,110
budget in their oily hands. Now I've got
to take my daughter to a birthday
94
00:06:28,110 --> 00:06:30,010
party, so I need you to talk fast.
95
00:06:30,950 --> 00:06:32,670
I had a vision.
96
00:06:32,910 --> 00:06:37,450
Faster. I saw this guy in trouble. His
name was Tom DeGray.
97
00:06:37,960 --> 00:06:41,660
Tom DeGray is the son of Eris DeGray.
Eris DeGray is the head of the Delcon
98
00:06:41,660 --> 00:06:45,060
Company. He's a major player and a total
bastard to everyone he meets. Continue.
99
00:06:45,280 --> 00:06:48,660
This woman came up to me. She handed me
a flyer. She said that Tom had been
100
00:06:48,660 --> 00:06:49,740
abducted. Is that it?
101
00:06:50,220 --> 00:06:53,440
Yes, sir. Well, if Eris DeGray is
involved in this, you're going to need
102
00:06:53,480 --> 00:06:55,920
Listen, I'm going to take my daughter to
a birthday party. I want you to
103
00:06:55,920 --> 00:06:56,739
continue on this.
104
00:06:56,740 --> 00:06:58,260
Jess, whatever you do, don't make me
look foolish.
105
00:07:02,080 --> 00:07:03,080
Thank you, Jess.
106
00:07:04,840 --> 00:07:06,120
Okay, so we've got to work fast.
107
00:07:06,570 --> 00:07:09,370
One of us is going to have to stay with
you. The other one has to find the girl
108
00:07:09,370 --> 00:07:13,190
with the flyers. No, you don't. I'm
coming. No. No. You're not.
109
00:07:15,070 --> 00:07:19,310
Okay, I'll stay until the doctor
releases me. But you guys go ahead. Your
110
00:07:19,310 --> 00:07:20,310
visions don't play around.
111
00:07:20,850 --> 00:07:22,470
There's got to be something here. Go.
112
00:07:28,170 --> 00:07:29,670
What do you think Tom DeGray's been
kidnapped?
113
00:07:30,010 --> 00:07:31,010
Because I thought.
114
00:07:31,570 --> 00:07:33,670
Why didn't you tell anyone? I told
everyone.
115
00:07:33,910 --> 00:07:35,310
His family, the police.
116
00:07:35,980 --> 00:07:36,980
What did the police say?
117
00:07:37,400 --> 00:07:38,920
That they couldn't find any evidence.
118
00:07:40,920 --> 00:07:42,080
Nobody's listening to me.
119
00:07:42,940 --> 00:07:43,940
They're afraid.
120
00:07:44,080 --> 00:07:45,080
Why would that be?
121
00:07:45,840 --> 00:07:46,940
You know his family?
122
00:07:48,080 --> 00:07:49,300
They're plutocrats.
123
00:07:49,860 --> 00:07:50,860
Okay.
124
00:07:51,040 --> 00:07:53,280
People who exercise power through their
wealth.
125
00:07:54,300 --> 00:07:55,780
It's all about control for them.
126
00:07:56,640 --> 00:07:58,700
They don't want anyone to know what
happened to him.
127
00:07:59,020 --> 00:08:00,260
Because? I don't know.
128
00:08:01,400 --> 00:08:02,740
But I know what I saw.
129
00:08:03,000 --> 00:08:04,000
Which was?
130
00:08:04,640 --> 00:08:06,780
I was going to meet Tom at the canal
park.
131
00:08:08,120 --> 00:08:10,800
But three men grabbed him and pushed him
into a car.
132
00:08:11,420 --> 00:08:12,420
When was this?
133
00:08:12,440 --> 00:08:13,440
A week ago Friday.
134
00:08:14,460 --> 00:08:15,460
Nine days.
135
00:08:15,560 --> 00:08:16,720
What were you doing in the park again?
136
00:08:16,940 --> 00:08:19,600
I told you I was going to meet him. Not
at a restaurant or a movie?
137
00:08:20,560 --> 00:08:21,740
No, at the park.
138
00:08:22,300 --> 00:08:23,580
He said he wanted to talk.
139
00:08:26,340 --> 00:08:27,900
He broke up with me last month.
140
00:08:29,420 --> 00:08:30,420
From South America.
141
00:08:30,820 --> 00:08:31,820
Did he say why?
142
00:08:33,870 --> 00:08:35,590
I just kept saying it was for my own
good.
143
00:08:36,090 --> 00:08:38,230
But you went to meet him in the park. He
called me.
144
00:08:38,610 --> 00:08:40,850
Suddenly he said he was home and he
wanted to see me.
145
00:08:41,570 --> 00:08:43,210
And of course I couldn't go to his
house.
146
00:08:43,590 --> 00:08:44,590
Why is that?
147
00:08:44,710 --> 00:08:45,710
Are you kidding?
148
00:08:46,390 --> 00:08:47,750
His father hates me.
149
00:08:47,950 --> 00:08:50,110
Why does he hate you? Because he runs
Tom's life.
150
00:08:50,410 --> 00:08:51,450
And he always has.
151
00:08:52,490 --> 00:08:54,390
I was Tom's big rebellion.
152
00:08:55,710 --> 00:08:57,350
His father always laughed at me.
153
00:08:58,190 --> 00:09:02,290
He tells people I'm this crazy person
stalking Tom.
154
00:09:03,440 --> 00:09:05,860
These are emails he sent me over the
last two years.
155
00:09:06,180 --> 00:09:09,200
They show equal feelings. I'm not
chasing him.
156
00:09:09,460 --> 00:09:11,320
But he's been a prisoner since he was
born.
157
00:09:11,640 --> 00:09:16,260
I've been trying to help him to get his
freedom from his father.
158
00:09:19,060 --> 00:09:20,140
And now he's gone.
159
00:09:21,900 --> 00:09:23,240
You have to help him.
160
00:09:23,600 --> 00:09:24,760
Please help him.
161
00:09:25,780 --> 00:09:26,780
We'll try.
162
00:09:28,460 --> 00:09:30,180
I'm handing out more flyers at lunch.
163
00:09:31,569 --> 00:09:32,950
If we don't help him, he'll die.
164
00:09:33,610 --> 00:09:34,610
I know he will.
165
00:09:38,390 --> 00:09:39,390
Okay.
166
00:09:40,090 --> 00:09:41,090
Yeah.
167
00:10:01,200 --> 00:10:02,200
What'd you see?
168
00:10:04,200 --> 00:10:05,200
Marissa and Tom.
169
00:10:05,720 --> 00:10:07,140
They almost got hit by a car.
170
00:10:07,360 --> 00:10:08,440
Antonio, there's something here.
171
00:10:09,400 --> 00:10:10,860
I think both of them are in danger.
172
00:10:11,960 --> 00:10:14,060
Tom DeGray, heir apparent to Delcon Oil.
173
00:10:14,300 --> 00:10:15,880
He went to Yale, Brown, and Penn.
174
00:10:16,240 --> 00:10:20,240
Impressive. Not really. His grades were
fair to poor. His dad kept on buying him
175
00:10:20,240 --> 00:10:22,460
into new universities so he could get
his degree.
176
00:10:22,720 --> 00:10:25,620
Okay, so Marissa was not the first time
he disappointed his father.
177
00:10:26,080 --> 00:10:27,080
Maybe the last.
178
00:10:27,630 --> 00:10:31,450
His father sent him to South America on
an oil survey. According to the passport
179
00:10:31,450 --> 00:10:34,630
records, he returned to the States a
week ago. Now, if Mercer's telling the
180
00:10:34,630 --> 00:10:36,230
truth, he was abducted. You don't
believe her?
181
00:10:36,830 --> 00:10:39,530
Tom DeGray's in your visions. I believe
in those.
182
00:10:39,910 --> 00:10:40,910
What else you got?
183
00:10:40,930 --> 00:10:44,250
Casa de Jorge means House of George.
That could be like Georgetown.
184
00:10:45,030 --> 00:10:46,030
Now you're reaching.
185
00:10:46,450 --> 00:10:51,390
Okay, uh, thinking about the menu and
the vision, um... Negril sauce.
186
00:10:51,830 --> 00:10:52,669
Black sauce.
187
00:10:52,670 --> 00:10:53,670
All right, now.
188
00:10:54,510 --> 00:10:55,510
You're not supposed to be here.
189
00:10:55,790 --> 00:10:59,050
Doc signed me out. They'll count me in.
You'd say anything to get out of a
190
00:10:59,050 --> 00:11:02,410
hospital bed. You calling me a liar? I'm
just saying, I know you hate hospitals.
191
00:11:02,690 --> 00:11:04,010
Which is why I heal so fast.
192
00:11:04,330 --> 00:11:06,470
Now, where were we? On vision patrol.
193
00:11:06,770 --> 00:11:07,910
The guy's far as black sauce.
194
00:11:08,650 --> 00:11:10,050
Pollock said that they were big in oil.
195
00:11:10,410 --> 00:11:11,410
That's your black sauce.
196
00:11:11,530 --> 00:11:12,810
The N in the gribbled oversize?
197
00:11:13,530 --> 00:11:15,770
All right, so, N Street, Georgetown.
198
00:11:16,970 --> 00:11:20,090
We've got Jorge. Let's see what we get.
The jerk chicken and dumplings. They
199
00:11:20,090 --> 00:11:21,090
were $29.
200
00:11:21,590 --> 00:11:23,530
That better be some hellified chicken.
201
00:11:23,950 --> 00:11:25,010
Punch 29 and 2.
202
00:11:27,750 --> 00:11:31,750
Blackburn Chicken Shack, N Street and
29th Georgetown. Let's go.
203
00:11:35,330 --> 00:11:36,330
It's not open.
204
00:11:36,990 --> 00:11:37,990
Wait.
205
00:11:38,670 --> 00:11:39,670
What do you see?
206
00:11:40,070 --> 00:11:41,070
Dumpsters.
207
00:11:41,630 --> 00:11:42,630
Little ones?
208
00:11:42,690 --> 00:11:44,790
Something. Let's check them out.
209
00:12:01,450 --> 00:12:04,670
We got something here, and it ain't jerk
chicken.
210
00:12:11,410 --> 00:12:15,090
Tell me that isn't Tom DeGray. It isn't.
Tom DeGray's 5 '10". This guy's about 6
211
00:12:15,090 --> 00:12:18,030
'2". A deduction I'm rubbing off on you.
So what is the dead man's connection?
212
00:12:18,350 --> 00:12:21,070
Call him Jester on the canvas. I'm
trying to see if anybody's thought was
213
00:12:21,070 --> 00:12:22,070
here. That's it?
214
00:12:22,250 --> 00:12:23,089
So far.
215
00:12:23,090 --> 00:12:25,450
Are you on a roll? Okay. If the place
dies too, it's fine.
216
00:12:25,710 --> 00:12:26,569
Yes, sir.
217
00:12:26,570 --> 00:12:29,870
So we have three different people who
all saw the white man that the
218
00:12:29,870 --> 00:12:31,950
saw. But nobody got a plate, right?
219
00:12:32,170 --> 00:12:33,170
Aren't we surprised?
220
00:12:33,250 --> 00:12:34,730
Well, it's always worth asking.
221
00:12:35,350 --> 00:12:37,890
Let's go check Antonio's autopsy on the
guy. Okay, in a minute.
222
00:12:38,370 --> 00:12:39,370
You need a break?
223
00:12:39,710 --> 00:12:41,770
No, uh, but you might.
224
00:12:43,510 --> 00:12:44,990
How you doing? I'm cool.
225
00:12:45,990 --> 00:12:47,830
Believe me, I have been hit in the head
before.
226
00:12:48,250 --> 00:12:49,590
Which explains a lot.
227
00:12:49,890 --> 00:12:51,930
And I still recognize Sass when I hear
it, too.
228
00:12:54,350 --> 00:12:55,350
You know...
229
00:12:55,920 --> 00:12:58,740
It was kind of a surprise finding out
that you gave me power of attorney.
230
00:13:00,360 --> 00:13:01,360
Do you mind?
231
00:13:02,100 --> 00:13:03,100
No.
232
00:13:03,420 --> 00:13:06,060
But it's big, making that kind of
decision.
233
00:13:06,860 --> 00:13:08,800
I trust you with my life every day,
Jess.
234
00:13:09,280 --> 00:13:10,320
Why not on paper, too?
235
00:13:10,640 --> 00:13:14,140
Just try to take care of yourself so we
never have to get there, all right?
236
00:13:14,480 --> 00:13:15,480
No doubt.
237
00:13:16,980 --> 00:13:20,040
I want you to take a couple breaks while
we work on this case. You know that's
238
00:13:20,040 --> 00:13:22,980
not my style. Well, severe concussions
aren't your style either, but you got
239
00:13:22,980 --> 00:13:23,980
one.
240
00:13:24,280 --> 00:13:26,130
Look. Nick, I'm at risk here.
241
00:13:26,490 --> 00:13:31,250
I mean, I'm not telling Pollack what's
going on, so the least that you can do
242
00:13:31,250 --> 00:13:34,870
take care of yourself in a basic way. I
don't know, Jess. You can still run the
243
00:13:34,870 --> 00:13:38,010
case. Just let Antonio and I take the
lead in the field, all right?
244
00:13:38,890 --> 00:13:39,890
We'll see.
245
00:13:40,430 --> 00:13:41,430
Just give it a try.
246
00:13:41,870 --> 00:13:42,870
See how it goes.
247
00:13:43,550 --> 00:13:45,370
You are getting bossy. You know that?
248
00:13:51,310 --> 00:13:52,450
Hey. Hey.
249
00:13:52,910 --> 00:13:55,850
Just uploading the prints on our John
Doe. How was the autopsy?
250
00:13:56,370 --> 00:14:01,630
Bitchin'. You are the only person I know
who finds autopsies bitchin'. John Doe
251
00:14:01,630 --> 00:14:02,850
did not die of natural causes.
252
00:14:03,130 --> 00:14:06,170
He had blood pooled in his chest cavity,
which happens when you inhale something
253
00:14:06,170 --> 00:14:10,490
and die slumped over. Now that's
bitchin'. Inhaled something like?
254
00:14:10,890 --> 00:14:12,290
Poisonous gas. It was very quick.
255
00:14:12,490 --> 00:14:14,270
Like cyanide? But it wasn't. I didn't
find any.
256
00:14:14,750 --> 00:14:15,890
What about cyanide?
257
00:14:17,850 --> 00:14:21,090
Uh, Antonio ruled that out, Nick. He
just said...
258
00:14:21,870 --> 00:14:22,870
I meant anthrax.
259
00:14:23,130 --> 00:14:25,010
No, no, yeah, there were no sores in the
body. Okay.
260
00:14:25,870 --> 00:14:26,870
You getting something?
261
00:14:27,950 --> 00:14:32,010
Burton Miller, 29, arrests for
trespassing and vandalism at a nuclear
262
00:14:32,010 --> 00:14:35,010
plant, a couple of logging camps, and...
Oil fields.
263
00:14:35,450 --> 00:14:37,010
Has he been to South America in the last
year?
264
00:14:37,230 --> 00:14:38,230
Passport records.
265
00:14:38,950 --> 00:14:39,669
Confirm it.
266
00:14:39,670 --> 00:14:42,970
This guy crossed paths with Tom DeGrady
in South America. Maybe they did her,
267
00:14:43,010 --> 00:14:44,390
too. Maybe that's why Tom's missing.
268
00:14:44,710 --> 00:14:46,390
All right, I've got Burton Miller's last
name on the draft.
269
00:14:48,210 --> 00:14:49,430
Great. Let's hit it.
270
00:14:52,819 --> 00:14:53,819
Nick. Yeah.
271
00:14:54,220 --> 00:14:56,060
Antonio will hit us. The hell he will.
272
00:14:56,280 --> 00:14:57,760
Nicole, I need you to listen to me.
273
00:14:58,300 --> 00:15:00,540
Antonio is totally capable of handling
this.
274
00:15:01,180 --> 00:15:02,300
I need you to come with me.
275
00:15:02,560 --> 00:15:05,620
Since when do you call the shots? Since
you couldn't keep your poison straight a
276
00:15:05,620 --> 00:15:06,620
minute ago.
277
00:15:07,780 --> 00:15:09,480
Now let's go talk to Tom DeGray's
family.
278
00:15:14,040 --> 00:15:17,180
Yeah, we're at the DeGray family estate
and you have got to see this place.
279
00:15:17,560 --> 00:15:18,820
Yeah, well, you should see this place.
280
00:15:19,040 --> 00:15:20,380
Did you find anything at Miller's
apartment?
281
00:15:20,940 --> 00:15:23,820
I've got pictures of Tom DeGray alone
and with others.
282
00:15:24,960 --> 00:15:26,080
I've got fingerprints, too.
283
00:15:26,460 --> 00:15:28,720
Okay, well, we'll talk to the family and
meet you back at the office.
284
00:15:29,480 --> 00:15:34,160
Bye. Hello. Hi. Understand your FBI
agent? Yes, Agent Scott and Mastriani.
285
00:15:34,800 --> 00:15:35,800
What's with DeGray?
286
00:15:35,960 --> 00:15:37,480
Should I have an attorney present?
287
00:15:37,740 --> 00:15:38,800
About your brother, Tom.
288
00:15:39,600 --> 00:15:41,240
God, he's not hurt, is he?
289
00:15:41,780 --> 00:15:43,900
When was the last time you spoke with
him? This morning.
290
00:15:44,600 --> 00:15:46,960
Dad, these are Agents Scott and
Mastriani.
291
00:15:47,520 --> 00:15:50,770
Yes. Sir, we have reason to believe that
your son has been kidnapped.
292
00:15:51,070 --> 00:15:52,830
And I'm delighted to tell you that
you're wrong.
293
00:15:53,190 --> 00:15:56,490
As I said, I spoke with him this
morning. But Marissa Shelby witnessed
294
00:15:56,490 --> 00:16:00,670
kidnapping. Marissa Shelby is not a
serious person. She's well -intentioned,
295
00:16:00,670 --> 00:16:01,990
unreliable.
296
00:16:02,730 --> 00:16:03,730
Unstable, in fact.
297
00:16:03,930 --> 00:16:05,990
And now, if there's nothing else...
There is.
298
00:16:06,950 --> 00:16:09,850
We appreciate that the kidnappers asked
you not to speak with us.
299
00:16:10,390 --> 00:16:12,670
But we're your best chance to get your
son back alive.
300
00:16:13,410 --> 00:16:17,090
Let us help you, sir. We think we found
the room where Tom was held.
301
00:16:17,330 --> 00:16:20,600
Impossible. I spoke with him. He's free
and well in South America.
302
00:16:20,840 --> 00:16:23,740
Then we'd like to speak to him, too.
He's deep in the jungle on a survey. He
303
00:16:23,740 --> 00:16:27,360
checks in once a week. That once was
this morning. Mr. DeGray, a passport
304
00:16:27,360 --> 00:16:29,920
showed him back in the U .S. days ago.
Then they're in error. And you're making
305
00:16:29,920 --> 00:16:31,840
it more dangerous for him if you don't
come clean.
306
00:16:32,500 --> 00:16:35,300
Sir, we do this all the time. It's like
a typical day at the office for us.
307
00:16:35,720 --> 00:16:37,220
You have to let us drive this.
308
00:16:37,440 --> 00:16:40,660
One of the pleasures of my life is that
I don't have to do anything.
309
00:16:41,380 --> 00:16:42,380
Excuse me.
310
00:16:45,960 --> 00:16:47,420
You'll have to excuse my father.
311
00:16:48,000 --> 00:16:50,700
He gets a little unreasonable when
questions arise concerning Tom.
312
00:16:51,020 --> 00:16:52,020
Hmm.
313
00:16:52,700 --> 00:16:53,579
How so?
314
00:16:53,580 --> 00:16:57,200
He's been grooming him to take over the
business since day one, but Tom doesn't
315
00:16:57,200 --> 00:16:58,300
have the family flair.
316
00:16:58,800 --> 00:16:59,800
And do you?
317
00:17:00,560 --> 00:17:02,300
Well, I enjoy it.
318
00:17:02,540 --> 00:17:04,079
That's more than I can say for Tom.
319
00:17:04,780 --> 00:17:08,740
But handing off to your daughter doesn't
provide the same satisfaction to
320
00:17:08,740 --> 00:17:09,740
someone like my father.
321
00:17:09,839 --> 00:17:10,839
Hardly seems fair.
322
00:17:10,960 --> 00:17:11,899
Well, look at my life.
323
00:17:11,900 --> 00:17:15,520
Do I have anything to complain about? Do
you know anything about this? Has there
324
00:17:15,520 --> 00:17:16,520
been a ransom note?
325
00:17:16,640 --> 00:17:17,640
No.
326
00:17:18,240 --> 00:17:20,140
You really think something's happened?
327
00:17:20,520 --> 00:17:21,540
Talk to your father.
328
00:17:22,280 --> 00:17:23,300
If you learn anything.
329
00:17:25,140 --> 00:17:29,080
You know, Marissa Shelby is strange, but
I think she loves Tom.
330
00:17:29,420 --> 00:17:34,000
I know my father told him to break
things off, but I don't think he could.
331
00:17:35,660 --> 00:17:38,660
Everyone's comfy. We're all having a
nice, relaxing time.
332
00:17:39,180 --> 00:17:41,620
I'm only asking because I've just spent
the last half hour explaining to the
333
00:17:41,620 --> 00:17:43,700
Attorney General why I'm harassing the
DeGray family.
334
00:17:44,260 --> 00:17:48,260
Now, since the whole point of your life
is to add value to my life, and you're
335
00:17:48,260 --> 00:17:51,740
obviously failing to do so, I will await
your explanations with a keen interest.
336
00:17:52,400 --> 00:17:53,400
Yes, sir.
337
00:17:53,440 --> 00:17:56,640
Elizabeth DeGray checked the phone
records of the family's private line.
338
00:17:56,640 --> 00:18:00,000
received cell phone calls from the same
cell grid as the dead man's residence.
339
00:18:00,300 --> 00:18:04,240
We found Tom DeGray's prints there. And
Tom's girlfriend, Marissa, identified
340
00:18:04,240 --> 00:18:07,340
the dead man as one of the kidnappers.
Along with the man who was on Homeland
341
00:18:07,340 --> 00:18:08,500
Security's watch list.
342
00:18:09,260 --> 00:18:10,260
Hurrah the Lujan.
343
00:18:11,530 --> 00:18:12,530
This is improvement.
344
00:18:12,670 --> 00:18:17,590
Continue. Lujan is an eco -terrorist.
He's wanted for bombing oil refineries
345
00:18:17,590 --> 00:18:18,249
South America.
346
00:18:18,250 --> 00:18:22,230
He's also a member of the organization
called Ojo Paro Noho, OPO. Impressive
347
00:18:22,230 --> 00:18:26,650
diction, agent. An I for an I. Who are
they? They're a South American terrorist
348
00:18:26,650 --> 00:18:29,950
group. I know them well. So they
kidnapped Tom DeGray to what?
349
00:18:30,190 --> 00:18:31,890
To stop Delcon Oil from drilling?
350
00:18:32,170 --> 00:18:35,270
His father runs his own game and doesn't
want us on the field. I don't like it
351
00:18:35,270 --> 00:18:36,570
at all, but I understand it.
352
00:18:36,990 --> 00:18:39,030
Permission to go after the DeGray
mainframe? Granted.
353
00:18:39,470 --> 00:18:41,290
How solid is your witness on this
kidnapping?
354
00:18:42,750 --> 00:18:43,750
Well,
355
00:18:43,830 --> 00:18:47,250
we have Tom DeGray's prints in that
residence, sir. Are you kidding me? We
356
00:18:47,250 --> 00:18:49,850
know how long those prints have been
there. I mean, my Chesapeake retriever
357
00:18:49,850 --> 00:18:51,470
could argue that point in court and
when.
358
00:18:51,730 --> 00:18:52,950
Do you know where the girlfriend is?
359
00:18:53,150 --> 00:18:56,410
Usually handing out flyers, trying to
find Tom. Okay. Well, how about we go
360
00:18:56,410 --> 00:18:57,410
interrupt her and bring her in?
361
00:18:58,090 --> 00:19:00,990
Hi, this man is missing. If you see him,
would you please call that number
362
00:19:00,990 --> 00:19:02,150
immediately? Yes, thank you.
363
00:19:03,070 --> 00:19:04,450
You know what I hate about Pollock?
364
00:19:06,190 --> 00:19:07,190
Nick,
365
00:19:07,430 --> 00:19:08,690
you know what I hate about Pollock?
366
00:19:10,500 --> 00:19:11,500
Nick, you okay?
367
00:19:12,040 --> 00:19:13,040
Of course.
368
00:19:14,500 --> 00:19:18,100
They said he can always find the weakest
point in whatever it is that you're
369
00:19:18,100 --> 00:19:19,100
doing.
370
00:19:20,120 --> 00:19:21,120
Yeah, me too.
371
00:19:23,460 --> 00:19:24,460
Just look, Lee.
372
00:19:59,760 --> 00:20:00,760
Nicole, wake up!
373
00:20:00,800 --> 00:20:01,800
Can you hear me?
374
00:20:02,300 --> 00:20:03,300
Hey, hey.
375
00:20:03,540 --> 00:20:04,540
I have to go.
376
00:20:04,720 --> 00:20:05,720
Are you okay?
377
00:20:08,000 --> 00:20:10,200
Yeah. Yeah, yeah, yeah. I'm fine.
378
00:20:10,500 --> 00:20:11,500
I'm fine.
379
00:20:11,660 --> 00:20:12,660
I can deal.
380
00:20:12,680 --> 00:20:14,740
No, you can't deal. You could have been
killed.
381
00:20:15,100 --> 00:20:16,300
You could have gotten me killed.
382
00:20:16,520 --> 00:20:18,260
Jess, I would never put you in danger.
383
00:20:20,040 --> 00:20:25,240
Agent Scott, I need an evidence support
team at the park at 9th and Binning.
384
00:20:25,500 --> 00:20:27,100
Nicole, bad guy's there.
385
00:20:27,450 --> 00:20:30,410
You down, me in the middle. That is
dangerous. Jeff, I'm fine.
386
00:20:30,650 --> 00:20:33,730
You're not fine. You just hit your head
in a standard side roll. You're with the
387
00:20:33,730 --> 00:20:36,430
fluke. I'm not asking you to look after
me, okay?
388
00:20:36,670 --> 00:20:38,730
Yes, you are. You gave me power of
attorney.
389
00:20:38,930 --> 00:20:41,850
That's if I was out of it. What, you
trust me to know what's best for you
390
00:20:41,850 --> 00:20:44,370
you're in a coma, but not when your eyes
are open and you're staring at me? I
391
00:20:44,370 --> 00:20:45,450
know how to look after myself.
392
00:20:46,170 --> 00:20:51,250
Stop. Nicole, in this condition, the way
you are right now, do you know how to
393
00:20:51,250 --> 00:20:52,250
do what is best for you?
394
00:20:57,200 --> 00:20:58,280
We just want the truth.
395
00:20:58,960 --> 00:21:01,280
We know this group OPO kidnapped your
brother.
396
00:21:01,640 --> 00:21:05,160
Have you made any progress talking with
your father? Yes. He put me on the phone
397
00:21:05,160 --> 00:21:06,160
with Tom.
398
00:21:07,040 --> 00:21:08,620
He told us Tom couldn't be reached.
399
00:21:08,900 --> 00:21:11,480
He happened to call in. Your brother
called in? Yes.
400
00:21:12,020 --> 00:21:14,180
He's still in South America. There is no
kidnapping.
401
00:21:14,400 --> 00:21:16,120
We asked you to work on your father.
402
00:21:16,360 --> 00:21:19,220
But he went to work on you, didn't he? I
can't discuss this any further.
403
00:21:19,480 --> 00:21:21,060
Was Marissa included in the ransom
demand?
404
00:21:21,660 --> 00:21:23,240
Excuse me? She's been taken too.
405
00:21:24,580 --> 00:21:25,580
Marissa's been kidnapped?
406
00:21:25,720 --> 00:21:28,930
Yes. Could that have anything to do with
your father's negotiations to get your
407
00:21:28,930 --> 00:21:29,629
brother back?
408
00:21:29,630 --> 00:21:31,710
I don't know of any negotiations.
409
00:21:31,910 --> 00:21:34,470
Did Tom and Marissa ever live together?
No.
410
00:21:34,850 --> 00:21:36,290
What kind of questions are these?
411
00:21:36,550 --> 00:21:38,430
Questions designed to save your
brother's life.
412
00:21:38,850 --> 00:21:40,390
And they're not going to answer
themselves.
413
00:21:41,150 --> 00:21:42,350
We need you for that.
414
00:21:44,830 --> 00:21:48,690
Janice, listen, I am trying to
understand and I'm trying to have
415
00:21:48,690 --> 00:21:50,350
just think we need to move in one
direction or another.
416
00:21:52,470 --> 00:21:54,390
No, I'm not. I'm not. I'm not.
417
00:21:54,720 --> 00:21:57,480
threaten you. I don't understand why it
is you can say how you feel, and I'm not
418
00:21:57,480 --> 00:21:58,480
allowed to do the same thing.
419
00:21:59,520 --> 00:22:00,339
All right.
420
00:22:00,340 --> 00:22:03,220
That's fine. I'm just telling you
there's a limit, and frankly, I am
421
00:22:03,220 --> 00:22:04,220
it.
422
00:22:05,500 --> 00:22:06,279
All right.
423
00:22:06,280 --> 00:22:07,280
Yeah.
424
00:22:07,780 --> 00:22:08,780
Bye.
425
00:22:10,760 --> 00:22:11,639
I love you.
426
00:22:11,640 --> 00:22:12,640
Wow.
427
00:22:14,680 --> 00:22:15,760
Sir, I got something.
428
00:22:16,000 --> 00:22:18,540
It's a good desire to be fired. That
would explain the lack of a knock.
429
00:22:20,100 --> 00:22:23,280
No, the door was open. The door was
ajar, suggesting a desire for privacy.
430
00:22:24,380 --> 00:22:27,720
Oh, I didn't. Let's move on. You were
going to tell me how the man in the
431
00:22:27,720 --> 00:22:28,920
dumpster died. Which poison?
432
00:22:30,000 --> 00:22:32,640
Actually, I don't know that yet. But you
know how he connects to Tom DeGray?
433
00:22:33,460 --> 00:22:34,900
Uh, no.
434
00:22:35,140 --> 00:22:36,600
You plainly have a death wish.
435
00:22:37,220 --> 00:22:40,860
No, I was able to put the tire tracks
from Marissa Shelby's abduction with a
436
00:22:40,860 --> 00:22:41,960
parcel plate from witnesses.
437
00:22:42,560 --> 00:22:45,020
I got a match to a one Roger Dillon.
Address?
438
00:22:45,500 --> 00:22:47,360
Yes, sir. All you have to do is say the
word.
439
00:22:47,580 --> 00:22:48,580
Word. Said.
440
00:22:48,760 --> 00:22:49,760
Get out.
441
00:22:49,960 --> 00:22:50,960
Right.
442
00:22:53,000 --> 00:22:54,000
Roger Dillon!
443
00:22:55,200 --> 00:22:56,960
FBI! On the ground!
444
00:22:57,180 --> 00:22:58,180
Pumped in the air!
445
00:23:00,340 --> 00:23:01,940
Don't shoot me! Shut up.
446
00:23:02,140 --> 00:23:03,980
Gun! That's not mine.
447
00:23:04,200 --> 00:23:05,200
That's not mine.
448
00:23:05,660 --> 00:23:06,800
You'd do better than that.
449
00:23:09,240 --> 00:23:10,760
It's not. I don't own it.
450
00:23:11,400 --> 00:23:12,400
Roger.
451
00:23:13,120 --> 00:23:15,820
Dead man's got more game than this.
Where is Burton Miller?
452
00:23:16,860 --> 00:23:17,940
I don't know who that is.
453
00:23:18,160 --> 00:23:19,160
Sure you do.
454
00:23:19,220 --> 00:23:20,720
He's the dead guy we have in a drawer.
455
00:23:21,870 --> 00:23:23,110
It's right down the hall. You want to
see him?
456
00:23:24,770 --> 00:23:25,770
He's dead?
457
00:23:26,130 --> 00:23:27,970
Wow. You are just too easy, you know
that?
458
00:23:28,930 --> 00:23:29,930
I want a lawyer.
459
00:23:30,510 --> 00:23:33,890
Sorry. You're out of luck. You're a
terrorist. I'm not a terrorist.
460
00:23:34,210 --> 00:23:35,210
OPO, Roger.
461
00:23:35,450 --> 00:23:36,990
Eye for an eye, that's a terror group.
462
00:23:37,310 --> 00:23:38,730
Makes you an enemy combatant.
463
00:23:38,930 --> 00:23:42,190
Now, why'd you kidnap Tom DeGray and his
girlfriend? I want a lawyer.
464
00:23:42,430 --> 00:23:43,430
Look, we have been over this.
465
00:23:44,010 --> 00:23:45,670
Terror cases don't get lawyers.
466
00:23:46,110 --> 00:23:48,630
Now, you think about that, and I'll be
right back.
467
00:23:51,020 --> 00:23:52,020
You hold still?
468
00:23:52,320 --> 00:23:54,160
When have you ever known me to sit
still?
469
00:23:54,400 --> 00:23:57,820
You have a stage three concussion, Nick.
It's over. I'm fine.
470
00:23:58,380 --> 00:23:59,380
Light sensitivity.
471
00:23:59,720 --> 00:24:00,720
Would you leave me alone?
472
00:24:01,140 --> 00:24:02,820
Irritability. Who wouldn't be irritable?
473
00:24:03,200 --> 00:24:04,360
Winter, ball, cup.
474
00:24:04,640 --> 00:24:05,700
What? Say them.
475
00:24:06,780 --> 00:24:08,320
Forget about it. Backwards.
476
00:24:10,600 --> 00:24:11,620
Winter, ball.
477
00:24:12,960 --> 00:24:13,960
Cut you a bit.
478
00:24:14,360 --> 00:24:16,220
Cup. And you didn't say it backwards.
479
00:24:16,660 --> 00:24:20,930
Nick. Concussions can heal, but only if
you stand down and you leave them alone.
480
00:24:21,090 --> 00:24:24,650
If you stay active and have another
one... I won't.
481
00:24:25,070 --> 00:24:26,130
It can be permanent.
482
00:24:26,710 --> 00:24:27,710
Hey, get anything?
483
00:24:28,090 --> 00:24:29,870
It's like punching sand, you.
484
00:24:30,090 --> 00:24:33,450
Yeah, Delcon Oil's having a big shindig
tomorrow. They're hosting the oil
485
00:24:33,450 --> 00:24:35,690
minister of the Organization of South
American States.
486
00:24:36,170 --> 00:24:39,830
Bartolo Palma, one of the most powerful
men in the Western Hemisphere, controls
487
00:24:39,830 --> 00:24:41,230
drilling rights in at least...
488
00:24:41,480 --> 00:24:42,480
Six countries.
489
00:24:42,560 --> 00:24:46,260
Are you effecting a repair in some
small, dark space, Agent Cortez?
490
00:24:46,600 --> 00:24:47,600
No, sir.
491
00:24:48,460 --> 00:24:50,240
The junction boxes.
492
00:24:51,720 --> 00:24:52,720
Uh -huh.
493
00:24:53,260 --> 00:24:57,140
So if the oil minister's at the de Grey
house... It would explain why Aerith de
494
00:24:57,140 --> 00:24:58,800
Grey wanted to keep the kidnapping to
himself.
495
00:24:59,540 --> 00:25:01,000
He doesn't want to scare this guy off.
496
00:25:01,240 --> 00:25:04,080
He's willing to sacrifice his son to do
it. That's very attractive.
497
00:25:04,480 --> 00:25:08,380
Or maybe the OPO wants the oil minister,
and they're willing to trade Tom de
498
00:25:08,380 --> 00:25:09,059
Grey to get him.
499
00:25:09,060 --> 00:25:10,400
But what do they need with, um...
500
00:25:13,390 --> 00:25:15,410
The girlfriend, Martha Shelby.
501
00:25:15,650 --> 00:25:16,650
That's a very good question.
502
00:25:17,090 --> 00:25:21,390
Do you have anything to light our
darkened pathway, agent? No, but I can
503
00:25:21,390 --> 00:25:22,390
you how Burton Miller died.
504
00:25:22,550 --> 00:25:24,390
There it is, the Cortez phosphory
effect.
505
00:25:24,990 --> 00:25:28,590
Hydrogen sulfide. Anybody within five or
ten feet is gone. That's why people can
506
00:25:28,590 --> 00:25:29,590
die from toxic waste.
507
00:25:29,710 --> 00:25:32,550
All right, so Burton Miller kidnaps Tom
DeGray and opens a can of toxic waste.
508
00:25:32,690 --> 00:25:34,190
He'd find hydrogen sulfide in other
places.
509
00:25:34,390 --> 00:25:35,329
And that would be?
510
00:25:35,330 --> 00:25:36,209
Fertilizer containers.
511
00:25:36,210 --> 00:25:40,070
We found fertilizer in a dead man's
apartment, terrace, fertilizers. They're
512
00:25:40,070 --> 00:25:41,670
making a bomb, like in Oklahoma City.
513
00:25:42,010 --> 00:25:44,890
You are hereby authorized to do
anything, and I mean anything, until you
514
00:25:44,890 --> 00:25:47,350
that bomb. I don't want to hear about
it. Don't tell me about it. Do you
515
00:25:47,350 --> 00:25:48,350
understand? Do it now.
516
00:25:48,650 --> 00:25:50,470
Sir, we have new information.
517
00:25:50,810 --> 00:25:51,709
So do I.
518
00:25:51,710 --> 00:25:54,530
Agent Scott Mastriani, meet my son
Thomas.
519
00:25:54,790 --> 00:25:57,270
I understand you've been looking for me.
520
00:26:03,630 --> 00:26:07,910
You were right, of course. My son had
been abducted. I paid the ransom. Now
521
00:26:07,910 --> 00:26:09,850
home. How much was it? Five million.
522
00:26:10,380 --> 00:26:14,000
How did you pay it? Wired to an account
in the Caymans, is the information.
523
00:26:14,540 --> 00:26:16,320
Did they release Marissa Shelby, too?
524
00:26:17,000 --> 00:26:19,740
What do you mean? She was snatched off
the street, same as you.
525
00:26:19,940 --> 00:26:20,940
She's been kidnapped?
526
00:26:21,140 --> 00:26:22,140
That's not our concern.
527
00:26:23,360 --> 00:26:24,540
How can you say that?
528
00:26:24,800 --> 00:26:25,800
Because it isn't.
529
00:26:28,780 --> 00:26:32,480
So you think it's a coincidence that Tom
was abducted and then his girlfriend,
530
00:26:32,560 --> 00:26:36,260
too? I'm not an idiot, agent. I didn't
say Marissa wasn't kidnapped. I said
531
00:26:36,260 --> 00:26:37,400
she's not our concern.
532
00:26:39,199 --> 00:26:40,199
I'm sorry.
533
00:26:40,760 --> 00:26:41,860
He's always been like this.
534
00:26:42,140 --> 00:26:43,420
There's no need to apologize.
535
00:26:43,800 --> 00:26:44,800
It's one thing to be wrong.
536
00:26:45,140 --> 00:26:48,800
It's another thing to be proud of it,
Dad. You should try taking pride in
537
00:26:48,800 --> 00:26:49,800
something yourself.
538
00:26:50,240 --> 00:26:53,480
It would help us to know everything
about how and where you were held.
539
00:26:53,700 --> 00:26:56,760
Tom will cooperate fully, as will Docon
Oil.
540
00:26:59,300 --> 00:27:00,300
Of course.
541
00:27:04,320 --> 00:27:05,640
Sorry, I don't recognize anyone.
542
00:27:06,959 --> 00:27:09,440
Never really got a good look. I was
blindfolded most of the time.
543
00:27:10,080 --> 00:27:11,600
Nothing familiar about any of them?
544
00:27:12,560 --> 00:27:13,560
What about these?
545
00:27:16,280 --> 00:27:17,280
No.
546
00:27:18,440 --> 00:27:19,440
No.
547
00:27:20,340 --> 00:27:21,560
No, I don't recognize anybody.
548
00:27:21,880 --> 00:27:22,880
Are you sure?
549
00:27:22,980 --> 00:27:23,980
Yes.
550
00:27:24,480 --> 00:27:25,299
I'm sorry.
551
00:27:25,300 --> 00:27:29,120
And you don't remember anything about
where you were held? No sounds, no
552
00:27:29,200 --> 00:27:32,980
I told you before, no. It was just a
blank concrete room. I guess I was too
553
00:27:32,980 --> 00:27:34,280
freaked out to notice anything else.
554
00:27:36,940 --> 00:27:38,280
There was one funny thing, though.
555
00:27:39,360 --> 00:27:40,259
What's that?
556
00:27:40,260 --> 00:27:43,400
One of the guys who was holding me, he
was talking on his phone and asking if
557
00:27:43,400 --> 00:27:45,060
the delivery of his Jaguar would be on
time.
558
00:27:46,260 --> 00:27:48,560
I mean, environmental activists getting
a luxury car?
559
00:27:48,960 --> 00:27:50,380
Maybe he likes the wood grain interior.
560
00:27:54,820 --> 00:27:55,940
They're checking car dealers.
561
00:27:56,200 --> 00:28:00,360
I hope to God Eric DeGray did not pay $5
million to fund fertilizer loans.
562
00:28:00,580 --> 00:28:02,160
No shortage of targets in Washington.
563
00:28:02,440 --> 00:28:03,339
They could be anywhere.
564
00:28:03,340 --> 00:28:04,800
Hopefully Roger Dillon knows where.
565
00:28:07,320 --> 00:28:08,320
Hello, Roger.
566
00:28:08,800 --> 00:28:09,800
I'm John Pollock.
567
00:28:11,300 --> 00:28:12,560
I have the right to a lawyer.
568
00:28:12,800 --> 00:28:16,660
No, I don't want you to worry about
that. Worrying is how you got in this
569
00:28:17,240 --> 00:28:19,360
You were worried about the environment,
right?
570
00:28:19,740 --> 00:28:23,000
So, yeah, you joined the Sierra Club and
Greenpeace, but then you figured you
571
00:28:23,000 --> 00:28:26,060
weren't doing enough for the planet, so
you took a trip to South America,
572
00:28:26,140 --> 00:28:29,280
sponsored by O .P .O., and they showed
you how you could change the world.
573
00:28:29,550 --> 00:28:33,450
Because I'm not a terrorist. I
understand. I want to tell you a story,
574
00:28:33,630 --> 00:28:35,610
It's about a guy, young, out of the
military.
575
00:28:35,810 --> 00:28:37,490
He's had a new job. Things are going
well.
576
00:28:38,350 --> 00:28:43,470
He carpools every day with a co -worker,
and every day they stop at the lower
577
00:28:43,470 --> 00:28:46,550
level at daycare to drop off our kids,
and then they go off to the office.
578
00:28:47,470 --> 00:28:52,250
One day, they stop off at daycare, and
the entire world, Roger, just goes
579
00:28:53,550 --> 00:28:56,410
You see, it's interesting, because
that's what happens with very, uh...
580
00:28:56,760 --> 00:28:59,200
A very sudden, very intense pain.
581
00:28:59,460 --> 00:29:04,120
I don't have to hear this. No, but your
brain, it shuts down the pain center.
582
00:29:04,360 --> 00:29:05,360
This is interesting.
583
00:29:05,400 --> 00:29:10,480
So the guy comes back online, and all he
can see is blood. And all he can hear
584
00:29:10,480 --> 00:29:16,060
is, like, screaming. And the reason I
know this is because I was that guy.
585
00:29:19,560 --> 00:29:23,580
A special agent calling Brendan and her
two kids were blown to bits right in
586
00:29:23,580 --> 00:29:24,580
front of me.
587
00:29:24,660 --> 00:29:27,500
Right... in the federal building in
Oklahoma City.
588
00:29:28,740 --> 00:29:33,740
This, Roger, this, my friend, is what
she looked like when the fertilizer bomb
589
00:29:33,740 --> 00:29:34,659
went off.
590
00:29:34,660 --> 00:29:36,500
Oh, no, look at that. I don't want to
see that.
591
00:29:36,800 --> 00:29:37,759
Hey, guess what?
592
00:29:37,760 --> 00:29:39,740
Guess what, Roger? Neither do I, but I
do.
593
00:29:40,000 --> 00:29:43,500
I have to. And you know what? This bomb
of yours, it goes off, you're going to
594
00:29:43,500 --> 00:29:44,419
see a lot worse.
595
00:29:44,420 --> 00:29:47,100
No, I don't know anything about a bomb.
Of course you don't know anything about
596
00:29:47,100 --> 00:29:48,079
a bomb.
597
00:29:48,080 --> 00:29:50,820
You're a weakling. Lujan's not going to
trust you with this. So what I want to
598
00:29:50,820 --> 00:29:52,860
do and why I'm here is to bring you up
on current events.
599
00:29:53,180 --> 00:29:56,320
Burt Miller, he was building a
fertilizer bomb. That's why he died.
600
00:29:56,800 --> 00:30:00,720
Now, Lujan, he's going to use it. No
way. We were just going to get some
601
00:30:00,720 --> 00:30:01,519
for the cause.
602
00:30:01,520 --> 00:30:05,200
There's going to be lots and lots of
blood, Roger. Do you understand that?
603
00:30:06,620 --> 00:30:09,740
Lots of innocent blood. What I'm going
to do is I'm going to take pictures of
604
00:30:09,740 --> 00:30:11,420
and I'm going to decorate your cell with
them.
605
00:30:11,710 --> 00:30:15,430
You understand? That way, you'll be able
to look every day at these pictures of
606
00:30:15,430 --> 00:30:21,670
the blood and the gore and the horror
that you made day after day for the rest
607
00:30:21,670 --> 00:30:23,330
of your pathetic life.
608
00:30:23,610 --> 00:30:24,610
I won't!
609
00:30:56,409 --> 00:30:57,409
What?
610
00:31:00,690 --> 00:31:01,690
It's heavy fertilizer.
611
00:31:03,990 --> 00:31:07,890
But he's eligible for the fertilizer,
yeah. He has a shell company with
612
00:31:07,890 --> 00:31:09,410
to lay that stuff all over the city
today.
613
00:31:09,830 --> 00:31:12,710
About a thousand pounds of it. Have we
accounted for a thousand pounds?
614
00:31:12,930 --> 00:31:15,830
Almost. It doesn't make any sense.
Unless it was intended to do what it
615
00:31:15,870 --> 00:31:16,890
which was to get our focus.
616
00:31:17,250 --> 00:31:17,969
A diversion.
617
00:31:17,970 --> 00:31:18,970
From what?
618
00:31:19,310 --> 00:31:20,310
What are we missing?
619
00:31:20,630 --> 00:31:22,210
Get these bottles out of my face.
620
00:31:23,050 --> 00:31:25,030
What do I care about these people?
621
00:31:25,340 --> 00:31:28,680
That's a good point. You don't care
about any people, do you? I care about
622
00:31:28,860 --> 00:31:29,860
All life.
623
00:31:30,260 --> 00:31:35,000
What special rights do we have to get to
decide on who gets to live and who gets
624
00:31:35,000 --> 00:31:35,699
to die?
625
00:31:35,700 --> 00:31:37,980
But you, you get to decide what people
die.
626
00:31:38,240 --> 00:31:43,600
Is that right? I'm a white blood cell.
I'm helping to kill off the parasites.
627
00:31:44,100 --> 00:31:47,980
Yes, yes. You're so dedicated in nature
that your house has heard you taking
628
00:31:47,980 --> 00:31:50,160
delivery on a, uh, what was it, a new
jag?
629
00:31:51,220 --> 00:31:52,500
You can't be that stupid.
630
00:31:54,140 --> 00:31:55,870
Oh, I, uh... I have my days.
631
00:31:57,510 --> 00:32:01,330
You carefully believe that the Jaguar is
a car.
632
00:32:02,230 --> 00:32:03,230
Not really.
633
00:32:05,210 --> 00:32:06,210
What is it, then?
634
00:32:13,490 --> 00:32:17,650
Olivera Menem, also known as the Jaguar
and about 800 other known aliases. South
635
00:32:17,650 --> 00:32:19,850
America's premier assassin for hire
since 1989.
636
00:32:20,110 --> 00:32:23,070
The guy's killed over 25 people that we
know of. Everything from drug lords to
637
00:32:23,070 --> 00:32:24,870
vice presidents. Commands top the
dollar.
638
00:32:25,150 --> 00:32:28,110
Maybe they used the five million to hire
him to kill that oil minister.
639
00:32:28,310 --> 00:32:30,270
Then we need to get a fix on his
location and fast.
640
00:32:30,490 --> 00:32:32,590
A couple dozen government agencies have
been trying to do that for over a
641
00:32:32,590 --> 00:32:33,990
decade. No photos or description.
642
00:32:34,330 --> 00:32:37,330
The only people who might have some clue
to where he is are people who've used
643
00:32:37,330 --> 00:32:38,149
his services.
644
00:32:38,150 --> 00:32:40,070
You mean like Colombian drug lords?
Exactly.
645
00:32:40,930 --> 00:32:41,930
Leave it to me.
646
00:33:03,050 --> 00:33:04,050
What the hell are you doing here?
647
00:33:04,290 --> 00:33:05,290
Checking up on you.
648
00:33:05,890 --> 00:33:06,890
You kidding?
649
00:33:06,910 --> 00:33:09,130
Yeah. I called your boss. He said it's
cool.
650
00:33:09,790 --> 00:33:10,790
What's your origin?
651
00:33:10,990 --> 00:33:13,470
Does this mean that you've blown your
cover with the Colombian drug gangs?
652
00:33:13,750 --> 00:33:14,750
No, no way.
653
00:33:14,830 --> 00:33:17,410
Okay, then maybe you could put out some
feelers for me.
654
00:33:17,790 --> 00:33:20,930
See what you can find out about a hired
killer, Olivera Menem.
655
00:33:21,550 --> 00:33:23,190
He's also known as the Jaguar.
656
00:33:24,010 --> 00:33:25,010
Colorful. Yeah.
657
00:33:25,110 --> 00:33:26,330
I need to know his whereabouts.
658
00:33:26,590 --> 00:33:27,590
Is he in the country?
659
00:33:28,150 --> 00:33:30,970
In D .C.? I'll do what I can, but no
promises.
660
00:33:31,550 --> 00:33:35,570
Look, I know that this is a huge favor,
and I will owe you something very
661
00:33:35,570 --> 00:33:36,570
special.
662
00:33:37,350 --> 00:33:41,910
Well, I'm dying to find out what that
is, so I'm on it, all right? All right.
663
00:33:42,690 --> 00:33:47,470
I already told you my plans don't
change. This is a professional assassin
664
00:33:47,470 --> 00:33:50,950
talking about. We have strong reason to
believe he's going to make an attempt on
665
00:33:50,950 --> 00:33:52,450
the minister. You have to cancel.
666
00:33:52,770 --> 00:33:56,790
Security is a big part of the agreement
I'm about to sign. If he thinks I can't
667
00:33:56,790 --> 00:33:59,850
even secure my own backyard, he'll
cancel those drilling conditions.
668
00:34:00,160 --> 00:34:02,000
The thing is, he can't sign anything if
he's dead.
669
00:34:02,640 --> 00:34:04,040
My guest is about to arrive.
670
00:34:17,280 --> 00:34:18,719
Status? Bad.
671
00:34:19,020 --> 00:34:22,199
He won't let any of our people on the
ground, just his rented cops.
672
00:34:22,600 --> 00:34:26,739
We've secured the perimeter, but the
sidelines are wide open. Sure could be
673
00:34:26,739 --> 00:34:27,739
anywhere.
674
00:34:35,339 --> 00:34:40,980
This is hopeless. I placed Menem in
Venezuela, another source says Rio, two
675
00:34:40,980 --> 00:34:43,380
sources say he's dead, another one says
he never existed.
676
00:34:43,639 --> 00:34:44,359
I wish.
677
00:34:44,360 --> 00:34:47,000
But two place him in America, one in D
.C.
678
00:34:50,500 --> 00:34:51,500
Matriani.
679
00:34:52,460 --> 00:34:53,460
You sure?
680
00:34:54,000 --> 00:34:55,000
Really sure?
681
00:34:55,600 --> 00:34:56,659
Okay, yeah, I owe you.
682
00:34:58,190 --> 00:35:00,410
I met him in Bogota on a job. How do you
know?
683
00:35:00,770 --> 00:35:01,870
I got resources, too.
684
00:35:02,530 --> 00:35:03,488
Well, you owe them.
685
00:35:03,490 --> 00:35:04,408
Big time.
686
00:35:04,410 --> 00:35:07,050
All right, mind you, just because he's
not the shooter doesn't mean they're not
687
00:35:07,050 --> 00:35:08,050
going to make an attempt on the
minister.
688
00:35:08,430 --> 00:35:09,430
Write to me, Tom.
689
00:35:10,870 --> 00:35:12,090
You can if you want.
690
00:35:15,170 --> 00:35:16,170
Write.
691
00:35:46,350 --> 00:35:48,850
There was a picnic in your vision? Maybe
it was the event at the estate.
692
00:35:49,170 --> 00:35:50,190
The one that's going on right now?
693
00:35:50,550 --> 00:35:51,590
Picnic, garden party.
694
00:35:52,270 --> 00:35:53,270
Why was Tom in fatigue?
695
00:35:53,530 --> 00:35:54,790
Maybe it had to do with the jungle
survey.
696
00:35:55,110 --> 00:35:58,090
She kept telling him to write to her.
Maybe there was the email he sent her.
697
00:35:58,250 --> 00:36:01,010
Hold on. I broke through the mainframe.
I'm going to take the gloves off.
698
00:36:02,970 --> 00:36:03,970
There.
699
00:36:04,850 --> 00:36:05,850
All of Tom's emails.
700
00:36:06,030 --> 00:36:08,270
The last one from Marissa was a month
ago.
701
00:36:08,510 --> 00:36:09,510
When was Tom kidnapped?
702
00:36:09,970 --> 00:36:10,970
Ten days ago.
703
00:36:12,150 --> 00:36:13,150
Wait a minute.
704
00:36:13,480 --> 00:36:18,640
He logged onto the mainframe four days
ago. He tapped into his father's
705
00:36:18,640 --> 00:36:22,080
calendar. Well, he was being held by
kidnappers. That doesn't make any sense.
706
00:36:22,300 --> 00:36:23,320
Maybe he's not being held at all.
707
00:36:24,160 --> 00:36:25,220
Because he's one of them.
708
00:36:27,980 --> 00:36:28,980
God. Tom.
709
00:36:39,600 --> 00:36:41,260
Father, this is for you.
710
00:36:53,980 --> 00:36:54,980
Scott. Scott.
711
00:36:56,040 --> 00:36:57,040
You all right?
712
00:36:57,320 --> 00:36:58,400
Yeah, I'm fine.
713
00:36:59,540 --> 00:37:00,540
Let's get him out of here.
714
00:37:01,020 --> 00:37:02,140
Why, Scott? Why?
715
00:37:02,340 --> 00:37:03,340
I'm sorry.
716
00:37:03,440 --> 00:37:06,860
It's all right, son. I forgive you. I'm
sorry I didn't kill you.
717
00:37:07,180 --> 00:37:08,180
Tom.
718
00:37:09,460 --> 00:37:10,460
Come on.
719
00:37:18,500 --> 00:37:19,740
You're going to tell me something.
720
00:37:20,040 --> 00:37:23,260
No, I'm not. But before you do, I have
someone who wants to see you.
721
00:37:24,960 --> 00:37:25,960
Okay.
722
00:37:32,940 --> 00:37:34,600
Do you have any idea what you've done?
723
00:37:35,060 --> 00:37:36,060
Of course I do.
724
00:37:37,020 --> 00:37:38,460
I don't feel anything at all.
725
00:37:38,740 --> 00:37:39,740
Actually, I feel wonderful.
726
00:37:40,480 --> 00:37:41,480
I feel free.
727
00:37:41,660 --> 00:37:45,200
What are you talking about? I joined the
revolution because I was a prisoner of
728
00:37:45,200 --> 00:37:48,860
Dad. But then I realized that they were
the same as him. They own me, just like
729
00:37:48,860 --> 00:37:49,468
he did.
730
00:37:49,470 --> 00:37:51,530
He loved you. He only loves what he
owns, Elizabeth.
731
00:37:52,590 --> 00:37:55,010
You know that. No, I don't. Then you're
going to learn.
732
00:37:56,010 --> 00:37:57,010
Now I'm free.
733
00:37:57,230 --> 00:37:58,230
No one owns me.
734
00:37:58,390 --> 00:37:59,390
Not completely.
735
00:37:59,750 --> 00:38:00,750
Elizabeth, please sit down.
736
00:38:01,650 --> 00:38:05,590
When we love people, we give a part of
our freedom, right? So you love Marissa.
737
00:38:06,450 --> 00:38:08,470
So? So you have to save her life.
738
00:38:08,870 --> 00:38:09,870
You don't have a choice.
739
00:38:10,150 --> 00:38:11,570
They only took her because of you.
740
00:38:12,390 --> 00:38:14,610
Yeah, so I wouldn't change my mind about
the shooting.
741
00:38:14,830 --> 00:38:16,270
Right, but you did change your mind.
742
00:38:16,530 --> 00:38:18,030
They didn't want you to shoot your
father.
743
00:38:18,330 --> 00:38:19,038
I know.
744
00:38:19,040 --> 00:38:20,600
It just happened because it was right.
745
00:38:20,840 --> 00:38:21,840
I understand.
746
00:38:21,920 --> 00:38:25,320
So now you're going to tell me where she
is before they kill her. I don't know.
747
00:38:25,540 --> 00:38:26,540
Well, let's try.
748
00:38:27,040 --> 00:38:28,060
They haven't been here long.
749
00:38:28,260 --> 00:38:31,060
They don't have a lot of safe places.
They're probably keeping her where they
750
00:38:31,060 --> 00:38:32,060
keep the fertilizer.
751
00:38:32,400 --> 00:38:33,400
Where's that, Tom?
752
00:38:33,660 --> 00:38:34,820
I can't cooperate with you.
753
00:38:35,820 --> 00:38:37,220
You're not part of the global solution.
754
00:38:37,820 --> 00:38:38,820
You're part of the problem.
755
00:38:38,980 --> 00:38:39,980
Is that right?
756
00:38:40,140 --> 00:38:41,640
Why don't you sit your punk ass down?
757
00:38:46,720 --> 00:38:48,200
I want you to try to understand.
758
00:38:48,910 --> 00:38:52,050
The last guy who was near that
fertilizer drowned in his own blood.
759
00:38:52,330 --> 00:38:53,330
You hear me?
760
00:38:53,410 --> 00:38:57,810
Yeah. Okay. So now, where's Marissa?
761
00:39:18,500 --> 00:39:19,500
Oh, my God.
762
00:39:22,920 --> 00:39:26,420
Is there something you want to tell me,
Agent Scott?
763
00:39:27,320 --> 00:39:30,200
I don't think so, except I'm doing my
job, sir.
764
00:39:31,140 --> 00:39:34,360
I saw you after you hit Tom DeGray. It
looked like you took it on the chin.
765
00:39:34,840 --> 00:39:36,060
It was no problem, sir.
766
00:39:36,680 --> 00:39:38,520
Let me ask you something, Agent. I want
you to be truthful.
767
00:39:39,540 --> 00:39:42,780
Are you someone who needs to be needed
so much that you don't even want us to
768
00:39:42,780 --> 00:39:43,840
solve a case without you?
769
00:39:46,040 --> 00:39:47,660
That could be you or me.
770
00:39:47,920 --> 00:39:50,360
Sure, but we're talking about you right
now, Agent.
771
00:39:50,980 --> 00:39:56,020
You've got promise, but you're no good
to anybody if you're dead, which you
772
00:39:56,020 --> 00:39:59,600
avoid by sitting out the rest of this
week and next, and you'll come back to
773
00:39:59,600 --> 00:40:03,880
desk duty until further notice. Desk
duty? Don't bother, Agent. Just say yes,
774
00:40:03,940 --> 00:40:08,360
sir. Otherwise, I will suspend you, and
you'll sit out anyway, only without pay.
775
00:40:09,720 --> 00:40:11,200
I see your point. Thank you.
776
00:40:11,440 --> 00:40:12,500
Get some rest, Agent.
777
00:40:12,780 --> 00:40:13,840
You're still on my dime.
778
00:40:26,280 --> 00:40:28,920
I know Antonio didn't say anything, and
I never tipped him.
779
00:40:29,960 --> 00:40:30,960
You were right, Jess.
780
00:40:31,780 --> 00:40:33,680
I wasn't up to this. I put you in
danger.
781
00:40:36,100 --> 00:40:41,320
Yeah, well... I'll take you 50 % over
anybody else at 100.
782
00:40:41,660 --> 00:40:47,120
Hey, I never said I was down to 50%. So
what did Pollock say?
783
00:40:48,280 --> 00:40:49,620
He's sitting me down for a while.
784
00:40:50,120 --> 00:40:53,940
Good. That'll give you time to get
better, time to think. Which is the last
785
00:40:53,940 --> 00:40:54,940
thing I need.
786
00:40:56,300 --> 00:40:58,540
I came so close to getting killed in
that car crash.
787
00:40:59,740 --> 00:41:00,740
I know.
788
00:41:01,200 --> 00:41:06,380
And it's not the first time that I
nearly died, but I always thought that
789
00:41:06,380 --> 00:41:08,540
out, you know, saving someone's life.
790
00:41:08,820 --> 00:41:09,820
Blaze of glory.
791
00:41:10,300 --> 00:41:11,300
Glory is bull.
792
00:41:13,240 --> 00:41:18,300
I'm talking meaning, and I nearly had a
senseless death.
793
00:41:18,920 --> 00:41:19,920
She didn't.
794
00:41:20,540 --> 00:41:21,540
It was close.
795
00:41:25,160 --> 00:41:29,240
Jess, if your death has no meaning, what
does that say about your life?
796
00:41:36,920 --> 00:41:37,920
Come on.
797
00:41:38,100 --> 00:41:43,020
I need that club soda. You know, on
second thought, I'm going to pass.
798
00:41:43,320 --> 00:41:46,880
Are you sure? If you want to talk... No,
no, no, no. I'm fine.
799
00:41:48,620 --> 00:41:51,040
What I need to do is think.
800
00:41:51,560 --> 00:41:53,500
I don't want to, but...
801
00:41:54,510 --> 00:41:55,510
I need to.
802
00:41:57,790 --> 00:41:58,790
Right?
803
00:42:02,030 --> 00:42:03,030
Jess?
804
00:42:05,670 --> 00:42:06,670
Thanks for everything.
63669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.