Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,199 --> 00:00:07,200
Ooh, now these would be good on you.
Okay, I would need a pilot's license to
2
00:00:07,200 --> 00:00:08,900
operate those shoes. Seven, please.
3
00:00:09,820 --> 00:00:10,820
They're cute.
4
00:00:11,640 --> 00:00:13,780
Can you believe we have time for
shopping on a work day?
5
00:00:14,200 --> 00:00:17,600
It's quiet every once in a while. Which
is good, considering we still don't know
6
00:00:17,600 --> 00:00:18,640
who's going to be in Pollock's chair.
7
00:00:19,420 --> 00:00:21,800
Ooh, these are good dancing shoes.
8
00:00:22,360 --> 00:00:24,660
Not that I've done much dancing lately.
9
00:00:24,920 --> 00:00:26,620
Well, you have better things to do.
10
00:00:26,920 --> 00:00:28,680
Speaking of which, where is Antonio?
11
00:00:28,920 --> 00:00:32,460
Working. On what? Some technical stuff
about corpse decay.
12
00:00:32,980 --> 00:00:35,280
He told me, but three words in, my eyes
rolled back.
13
00:00:35,980 --> 00:00:38,140
So, how are you guys doing?
14
00:00:38,680 --> 00:00:39,639
Eight and a half.
15
00:00:39,640 --> 00:00:40,640
No problem.
16
00:00:41,900 --> 00:00:43,300
Jesse is kicking my butt.
17
00:00:44,480 --> 00:00:49,100
He's going to find out about the job any
day, and with Janie gone and Pollock
18
00:00:49,100 --> 00:00:53,740
out, it's really made me think what I
want in life and what I don't want.
19
00:00:54,780 --> 00:00:56,260
Meaning? I don't know.
20
00:00:58,800 --> 00:01:00,860
My mother got married for all of the
wrong reasons.
21
00:01:01,360 --> 00:01:04,319
You know, she was into clubs and
parties, not dishes and diapers.
22
00:01:04,700 --> 00:01:05,800
Yeah, but that was a different time.
23
00:01:06,120 --> 00:01:08,080
Yeah, but I still wound up in foster
homes.
24
00:01:08,720 --> 00:01:10,020
Everyone worse than the last.
25
00:01:10,380 --> 00:01:11,740
But this is totally different.
26
00:01:11,960 --> 00:01:14,660
I mean, Antonio went out looking for
another job just so that you guys could
27
00:01:14,660 --> 00:01:15,458
stay together.
28
00:01:15,460 --> 00:01:16,920
But he wasn't listening to me.
29
00:01:18,060 --> 00:01:21,520
Jess, it was like he took things to a
whole new level without talking to me or
30
00:01:21,520 --> 00:01:22,520
asking me.
31
00:01:22,840 --> 00:01:25,920
I felt... Trapped?
32
00:01:26,120 --> 00:01:27,120
Yeah.
33
00:01:28,720 --> 00:01:34,200
And I have worked too long and hard to
be free, to build my sense of self, and
34
00:01:34,200 --> 00:01:35,760
it is hard for me to give up control.
35
00:01:37,020 --> 00:01:38,180
Well, have you told him?
36
00:01:39,320 --> 00:01:40,320
No.
37
00:01:43,860 --> 00:01:44,860
Thank you.
38
00:01:46,240 --> 00:01:47,760
You can do it. Okay.
39
00:01:48,200 --> 00:01:49,640
You're going to have to give me lessons.
40
00:01:50,360 --> 00:01:55,880
A jury of his peers has found Cicero
Creed guilty of three premeditated
41
00:01:56,940 --> 00:02:01,520
These murders arose from the worst of
all motives, racial hatred.
42
00:02:02,240 --> 00:02:08,060
The defense has presented no evidence to
mitigate the sentence because it can't.
43
00:02:08,860 --> 00:02:13,120
The state therefore asks that Cicero
Creed be sentenced to death by lethal
44
00:02:13,120 --> 00:02:14,120
injection.
45
00:02:14,480 --> 00:02:15,560
Mr. Creed?
46
00:02:18,840 --> 00:02:25,720
At the time of these deaths, I was a
soldier in an undeclared but a very real
47
00:02:25,720 --> 00:02:26,720
war.
48
00:02:26,840 --> 00:02:31,560
I was defending the founding people of
my country, of your country, against
49
00:02:31,560 --> 00:02:37,940
eternal racial enemies. We will not be
retrying your case, Mr. Creed. Nothing
50
00:02:37,940 --> 00:02:42,020
more right or lawful, Your Honor, than
the preservation of one's race.
51
00:02:42,800 --> 00:02:45,760
Mr. Creed, you're not doing yourself any
favors.
52
00:02:50,560 --> 00:02:52,380
Dave! Nine.
53
00:02:53,600 --> 00:02:54,760
Amy Fennelly.
54
00:02:55,269 --> 00:02:58,090
Mr. Cutter, but you're just in time with
your getter belt. I'm finished.
55
00:02:58,930 --> 00:03:01,870
How did the sentencing go? Take your
line. If ever there was a case to turn
56
00:03:01,870 --> 00:03:02,870
someone's lights.
57
00:03:03,170 --> 00:03:04,290
Emily Duncan, up.
58
00:03:04,610 --> 00:03:05,910
Oh, there she is. Cool.
59
00:03:10,350 --> 00:03:13,130
And here's the latest green belt in the
dojo.
60
00:03:14,050 --> 00:03:17,150
And here's the proud mom. Green belt.
61
00:03:17,910 --> 00:03:18,910
So it's Emily Duncan.
62
00:03:24,300 --> 00:03:26,580
And once again, we see the proud mom.
63
00:03:29,860 --> 00:03:30,860
Beth?
64
00:03:33,340 --> 00:03:34,340
Beth?
65
00:04:09,200 --> 00:04:12,020
Yeah, they made an offer at Security
National Airlines.
66
00:04:12,400 --> 00:04:13,400
That's fantastic.
67
00:04:14,260 --> 00:04:15,260
In a way.
68
00:04:15,760 --> 00:04:17,480
You deserve it. Thank you.
69
00:04:18,420 --> 00:04:20,339
And, um, we need to talk.
70
00:04:20,760 --> 00:04:21,760
Yes, we do.
71
00:04:23,040 --> 00:04:24,040
Hey, Jess.
72
00:04:24,300 --> 00:04:26,360
Hey, do you know what's up? Not a clue.
73
00:04:26,600 --> 00:04:27,600
I can fix that.
74
00:04:28,600 --> 00:04:32,360
I'm Jim Michelson. I'll be acting unit
director until John Pollock's future is
75
00:04:32,360 --> 00:04:34,980
determined. Now, listen, I am sorry
about handing you something so close to
76
00:04:34,980 --> 00:04:35,980
end of a shift.
77
00:04:36,520 --> 00:04:37,520
Agent?
78
00:04:39,950 --> 00:04:44,370
No, no, I'm just not used to someone I
work for apologizing right off the bat.
79
00:04:44,910 --> 00:04:47,210
I think you'll find him a little more
user -friendly than John.
80
00:04:47,550 --> 00:04:50,350
All right, we have a case, and the
missing person is a federal prosecutor.
81
00:04:50,730 --> 00:04:52,650
Wow. With capital letters.
82
00:04:54,870 --> 00:04:56,230
So, who did they give the job to?
83
00:04:57,310 --> 00:04:59,030
Michelson, out of Philly.
84
00:04:59,510 --> 00:05:01,190
The attorney general's caddy, wow.
85
00:05:03,070 --> 00:05:06,450
Okay, well, listen, thanks for keeping
me in the loop.
86
00:05:07,050 --> 00:05:08,950
No, of course I'm coming back. This is a
slow vacation.
87
00:05:12,160 --> 00:05:14,480
Listen, I got to go. Something just came
up.
88
00:05:15,880 --> 00:05:16,880
Hey!
89
00:05:17,600 --> 00:05:18,600
Hey!
90
00:05:19,360 --> 00:05:20,360
Hi,
91
00:05:20,960 --> 00:05:26,320
guys. Daddy, how's the music? Is it from
school today? Well, I got lucky today,
92
00:05:26,400 --> 00:05:27,800
and I don't have to go to work.
93
00:05:28,060 --> 00:05:29,060
On a Thursday?
94
00:05:29,260 --> 00:05:29,919
Yes, sir.
95
00:05:29,920 --> 00:05:30,920
Is everything all right, Dad?
96
00:05:31,080 --> 00:05:33,080
Everything is fine. Everything is
fantastic.
97
00:05:33,400 --> 00:05:36,140
So listen, do you guys want to go
straight home, or do you want to run
98
00:05:36,180 --> 00:05:37,180
Run them up!
99
00:05:39,530 --> 00:05:41,850
Wait a minute. I'm the father here, and
I say we do both.
100
00:05:43,570 --> 00:05:46,290
Her name is Beth Duncan.
101
00:05:47,050 --> 00:05:49,410
Disappeared from her daughter's karate
class one hour ago.
102
00:05:50,190 --> 00:05:52,350
This is the highest possible priority.
103
00:05:52,690 --> 00:05:53,690
Beth Duncan.
104
00:05:53,890 --> 00:05:54,890
Sounds familiar.
105
00:05:54,930 --> 00:05:55,990
She ran the Creed case.
106
00:05:56,450 --> 00:05:58,390
Cicero Creed, the white supremacist
sniper.
107
00:05:58,850 --> 00:05:59,850
That guy's sick.
108
00:06:00,050 --> 00:06:01,050
Yes, he is.
109
00:06:01,170 --> 00:06:04,950
Creed's group is the Brotherhood of
Aryan Revolutionaries. They're
110
00:06:04,950 --> 00:06:08,410
for hate crimes, everything from arson
to murder. So Beth Duncan is enemy
111
00:06:08,410 --> 00:06:09,470
one. With a bullet.
112
00:06:09,750 --> 00:06:11,570
So let's drop him, see what he does.
113
00:06:11,870 --> 00:06:12,870
Whoa, whoa, whoa.
114
00:06:13,290 --> 00:06:14,290
What's that mean, drop him?
115
00:06:14,610 --> 00:06:15,610
Interview him, sir.
116
00:06:16,190 --> 00:06:17,190
Okay.
117
00:06:18,130 --> 00:06:19,130
I'm with you, Agent.
118
00:06:19,530 --> 00:06:21,990
Okay, but you need to know that a race
baiter like this is going to try to
119
00:06:21,990 --> 00:06:22,929
provoke you.
120
00:06:22,930 --> 00:06:25,150
And you have been known to fly off the
handle sometimes.
121
00:06:27,670 --> 00:06:29,410
Only when it suits the situation, sir.
122
00:06:29,650 --> 00:06:30,790
I will be there as well, sir.
123
00:06:31,290 --> 00:06:36,010
To keep me in line. To keep Creed in
line. However it works, I want it clean.
124
00:06:37,220 --> 00:06:38,460
That's the way I do things.
125
00:06:39,340 --> 00:06:41,120
And it's the way I expect you to work,
too.
126
00:06:41,520 --> 00:06:42,520
Yes, sir.
127
00:06:44,200 --> 00:06:45,960
I thought they were sending the FBI.
128
00:06:47,340 --> 00:06:48,980
Agent Scott and Mastroianni?
129
00:06:51,220 --> 00:06:53,840
They've sent a... a negress.
130
00:06:54,340 --> 00:06:55,340
And what?
131
00:06:55,680 --> 00:06:57,780
A little girl trying to do a man's job?
132
00:06:58,000 --> 00:06:59,000
Why don't you watch your mouth?
133
00:06:59,320 --> 00:07:01,380
This woman is my partner and my friend.
134
00:07:01,620 --> 00:07:03,060
Why don't you tell them to send me a
white man?
135
00:07:03,380 --> 00:07:05,280
Back at Duncan was at the top of your
enemy's list.
136
00:07:06,000 --> 00:07:07,000
Did you have her kidnapped?
137
00:07:07,400 --> 00:07:08,440
Beth Duncan's been kidnapped?
138
00:07:08,680 --> 00:07:09,680
Yes.
139
00:07:10,540 --> 00:07:12,240
Well, the Lord provides.
140
00:07:12,600 --> 00:07:14,240
Like you didn't know. I did not.
141
00:07:15,800 --> 00:07:17,260
And I would love to help you.
142
00:07:17,620 --> 00:07:18,680
I honestly would.
143
00:07:19,460 --> 00:07:23,100
But that's as much out of my hands as
whether or not I get the death penalty.
144
00:07:23,700 --> 00:07:24,900
Is that what this is about?
145
00:07:25,200 --> 00:07:26,200
A trade?
146
00:07:26,360 --> 00:07:27,860
Your words, sweetie, not mine.
147
00:07:28,100 --> 00:07:29,140
Well, then hear these words.
148
00:07:29,920 --> 00:07:31,400
You're worried about the death penalty?
149
00:07:31,860 --> 00:07:33,240
Then I'll guarantee it.
150
00:07:35,890 --> 00:07:36,890
I'm done here.
151
00:07:38,750 --> 00:07:39,830
I can make a deal.
152
00:07:40,550 --> 00:07:41,550
I'm not going anywhere.
153
00:07:42,430 --> 00:07:43,430
For now.
154
00:07:44,750 --> 00:07:48,310
There is not going to be a deal. They
are going to strap you down and they are
155
00:07:48,310 --> 00:07:50,050
going to stick a needle in your arm and
you're out.
156
00:07:51,250 --> 00:07:52,250
Take him out.
157
00:07:59,850 --> 00:08:01,510
I thought you were here to keep me cool.
158
00:08:01,750 --> 00:08:03,230
How can you not react to that crap?
159
00:08:03,530 --> 00:08:04,530
Because he wanted me to.
160
00:08:05,669 --> 00:08:09,850
I've been dealing with this one way or
another my whole life, and I never give
161
00:08:09,850 --> 00:08:10,850
them what they want.
162
00:08:11,670 --> 00:08:12,710
Eyes on the prize, baby.
163
00:08:18,310 --> 00:08:20,210
So you had a belt test going on? That's
right.
164
00:08:20,750 --> 00:08:22,110
Green belt for the junior class.
165
00:08:22,730 --> 00:08:23,810
How many people were in here?
166
00:08:24,470 --> 00:08:25,770
About 30, 40.
167
00:08:26,630 --> 00:08:29,270
All right. You told police that no one
knew there was an abduction until after
168
00:08:29,270 --> 00:08:30,270
the test was over?
169
00:08:30,730 --> 00:08:31,649
That's right.
170
00:08:31,650 --> 00:08:34,450
Most of the parents, when they're here,
they're here to see their own kid,
171
00:08:34,530 --> 00:08:37,950
but... The rest of the time, they're in
and out on their cell phones.
172
00:08:38,270 --> 00:08:40,210
So no one saw Beth Duncan leave?
173
00:08:40,470 --> 00:08:41,830
No, not even her husband.
174
00:08:42,309 --> 00:08:43,809
He's too busy videotaping.
175
00:08:45,570 --> 00:08:46,590
He had a camcorder.
176
00:08:47,450 --> 00:08:48,450
That's right.
177
00:08:48,670 --> 00:08:49,990
There must have been 20 in here.
178
00:08:50,370 --> 00:08:51,370
Maybe 30.
179
00:08:51,590 --> 00:08:53,050
All right, I want every name on the
list.
180
00:08:53,310 --> 00:08:54,310
I need those tapes.
181
00:08:58,250 --> 00:08:59,250
Long day.
182
00:08:59,270 --> 00:09:00,270
Night, too.
183
00:09:00,640 --> 00:09:03,660
The evidence from the karate studio is
in process. I've got agents at the homes
184
00:09:03,660 --> 00:09:05,520
of every student. They'll be getting
statements and video.
185
00:09:05,980 --> 00:09:09,860
That sounds promising. Well, the video
has to be digitized and loaded into a
186
00:09:09,860 --> 00:09:11,740
database. We'll talk in hours.
187
00:09:13,020 --> 00:09:14,080
Okay. We'll wait.
188
00:09:16,440 --> 00:09:17,440
Have a drink.
189
00:09:18,960 --> 00:09:20,900
When you're at the bar, you have a
drink.
190
00:09:22,040 --> 00:09:23,040
Kamikaze.
191
00:09:24,680 --> 00:09:25,680
Agent Mastroianni.
192
00:09:26,800 --> 00:09:27,800
Are you all right?
193
00:09:27,980 --> 00:09:29,720
Vision? Beth Duncan.
194
00:09:30,270 --> 00:09:33,450
In a bar, she offered me a kamikaze.
195
00:09:33,870 --> 00:09:34,870
Should have taken it.
196
00:09:35,090 --> 00:09:36,090
They're in the coffee here.
197
00:09:36,430 --> 00:09:37,430
It's amazing.
198
00:09:37,850 --> 00:09:40,710
They briefed me on her visions, but...
Yeah, they still brief me, too, sir.
199
00:09:40,970 --> 00:09:41,909
What does it mean?
200
00:09:41,910 --> 00:09:42,910
Let's find out.
201
00:09:43,750 --> 00:09:45,770
Well, obviously kamikaze means suicide.
202
00:09:46,250 --> 00:09:49,990
Yeah. No one kills themselves with their
kids' karate school. Happy marriage,
203
00:09:50,150 --> 00:09:51,150
successful career.
204
00:09:51,170 --> 00:09:54,010
She said at the bar or in the vision,
maybe the kidnapping has something to do
205
00:09:54,010 --> 00:09:54,709
with the law.
206
00:09:54,710 --> 00:09:56,310
So odds are good Creed made it happen.
207
00:09:57,030 --> 00:09:58,190
But how did he give the order?
208
00:09:58,600 --> 00:10:00,940
Well, he had to have known his phone was
being monitored, right?
209
00:10:01,160 --> 00:10:02,099
Any visitors?
210
00:10:02,100 --> 00:10:05,600
Only two. Uh, his lawyer, an ACLU guy.
211
00:10:05,880 --> 00:10:10,040
Uh, two weeks for an accomplice. And
Marius Johnson, an ex -con on parole for
212
00:10:10,040 --> 00:10:11,240
hate crime assault on a rabbi.
213
00:10:11,900 --> 00:10:12,900
Spectatorian revolutionary.
214
00:10:13,240 --> 00:10:15,860
He owns an after -hours bar on 25th. A
bar.
215
00:10:16,080 --> 00:10:19,480
There you go. Which has been associated
with recruitment of skinheads for racist
216
00:10:19,480 --> 00:10:22,880
organizations. Maybe we can catch happy
hour. Hey, whoa, no, no, no.
217
00:10:23,320 --> 00:10:26,060
Don't want any of my people going around
that bar with a bunch of drunken
218
00:10:26,060 --> 00:10:27,060
skinheads.
219
00:10:27,400 --> 00:10:31,440
We can wait until first light. Sir, but
if he has Beth... Agent, agent, it's my
220
00:10:31,440 --> 00:10:32,960
unit. My decision.
221
00:10:34,220 --> 00:10:35,220
You wait.
222
00:10:51,660 --> 00:10:52,660
Mary Johnson?
223
00:10:54,160 --> 00:10:56,160
You are welcome here.
224
00:10:56,480 --> 00:10:57,770
F? Be I.
225
00:10:58,030 --> 00:10:59,030
I get nothing to say.
226
00:10:59,770 --> 00:11:00,770
Especially to you.
227
00:11:01,230 --> 00:11:04,170
Now that's just hurtful. We haven't even
asked you any questions yet.
228
00:11:04,470 --> 00:11:05,490
I have nothing to say.
229
00:11:05,830 --> 00:11:07,090
Well, I have something to say.
230
00:11:07,490 --> 00:11:12,010
You saw Cicero Creed last week? He told
you to kidnap Beth Duncan. Which was bad
231
00:11:12,010 --> 00:11:14,030
for Creed, and even worse for you.
232
00:11:14,810 --> 00:11:17,930
Cooperating is the only way you are
going to see the street before you need
233
00:11:17,930 --> 00:11:18,930
social security.
234
00:11:19,570 --> 00:11:21,370
I have nothing.
235
00:11:24,780 --> 00:11:26,840
You had plenty to say when you beat up
that rabbi.
236
00:11:28,360 --> 00:11:30,540
What? You too, lover, too?
237
00:11:31,120 --> 00:11:32,120
Wait, wait just a minute.
238
00:11:32,900 --> 00:11:35,640
You know, I think we ought to continue
our little conversation back at the
239
00:11:35,640 --> 00:11:36,640
office.
240
00:11:36,740 --> 00:11:39,680
But before we do that, I'm going to have
to search you.
241
00:11:43,120 --> 00:11:44,120
Now assume.
242
00:11:45,340 --> 00:11:46,340
Move.
243
00:12:06,480 --> 00:12:07,439
It's funny.
244
00:12:07,440 --> 00:12:08,960
I was thinking the same thing.
245
00:12:09,280 --> 00:12:10,920
Leave him alone. Get to the ring,
Victor.
246
00:12:11,620 --> 00:12:12,620
Death to somebody.
247
00:12:13,720 --> 00:12:14,720
Idiot.
248
00:12:14,940 --> 00:12:16,420
I would have been out in an hour.
249
00:12:16,980 --> 00:12:18,220
Now we got to finish it.
250
00:12:18,760 --> 00:12:21,740
Drop your gun or die. That is the only
finish I got.
251
00:12:21,980 --> 00:12:24,320
Oh, you'd just love another Waco here,
wouldn't you?
252
00:12:24,540 --> 00:12:25,720
Another Ruby Ridge.
253
00:12:26,160 --> 00:12:28,040
Back. Back your ass up.
254
00:12:28,600 --> 00:12:30,460
You think we came alone here, don't you?
255
00:12:31,060 --> 00:12:33,140
Jeff, sniper team in position.
256
00:12:33,900 --> 00:12:36,490
Confirmed. TAC -9 in a hard perimeter
kill zone.
257
00:12:37,150 --> 00:12:38,150
We're inside.
258
00:12:38,750 --> 00:12:40,370
There aren't even any windows.
259
00:12:40,570 --> 00:12:43,130
They use 700P with a 300 wind mag.
260
00:12:43,670 --> 00:12:45,990
It can blow right through these cheap
-ass walls.
261
00:12:46,390 --> 00:12:48,470
Blowing a human skull into little
fragments.
262
00:12:49,130 --> 00:12:50,990
Especially ugly skulls like yours.
263
00:12:51,450 --> 00:12:54,690
Biggest piece left is the size of your
little ass finger.
264
00:12:55,030 --> 00:12:56,030
They don't know where we are.
265
00:12:56,150 --> 00:12:57,450
You never watch TV, huh?
266
00:12:57,990 --> 00:12:58,990
Thermal imaging?
267
00:12:59,110 --> 00:13:01,150
They hone right in on your body heat,
stupid.
268
00:13:01,430 --> 00:13:02,430
Especially bare skin.
269
00:13:02,730 --> 00:13:03,730
Your heads.
270
00:13:04,200 --> 00:13:05,200
Our easy targets.
271
00:13:05,360 --> 00:13:08,480
Perfect. Of course, you could drop your
guns. That would get you out of it.
272
00:13:20,660 --> 00:13:22,560
Some Aryan army you got there, Marion.
273
00:13:24,460 --> 00:13:25,780
Assume the position, boys.
274
00:13:26,220 --> 00:13:28,880
We've got 38 usable prints from the
karate studio.
275
00:13:29,360 --> 00:13:32,760
None of them took a hit on APHIS. We're
still loading all the video and photos,
276
00:13:32,840 --> 00:13:36,190
but... I digitally reconstructed the
karate studio during the belt test.
277
00:13:36,450 --> 00:13:37,449
That's great.
278
00:13:37,450 --> 00:13:40,070
You see, we've got to settle for those
pictures you can't read off the security
279
00:13:40,070 --> 00:13:43,490
camera. I've got good coverage of the
kids, but not so good of the spectators.
280
00:13:43,610 --> 00:13:44,990
People are there to film their kids.
281
00:13:45,590 --> 00:13:49,410
Right. The only tape of Beth from the
front is the stuff her husband shot.
282
00:13:50,110 --> 00:13:51,870
We have a couple of angles from behind
her.
283
00:13:52,150 --> 00:13:55,350
I suppose we've got the abduction itself
on tape. No, I don't know what that's
284
00:13:55,350 --> 00:13:57,010
like. Can we ID the people standing
closer?
285
00:13:57,250 --> 00:14:00,210
Yeah, all of them. No connection to the
missing woman, other than the kids take
286
00:14:00,210 --> 00:14:01,210
karate together.
287
00:14:02,140 --> 00:14:05,420
Beth looks so happy. Can you zoom in on
this guy behind her? Yeah, I can do
288
00:14:05,420 --> 00:14:06,399
better than that.
289
00:14:06,400 --> 00:14:07,400
Take a piece of this image.
290
00:14:08,340 --> 00:14:09,620
And a piece of that one.
291
00:14:10,340 --> 00:14:11,480
And sew them together.
292
00:14:12,680 --> 00:14:13,680
There you go.
293
00:14:13,920 --> 00:14:14,920
Hmm.
294
00:14:15,240 --> 00:14:17,040
Doesn't want to be seen. Could
definitely be him.
295
00:14:17,500 --> 00:14:21,540
Still doesn't tell us who he is or if he
took her. I do have one lead. The Arian
296
00:14:21,540 --> 00:14:25,380
website runs on a server belonging to a
Dr. Calvin Westfall. I mean, if he runs
297
00:14:25,380 --> 00:14:28,120
the website, then he should have a
membership list, right? Then we can call
298
00:14:28,120 --> 00:14:30,040
suspects. On our way. No, you're not.
299
00:14:30,580 --> 00:14:31,580
Cortez will go.
300
00:14:31,790 --> 00:14:35,230
You two had a traumatic encounter this
morning. You need time to decompress.
301
00:14:36,110 --> 00:14:37,110
Yes, sir.
302
00:14:37,130 --> 00:14:40,550
Later, you can interview the skinheads.
They seem particularly intimidated by
303
00:14:40,550 --> 00:14:41,550
you two.
304
00:14:46,430 --> 00:14:47,430
John. Jim.
305
00:14:48,730 --> 00:14:49,589
What's up?
306
00:14:49,590 --> 00:14:53,990
I'd ask the same of you. I just came by
to say, you know, thanks.
307
00:14:54,330 --> 00:14:56,710
Thanks? Yeah, for keeping the chair
warm.
308
00:14:57,450 --> 00:14:58,450
No thanks necessary.
309
00:14:58,930 --> 00:15:00,390
It's a terrific chair. Oh, I know.
310
00:15:00,760 --> 00:15:03,200
You know, especially now that I'm, uh...
Not in the chair? For the moment.
311
00:15:04,640 --> 00:15:05,660
You should be at home, John.
312
00:15:05,900 --> 00:15:08,980
Home is where the heart is. Jim, I hear
we have a prosecutor missing.
313
00:15:09,320 --> 00:15:11,040
No, we don't. John, I do.
314
00:15:11,680 --> 00:15:14,600
And I can't discuss an act of
investigation with an agent on
315
00:15:15,060 --> 00:15:16,160
However, distinguished.
316
00:15:17,360 --> 00:15:18,680
Beth Duncan is one of us.
317
00:15:19,080 --> 00:15:22,140
Yes? So I can help you. You're
suspended. We'll keep it unofficial.
318
00:15:25,480 --> 00:15:26,620
You're a good guy, John.
319
00:15:27,780 --> 00:15:28,780
Don't push me.
320
00:15:29,800 --> 00:15:31,520
Jim. You need me.
321
00:15:37,860 --> 00:15:38,860
Even if that's true.
322
00:15:39,980 --> 00:15:40,980
It's irrelevant.
323
00:15:42,160 --> 00:15:43,280
You had your swing, John.
324
00:15:59,050 --> 00:16:03,210
Was it necessary to announce to my
waiting room that the FBI wanted to talk
325
00:16:03,210 --> 00:16:06,730
me? I really needed to see you. Not that
it would trouble your out -of -control
326
00:16:06,730 --> 00:16:08,610
agency, but I've committed no crime.
327
00:16:09,010 --> 00:16:11,250
Well, I see accessory to kidnapping,
maybe murder.
328
00:16:11,630 --> 00:16:14,470
Because? You're running a website for a
convicted murderer.
329
00:16:15,130 --> 00:16:16,350
Get your eyes checked.
330
00:16:17,030 --> 00:16:19,470
I'm exercising my rights under the First
Amendment.
331
00:16:19,790 --> 00:16:23,790
Rights my forefathers secured long
before yours slithered into the country.
332
00:16:25,630 --> 00:16:28,490
Sister Treat had someone from your
organization kidnap Beth Duncan.
333
00:16:28,910 --> 00:16:29,910
I need it to your membership list.
334
00:16:30,090 --> 00:16:33,050
That's preposterous. And I don't have
one. No membership list?
335
00:16:33,350 --> 00:16:36,470
None. Then you wouldn't mind giving me
your hard drive so I could take a look?
336
00:16:36,630 --> 00:16:37,630
That's private property.
337
00:16:38,010 --> 00:16:39,030
You need a warrant.
338
00:16:41,290 --> 00:16:42,290
Read it and weep.
339
00:16:52,470 --> 00:16:54,570
Anything from the skinhead behind door
number two?
340
00:16:54,830 --> 00:16:57,690
Says they were at the bar to help Marius
Johnson move some liquor.
341
00:16:58,220 --> 00:17:01,140
They don't know anything about the
missing woman. Same story as the other
342
00:17:01,360 --> 00:17:03,680
Well, it's probably the truth. They're
too dumb to lie.
343
00:17:04,119 --> 00:17:08,500
True. Hey, can you believe Michelson
giving us time to decompress?
344
00:17:09,180 --> 00:17:10,359
I thought I was dreaming.
345
00:17:12,140 --> 00:17:13,300
He's right about the trauma, though.
346
00:17:14,660 --> 00:17:16,000
Those guys pulled out their guns.
347
00:17:16,420 --> 00:17:17,420
Makes you think, huh?
348
00:17:17,760 --> 00:17:18,760
Mm -hmm.
349
00:17:18,920 --> 00:17:19,819
You okay?
350
00:17:19,819 --> 00:17:21,079
Yeah, I'm fine.
351
00:17:23,119 --> 00:17:24,119
The truth.
352
00:17:25,079 --> 00:17:26,079
The truth.
353
00:17:27,359 --> 00:17:28,359
The truth.
354
00:17:31,200 --> 00:17:32,740
I've missed that dazed expression.
355
00:17:34,720 --> 00:17:39,140
Nick, do you see Pollock? Yeah, he's
standing right... Vision.
356
00:17:40,720 --> 00:17:43,640
Flattered, Mastroianni. So, put this
vision together with everything else and
357
00:17:43,640 --> 00:17:44,960
tell me what you got. Nothing, sir.
358
00:17:45,520 --> 00:17:47,220
Nothing. We're doing our best.
359
00:17:48,340 --> 00:17:49,340
Failure is your best.
360
00:17:50,020 --> 00:17:51,280
Not exactly what we said.
361
00:17:52,300 --> 00:17:55,420
Of course you shouldn't be saying
anything. At least pretend to follow
362
00:17:55,420 --> 00:17:56,740
and tell me you can't discuss the case.
363
00:17:57,240 --> 00:17:59,980
I wouldn't be able to stand on the
sidelines either with the Fed missing,
364
00:18:00,500 --> 00:18:01,600
What about you, vision girl?
365
00:18:02,080 --> 00:18:05,000
I saw Beth waving a Bible talking about
the truth.
366
00:18:05,440 --> 00:18:06,880
Any prior visions?
367
00:18:07,140 --> 00:18:08,440
Beth at a bar. A bar?
368
00:18:08,740 --> 00:18:11,740
She said she was at the bar and she had
a kamikaze.
369
00:18:11,960 --> 00:18:14,060
Okay, well, you know, kamikaze seems
obvious.
370
00:18:14,420 --> 00:18:15,420
But not helpful.
371
00:18:15,700 --> 00:18:17,740
At the bar could mean her legal career.
372
00:18:18,040 --> 00:18:21,640
Yes, but an English jurisprudency phrase
at the bar refers to the place of the
373
00:18:21,640 --> 00:18:23,440
prisoner. If she's a prisoner, she's
still alive.
374
00:18:23,740 --> 00:18:26,420
Yeah, she's holding the Bible talking
about the truth. I mean, she's being
375
00:18:26,420 --> 00:18:27,930
in. So she's on trial?
376
00:18:28,690 --> 00:18:31,270
This has all to do with the trial. The
Aryans are still our best shot.
377
00:18:31,770 --> 00:18:34,230
We should go back to that bar and look.
There's got to be something.
378
00:18:35,270 --> 00:18:36,270
Bye.
379
00:18:37,830 --> 00:18:38,830
Sir,
380
00:18:39,230 --> 00:18:41,710
you look... Well, you look different.
381
00:18:41,970 --> 00:18:44,290
You know, I surprised my kids by seeing
them in daylight.
382
00:18:45,850 --> 00:18:50,110
Must have been nice. It was nice. It was
really nice, especially for me.
383
00:18:50,370 --> 00:18:53,930
Listen, Agent, I've got to go back to my
cold, and so this hotel room. But
384
00:18:53,930 --> 00:18:55,170
before I do, I will tell you.
385
00:18:55,440 --> 00:18:56,800
That Beth Duncan is one of us.
386
00:18:57,120 --> 00:19:00,820
And she isn't deep. She isn't very deep.
And you've got to dig her out, because
387
00:19:00,820 --> 00:19:02,580
if you don't find her, no one else will.
388
00:19:03,340 --> 00:19:04,340
Yes, sir. Okay.
389
00:19:04,880 --> 00:19:05,880
I'll see you around.
390
00:19:12,480 --> 00:19:15,420
Okay, there is no evidence in the bar
that Johnson even knew Beth Duncan.
391
00:19:15,680 --> 00:19:16,680
Same at his apartment.
392
00:19:16,880 --> 00:19:20,020
Clean. Nothing to do with Beth Duncan at
all. How could they pull this off
393
00:19:20,020 --> 00:19:21,200
without planning and surveillance?
394
00:19:21,660 --> 00:19:22,660
They couldn't.
395
00:19:30,429 --> 00:19:31,429
Condemned.
396
00:19:32,970 --> 00:19:33,970
Condemned.
397
00:19:35,430 --> 00:19:36,430
Condemned.
398
00:19:38,050 --> 00:19:39,050
I'm going to die.
399
00:19:39,970 --> 00:19:41,550
And I don't remember why.
400
00:19:47,410 --> 00:19:48,410
Major MacBriani.
401
00:19:48,950 --> 00:19:49,950
You all right?
402
00:19:50,510 --> 00:19:51,510
Yeah, I'm okay.
403
00:19:53,230 --> 00:19:54,830
If you need anything else, just let me
know.
404
00:19:57,190 --> 00:19:58,390
I just found a bag, Duncan.
405
00:19:58,800 --> 00:20:02,560
She was being led to her execution, and
there was this priest who kept saying,
406
00:20:02,640 --> 00:20:04,460
condemned. Her execution?
407
00:20:04,880 --> 00:20:07,300
She said she was going to die, but she
didn't remember why.
408
00:20:07,720 --> 00:20:08,860
That doesn't make any sense.
409
00:20:09,340 --> 00:20:11,380
She wouldn't forget the Creed case at
the current.
410
00:20:11,600 --> 00:20:14,820
But it can't be a coincidence that Creed
offered us a trade, his life reversed.
411
00:20:15,540 --> 00:20:17,820
Unless he's bluffing, and he didn't take
her.
412
00:20:18,140 --> 00:20:20,460
Which would explain the total lack of
evidence.
413
00:20:20,860 --> 00:20:23,340
Exactly. The Aryans don't have that.
414
00:20:24,100 --> 00:20:25,100
Then who does?
415
00:20:29,780 --> 00:20:32,120
So it's not the Arians, and we don't
have any of the leads.
416
00:20:32,740 --> 00:20:33,740
Look, let's focus.
417
00:20:34,280 --> 00:20:36,860
Jess, in your vision, Beth said that she
doesn't remember the case that's going
418
00:20:36,860 --> 00:20:37,739
to get her killed.
419
00:20:37,740 --> 00:20:40,880
So maybe it's somebody that she put away
a while ago who just got out now.
420
00:20:41,280 --> 00:20:42,280
I can find that.
421
00:20:46,440 --> 00:20:49,380
There you go. Everyone she convicted who
was released in the last six months.
422
00:20:49,620 --> 00:20:52,360
Six, seven... Nine total. I think we can
narrow it down.
423
00:20:52,560 --> 00:20:54,480
If you got out of jail, would you wait
six months for a payback?
424
00:20:54,940 --> 00:20:55,980
No, I don't have a plan.
425
00:20:56,300 --> 00:20:59,020
Okay, so we're looking for people
released in, what, the last two months?
426
00:20:59,020 --> 00:21:00,880
take out anybody who's made a death
threat. Why's that?
427
00:21:01,140 --> 00:21:02,880
Most dogs who bite don't bark.
428
00:21:03,500 --> 00:21:06,380
All right, I'm also eliminating anybody
who was re -arrested. A perv like this
429
00:21:06,380 --> 00:21:07,480
would be smart enough to stay off radar.
430
00:21:09,740 --> 00:21:10,740
Here we go.
431
00:21:11,300 --> 00:21:13,420
Amber Logan and Joseph Parada.
432
00:21:13,780 --> 00:21:14,780
Amber's a meth head.
433
00:21:14,940 --> 00:21:16,740
Parada was cocaine, intent to
distribute.
434
00:21:17,140 --> 00:21:20,680
Okay, I got the coke head. You take...
Not the meth head. I hate meth heads.
435
00:21:20,980 --> 00:21:22,300
Bring her in and make her sing.
436
00:21:22,760 --> 00:21:24,020
You better update Best Family.
437
00:21:26,920 --> 00:21:27,940
You want to trade? No.
438
00:21:28,380 --> 00:21:29,400
Meth's still better than grief.
439
00:21:34,340 --> 00:21:36,000
Hi. Major Cortez.
440
00:21:36,240 --> 00:21:37,240
Nice to meet you. Thank you.
441
00:21:38,100 --> 00:21:40,120
Practice your cutting, sweetie. I need
to talk to this man.
442
00:21:41,580 --> 00:21:42,580
Let's see.
443
00:21:46,800 --> 00:21:49,060
Just got her green belt and she's
already working on her blue.
444
00:21:50,340 --> 00:21:51,340
Just like her mother.
445
00:21:51,560 --> 00:21:52,560
How's she doing with this?
446
00:21:53,720 --> 00:21:54,920
Doesn't seem unusual to her.
447
00:21:55,440 --> 00:21:56,440
Mommy works a lot.
448
00:21:56,870 --> 00:21:59,730
Well, we have every reason to believe
that Beth is alive and well. You do?
449
00:22:00,130 --> 00:22:01,029
Well, how do you know?
450
00:22:01,030 --> 00:22:03,550
Nothing firm yet, but the evidence is
pointing that way.
451
00:22:04,170 --> 00:22:06,470
Listen, do you remember anybody watching
the house?
452
00:22:06,730 --> 00:22:09,370
No, but she got about ten death threats
a day since the Cree trial began.
453
00:22:09,810 --> 00:22:11,430
I gave it to the agents who took my
statement.
454
00:22:11,750 --> 00:22:13,250
Yeah, I got those. Thank you.
455
00:22:13,590 --> 00:22:16,070
Did she talk to you about anyone in
particular she was worried about?
456
00:22:16,710 --> 00:22:17,710
Nothing worried her.
457
00:22:18,590 --> 00:22:19,630
Not that she would, anyway.
458
00:22:22,610 --> 00:22:23,650
We just want her back.
459
00:22:23,950 --> 00:22:24,950
So do we, Mr. Duncan.
460
00:22:34,090 --> 00:22:37,730
Hey, baby girl. I got what you need. I
know what I do with that.
461
00:22:38,250 --> 00:22:39,850
And I know what I do with this.
462
00:22:40,530 --> 00:22:41,590
Oh, okay.
463
00:22:41,910 --> 00:22:43,470
And look what else I'm packing.
464
00:22:43,810 --> 00:22:44,810
Damn.
465
00:22:45,370 --> 00:22:47,130
Joseph Parada. Where is he?
466
00:22:47,530 --> 00:22:48,530
Right over there.
467
00:22:49,990 --> 00:22:51,070
Enjoy your lunch, boys.
468
00:22:54,250 --> 00:22:57,930
Late lunch?
469
00:22:59,610 --> 00:23:01,110
Don't tell me. FBI.
470
00:23:03,150 --> 00:23:04,350
And expecting us, Joseph?
471
00:23:04,670 --> 00:23:05,910
With my friends.
472
00:23:10,030 --> 00:23:11,030
Well,
473
00:23:12,170 --> 00:23:14,230
Joseph.
474
00:23:15,170 --> 00:23:17,090
Beth Duncan prosecuted you, right?
475
00:23:17,510 --> 00:23:18,510
Yeah.
476
00:23:19,430 --> 00:23:20,930
She was on the radio today.
477
00:23:21,750 --> 00:23:23,090
She got herself kidnapped.
478
00:23:24,070 --> 00:23:25,070
She did.
479
00:23:26,630 --> 00:23:28,530
She screwed me. Now she's screwed.
480
00:23:31,370 --> 00:23:32,370
Karma.
481
00:23:33,520 --> 00:23:34,520
Where were you yesterday afternoon?
482
00:23:35,820 --> 00:23:36,820
Here.
483
00:23:37,460 --> 00:23:38,460
Witnesses?
484
00:23:39,220 --> 00:23:40,220
Foreman.
485
00:23:42,620 --> 00:23:43,620
Excuse me.
486
00:23:44,040 --> 00:23:45,680
Nicole Scott, FBI.
487
00:23:46,520 --> 00:23:47,479
I'm all ears.
488
00:23:47,480 --> 00:23:49,860
I'm checking on one of your crew guys,
Joseph Parada.
489
00:23:50,060 --> 00:23:51,460
Was he here yesterday afternoon?
490
00:23:56,920 --> 00:23:58,920
Yep. Did he leave the site at all?
491
00:23:59,220 --> 00:24:02,600
Oh, we would have noticed. Big job,
tight budget. Need every pair of hands.
492
00:24:03,420 --> 00:24:04,219
What's he like?
493
00:24:04,220 --> 00:24:05,600
Head down, works hard.
494
00:24:06,100 --> 00:24:07,120
Don't know much else.
495
00:24:08,520 --> 00:24:11,940
Don't take this the wrong way, Agent,
but have we met?
496
00:24:13,220 --> 00:24:14,300
You do look familiar.
497
00:24:14,700 --> 00:24:15,579
I know.
498
00:24:15,580 --> 00:24:17,780
You ever hang out at a salsa bar called
Caliente?
499
00:24:18,120 --> 00:24:19,120
Till they close.
500
00:24:20,080 --> 00:24:24,880
Ricky. That's right, Ricky Vento. Ricky
Vento, the best merengue dancer this
501
00:24:24,880 --> 00:24:25,880
side of the Dominican.
502
00:24:26,620 --> 00:24:29,580
Look at you. So this is the real you?
You should talk.
503
00:24:30,160 --> 00:24:32,540
This is you in the daylight? The FBI?
504
00:24:32,980 --> 00:24:34,820
Yeah. The FBI.
505
00:24:35,120 --> 00:24:36,580
Hey, have you been to Jalapeno yet?
506
00:24:36,780 --> 00:24:40,280
No. Oh, it's the same owners. You should
check it out. I think I got a flyer.
507
00:24:41,660 --> 00:24:42,920
Here. Cool.
508
00:24:43,160 --> 00:24:44,160
You should come out.
509
00:24:44,240 --> 00:24:45,240
You work to live.
510
00:24:45,600 --> 00:24:46,720
But you live to play.
511
00:24:47,460 --> 00:24:48,460
I'll think about it.
512
00:24:48,660 --> 00:24:49,660
Take care.
513
00:24:49,780 --> 00:24:50,840
See you on the dance floor.
514
00:24:52,680 --> 00:24:54,060
Joseph Parada checked out.
515
00:24:54,260 --> 00:24:56,320
I found Amber Logan in a crystal meth
lab.
516
00:24:56,520 --> 00:24:58,040
Same thing Beth Duncan took her down
for.
517
00:24:59,100 --> 00:25:00,800
Slow learner. And a big consumer.
518
00:25:01,180 --> 00:25:02,180
Total gym head.
519
00:25:02,240 --> 00:25:04,000
I mean, she was way too messed up to
kidnap Beth.
520
00:25:04,480 --> 00:25:06,000
I don't even think she remembered the
name.
521
00:25:06,240 --> 00:25:07,360
Levy nuts without a suspect.
522
00:25:08,340 --> 00:25:09,340
All right.
523
00:25:09,940 --> 00:25:13,620
We're new to each other, and this could
be our first conflict, so I'm not going
524
00:25:13,620 --> 00:25:16,320
to play any games. I'm just going to ask
you straight out.
525
00:25:16,640 --> 00:25:17,640
Ask what, sir?
526
00:25:17,860 --> 00:25:20,960
Pollock has been ghosting around the
office. Either of you discuss the case
527
00:25:20,960 --> 00:25:21,960
him? No, sir.
528
00:25:22,240 --> 00:25:25,860
No, he asked us about it, but we told
him we couldn't discuss it until he was
529
00:25:25,860 --> 00:25:26,860
off suspension.
530
00:25:27,240 --> 00:25:29,570
But you did talk to him? Just about
personal stuff.
531
00:25:29,950 --> 00:25:32,410
How he's doing, his kids, things like
that.
532
00:25:33,550 --> 00:25:35,590
Yes, I heard he was separated.
533
00:25:36,090 --> 00:25:37,290
Yeah, we heard that, too.
534
00:25:37,630 --> 00:25:42,610
Look, he's under stress, but he's not in
violation of code, and neither were we.
535
00:25:42,850 --> 00:25:43,850
All right.
536
00:25:44,490 --> 00:25:45,690
You see why I had to ask?
537
00:25:46,170 --> 00:25:47,170
Yeah, sir.
538
00:25:47,810 --> 00:25:52,290
I appreciate your personal ties to your
former boss, but it would be best if you
539
00:25:52,290 --> 00:25:55,050
cut all contact with him until this case
is closed.
540
00:25:57,689 --> 00:26:01,130
Only a fool serves the dead king over
the living one.
541
00:26:07,050 --> 00:26:08,050
Thank you.
542
00:26:09,110 --> 00:26:10,110
Sir.
543
00:26:13,370 --> 00:26:14,370
Look at you.
544
00:26:14,450 --> 00:26:15,790
You lied your ass off.
545
00:26:16,250 --> 00:26:17,890
Well, what now? He was no help.
546
00:26:18,190 --> 00:26:19,190
Let's go see the wizard.
547
00:26:19,710 --> 00:26:20,910
Pollock? He's suspended.
548
00:26:21,150 --> 00:26:25,450
Yeah. But he's got a lot at stake here.
Trust me. He wants back in.
549
00:26:26,060 --> 00:26:27,480
And we know I wouldn't make a renegade.
550
00:26:27,720 --> 00:26:28,720
Mm -hmm.
551
00:26:29,140 --> 00:26:31,900
A shameless and transparent appeal to my
ego?
552
00:26:32,560 --> 00:26:34,140
Yes, sir, that is basically it.
553
00:26:34,420 --> 00:26:37,240
I have taught you well, grasshoppers,
present situation.
554
00:26:37,820 --> 00:26:41,560
Visit and evidence point to a revenge
crime by someone who was prosecuted by
555
00:26:41,560 --> 00:26:42,319
Beth Duncan.
556
00:26:42,320 --> 00:26:45,760
But the white supremacist has already
been eliminated and still have two
557
00:26:45,760 --> 00:26:46,760
releases from prison.
558
00:26:47,140 --> 00:26:48,920
Then your thinking is wrong.
559
00:26:49,180 --> 00:26:51,860
How, sir? Well, you're assuming that
your suspect would, uh...
560
00:26:52,170 --> 00:26:55,410
Need to be convicted to have a motive,
but the truth is any trial would ruin
561
00:26:55,410 --> 00:26:57,370
average person's life, whether they were
convicted or not.
562
00:26:57,610 --> 00:26:59,110
Well, with Beth Duncan, that could be
dozens.
563
00:26:59,330 --> 00:27:00,169
If not more.
564
00:27:00,170 --> 00:27:03,750
It goes further than that. The trial,
imagery Beth, as prisoner Beth being
565
00:27:03,750 --> 00:27:06,730
condemned, I think she's literally being
charged for a past crime.
566
00:27:08,670 --> 00:27:09,870
Beth Duncan's a star.
567
00:27:10,070 --> 00:27:12,050
Lost only three trials in seven years.
568
00:27:12,890 --> 00:27:15,290
Two of her losses went to prison for
subsequent crimes.
569
00:27:15,650 --> 00:27:16,650
What was the third?
570
00:27:16,970 --> 00:27:18,010
Diana Melendez.
571
00:27:18,540 --> 00:27:21,500
A member of the street gang called La
Fuerta, quit it on two counts of
572
00:27:21,500 --> 00:27:22,760
possession with intent to distribute.
573
00:27:23,140 --> 00:27:25,500
She couldn't make bail, so they kept her
in jail for months.
574
00:27:26,360 --> 00:27:29,060
By the time they got her on to trial,
Dennis' kids had gone to the foster
575
00:27:29,060 --> 00:27:31,520
system. They were adopted before the
trial ended.
576
00:27:31,780 --> 00:27:33,220
And didn't she sue to get them back?
577
00:27:33,520 --> 00:27:35,900
Yeah, but the new family fought it. She
ran out of money.
578
00:27:36,120 --> 00:27:37,120
And lost her kids?
579
00:27:37,320 --> 00:27:39,280
That's messed up. I bet that she thinks
so, too.
580
00:27:40,320 --> 00:27:41,320
It's that date, right?
581
00:27:41,460 --> 00:27:43,220
Yeah. That's four years ago.
582
00:27:43,680 --> 00:27:45,220
Time to brood. Wait a minute.
583
00:27:45,870 --> 00:27:48,170
It's a problem. Data shows that Diana
died in 2004.
584
00:27:48,570 --> 00:27:49,770
That's an alibi for you.
585
00:27:50,010 --> 00:27:51,010
Committed suicide.
586
00:27:51,450 --> 00:27:52,930
Oh, there's the kamikaze thing.
587
00:27:53,550 --> 00:27:54,550
Hang on.
588
00:27:54,570 --> 00:27:56,990
Her name's got a fresh hit off today's
incident report.
589
00:27:58,570 --> 00:27:59,570
That's weird.
590
00:28:03,610 --> 00:28:05,030
Now, who the hell did this?
591
00:28:18,760 --> 00:28:19,760
A judge.
592
00:28:19,980 --> 00:28:22,940
I think whoever took this body took it
to be Beth Duncan's judge.
593
00:28:29,100 --> 00:28:31,860
Separation from the soil says the body
was dug up early this morning, before
594
00:28:31,860 --> 00:28:32,940
dawn. Excellent work.
595
00:28:33,180 --> 00:28:37,460
All right, you mentioned something about
the video? Actually, yes, the audio. I
596
00:28:37,460 --> 00:28:40,240
mean, we didn't see the abduction
because all the cameras were trained on
597
00:28:40,240 --> 00:28:43,280
kids, but I was able to pull some sound
off one of the camcorder mics.
598
00:28:43,980 --> 00:28:46,880
I typed in a keyword search, and I got
this.
599
00:28:55,920 --> 00:28:57,360
She's been gone nearly 24 hours.
600
00:28:58,140 --> 00:29:02,180
Okay, the Attorney General agrees with
Agent Scott. We cannot be seen to
601
00:29:02,180 --> 00:29:03,180
negotiate.
602
00:29:03,640 --> 00:29:05,340
And this unit performs miracles.
603
00:29:05,720 --> 00:29:06,720
Yeah, no pressure.
604
00:29:08,160 --> 00:29:09,160
I don't mind pressure.
605
00:29:16,080 --> 00:29:17,260
Easy for him to say.
606
00:29:17,500 --> 00:29:21,120
All right, so we have new suspects, all
with alibis. Can we link Diane and
607
00:29:21,120 --> 00:29:22,720
Melinda to anyone connected to the gate?
608
00:29:23,420 --> 00:29:24,420
Yeah.
609
00:29:24,979 --> 00:29:25,979
Diana Melendez.
610
00:29:26,500 --> 00:29:29,980
Known associate of Joseph Parada, the
construction worker you interviewed.
611
00:29:30,740 --> 00:29:32,180
How? Girlfriend.
612
00:29:32,980 --> 00:29:34,340
Let's see if he was out grave digging.
613
00:29:35,520 --> 00:29:36,800
How you doing?
614
00:29:37,040 --> 00:29:40,580
Okay, these are the most polite
construction workers I have ever seen.
615
00:29:40,580 --> 00:29:41,700
must have taught them some manners.
616
00:29:42,200 --> 00:29:43,720
Riquet! Nicole!
617
00:29:44,100 --> 00:29:46,780
Twice in one day. This is my partner,
Jess Matriani.
618
00:29:46,980 --> 00:29:49,060
We need to talk to Joseph Parada again.
Okay.
619
00:29:49,700 --> 00:29:51,520
He clocked out a few hours ago.
620
00:29:52,240 --> 00:29:53,240
Right after I left?
621
00:29:53,950 --> 00:29:54,950
Yeah, I guess so.
622
00:29:55,270 --> 00:29:58,230
What's up with him? Can you tell me what
time he got to work this morning? He
623
00:29:58,230 --> 00:30:00,270
came in at 5 .30. We started at 5 .45.
624
00:30:00,590 --> 00:30:01,730
Well, then he couldn't have been at the
cemetery.
625
00:30:02,330 --> 00:30:04,930
Can you run us through how you know he
clocked in at that time? Yeah.
626
00:30:05,170 --> 00:30:06,210
Watch your step. Thanks.
627
00:30:09,630 --> 00:30:13,490
Guys come in, they grab a time card, and
they punch the clock. The time gets
628
00:30:13,490 --> 00:30:16,190
transferred to this clipboard along with
the location on the work site.
629
00:30:16,870 --> 00:30:20,330
This is Joseph Parada's time card.
630
00:30:22,330 --> 00:30:25,010
Well, it matches. Were you here then?
I'm always the first one.
631
00:30:25,450 --> 00:30:28,530
But, I mean, there's almost 100 guys. I
can't see every one of them. That's why
632
00:30:28,530 --> 00:30:29,369
I carry the board.
633
00:30:29,370 --> 00:30:30,370
Let me see that card.
634
00:30:32,810 --> 00:30:33,810
I'm going to check some now.
635
00:30:40,350 --> 00:30:41,730
They're different. Different how?
636
00:30:42,090 --> 00:30:43,090
Weight and stock.
637
00:30:45,370 --> 00:30:46,370
Yeah, you're right.
638
00:30:46,470 --> 00:30:47,470
Counterfeit time card.
639
00:30:47,880 --> 00:30:50,820
He must have done it on his computer.
And brought a car puncher from a
640
00:30:50,820 --> 00:30:53,640
supply store. So that he could slip in
and out without being noticed.
641
00:30:54,220 --> 00:30:56,040
Man, I'm so sorry about this.
642
00:30:56,280 --> 00:30:56,939
Don't be.
643
00:30:56,940 --> 00:30:58,020
We just needed the grass.
644
00:31:13,380 --> 00:31:14,840
Claire, I got nothing.
645
00:31:29,069 --> 00:31:33,490
You just had one hell of a vision,
didn't you?
646
00:31:34,290 --> 00:31:36,830
Yeah. Beth with a noose around her neck.
647
00:31:37,830 --> 00:31:38,830
And that scream.
648
00:31:42,650 --> 00:31:46,730
Cut. Hey, it's me. I found something in
Prada's file. If you're involved in
649
00:31:46,730 --> 00:31:48,890
coke, typically you have residue of all
of your money and clothes.
650
00:31:49,430 --> 00:31:50,430
Prada was clean.
651
00:31:50,510 --> 00:31:52,170
Duncan didn't point that out to Prada's
lawyer.
652
00:31:52,750 --> 00:31:53,950
So Prada was innocent.
653
00:31:54,600 --> 00:31:57,060
Odds are good. So while he was away, his
girlfriend hanged herself.
654
00:31:57,460 --> 00:31:58,680
Diana Melinda hanged herself.
655
00:31:59,040 --> 00:32:00,120
Because she lost her kid?
656
00:32:00,400 --> 00:32:01,780
Yeah, in another case with Dr.
657
00:32:02,020 --> 00:32:03,920
Rand. I'd be mad at her, too.
658
00:32:08,280 --> 00:32:10,900
We have so far not making any sense.
659
00:32:11,520 --> 00:32:12,520
So?
660
00:32:12,940 --> 00:32:15,680
Agents, checks, products, past
addresses, workplaces, nothing.
661
00:32:16,120 --> 00:32:17,640
All right, let's go back to Jeff's
vision.
662
00:32:17,960 --> 00:32:22,000
Okay, we have an execution, a judge, and
a precinct condemned.
663
00:32:22,500 --> 00:32:23,500
Hold on.
664
00:32:23,940 --> 00:32:29,060
That building that they were demolishing
with a lot of works a Lot of times they
665
00:32:29,060 --> 00:32:33,840
pull down buildings that are being
condemned as of last year plain place to
666
00:32:33,840 --> 00:32:38,320
her if we worked there All
667
00:32:38,320 --> 00:32:45,740
right
668
00:32:45,740 --> 00:32:50,660
close it off tight perimeter, okay, sir,
what's the plan we go in who's HRT?
669
00:32:52,780 --> 00:32:55,720
Where the hell are they? Training
exercise up the coast. They're stuck in
670
00:32:55,720 --> 00:32:56,720
traffic. That's bad.
671
00:32:56,880 --> 00:32:57,880
Hey, they'll get here.
672
00:33:01,740 --> 00:33:03,340
Scream. That woman screamed.
673
00:33:03,740 --> 00:33:06,540
Sir, we can't wait. You know, there's a
reason they're called the hostage rescue
674
00:33:06,540 --> 00:33:08,560
team, agent. They're trained in this.
We're not.
675
00:33:08,760 --> 00:33:11,500
Sir, this team rescues people all the
time. I got something.
676
00:33:11,860 --> 00:33:12,880
Audio from the inside.
677
00:33:13,260 --> 00:33:14,280
Please, don't do this.
678
00:33:24,040 --> 00:33:25,040
Yes, Your Honor.
679
00:33:26,840 --> 00:33:29,420
I am ready to end my closing argument.
680
00:33:30,760 --> 00:33:31,760
Please.
681
00:33:32,460 --> 00:33:33,980
You need help. You are content!
682
00:33:40,620 --> 00:33:41,620
Your Honor.
683
00:33:42,980 --> 00:33:47,360
Beth Duncan judged when her job was to
prosecute!
684
00:33:49,920 --> 00:33:52,240
She judged you guilty when you were not!
685
00:33:53,580 --> 00:33:54,980
And took your children from you.
686
00:33:58,160 --> 00:34:03,500
She judged me guilty when evidence from
the FBI lab would have cleared me.
687
00:34:03,780 --> 00:34:04,780
Yes.
688
00:34:05,180 --> 00:34:07,140
He's going to kill her. You don't know
that.
689
00:34:14,699 --> 00:34:16,139
But she buried me.
690
00:34:18,199 --> 00:34:19,580
Surely she buried you.
691
00:34:23,020 --> 00:34:26,360
Sir, we have got to go. Why? Because
that's what Pollock would do?
692
00:34:27,880 --> 00:34:28,880
I'm different.
693
00:34:29,840 --> 00:34:30,940
Can you get us to him?
694
00:34:31,179 --> 00:34:32,699
I've isolated an area. Go.
695
00:34:33,040 --> 00:34:34,840
Hey, I'm in charge here.
696
00:34:35,400 --> 00:34:36,400
Sorry.
697
00:34:39,179 --> 00:34:40,179
All right.
698
00:34:40,300 --> 00:34:41,540
Go through the front doors.
699
00:34:42,480 --> 00:34:43,800
About 100 meters to your left.
700
00:34:47,020 --> 00:34:48,120
Hold your position.
701
00:34:48,920 --> 00:34:51,080
Someone could follow an order around
here.
702
00:35:10,990 --> 00:35:12,890
She says you're guilty as hell.
703
00:35:20,770 --> 00:35:22,370
Sir, you don't have to do this.
704
00:35:23,170 --> 00:35:25,530
Might as well leave from the front of
the rear, Aiden.
705
00:35:56,410 --> 00:35:57,450
You're there.
706
00:35:59,810 --> 00:36:00,810
Hang left.
707
00:36:01,770 --> 00:36:02,830
Okay, go straight ahead.
708
00:36:03,250 --> 00:36:04,510
20 meters to your right.
709
00:36:05,070 --> 00:36:06,070
This way.
710
00:36:09,770 --> 00:36:12,270
I was wrong. I admit that.
711
00:36:13,580 --> 00:36:14,640
I don't deserve to die.
712
00:36:15,400 --> 00:36:16,400
Neither did she.
713
00:36:17,400 --> 00:36:18,960
Please don't touch her.
714
00:36:21,280 --> 00:36:22,780
I have a little girl.
715
00:36:23,720 --> 00:36:24,720
I'm a mother.
716
00:36:26,340 --> 00:36:28,120
So what?
717
00:36:53,480 --> 00:36:54,480
He was innocent.
718
00:36:55,640 --> 00:36:56,760
He was innocent.
719
00:37:01,920 --> 00:37:03,020
Sarah's gun is over there.
720
00:37:04,860 --> 00:37:05,860
He's going for it.
721
00:37:07,100 --> 00:37:08,100
You start.
722
00:37:08,500 --> 00:37:09,500
Both of you.
723
00:37:30,440 --> 00:37:31,440
How you doing, sir?
724
00:37:35,300 --> 00:37:36,300
Been a while.
725
00:37:38,420 --> 00:37:39,420
Since?
726
00:37:40,540 --> 00:37:42,300
Since you shot someone.
727
00:37:44,860 --> 00:37:45,860
Been a while, yeah.
728
00:37:49,400 --> 00:37:51,140
Still not used to it? Well, you
shouldn't be.
729
00:37:52,020 --> 00:37:53,380
Fatal force at the last resort.
730
00:37:57,760 --> 00:37:59,000
It wasn't anywhere near as good.
731
00:38:00,580 --> 00:38:03,440
Sir, he was going to hang a woman. And I
executed him.
732
00:38:04,100 --> 00:38:08,100
In violation of bureau policy, in
violation of my own system. Sir, it was
733
00:38:08,100 --> 00:38:09,100
split -second thing.
734
00:38:09,240 --> 00:38:10,640
Sometimes they end well.
735
00:38:11,940 --> 00:38:12,940
Sometimes they're tragic.
736
00:38:34,920 --> 00:38:35,919
Hey, Antonio.
737
00:38:35,920 --> 00:38:36,920
Hey.
738
00:38:39,120 --> 00:38:40,840
Got a present for you. What?
739
00:38:41,340 --> 00:38:44,520
The Aryans. Marius Johnson and Dr.
Westfall.
740
00:38:44,760 --> 00:38:45,760
We got them cold.
741
00:38:46,660 --> 00:38:48,000
One of those bottles he was loading?
742
00:38:48,320 --> 00:38:51,100
They were running liquor and guns
through the bar to finance the
743
00:38:51,520 --> 00:38:53,180
So we ended up nailing them anyway.
744
00:38:53,620 --> 00:38:54,920
They could have nailed me.
745
00:38:56,040 --> 00:39:01,400
I know I look like I was in control, but
when I was in there, I made a mistake
746
00:39:01,400 --> 00:39:02,460
based on my emotions.
747
00:39:03,520 --> 00:39:06,100
Yeah, well, that can happen.
748
00:39:06,340 --> 00:39:07,340
Yeah, it can.
749
00:39:16,480 --> 00:39:18,280
How long before you accept that new job?
750
00:39:18,560 --> 00:39:19,560
Monday. Monday.
751
00:39:23,320 --> 00:39:27,460
Look, Antonio, we both know that you
will not be happy if you leave the
752
00:39:27,460 --> 00:39:28,460
because of me.
753
00:39:29,460 --> 00:39:30,860
It won't be because of you.
754
00:39:31,900 --> 00:39:35,940
You said it was. Yeah, well, it started
that way, yeah. But then you said
755
00:39:35,940 --> 00:39:36,940
something.
756
00:39:38,200 --> 00:39:39,158
What was that?
757
00:39:39,160 --> 00:39:42,660
I don't know. It was something like, I
shouldn't leave the FBI for you because
758
00:39:42,660 --> 00:39:43,720
you would never do that for me.
759
00:39:45,220 --> 00:39:46,580
And I meant that. I know.
760
00:39:46,980 --> 00:39:48,080
You always mean what you say.
761
00:39:50,540 --> 00:39:51,620
Anyway, it got me thinking.
762
00:39:51,960 --> 00:39:52,960
About?
763
00:39:53,760 --> 00:39:58,740
Look, Nick, out in the field, here, I
have all the faith in you.
764
00:39:59,180 --> 00:40:00,220
I know you got my back.
765
00:40:01,750 --> 00:40:04,490
But us, as a couple,
766
00:40:05,410 --> 00:40:06,410
mm -mm.
767
00:40:08,270 --> 00:40:09,450
I don't have faith in that.
768
00:40:11,010 --> 00:40:12,010
Not anymore.
769
00:40:14,450 --> 00:40:17,950
And look, hey, we saved that woman
tonight, right?
770
00:40:18,210 --> 00:40:21,710
Mm -hmm. And she's home, and she's
watching her daughter sleep.
771
00:40:23,170 --> 00:40:24,810
And that's why I'm not leaving the
Bureau.
772
00:40:26,910 --> 00:40:29,370
And I'm not going to take that other
job, but it's not because of you.
773
00:40:33,040 --> 00:40:34,040
It's about me.
774
00:40:34,240 --> 00:40:35,480
And that's how I want it to be.
775
00:40:36,040 --> 00:40:37,260
Good. Good.
776
00:40:41,080 --> 00:40:47,760
You know, today when, um, when Jess and
I got into it with those skinheads, man,
777
00:40:47,820 --> 00:40:48,820
I saw my whole life.
778
00:40:50,020 --> 00:40:53,020
Really? Man, I never felt that way. I
mean, it's not like they were, like, all
779
00:40:53,020 --> 00:40:57,200
that tough or anything, but there it
was, I thought.
780
00:40:58,840 --> 00:41:01,220
A lot of things that I would never get
to do came to me.
781
00:41:03,500 --> 00:41:04,820
Getting married wasn't one of them.
782
00:41:05,680 --> 00:41:07,840
Yeah, yeah, it wouldn't be for me
either.
783
00:41:09,900 --> 00:41:10,900
Marriage?
784
00:41:11,820 --> 00:41:12,820
Not now.
785
00:41:16,020 --> 00:41:17,100
I do love you, Antonio.
786
00:41:20,920 --> 00:41:21,920
As much as I can.
787
00:41:25,420 --> 00:41:28,640
And I, uh... I love you.
788
00:41:30,500 --> 00:41:31,500
As much as I can.
789
00:41:50,030 --> 00:41:55,390
So I will see you on Monday, Agent
Cortez. And I am not going anywhere,
790
00:41:55,390 --> 00:41:56,390
Scott.
791
00:41:59,730 --> 00:42:00,730
Good night.
60114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.