Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,970 --> 00:00:02,910
A large amount of vertical wind.
2
00:00:03,240 --> 00:00:07,100
The impact of Hurricane Bradley along
this stretch of North Carolina coastline
3
00:00:07,100 --> 00:00:09,280
is nothing short of devastating.
4
00:00:09,640 --> 00:00:12,960
Although the storm has passed hours ago,
we are still learning of the
5
00:00:12,960 --> 00:00:16,480
devastation caused by Bradley's 140 mile
per hour winds.
6
00:00:16,720 --> 00:00:20,900
At this community center, a group of
children from the Crystal Coast summer
7
00:00:20,900 --> 00:00:24,020
had sought shelter. But sadly, a tragedy
occurred.
8
00:00:24,380 --> 00:00:28,420
A boiler is believed to have exploded
and at least one child is still missing.
9
00:00:28,700 --> 00:00:30,560
How will we ever find anyone in here?
10
00:00:31,790 --> 00:00:34,530
Agent Mastriani, Agent Scott, FBI.
11
00:00:34,950 --> 00:00:35,950
We're here to assist.
12
00:00:53,350 --> 00:00:55,830
This way. Hey, wait. There's the apple
down there.
13
00:01:10,010 --> 00:01:11,010
Oh, God.
14
00:01:11,590 --> 00:01:12,590
Give me a chance.
15
00:01:13,010 --> 00:01:14,070
Remember what we're here for.
16
00:01:46,250 --> 00:01:47,149
You okay?
17
00:01:47,150 --> 00:01:48,150
Does anything hurt?
18
00:01:48,570 --> 00:01:51,210
Everything's going to be okay. Your
dad's on his way. We've got to be here
19
00:01:51,810 --> 00:01:52,810
Daddy!
20
00:01:54,550 --> 00:01:55,550
Oh, yes. Daddy!
21
00:01:56,150 --> 00:01:57,150
Dad!
22
00:01:58,030 --> 00:02:01,310
Is he okay? He's going to be fine. The
doctors will look at him as a
23
00:02:01,330 --> 00:02:02,029
but he's fine.
24
00:02:02,030 --> 00:02:03,030
Thank you.
25
00:02:03,310 --> 00:02:04,550
Is this bad time?
26
00:02:05,130 --> 00:02:06,270
Thank you.
27
00:02:06,730 --> 00:02:08,030
Thank you. Take him away, please.
28
00:02:10,830 --> 00:02:11,830
Bye, Danny.
29
00:02:12,270 --> 00:02:13,750
Take a look at these. Wait a minute.
30
00:02:14,030 --> 00:02:14,589
What are those?
31
00:02:14,590 --> 00:02:17,390
Photos. The families keep bringing them
in. Maybe they'll help inspire vision so
32
00:02:17,390 --> 00:02:20,190
we can find more people. That's got to
be like 20 people, Antonio.
33
00:02:20,450 --> 00:02:23,490
The girl can only take so much. It's
okay. I want to try. All right. It's
34
00:02:23,490 --> 00:02:26,350
call. Nobody better make you feel guilty
if she wants to stop.
35
00:02:26,610 --> 00:02:28,310
Did I make you feel guilty?
36
00:02:28,530 --> 00:02:29,530
No. Yes.
37
00:02:29,850 --> 00:02:30,990
That's why we're getting out of your
way.
38
00:02:31,490 --> 00:02:32,490
Bye, Jess.
39
00:03:02,540 --> 00:03:03,540
Sweet Sue.
40
00:03:05,380 --> 00:03:08,580
Fresh, hot, and I brought you some
coffee.
41
00:03:09,220 --> 00:03:10,220
Hey. Hey.
42
00:03:12,160 --> 00:03:13,940
Damn, Jess, are you still at this?
43
00:03:14,860 --> 00:03:16,700
Uh, yeah, I'm okay.
44
00:03:17,060 --> 00:03:18,060
You sure?
45
00:03:18,080 --> 00:03:23,400
Yeah, I, uh, I saw this guy in a vision.
Joseph Dubois. He was dead. He was
46
00:03:23,400 --> 00:03:26,640
drowned. He, uh, he called me his Sweet
Sue.
47
00:03:28,020 --> 00:03:29,020
Sweet Sue.
48
00:03:31,549 --> 00:03:34,410
Any of our missing people named Sue or
Susan?
49
00:03:44,550 --> 00:03:45,550
I don't know.
50
00:03:45,730 --> 00:03:46,890
I don't know anything.
51
00:03:47,710 --> 00:03:48,710
There's so many faces.
52
00:03:49,470 --> 00:03:52,070
There's so many people, and I don't know
who they are. They're just kind of
53
00:03:52,070 --> 00:03:54,550
doused around here like firewood. That's
enough.
54
00:03:54,910 --> 00:03:55,910
Enough.
55
00:03:56,590 --> 00:03:57,670
Jess, you need to go home.
56
00:03:59,280 --> 00:04:02,900
Well, I can't. They're everywhere. And
how are you going to help them if you
57
00:04:02,900 --> 00:04:03,900
pass out?
58
00:04:04,420 --> 00:04:05,420
Huh?
59
00:04:06,260 --> 00:04:09,260
Okay, but if you need me... I know
exactly where to find you.
60
00:04:12,120 --> 00:04:15,440
Look, I'm going to go back downstairs,
talk to some more survivors.
61
00:04:16,420 --> 00:04:18,180
Leave this alone for now, Jess, okay?
62
00:04:18,760 --> 00:04:19,760
Okay.
63
00:04:21,120 --> 00:04:22,120
I'll see you in the morning.
64
00:04:46,090 --> 00:04:47,090
to my side!
65
00:05:33,230 --> 00:05:35,270
Search the hospital, comb the
surrounding area.
66
00:05:35,650 --> 00:05:38,390
Nothing. Tell me someone took a little
boy from right under your nose.
67
00:05:38,630 --> 00:05:42,730
Sure. Everyone in this hospital,
including myself, is dealing with a
68
00:05:42,730 --> 00:05:46,390
disaster. Tell me you at least have the
place locked down, agent. Of course. If
69
00:05:46,390 --> 00:05:50,070
Danny's still here, nobody's getting him
out. Updates on the hour. Yes, sir.
70
00:05:50,690 --> 00:05:53,370
This is everyone on duty at the time of
Danny's disappearance.
71
00:05:53,790 --> 00:05:56,870
Emergency aid workers, too? This is in
progress. We need somebody on background
72
00:05:56,870 --> 00:05:58,030
checks. Jamie is the man.
73
00:05:58,350 --> 00:05:59,730
You know what I mean.
74
00:06:00,370 --> 00:06:01,610
I'm going to catch up with you later.
75
00:06:02,080 --> 00:06:04,440
I want to check out the footage from the
security camera myself.
76
00:06:04,680 --> 00:06:07,680
They weren't on. What? The power went
out with the hurricane. They've been on
77
00:06:07,680 --> 00:06:08,780
backup generators ever since.
78
00:06:09,680 --> 00:06:12,960
Which only supply critical systems, not
extra supply for security.
79
00:06:14,040 --> 00:06:16,060
Great. Nobody saw Danny leave.
80
00:06:16,620 --> 00:06:20,420
We got a set spec list the size of a
phone book, and now we're blind.
81
00:06:23,700 --> 00:06:25,880
On the other hand, we've got Dad.
82
00:06:26,400 --> 00:06:30,020
No, he's covered the whole time Danny
was here. I'm not saying he took his own
83
00:06:30,020 --> 00:06:32,690
child. If a kid goes missing, start with
the family.
84
00:06:33,210 --> 00:06:34,370
Unless you got a better plan.
85
00:06:35,390 --> 00:06:36,390
I'm sticking to friends.
86
00:06:37,930 --> 00:06:42,870
I don't know what else to tell you.
87
00:06:43,870 --> 00:06:45,470
I'm a tax attorney. We live in
Washington.
88
00:06:46,210 --> 00:06:47,870
Danny was down here for summer camp.
89
00:06:48,130 --> 00:06:49,130
So it's just you and Danny.
90
00:06:50,410 --> 00:06:53,310
His mother decided she wasn't cut out
for family life.
91
00:06:53,810 --> 00:06:54,810
When?
92
00:06:55,490 --> 00:06:56,490
Two years ago.
93
00:06:56,810 --> 00:06:58,910
About two and a half.
94
00:06:59,530 --> 00:07:01,350
Sorry. It all runs together.
95
00:07:03,270 --> 00:07:05,170
It must have been pretty hard on the
both of you.
96
00:07:05,410 --> 00:07:06,410
Yeah, it was.
97
00:07:06,930 --> 00:07:12,890
But, you know, it sounds awful to say,
but it brought Danny and I closer, in a
98
00:07:12,890 --> 00:07:13,849
way.
99
00:07:13,850 --> 00:07:14,850
You're glad she left.
100
00:07:18,850 --> 00:07:19,850
Where is she at now?
101
00:07:20,410 --> 00:07:21,530
The Bahamas, I think.
102
00:07:22,330 --> 00:07:25,950
Their latest boyfriend. Look, Isabella
has nothing to do with this.
103
00:07:26,190 --> 00:07:27,189
How do you know?
104
00:07:27,190 --> 00:07:28,290
She's not interested.
105
00:07:29,380 --> 00:07:31,820
There was no custody that speech hasn't
even called since she left.
106
00:07:33,640 --> 00:07:34,640
She's irrelevant.
107
00:07:36,760 --> 00:07:37,840
We'll let you know what we find.
108
00:07:49,380 --> 00:07:51,700
Antonio, I had Prince pulled from
Danny's room. They're 32 sets.
109
00:07:52,160 --> 00:07:55,880
Most will be from the hospital staff who
we're investigating anyway. I still
110
00:07:55,880 --> 00:07:58,080
want to run them all through AFI. I'll
be up there on the horizon.
111
00:08:24,400 --> 00:08:26,380
Did you have one of your visions?
112
00:08:28,500 --> 00:08:31,960
Excuse me, I have to check something.
113
00:08:36,720 --> 00:08:39,280
Scott? Hey, it's me.
114
00:08:39,940 --> 00:08:43,120
Listen, I just had another vision of
Danny and someone chasing him.
115
00:08:43,360 --> 00:08:49,300
The dead guy that I saw before, he was
there with some other drowned fishermen.
116
00:08:50,940 --> 00:08:52,240
Nicole, it felt like...
117
00:08:52,680 --> 00:08:56,240
Two visions colliding. It was the
hurricane victims, but it was the
118
00:08:56,240 --> 00:08:59,600
and... I want you to do something for
me.
119
00:09:01,020 --> 00:09:03,540
Put all the search and rescue stuff
aside right now.
120
00:09:04,160 --> 00:09:05,980
I don't think I can. You've got to.
121
00:09:07,040 --> 00:09:10,780
Remember what I told you last night? You
try to save everybody, you'll end up
122
00:09:10,780 --> 00:09:11,780
saving nobody.
123
00:09:11,880 --> 00:09:14,280
Just concentrate on the Shepard case for
right now, okay?
124
00:09:15,240 --> 00:09:16,700
Okay. Good.
125
00:09:17,720 --> 00:09:21,640
I'm sending Shepard back home. His ex
-wife's the prime suspect in Danny's
126
00:09:21,640 --> 00:09:22,640
kidnapping.
127
00:09:23,770 --> 00:09:24,770
That's ugly.
128
00:09:24,990 --> 00:09:26,150
Tell me about it.
129
00:09:26,850 --> 00:09:28,810
I want you to set up surveillance at
Shepherd's home.
130
00:09:29,050 --> 00:09:31,030
Make sure he doesn't go all vigilante on
us.
131
00:09:31,750 --> 00:09:32,750
All right.
132
00:09:32,970 --> 00:09:33,970
Thanks, partner.
133
00:09:34,390 --> 00:09:35,390
Bye.
134
00:09:36,510 --> 00:09:38,150
No, that's not what I meant.
135
00:09:39,630 --> 00:09:41,690
I can't do this right now. I can't. No,
I don't.
136
00:09:42,410 --> 00:09:43,530
Hang up. That's great. Wow.
137
00:09:50,280 --> 00:09:53,200
Background checks on the patients in the
hospital when Danny disappeared come up
138
00:09:53,200 --> 00:09:56,100
clean, but we did find something on the
brother of a patient, Randall White.
139
00:09:56,260 --> 00:09:59,860
Assault. Theft and public indecency. He
likes exposing himself to young boys.
140
00:10:00,040 --> 00:10:00,939
Exposing was.
141
00:10:00,940 --> 00:10:04,320
I didn't take any game. I don't even
know who you're talking about.
142
00:10:04,540 --> 00:10:06,920
Why did a nurse see you inside Danny
Shepard's home? I don't know.
143
00:10:07,680 --> 00:10:08,980
Maybe I like to loiter.
144
00:10:10,140 --> 00:10:11,940
He's got jokes. That's pretty funny.
145
00:10:12,160 --> 00:10:14,320
Yeah, we don't like funny pedophiles.
No, we don't.
146
00:10:14,760 --> 00:10:17,140
Now, where is Danny Shepard? I don't
know.
147
00:10:20,040 --> 00:10:22,480
We really don't want to hurt you, do we?
No.
148
00:10:22,700 --> 00:10:24,880
But we will if we have to, won't we?
Yeah.
149
00:10:25,480 --> 00:10:27,000
I swear, I don't know.
150
00:10:27,660 --> 00:10:31,580
I was watching him, okay? I admit to
that. But I didn't go anywhere near him.
151
00:10:31,580 --> 00:10:32,279
How could I?
152
00:10:32,280 --> 00:10:33,780
There was always people around.
153
00:10:34,020 --> 00:10:36,960
The nurses, his father, some woman.
154
00:10:37,800 --> 00:10:38,719
What woman?
155
00:10:38,720 --> 00:10:41,600
How should I know? I just saw her going
into his room. When?
156
00:10:42,200 --> 00:10:43,680
They brought the kid his dinner.
157
00:10:43,960 --> 00:10:46,540
But then a security guard came by and I
had to move.
158
00:10:46,920 --> 00:10:47,920
What did she look like?
159
00:10:48,940 --> 00:10:51,330
Details. Like your life depended on it.
160
00:10:51,810 --> 00:10:52,810
Kind of tall.
161
00:10:53,690 --> 00:10:56,230
Dirty blonde hair, about to tear, blue
eyes.
162
00:10:56,950 --> 00:10:57,950
That hurt?
163
00:10:58,670 --> 00:11:00,230
Yeah. How'd you know?
164
00:11:00,510 --> 00:11:01,510
Just like we thought.
165
00:11:01,610 --> 00:11:02,610
Mama Shepard.
166
00:11:05,090 --> 00:11:06,090
Been real helpful.
167
00:11:09,819 --> 00:11:12,900
North Carolina State Police have
Isabelle and Danny Shepard's pictures.
168
00:11:12,900 --> 00:11:15,380
trying to set up roadblocks, but local
resources aren't disaster relief.
169
00:11:15,640 --> 00:11:18,160
She said at the start they could be out
of state by now. Get pictures in a
170
00:11:18,160 --> 00:11:20,980
moment. Airports, border crossings, all
points of grass from the U .S. Done.
171
00:11:21,160 --> 00:11:22,780
Good girl. Never interrupt me again.
172
00:11:23,280 --> 00:11:24,500
I don't believe him. We do.
173
00:11:24,720 --> 00:11:28,140
He's a child molester. He's lying. Well,
that was our first instinct, but he
174
00:11:28,140 --> 00:11:29,380
gave a good description of your wife.
175
00:11:30,360 --> 00:11:32,220
Ex -wife. Before he'd seen a picture.
176
00:11:32,680 --> 00:11:35,980
It's hard to imagine how he could have
done that if he hadn't really seen her.
177
00:11:36,040 --> 00:11:38,280
It doesn't make any sense. Why would she
want Danny now?
178
00:11:38,580 --> 00:11:40,020
Is it possible she took him to hurt you?
179
00:11:41,400 --> 00:11:44,620
Poor Danny. He kept coming up with
excuses for his mother why she had to
180
00:11:45,180 --> 00:11:47,320
He was so sure that she would come back
for him someday.
181
00:11:48,840 --> 00:11:54,540
Now, if she has, like this... Why don't
we get you home, Mr. Shepard?
182
00:11:58,900 --> 00:12:00,260
Your phones have all been tapped.
183
00:12:00,810 --> 00:12:04,270
And there will be an agent at your house
at all times. Look, it's not necessary.
184
00:12:04,910 --> 00:12:05,910
I'm not going to do anything.
185
00:12:06,230 --> 00:12:07,230
It's not about you.
186
00:12:07,610 --> 00:12:10,830
Isabel might call, or Danny might get a
chance and call. It's happened before.
187
00:12:13,530 --> 00:12:14,530
That's my car.
188
00:12:37,250 --> 00:12:38,250
Nice to meet you.
189
00:12:38,750 --> 00:12:40,190
Colin. Hello, Colin.
190
00:12:43,050 --> 00:12:44,050
You're under arrest.
191
00:12:46,510 --> 00:12:48,110
What is your connection to Will Shepard?
192
00:12:48,730 --> 00:12:49,730
Who?
193
00:12:49,850 --> 00:12:51,470
The guy whose car you were breaking
into.
194
00:12:52,250 --> 00:12:53,290
I wasn't breaking into it.
195
00:12:56,270 --> 00:12:57,570
Wait, you're gonna laugh. Am I?
196
00:12:58,690 --> 00:12:59,790
This is a simple misunderstanding.
197
00:13:01,310 --> 00:13:02,710
See, I thought that that was my car.
198
00:13:03,370 --> 00:13:05,390
No wonder, you know, the key didn't
work.
199
00:13:05,590 --> 00:13:06,590
Your car.
200
00:13:07,640 --> 00:13:09,020
Yeah. You drive a minivan?
201
00:13:10,440 --> 00:13:11,440
Very practical.
202
00:13:11,640 --> 00:13:13,220
No one your age drives a minivan.
203
00:13:14,180 --> 00:13:15,180
I'm older than I look.
204
00:13:15,620 --> 00:13:19,460
So if I were to go into the lot and
look, I would find your minivan parked
205
00:13:19,460 --> 00:13:20,460
there?
206
00:13:21,040 --> 00:13:22,460
I just remembered I took the bus today.
207
00:13:22,980 --> 00:13:23,799
I'm sorry.
208
00:13:23,800 --> 00:13:24,800
I'm a dad, I guess.
209
00:13:24,960 --> 00:13:27,860
Well, that's probably the worst excuse
I've ever heard.
210
00:13:29,100 --> 00:13:30,180
Not some of my best work, no.
211
00:13:32,170 --> 00:13:34,710
Well, you'll probably come up with a
better one to explain what you were
212
00:13:34,710 --> 00:13:36,550
in the FBI parking lot in the first
place.
213
00:13:37,350 --> 00:13:38,350
I could.
214
00:13:38,370 --> 00:13:40,830
But you probably wouldn't believe a word
I said now, would you?
215
00:13:41,130 --> 00:13:42,130
No, probably not.
216
00:13:43,270 --> 00:13:44,370
You can't believe this, Agent.
217
00:13:45,650 --> 00:13:47,010
I wasn't trying to steal that car.
218
00:13:47,350 --> 00:13:48,350
Then tell the truth.
219
00:13:50,530 --> 00:13:55,830
Well, the truth is... I really like that
perfume.
220
00:13:58,530 --> 00:13:59,650
I'm not wearing any.
221
00:14:04,450 --> 00:14:06,970
We don't have anything. You have got
Grand Theft Auto.
222
00:14:07,350 --> 00:14:08,350
Nope.
223
00:14:09,250 --> 00:14:10,250
Never took the car.
224
00:14:11,790 --> 00:14:12,910
Most you got is vandalism.
225
00:14:14,250 --> 00:14:15,470
Well, I will work on that.
226
00:14:17,350 --> 00:14:18,350
Okay.
227
00:14:19,130 --> 00:14:20,130
I'm all sweet right here.
228
00:14:41,060 --> 00:14:44,280
Were you watching me? You can learn a
lot from watching more experienced
229
00:14:44,280 --> 00:14:45,280
in action.
230
00:14:46,000 --> 00:14:47,000
Happy to help.
231
00:14:48,480 --> 00:14:50,160
I'm curious about something. What?
232
00:14:50,400 --> 00:14:53,620
Do you notice that I want to rip your
clothes off vibe in every interview? Do
233
00:14:53,620 --> 00:14:54,720
not screw with me.
234
00:14:55,000 --> 00:14:58,500
No, of course not. And I did not want to
rip his clothes off. I didn't say you
235
00:14:58,500 --> 00:15:01,320
did. I just thought it was a technique.
Well, it's not. I mean, it seemed to be
236
00:15:01,320 --> 00:15:02,320
working, that's all.
237
00:15:04,420 --> 00:15:05,460
Is there a point to this?
238
00:15:05,880 --> 00:15:07,300
I'm just trying to learn everything I
can.
239
00:15:17,120 --> 00:15:19,840
These were found in a trash bin outside
the rear entrance of the hospital.
240
00:15:20,100 --> 00:15:22,960
Looks like Janet Royal's stuff. A doctor
remembers a woman wearing coveralls
241
00:15:22,960 --> 00:15:26,200
like these pushing the laundry bin. Big
enough to hide a 10 -year -old boy? Uh
242
00:15:26,200 --> 00:15:28,480
-huh. So that's how she got him out of
here without anybody noticing.
243
00:15:28,740 --> 00:15:30,680
He was so happy to see her, he'd play
along with anything.
244
00:15:31,040 --> 00:15:34,740
He's got Isabel Shepard on a plane from
Nassau to D .C. the day before the
245
00:15:34,740 --> 00:15:37,620
hurricane. D .C.? She was expecting to
find Danny at home.
246
00:15:38,200 --> 00:15:41,160
Yeah, she found out he was at camp in
North Carolina and came down here after
247
00:15:41,160 --> 00:15:42,600
him. Did she book any other flights?
248
00:15:42,840 --> 00:15:44,280
No, but she rented a car the same day.
249
00:15:44,970 --> 00:15:49,310
2005, blue Sebring, license number 7E,
H843.
250
00:15:49,750 --> 00:15:52,710
A lot harder to hide a car than a kid. I
got to follow out to the highway
251
00:15:52,710 --> 00:15:55,550
patrols. I don't have to tell you
anything, do I? No, you don't.
252
00:15:55,930 --> 00:15:57,110
You should give me a little something.
253
00:15:58,750 --> 00:15:59,850
Stick to the car thing.
254
00:16:00,470 --> 00:16:02,170
I'm going back to see what Jess has got.
255
00:16:02,610 --> 00:16:03,610
Right. Right.
256
00:16:05,890 --> 00:16:08,470
Shepard simply doesn't know Colin
McNeil. He's never seen him before.
257
00:16:08,710 --> 00:16:11,530
McNeil is a busy boy, possession of
narcotics with intent to distribute,
258
00:16:11,770 --> 00:16:12,609
resisting arrest.
259
00:16:12,610 --> 00:16:14,290
One known associate of Abdul Zahir.
260
00:16:14,490 --> 00:16:16,550
One of these new super German drug
traffickers.
261
00:16:16,850 --> 00:16:19,170
Super German, sir? Yeah, traditional
methods don't kill them off.
262
00:16:19,630 --> 00:16:22,670
Zahir was an opium warlord in
Afghanistan. Came to the States in 97.
263
00:16:22,890 --> 00:16:25,870
Within a month, the local competition
was either dead or working for him.
264
00:16:25,890 --> 00:16:29,090
what connection could Zahir have with
the Shepards? None that I could find,
265
00:16:29,090 --> 00:16:31,870
it can't be coincidence that one of
Zahir's men tried breaking into
266
00:16:31,870 --> 00:16:33,850
car the day after Danny was abducted.
Yes, it could.
267
00:16:34,440 --> 00:16:37,380
As far as we can tell, Denny was taken
by his mother. We have a suspect in
268
00:16:37,380 --> 00:16:39,800
custody. We should at least question him
about Zaheer and the Shepherds.
269
00:16:40,180 --> 00:16:41,180
Mm -hmm.
270
00:16:41,240 --> 00:16:42,079
Let him go.
271
00:16:42,080 --> 00:16:44,640
I'm sorry, I don't follow your
reasoning, sir. Well, that's why I get
272
00:16:44,640 --> 00:16:45,640
office with the nice chair.
273
00:16:46,220 --> 00:16:49,180
Let McNeil go, follow him. We'll get
more out of him that way than he would
274
00:16:49,180 --> 00:16:50,180
tell us.
275
00:17:01,320 --> 00:17:02,319
What?
276
00:17:02,320 --> 00:17:03,620
I saw two fishermen, sir.
277
00:17:04,379 --> 00:17:07,640
They were the same ones from the vision
I had earlier today. One of them was
278
00:17:07,640 --> 00:17:08,399
rolling dice.
279
00:17:08,400 --> 00:17:10,640
Like Yahtzee? Craps? Risk?
280
00:17:10,920 --> 00:17:14,740
I couldn't tell. Of course. What good
would it be without the deciphering? Get
281
00:17:14,740 --> 00:17:15,740
going on, McNeil.
282
00:17:16,280 --> 00:17:18,599
Sir, I have more field experience. He
knows your face.
283
00:17:20,000 --> 00:17:21,000
Get going.
284
00:17:26,900 --> 00:17:30,260
Mastroianni. Highway Patrol found Isabel
Shepard's surrender car parked at a
285
00:17:30,260 --> 00:17:31,380
dock on the Outer Banks.
286
00:17:31,740 --> 00:17:33,080
She took Danny by boat?
287
00:17:33,400 --> 00:17:36,560
That's doubtful. The hurricane trashed
all the docks on the boat.
288
00:17:36,880 --> 00:17:38,760
Was there any boat there called the
Sweet Sue?
289
00:17:41,120 --> 00:17:45,240
Yes. A commercial fishing boat. How did
you... Vision.
290
00:17:45,860 --> 00:17:46,860
Right.
291
00:17:47,320 --> 00:17:52,500
Sweet Sue was out at sea when the
hurricane hit. Last radio contact said
292
00:17:52,500 --> 00:17:54,440
they were trying to beat the storm back
to shore.
293
00:17:55,180 --> 00:17:57,100
They didn't. Last location?
294
00:17:57,340 --> 00:17:58,820
About three miles off Pemlico Sound.
295
00:18:00,650 --> 00:18:03,190
Take a look. The wind and the current
would have taken them somewhere along
296
00:18:03,190 --> 00:18:04,190
here.
297
00:18:04,950 --> 00:18:07,090
We've got Swan Quarter and Bayboro.
298
00:18:08,030 --> 00:18:09,030
Gambler's Cove.
299
00:18:09,150 --> 00:18:10,830
One of the fishermen was rolling dice.
300
00:18:20,150 --> 00:18:23,110
Looks like the entire crew.
301
00:18:23,350 --> 00:18:25,270
None of the crew survived?
302
00:18:25,850 --> 00:18:26,850
No, probably not.
303
00:18:27,190 --> 00:18:28,990
We're not the only ones who risked our
lives for the job.
304
00:18:29,740 --> 00:18:32,300
Antonio, can you show me their faces?
305
00:18:36,860 --> 00:18:38,040
That's the guy from my vision.
306
00:18:38,480 --> 00:18:39,560
Has he been identified?
307
00:18:40,940 --> 00:18:42,020
Joseph Dubois.
308
00:18:42,560 --> 00:18:43,800
Captain of the Sweet Sioux.
309
00:18:45,020 --> 00:18:48,560
Hold on a second. Something's going on.
310
00:18:53,480 --> 00:18:54,600
Found another body.
311
00:18:55,120 --> 00:18:56,120
A woman.
312
00:19:01,930 --> 00:19:02,930
That's Danny's mother.
313
00:19:04,190 --> 00:19:05,190
Shepherd.
314
00:19:06,390 --> 00:19:07,490
Did you find 10 -year -old boy?
315
00:19:09,890 --> 00:19:11,870
Okay, but if Isabel took Danny, how'd
they get separated?
316
00:19:12,190 --> 00:19:13,190
Maybe she didn't take him.
317
00:19:13,410 --> 00:19:16,130
Come on, Antonio. We have a witness who
put her at the hospital.
318
00:19:17,030 --> 00:19:19,870
Eyewitnesses get it wrong all the time.
Bodies don't. People on this boat died
319
00:19:19,870 --> 00:19:20,870
in a hurricane.
320
00:19:21,190 --> 00:19:25,250
Why would Danny's mother fly to D .C.,
rent a car, drive all the way there to
321
00:19:25,250 --> 00:19:26,250
get on a fishing boat?
322
00:19:26,270 --> 00:19:27,710
I guess we don't know what's going on
here.
323
00:19:27,910 --> 00:19:28,910
Oh, yes, we do.
324
00:19:29,210 --> 00:19:30,510
We know Danny's still alive.
325
00:19:30,960 --> 00:19:32,500
If he weren't, Jess would have sensed
that.
326
00:19:33,760 --> 00:19:34,980
We saved this boy once.
327
00:19:35,220 --> 00:19:36,940
I am not about to let him go now.
328
00:19:44,020 --> 00:19:45,019
Talk to me.
329
00:19:45,020 --> 00:19:46,380
No hits on any background checks.
330
00:19:46,700 --> 00:19:47,720
Pedophile checks out, too.
331
00:19:48,080 --> 00:19:50,600
Witnesses account for every minute he
was in the hospital, so he didn't take
332
00:19:50,600 --> 00:19:52,560
Danny Shepard. No, the mother did.
333
00:19:52,860 --> 00:19:55,520
The question is, why now?
334
00:20:04,649 --> 00:20:06,210
Danny? I was a zombie.
335
00:20:08,890 --> 00:20:09,890
You what?
336
00:20:10,390 --> 00:20:11,390
For Halloween.
337
00:20:11,790 --> 00:20:13,870
With all this fake blood coming out of
my mouth.
338
00:20:15,850 --> 00:20:17,130
You must have looked really scary.
339
00:20:17,610 --> 00:20:19,450
I'm not going to wear a costume anymore.
340
00:20:20,070 --> 00:20:21,150
That's for little kids.
341
00:20:22,070 --> 00:20:23,650
Danny, can you tell me where you are?
342
00:20:38,350 --> 00:20:39,350
Don't ever let me go.
343
00:20:43,150 --> 00:20:44,129
What'd you see?
344
00:20:44,130 --> 00:20:45,130
Danny.
345
00:20:45,610 --> 00:20:48,850
He said something about a Halloween
costume and he was coloring a dolphin.
346
00:20:49,510 --> 00:20:53,490
Okay. Which might not be connected to
Danny's case at all. I mean, I could be
347
00:20:53,490 --> 00:20:54,490
mixing up visions.
348
00:20:54,730 --> 00:20:57,650
A fish could be telling me something
about the fishermen.
349
00:20:57,890 --> 00:20:58,569
Could be.
350
00:20:58,570 --> 00:21:00,910
Of course, a dolphin isn't a fish.
351
00:21:01,530 --> 00:21:02,530
Anything else?
352
00:21:02,630 --> 00:21:03,630
Colin McNeil.
353
00:21:03,670 --> 00:21:05,810
He came up behind Danny and he...
354
00:21:06,170 --> 00:21:10,290
hidden him underneath his coat, and then
Danny said he'll never let me go.
355
00:21:11,050 --> 00:21:12,470
Maybe Colin's our kidnapper.
356
00:21:13,030 --> 00:21:14,930
Why would he try to steal the family
car?
357
00:21:15,310 --> 00:21:17,630
I don't know, but I'm sure gonna find
out.
358
00:21:20,470 --> 00:21:21,470
What's up with you?
359
00:21:22,610 --> 00:21:23,529
Nothing's up.
360
00:21:23,530 --> 00:21:24,530
Yes, there is.
361
00:21:24,730 --> 00:21:25,730
There is?
362
00:21:26,270 --> 00:21:27,270
Okay,
363
00:21:27,470 --> 00:21:28,470
there is, kind of.
364
00:21:28,790 --> 00:21:33,770
Look, sometimes my personal life kind of
bleeds into the visions, so...
365
00:21:34,890 --> 00:21:39,070
So it's not like I have any actual
feelings for Colin. You have the hots
366
00:21:39,070 --> 00:21:40,070
him.
367
00:21:40,790 --> 00:21:42,570
It's cool. It's nothing to worry about.
368
00:21:43,090 --> 00:21:45,790
Well, that is easy for you to say
because you're hooked up with one of the
369
00:21:45,790 --> 00:21:48,930
guys. Oh, so you're thinking just
because you find one of the bad guys
370
00:21:48,930 --> 00:21:51,330
attractive, it makes you like them
somehow, right?
371
00:21:51,550 --> 00:21:55,170
Well, I don't know. He's a drug dealer
and a potential kidnapper. And he's
372
00:21:55,370 --> 00:21:57,350
dangerous, and off -limits, too.
373
00:21:58,510 --> 00:22:00,150
Right. It's okay.
374
00:22:01,610 --> 00:22:03,130
I've had a crush on a bad guy before.
375
00:22:03,880 --> 00:22:04,880
How'd you deal with it?
376
00:22:05,160 --> 00:22:07,780
Well, you just shake it off and do your
job.
377
00:22:08,720 --> 00:22:09,720
Simple as that?
378
00:22:10,040 --> 00:22:11,040
Simple as that.
379
00:22:16,280 --> 00:22:17,360
Scott, it's Janie.
380
00:22:17,640 --> 00:22:20,480
Colin McNeil is heading to an office
building. Could someone run the address?
381
00:22:20,800 --> 00:22:21,779
What is it?
382
00:22:21,780 --> 00:22:23,420
1143 L Street in Northwest.
383
00:22:28,860 --> 00:22:29,860
Well, looky here.
384
00:22:30,820 --> 00:22:33,520
Main tenant, Shepard and Sachs Law Firm.
385
00:22:33,760 --> 00:22:34,760
A little shepherd's firm.
386
00:22:34,780 --> 00:22:36,720
Exactly. Get in there. On my way.
387
00:23:31,120 --> 00:23:31,799
Can I help you?
388
00:23:31,800 --> 00:23:32,940
Agent Cooper, FBI.
389
00:23:33,420 --> 00:23:36,260
I need to know what Colin McNeil said to
you, the man that just left.
390
00:23:36,840 --> 00:23:39,840
Oh, he just asked to see Mr. Shepard,
but he's not in today.
391
00:23:40,400 --> 00:23:41,400
What about?
392
00:23:41,500 --> 00:23:42,500
He didn't say.
393
00:23:43,140 --> 00:23:44,240
But he's seen him before.
394
00:23:45,540 --> 00:23:49,900
Mr. McNeil was here last week, and I was
working late, and the door to Mr.
395
00:23:50,060 --> 00:23:51,600
Shepard's office was open just a crack.
396
00:23:52,040 --> 00:23:53,580
I saw the two of them in there talking.
397
00:23:54,360 --> 00:23:56,400
Then Mr. Shepard saw me looking and
closed the door.
398
00:23:56,640 --> 00:23:57,660
It's in the envelope he gave you.
399
00:23:58,170 --> 00:24:00,550
I don't know. It isn't addressed to me.
Do you think your boss would rather have
400
00:24:00,550 --> 00:24:02,370
you protect his privacy or save his
son's life?
401
00:24:05,970 --> 00:24:06,970
Good night.
402
00:24:10,970 --> 00:24:14,050
You know what we want? Delivered by 9 o
'clock or he's dead.
403
00:24:15,110 --> 00:24:16,110
You lied to us.
404
00:24:18,090 --> 00:24:20,950
What are you talking about? You said
you'd never seen Colin McNeil before.
405
00:24:21,310 --> 00:24:23,550
He was in your office last week.
406
00:24:23,770 --> 00:24:24,770
No, he wasn't.
407
00:24:25,890 --> 00:24:26,890
Yes, he was.
408
00:24:28,400 --> 00:24:31,700
Your son is in serious danger and you
are playing games with me?
409
00:24:32,660 --> 00:24:35,400
You know who has him and you know why.
410
00:24:36,280 --> 00:24:37,780
Now who sent this ransom note?
411
00:24:41,280 --> 00:24:42,620
You're into something with Zaire.
412
00:24:44,320 --> 00:24:45,320
What is it?
413
00:24:46,000 --> 00:24:48,520
Please. I am trying to get your son
back.
414
00:24:49,480 --> 00:24:50,480
Talk to me.
415
00:24:51,620 --> 00:24:52,620
I can't.
416
00:24:54,240 --> 00:24:55,900
You can't? That's right.
417
00:24:56,400 --> 00:24:57,400
I can't.
418
00:25:02,580 --> 00:25:05,040
Please tell me you got something I can
use on this guy.
419
00:25:05,540 --> 00:25:07,280
No, but I can nail his ex -wife.
420
00:25:07,660 --> 00:25:08,339
What do you mean?
421
00:25:08,340 --> 00:25:09,420
Process to run a car.
422
00:25:09,800 --> 00:25:14,020
Got Danny's prints, Isabel's prints, and
some trace fibers from the hospital.
423
00:25:14,320 --> 00:25:17,400
Isabel Shepard definitely took Danny
from the hospital in that car.
424
00:25:18,000 --> 00:25:22,100
That's some trick, seeing how she was
dead at the time. Check this out. What?
425
00:25:22,480 --> 00:25:26,500
The autopsy on those fishermen says they
were dead for three days. Isabel, only
426
00:25:26,500 --> 00:25:29,500
one. So somebody dumped her there after
the hurricane.
427
00:25:29,720 --> 00:25:31,960
Yeah, and the current took her body into
the debris of the ship.
428
00:25:32,360 --> 00:25:33,360
It was a complete coincidence.
429
00:25:33,460 --> 00:25:36,040
Looks like Isabel had a partner when she
took Danny. Colin McNeil.
430
00:25:37,200 --> 00:25:38,200
Some mother.
431
00:25:38,420 --> 00:25:40,780
I swear we ought to license parents.
432
00:25:41,120 --> 00:25:44,220
There ought to be some test, a law,
something.
433
00:25:44,560 --> 00:25:46,400
Of course, she'd fight that law to the
death, wouldn't you?
434
00:25:46,680 --> 00:25:47,840
Yes, I would.
435
00:25:48,260 --> 00:25:50,180
Tense. Magic hands.
436
00:25:50,620 --> 00:25:51,559
That's nice.
437
00:25:51,560 --> 00:25:52,560
Speaking of magic.
438
00:25:53,100 --> 00:25:54,100
Oh, hey.
439
00:25:54,120 --> 00:25:55,760
Hey. Did I interrupt anything?
440
00:25:56,060 --> 00:25:59,840
No. We were just... Confirming. ...about
forensics and... The bottom line?
441
00:26:00,560 --> 00:26:04,700
The mother took Danny Shepard with a
partner who killed her, and now he has
442
00:26:04,700 --> 00:26:05,700
Danny.
443
00:26:06,060 --> 00:26:07,520
Colin McNeil was the partner, wasn't he?
444
00:26:07,800 --> 00:26:10,440
Yes. And I had him, and I didn't even...
Wait, wait, Jeff.
445
00:26:10,840 --> 00:26:12,600
This isn't on you. It's on McNeil.
446
00:26:12,840 --> 00:26:16,120
And trust, when we get him... Maybe,
maybe you threw a shoe. Were you a
447
00:26:16,120 --> 00:26:18,860
carjacker? Were you involved in a
catastrophic 20 -car pileup?
448
00:26:19,080 --> 00:26:22,880
No, sir. Well, maybe then, perhaps, you
stumbled across some aliens and you felt
449
00:26:22,880 --> 00:26:25,440
compelled to leap out of your vehicle
and save countless lives.
450
00:26:25,800 --> 00:26:27,020
No. Sir?
451
00:26:27,720 --> 00:26:28,720
What's going on?
452
00:26:28,860 --> 00:26:32,560
Well, I'm attempting to imagine a
remotely acceptable excuse for the
453
00:26:32,560 --> 00:26:35,000
blunder committed by Agent Cooper here.
454
00:26:36,100 --> 00:26:39,220
I was following Colin McNeil and I lost
him. Lost him how?
455
00:26:39,640 --> 00:26:42,460
I chose to stay behind at the law office
and question the secretary.
456
00:26:42,860 --> 00:26:46,460
Yeah, that's how we found out Shepard
was involved. That's good, right? No, it
457
00:26:46,460 --> 00:26:49,680
was bad because now we've lost Colin
McNeil. Janie couldn't follow McNeil and
458
00:26:49,680 --> 00:26:50,680
interview the secretary.
459
00:26:50,900 --> 00:26:53,920
It's one or the other. No, it was not.
That kind of thinking is what's got us
460
00:26:53,920 --> 00:26:54,960
losing here, Agent.
461
00:26:55,450 --> 00:26:58,430
She had the obligation to do both
things. Even though they're mutually
462
00:26:58,430 --> 00:27:00,530
exclusive? What, are you kidding me?
Three of you?
463
00:27:00,730 --> 00:27:03,650
She stays with Colin, gets one of you
guys to talk to the secretary. But you
464
00:27:03,650 --> 00:27:08,450
know what? I don't get paid to tell you
guys how to do these things. I get paid
465
00:27:08,450 --> 00:27:11,070
to tell you guys when you missed. You
missed.
466
00:27:11,470 --> 00:27:15,910
You fixed it. And you, I swear to God,
preserve your life by saving that
467
00:27:15,910 --> 00:27:17,290
thought. I'm sick.
468
00:27:17,550 --> 00:27:18,830
I am sick of this.
469
00:27:19,130 --> 00:27:23,210
Break it now. I want that kid. I want
Colin McNeil, and I want Abdul Zahir.
470
00:27:23,350 --> 00:27:28,210
Or, well, let's see. We have a missing
kid, a professional gunman, and a crime
471
00:27:28,210 --> 00:27:31,230
boss. We don't find these three people
soon. Which one do you think will die
472
00:27:31,230 --> 00:27:32,230
first?
473
00:27:32,830 --> 00:27:33,830
That's right.
474
00:27:34,130 --> 00:27:36,710
And I don't think you saved that kid
from the hurricane just so he could die
475
00:27:36,710 --> 00:27:37,710
like this.
476
00:27:58,220 --> 00:27:59,220
She's dead.
477
00:27:59,700 --> 00:28:01,600
Who? Your ex -wife, Isabel.
478
00:28:02,280 --> 00:28:03,280
She was murdered.
479
00:28:05,840 --> 00:28:06,880
What about Danny?
480
00:28:07,700 --> 00:28:08,700
We don't know yet.
481
00:28:14,500 --> 00:28:18,140
She was murdered?
482
00:28:19,180 --> 00:28:20,180
Yes.
483
00:28:20,960 --> 00:28:21,960
I'm sorry.
484
00:28:22,780 --> 00:28:24,280
But Danny is alive.
485
00:28:24,620 --> 00:28:25,620
We hope yes.
486
00:28:29,230 --> 00:28:31,950
Maybe he's being held for ransom, like
the note said.
487
00:28:33,070 --> 00:28:36,770
Or maybe... Oh, no.
488
00:28:37,910 --> 00:28:38,910
They wouldn't.
489
00:28:40,430 --> 00:28:41,430
Who wouldn't?
490
00:28:41,870 --> 00:28:48,810
Look, if I get the FBI involved, they
will kill
491
00:28:48,810 --> 00:28:51,170
Danny. For sure. Talk to me, Will.
492
00:28:51,630 --> 00:28:52,930
We can help you.
493
00:28:53,930 --> 00:28:55,530
We know Colin McNeil's involved.
494
00:28:55,730 --> 00:28:57,270
We know he's connected to Zaire.
495
00:28:58,830 --> 00:29:00,010
You are too, aren't you?
496
00:29:07,050 --> 00:29:11,390
Zaire is... beyond paranoid.
497
00:29:12,510 --> 00:29:14,930
He has his people spying on each other
constantly.
498
00:29:15,850 --> 00:29:17,630
Our houses and cars are bugged.
499
00:29:17,910 --> 00:29:19,870
Everything. Well, he has your son.
500
00:29:20,990 --> 00:29:22,270
And we're your only chance.
501
00:29:23,430 --> 00:29:24,970
Did Isabel work for Zaire too?
502
00:29:25,690 --> 00:29:26,830
That's why she left us.
503
00:29:28,490 --> 00:29:31,330
She liked the life, but I had to get
out.
504
00:29:32,450 --> 00:29:35,630
I wanted to do better than that for
Danny.
505
00:29:37,250 --> 00:29:38,770
Did Thayer know you were getting out?
506
00:29:38,990 --> 00:29:42,510
I didn't think so. I was so careful.
507
00:29:44,590 --> 00:29:46,830
I guess I wasn't careful enough.
508
00:29:47,090 --> 00:29:48,110
What did you do for him?
509
00:29:56,910 --> 00:29:58,120
I laundered him. Money.
510
00:29:59,220 --> 00:30:02,340
About a hundred million dollars over the
years.
511
00:30:02,780 --> 00:30:03,780
Wow.
512
00:30:04,460 --> 00:30:08,160
I was the only one with access to his
books, so I took them.
513
00:30:09,000 --> 00:30:10,000
As insurance?
514
00:30:10,280 --> 00:30:12,180
It wouldn't kill me if the books were
still out there.
515
00:30:13,520 --> 00:30:15,420
I could get a fresh start with Danny.
516
00:30:16,100 --> 00:30:19,440
But Zaire wanted the books back, so he
sent Isabel.
517
00:30:19,820 --> 00:30:20,980
I still can't believe it.
518
00:30:22,880 --> 00:30:24,580
She would kidnap her own son.
519
00:30:25,920 --> 00:30:26,920
With him?
520
00:30:27,600 --> 00:30:28,600
Or her.
521
00:30:29,060 --> 00:30:30,660
Oh, this is terrible.
522
00:30:31,800 --> 00:30:33,880
We need those books, Mr. Shepard. No.
523
00:30:34,700 --> 00:30:35,700
I can't.
524
00:30:36,340 --> 00:30:40,320
Look, I'll have nothing to trade. The
year doesn't want to kill Danny. He
525
00:30:40,320 --> 00:30:41,179
his books back.
526
00:30:41,180 --> 00:30:42,740
What if he wants both? He doesn't.
527
00:30:44,140 --> 00:30:46,660
He won't kill my boy if he gets what he
wants. Please.
528
00:30:47,760 --> 00:30:49,000
Please, you have to tell them.
529
00:30:50,360 --> 00:30:52,100
Let me trade the books for my boy.
530
00:30:53,760 --> 00:30:54,760
Please.
531
00:30:57,990 --> 00:31:00,350
No. Sir, we'd be there to monitor the
drop.
532
00:31:00,570 --> 00:31:01,489
Which is where?
533
00:31:01,490 --> 00:31:03,870
I don't know yet. I assume Zaheer will
call with the instructions.
534
00:31:04,110 --> 00:31:04,649
Oh, you assume.
535
00:31:04,650 --> 00:31:07,730
You also assume that Zaheer will take
your word for it that you haven't made
536
00:31:07,730 --> 00:31:08,730
copies of your documents.
537
00:31:08,990 --> 00:31:11,550
He doesn't have to. He does all his
business with copy -proof paper. It's
538
00:31:11,550 --> 00:31:12,710
said, he's beyond paranoid.
539
00:31:12,970 --> 00:31:15,650
Well, even if I were willing to take the
chance to convict one of the biggest
540
00:31:15,650 --> 00:31:19,230
drug smugglers on the East Coast, I can
assure you that Zaheer has no intention
541
00:31:19,230 --> 00:31:20,850
of letting Danny live or you.
542
00:31:21,150 --> 00:31:22,630
Well, you can't know that. Not for sure.
543
00:31:23,569 --> 00:31:26,830
Abdul Zahir is neither spiteful nor
impulsive. He only kills with a
544
00:31:26,830 --> 00:31:30,730
reason. So tell us, Agent Scott, why did
he kill Isabel Shepard? He's cleaning
545
00:31:30,730 --> 00:31:35,130
house. He'll broom out any part of his
operation the Shepard's touch and wipe
546
00:31:35,130 --> 00:31:36,370
the Shepard's. Do you understand?
547
00:31:38,390 --> 00:31:39,390
So that's it?
548
00:31:41,010 --> 00:31:42,010
No, no, no, wait.
549
00:31:42,650 --> 00:31:43,650
Please.
550
00:31:44,570 --> 00:31:45,570
Do you have kids?
551
00:31:46,410 --> 00:31:48,410
Do you have any idea what I'm going
through?
552
00:31:50,070 --> 00:31:51,510
Yes, I blew it.
553
00:31:52,159 --> 00:31:58,460
I'm not the dad I should be or was meant
to be, but I love Danny, and I can't
554
00:31:58,460 --> 00:32:00,140
lose my boy again. I can't.
555
00:32:01,480 --> 00:32:02,480
Please.
556
00:32:03,140 --> 00:32:04,620
You can't just give up.
557
00:32:06,080 --> 00:32:07,760
You have to save Danny.
558
00:32:08,660 --> 00:32:09,660
Or let me.
559
00:32:09,940 --> 00:32:10,919
Don't worry.
560
00:32:10,920 --> 00:32:11,920
Nobody's giving up.
561
00:32:12,260 --> 00:32:13,260
We've got this, Will.
562
00:32:17,420 --> 00:32:20,320
We work under the assumption that my
crack team of agents will do the job and
563
00:32:20,320 --> 00:32:21,900
find Danny within the next two hours.
564
00:32:22,940 --> 00:32:26,180
You and I will get the books on the
money laundering operation if you used
565
00:32:26,200 --> 00:32:28,340
and only if I decide there are no other
options.
566
00:32:28,600 --> 00:32:29,279
Thank you.
567
00:32:29,280 --> 00:32:30,019
Good luck.
568
00:32:30,020 --> 00:32:31,020
You still here? Nope.
569
00:32:32,800 --> 00:32:36,540
All right. Here are all the businesses
and residences owned and frequented by
570
00:32:36,540 --> 00:32:37,459
the here.
571
00:32:37,460 --> 00:32:40,080
We don't have nearly enough time to
check them all. We don't have time to
572
00:32:40,080 --> 00:32:42,920
half of these. I mean, if we did,
there's no guarantee that Danny's there.
573
00:32:42,960 --> 00:32:43,899
he has to be.
574
00:32:43,900 --> 00:32:44,900
All right.
575
00:32:44,960 --> 00:32:46,920
Where to hide a ten -year -old boy?
576
00:32:47,390 --> 00:32:48,390
Wait. Go back.
577
00:32:49,290 --> 00:32:50,290
There.
578
00:32:50,750 --> 00:32:51,750
Dolphin Motel.
579
00:32:52,730 --> 00:32:54,290
Dolphin in my vision wasn't about the
fishermen.
580
00:32:54,930 --> 00:32:55,930
Dolphin aren't fish.
581
00:32:55,990 --> 00:32:56,990
Danny is there.
582
00:32:57,070 --> 00:32:58,190
Are you sure? No.
583
00:32:59,110 --> 00:33:00,110
That's all we got.
584
00:33:24,100 --> 00:33:25,960
Got your ears on? Got them. All right.
585
00:33:26,360 --> 00:33:27,640
I'll go left. I'll go right.
586
00:33:28,300 --> 00:33:31,960
The DEA has been doing intermittent
surveillance on the Dolphin Motel, but
587
00:33:31,960 --> 00:33:34,980
reports only go through last month.
Getting anything more current will take
588
00:33:34,980 --> 00:33:35,980
time than we have.
589
00:33:36,040 --> 00:33:37,040
Thanks. Anyway.
590
00:33:40,540 --> 00:33:41,540
You okay?
591
00:33:42,200 --> 00:33:45,020
I just keep thinking about what went
wrong, what I could have done
592
00:33:45,300 --> 00:33:48,520
Don't kill yourself. The guy was pro.
Why didn't he shake you?
593
00:33:48,720 --> 00:33:50,940
When? When you followed him to Shepard's
office.
594
00:33:51,600 --> 00:33:53,580
Why didn't he lose you before he walked
in?
595
00:33:53,900 --> 00:33:54,900
He didn't know I was there.
596
00:33:56,020 --> 00:33:57,020
Yeah, right.
597
00:33:57,560 --> 00:33:59,600
He didn't. The guy who works for Abdul
is here.
598
00:33:59,800 --> 00:34:01,400
He's top -notch. And I'm not.
599
00:34:02,060 --> 00:34:04,720
Um, he's had a lot more field work than
you.
600
00:34:05,540 --> 00:34:07,200
What if he wanted you to follow him?
601
00:34:07,840 --> 00:34:09,199
Then he was giving the whole case away.
602
00:34:10,320 --> 00:34:11,320
Yes, he was.
603
00:34:12,300 --> 00:34:13,880
There is something else going on with
this guy.
604
00:34:34,730 --> 00:34:35,730
I'll hold on.
605
00:34:40,110 --> 00:34:43,350
Hello? 8th Street, under the highway, 6
o 'clock.
606
00:34:44,150 --> 00:34:45,150
There we go.
607
00:34:45,250 --> 00:34:50,150
Convicted of assault, 16, as an adult,
served three years, a bunch of arrests
608
00:34:50,150 --> 00:34:55,270
since then, fought with a deadly
attempted murder, deadly, no conviction.
609
00:34:55,889 --> 00:34:58,810
He's been paid by one of the U .S. front
companies since last year. I mean, it
610
00:34:58,810 --> 00:34:59,810
was one bad guy.
611
00:34:59,870 --> 00:35:00,870
Maybe. Maybe?
612
00:35:00,890 --> 00:35:01,529
Turn your back.
613
00:35:01,530 --> 00:35:02,189
What for?
614
00:35:02,190 --> 00:35:03,810
I'm going to do something I'm not
supposed to know how to do.
615
00:35:04,980 --> 00:35:05,980
Turn around.
616
00:35:08,480 --> 00:35:09,680
Keegan, I will shoot you.
617
00:35:31,220 --> 00:35:32,680
Hold it right there, big fella. FBI.
618
00:35:33,640 --> 00:35:34,740
You got a Glock in your ear.
619
00:35:35,560 --> 00:35:36,880
So tell me where the boy is.
620
00:35:38,820 --> 00:35:40,000
Well, you need some clarity.
621
00:35:40,620 --> 00:35:43,540
Tell me where the boy is, and we'll get
out of this alive.
622
00:35:44,000 --> 00:35:46,540
Tough it out, my Glock goes off.
623
00:35:48,660 --> 00:35:49,680
All the same to me.
624
00:35:52,580 --> 00:35:53,580
221.
625
00:35:53,900 --> 00:35:54,900
Cool.
626
00:35:55,240 --> 00:35:56,240
A deal's a deal.
627
00:35:56,980 --> 00:35:59,760
I said alive, not awake.
628
00:36:00,880 --> 00:36:02,960
Jeff, Danny's in room 221.
629
00:36:03,550 --> 00:36:04,428
Got it.
630
00:36:04,430 --> 00:36:05,630
There we go.
631
00:36:12,230 --> 00:36:13,810
Nick, we got a bogey in the parking lot.
632
00:36:17,530 --> 00:36:18,610
I can't see him.
633
00:36:19,430 --> 00:36:20,670
Watch my back. I'm going in.
634
00:36:27,230 --> 00:36:28,230
Jack?
635
00:36:29,190 --> 00:36:30,330
Colin McNeil is here.
636
00:36:30,990 --> 00:36:32,670
Let's just sit tight and see where he's
going.
637
00:36:33,160 --> 00:36:36,460
Well, wherever it is, he has got a gun
and he's getting ready to use it. I
638
00:36:36,460 --> 00:36:37,460
they're going to do this thing early.
639
00:36:39,640 --> 00:36:40,660
Nick, I lost him.
640
00:36:41,760 --> 00:36:42,840
Are you hacking someone?
641
00:36:43,100 --> 00:36:46,740
The scientific method, Janie. What's our
hypothesis about Colin McNeil? He's a
642
00:36:46,740 --> 00:36:49,600
professional criminal involved in the
kidnapping of Danny Shepard. But if we
643
00:36:49,600 --> 00:36:52,000
test that, there's a problem. He'll let
you follow him and discover the ransom
644
00:36:52,000 --> 00:36:53,000
note. Maybe.
645
00:36:53,060 --> 00:36:57,780
Probably. So we conduct more research
and... Here we go.
646
00:36:58,580 --> 00:36:59,580
You can look now.
647
00:37:01,580 --> 00:37:04,300
Colin McNeil works for the Department of
Justice? Sure looks that way.
648
00:37:04,780 --> 00:37:07,360
How did you find this? At the back door
in the Quantico database.
649
00:37:08,500 --> 00:37:09,580
It's not supposed to exist.
650
00:37:10,460 --> 00:37:14,080
It has a full identity section, you
know, fingerprints, everything. So I
651
00:37:14,080 --> 00:37:16,960
compared the prints from Colin's arrest
record with everyone who took a course
652
00:37:16,960 --> 00:37:19,800
at Quantico. How have the police in the
country took courses at Quantico? I
653
00:37:19,800 --> 00:37:21,640
mean, this is... Something that doesn't
exist.
654
00:37:22,180 --> 00:37:25,360
So he's a Department of Justice guy
pretending to work for Zaheer? For over
655
00:37:25,360 --> 00:37:26,360
year.
656
00:37:27,220 --> 00:37:28,220
Can you see him now?
657
00:37:30,560 --> 00:37:31,760
Nicole, he's behind you.
658
00:37:32,000 --> 00:37:33,000
Don't turn around.
659
00:37:35,000 --> 00:37:36,260
Do what you gotta do, Jack.
660
00:37:40,660 --> 00:37:41,680
Shake it off, do you, Jack?
661
00:37:42,120 --> 00:37:43,120
Shake it off.
662
00:37:58,080 --> 00:37:59,340
B .I., drop it!
663
00:37:59,580 --> 00:38:00,660
Whoa, whoa, whoa, whoa. Don't shoot.
664
00:38:00,880 --> 00:38:01,980
Department of Justice. I'm undercover.
665
00:38:02,380 --> 00:38:03,380
Drop your weapon.
666
00:38:04,860 --> 00:38:05,900
Kick it out of the way.
667
00:38:08,680 --> 00:38:09,800
Bring my badge, all right?
668
00:38:10,500 --> 00:38:11,500
Slowly.
669
00:38:15,460 --> 00:38:16,460
Put it on the ledge.
670
00:38:16,720 --> 00:38:18,560
Nicole! He has a badge!
671
00:38:19,060 --> 00:38:20,060
He's undercover!
672
00:38:21,820 --> 00:38:22,820
It's a costume.
673
00:38:23,160 --> 00:38:24,180
Just like Danny said.
674
00:38:24,880 --> 00:38:27,680
Danny. Room 221. Let's go. Let's go.
675
00:38:31,760 --> 00:38:32,760
On three.
676
00:38:33,180 --> 00:38:35,100
One, two, three.
677
00:38:38,240 --> 00:38:39,340
You okay?
678
00:38:41,320 --> 00:38:42,800
It's nice to see you again.
679
00:38:52,280 --> 00:38:53,280
Ready?
680
00:39:06,990 --> 00:39:07,990
Promise to let Danny go.
681
00:39:08,950 --> 00:39:10,030
He won't believe me.
682
00:39:15,110 --> 00:39:20,170
We didn't believe you. You're
unreliable.
683
00:39:20,990 --> 00:39:21,990
Who are you?
684
00:39:22,130 --> 00:39:23,590
Think of me as the hand of God.
685
00:39:23,910 --> 00:39:27,390
Think of yourself as under arrest for
the kidnapping of Daniel Shepard. I
686
00:39:27,390 --> 00:39:28,690
know who that is. Well, let me tell you.
687
00:39:29,050 --> 00:39:33,770
That's the boy sitting in my office
right now, enjoying a hot chocolate with
688
00:39:33,770 --> 00:39:34,770
little marshmallows.
689
00:39:35,880 --> 00:39:39,720
You know, I love those little
marshmallows on you.
690
00:39:47,280 --> 00:39:48,280
Danny.
691
00:39:50,260 --> 00:39:52,480
Thank God. Thank God.
692
00:39:57,340 --> 00:39:59,640
It's going to be tough for him finding
out the truth about his parents.
693
00:40:00,120 --> 00:40:02,240
The only thing he cares about is that
his father loves him.
694
00:40:02,720 --> 00:40:04,120
He was laundering money.
695
00:40:04,740 --> 00:40:06,800
But he was trying to get out, and he'll
testify.
696
00:40:07,060 --> 00:40:08,600
And he'll get a deal. I know.
697
00:40:08,920 --> 00:40:10,460
And it keeps him with his son, Nick.
698
00:40:10,760 --> 00:40:12,780
I know that, too, which is a good thing.
699
00:40:13,760 --> 00:40:14,760
Are we done?
700
00:40:14,860 --> 00:40:15,860
Yes, we are.
701
00:40:19,640 --> 00:40:20,640
Hey.
702
00:40:20,840 --> 00:40:21,840
Want to go out for a drink?
703
00:40:22,000 --> 00:40:23,560
Thanks. I don't feel like celebrating.
704
00:40:23,760 --> 00:40:25,840
I screwed the whole thing up. You did
not.
705
00:40:26,100 --> 00:40:29,660
You missed on one thing, but you hit on
a dozen other things. You helped solve
706
00:40:29,660 --> 00:40:30,660
the case.
707
00:40:31,640 --> 00:40:32,640
Right, Jess?
708
00:40:33,430 --> 00:40:34,430
Right. Yes.
709
00:40:35,450 --> 00:40:36,850
Absolutely. Absolutely.
710
00:40:37,650 --> 00:40:38,910
So are you coming or what?
711
00:40:39,490 --> 00:40:42,090
First round's on me. Cool. That's what
I'm talking about. Let's go.
712
00:40:46,650 --> 00:40:52,070
You know what? I have to drop off this
report, so why don't I'll meet you guys.
713
00:40:52,730 --> 00:40:54,390
I knew he would show up here.
714
00:40:54,590 --> 00:40:57,890
No, I'm not starting anything with him.
He was lying to me the entire time. He
715
00:40:57,890 --> 00:40:59,710
was undercover, cutting some slack.
716
00:41:00,350 --> 00:41:01,350
See you later.
717
00:41:05,819 --> 00:41:06,819
Agent McNeil.
718
00:41:07,900 --> 00:41:11,320
Is that what they call investigators
over at the Department of Justice?
719
00:41:12,080 --> 00:41:13,080
Agent?
720
00:41:13,280 --> 00:41:14,780
Well, they call me all kinds of things
over there.
721
00:41:15,120 --> 00:41:16,120
I bet they do.
722
00:41:17,000 --> 00:41:18,680
You know, you look even younger when you
clean up.
723
00:41:19,280 --> 00:41:20,280
Well, I'm older than I look.
724
00:41:20,760 --> 00:41:22,600
It's useful in a lot of undercover jobs.
725
00:41:22,940 --> 00:41:25,280
Speaking of which... You think that I
should have identified myself.
726
00:41:25,780 --> 00:41:26,780
Was it your decision?
727
00:41:27,200 --> 00:41:30,240
But I couldn't break cover. I'm sorry. I
was tempted to. Believe me. But you
728
00:41:30,240 --> 00:41:31,420
didn't trust us. No.
729
00:41:31,900 --> 00:41:32,900
I didn't know you.
730
00:41:33,700 --> 00:41:34,700
But, um...
731
00:41:35,420 --> 00:41:37,800
I'd love to fix that. That sounds like a
line.
732
00:41:38,620 --> 00:41:39,620
Could be.
733
00:41:40,740 --> 00:41:44,620
I was going to apologize for tackling
you and shoving your face into the
734
00:41:44,620 --> 00:41:46,560
concrete, but I'm feeling less sorry
about it now.
735
00:41:46,780 --> 00:41:48,300
Well, you didn't hurt me. I'll let you
take it.
736
00:41:48,940 --> 00:41:50,480
You let me. No offense.
737
00:41:50,820 --> 00:41:52,340
Oh, lots of offense.
738
00:41:53,820 --> 00:42:00,480
You're a trained agent. So am I. And
let's face it, I got at least 35, 40
739
00:42:00,480 --> 00:42:01,480
on you.
740
00:42:02,260 --> 00:42:03,260
44.
741
00:42:05,450 --> 00:42:06,450
And I got a black belt.
742
00:42:06,690 --> 00:42:07,690
And I had a gun.
743
00:42:08,310 --> 00:42:09,490
Mind you, you did save my life.
744
00:42:09,770 --> 00:42:11,930
And this is where you say thank you. I
was getting there.
745
00:42:14,210 --> 00:42:15,210
You shoot great.
746
00:42:15,770 --> 00:42:16,770
For a girl?
747
00:42:17,570 --> 00:42:18,570
I wasn't going to say it.
748
00:42:19,010 --> 00:42:20,010
But you were thinking it.
749
00:42:21,670 --> 00:42:22,670
What are you, a mind reader?
750
00:42:23,530 --> 00:42:24,530
Don't ask.
57745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.