Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,200 --> 00:00:13,820
Check the bushes for shell casings.
2
00:00:26,300 --> 00:00:27,460
Beautiful day, Doc.
3
00:00:28,360 --> 00:00:29,360
Detective!
4
00:00:29,640 --> 00:00:30,660
Hey, new glasses.
5
00:00:32,080 --> 00:00:33,080
I lose track.
6
00:00:33,320 --> 00:00:34,320
I like them.
7
00:00:34,480 --> 00:00:35,480
Bring out your eyes.
8
00:00:36,140 --> 00:00:37,900
What exactly can I do for you,
Detective?
9
00:00:38,280 --> 00:00:39,300
We can start with time of death.
10
00:00:40,420 --> 00:00:43,840
Great. Around 10 a .m. Just before the
guy found her.
11
00:00:44,800 --> 00:00:46,420
How fast before we get back to Slug?
12
00:00:46,680 --> 00:00:47,680
Mid -afternoon.
13
00:00:48,800 --> 00:00:49,820
She's third in line.
14
00:00:50,220 --> 00:00:51,220
People die.
15
00:00:51,520 --> 00:00:53,480
I mentioned I like the new glasses,
right?
16
00:00:54,300 --> 00:00:55,600
I'll see what I can do.
17
00:00:56,200 --> 00:00:57,200
I'll owe you one.
18
00:00:58,260 --> 00:00:59,480
Don't think I'm not counting.
19
00:01:06,540 --> 00:01:08,400
Some of the people just didn't speak
English.
20
00:01:08,840 --> 00:01:11,980
So get a couple of translators and run
the canvas again. I need to know if
21
00:01:11,980 --> 00:01:12,980
anyone heard the shot.
22
00:01:16,560 --> 00:01:17,560
Roland.
23
00:01:19,060 --> 00:01:21,560
No, Dr. Weston isn't here. She left a
couple hours ago.
24
00:01:22,980 --> 00:01:25,260
Back to the morgue. Where else would she
take a dead body?
25
00:01:27,060 --> 00:01:28,060
What?
26
00:01:29,300 --> 00:01:30,300
Can't be.
27
00:01:37,770 --> 00:01:39,010
You got everything on the search?
28
00:01:39,370 --> 00:01:41,630
Yeah, and then some roadblocked her
support.
29
00:01:42,210 --> 00:01:46,170
What about Dr. Weston? Was she acting
strangely today? Any kind of stress?
30
00:01:46,470 --> 00:01:48,030
You mean, did she disappear on her own?
31
00:01:48,330 --> 00:01:50,270
No. She's a total pro.
32
00:01:51,170 --> 00:01:52,450
She's gone. Someone took her.
33
00:01:52,710 --> 00:01:53,930
And her driver and her corpse.
34
00:01:54,390 --> 00:01:55,390
Does she have enemies?
35
00:01:55,610 --> 00:01:57,890
Testified against bad guys for 11 years.
What do you think?
36
00:01:58,090 --> 00:02:00,950
What about her driver, Ray McCann? Don't
know. He's new.
37
00:02:01,250 --> 00:02:03,730
But the M .E.'s office runs pretty
thorough background on people.
38
00:02:04,030 --> 00:02:04,869
Okay, then.
39
00:02:04,870 --> 00:02:06,030
Thanks. We're on it.
40
00:02:12,829 --> 00:02:13,829
Tell me what you got.
41
00:02:14,910 --> 00:02:17,990
Geography on the body of a young woman.
Cops were on scene within five minutes.
42
00:02:18,090 --> 00:02:21,750
Dr. Wesson got here maybe 15 minutes
later, did her exam, left the body just
43
00:02:21,750 --> 00:02:25,210
before 11 a .m. Who was the victim?
Unidentified, blonde, mid -20s, single
44
00:02:25,210 --> 00:02:26,210
gunshot wound to the back.
45
00:02:26,370 --> 00:02:29,910
Don't know much about the slug because
we no longer have a body. The back,
46
00:02:30,270 --> 00:02:32,570
Yeah. Blood splattered on the grass says
she was in motion.
47
00:02:32,830 --> 00:02:35,410
Somebody was chasing her. They shot her
in the middle of the park without
48
00:02:35,410 --> 00:02:38,170
anybody seeing. Either they timed it
well or they got very lucky.
49
00:02:38,490 --> 00:02:40,390
Yeah. Came through the park right over
there.
50
00:02:40,910 --> 00:02:42,110
I don't know for sure. You ask.
51
00:02:42,520 --> 00:02:44,360
There's thousands of footprints fell
over the place, right?
52
00:02:45,380 --> 00:02:48,740
There's only two sets going through the
flower bed. Long strides, two people
53
00:02:48,740 --> 00:02:51,980
running. So Jagger would have run around
the flowers, but somebody running for
54
00:02:51,980 --> 00:02:55,420
her life wouldn't care, right? All
right, we got one set of high heels.
55
00:02:55,700 --> 00:03:00,200
Yeah, and the other set is someone
heavier. A male with thick, flat soles.
56
00:03:00,200 --> 00:03:02,700
this woman runs, getting away from
someone.
57
00:03:09,200 --> 00:03:12,300
He chases her into a public park, takes
her down with one shot.
58
00:03:14,860 --> 00:03:16,040
Well, what if the guy hung around?
59
00:03:16,640 --> 00:03:19,940
Well, what if he followed the morgue van
after it left and then hijacked it to
60
00:03:19,940 --> 00:03:21,120
get at the body? But why?
61
00:03:21,820 --> 00:03:23,620
So it couldn't be used as evidence
against him?
62
00:03:24,460 --> 00:03:26,320
Taking the body doesn't mean the shooter
gets away with it.
63
00:03:26,780 --> 00:03:29,400
The body's only one piece of evidence.
There's crime scene photos, there's
64
00:03:29,400 --> 00:03:30,480
samples, potential witnesses.
65
00:03:30,800 --> 00:03:33,440
If you want to know what I think... Dr.
Weston's a likely target for kidnapping.
66
00:03:34,080 --> 00:03:35,420
Maybe somebody didn't want to
understand.
67
00:03:35,740 --> 00:03:38,920
Whoever the bandjacker was after, he
ended up with some excess human baggage.
68
00:03:39,420 --> 00:03:42,140
We don't find them all pretty soon. That
corpse is going to have company.
69
00:04:20,410 --> 00:04:21,450
The driver's clean.
70
00:04:22,430 --> 00:04:24,330
He's working in the morgue while I go to
med school.
71
00:04:24,610 --> 00:04:25,610
Listen to this.
72
00:04:25,950 --> 00:04:29,590
I hope you eat rat poison and die real
slow, just like in my dreams.
73
00:04:30,380 --> 00:04:33,460
One of Dr. Weston's fan letters from a
guy she helped put away three years ago.
74
00:04:33,800 --> 00:04:34,800
That's creepy.
75
00:04:35,100 --> 00:04:36,100
It's gotten worse.
76
00:04:36,540 --> 00:04:37,540
You get hate mail?
77
00:04:37,860 --> 00:04:41,080
Letters, pictures, poems, and that's not
even counting the websites.
78
00:04:41,500 --> 00:04:42,500
Wait a minute, there are websites?
79
00:04:42,820 --> 00:04:43,820
Oh, yeah.
80
00:04:44,140 --> 00:04:46,000
There's this one guy at Pelican Bay.
81
00:04:46,800 --> 00:04:50,500
He has a top ten list of people
responsible for putting him away and how
82
00:04:50,500 --> 00:04:53,940
plans to kill them. He's got animation,
music, the whole nine.
83
00:04:54,180 --> 00:04:55,119
And you're on there?
84
00:04:55,120 --> 00:04:56,120
Number three.
85
00:04:56,400 --> 00:04:59,600
Should have been number two, but my
partner took all the credit for the
86
00:05:01,180 --> 00:05:04,420
Doesn't it bother you to have some
psycho fantasize about your death? I
87
00:05:04,420 --> 00:05:06,040
did at first, but you get used to it.
88
00:05:06,260 --> 00:05:07,079
Oh, good.
89
00:05:07,080 --> 00:05:08,400
Something new to have nightmares about.
90
00:05:37,980 --> 00:05:38,980
Wow, that was quick.
91
00:05:39,880 --> 00:05:40,799
What'd you see?
92
00:05:40,800 --> 00:05:41,800
A prison.
93
00:05:42,520 --> 00:05:44,240
A woman was being led to her execution.
94
00:05:44,640 --> 00:05:46,460
Dr. Weston? No, but she was there.
95
00:05:46,940 --> 00:05:47,940
She was a guard.
96
00:05:48,700 --> 00:05:50,340
And so was the driver, Ray McCann.
97
00:05:52,140 --> 00:05:56,880
And, uh... And... Assistant Director
Pollack.
98
00:05:57,100 --> 00:05:58,100
Was in your vision?
99
00:05:59,300 --> 00:06:01,040
Did you eat something that didn't agree
with you?
100
00:06:02,120 --> 00:06:03,240
No, I mean, he was there.
101
00:06:04,340 --> 00:06:05,620
I wonder what that means.
102
00:06:06,360 --> 00:06:07,820
He is in charge of the investigation.
103
00:06:08,260 --> 00:06:10,680
But he's in charge of every
investigation. He doesn't show up in
104
00:06:10,940 --> 00:06:11,940
Lucky for you.
105
00:06:12,180 --> 00:06:13,600
I think he's involved in the case.
106
00:06:14,900 --> 00:06:15,900
Connected to the woman.
107
00:06:16,320 --> 00:06:17,920
Well, there's one way to find out.
108
00:06:20,500 --> 00:06:22,160
And then she turns to the priest.
109
00:06:22,900 --> 00:06:26,660
To you. And you take her hands.
110
00:06:27,400 --> 00:06:30,260
And then she kisses you.
111
00:06:32,480 --> 00:06:35,600
Which is probably some kind of metaphor
for... Yes, you've mentioned this
112
00:06:35,600 --> 00:06:36,600
metaphor thing in the past.
113
00:06:37,260 --> 00:06:38,259
The woman.
114
00:06:38,260 --> 00:06:39,280
What did she look like?
115
00:06:40,780 --> 00:06:41,780
She was young.
116
00:06:42,660 --> 00:06:43,880
Maybe mid -twenties.
117
00:06:44,220 --> 00:06:45,400
Blue eyes, blonde hair.
118
00:06:45,740 --> 00:06:46,740
How long?
119
00:06:47,780 --> 00:06:48,679
Pretty long.
120
00:06:48,680 --> 00:06:49,680
Mid -back.
121
00:06:50,060 --> 00:06:51,060
You know who she is?
122
00:07:01,580 --> 00:07:02,580
Is that her?
123
00:07:02,620 --> 00:07:03,620
It's her.
124
00:07:03,860 --> 00:07:04,860
So who is she, sir?
125
00:07:05,260 --> 00:07:07,180
The informant I run, Julie Snyder.
126
00:07:07,420 --> 00:07:08,440
What kind of informant?
127
00:07:08,660 --> 00:07:11,720
Now, that would be telling. Not that
supervising your little group isn't
128
00:07:11,720 --> 00:07:14,800
fulfilling enough, but yes, I do have
other operations going on. Well, that
129
00:07:14,800 --> 00:07:17,540
operation may have just merged with this
one. What does she do for you?
130
00:07:19,120 --> 00:07:22,360
She's involved with a man named Randall
Markham. Someone you're investigating?
131
00:07:22,660 --> 00:07:26,360
Only for the past seven years. His gang
has robbed a half a dozen banks in that
132
00:07:26,360 --> 00:07:29,700
time. Big jobs, high tech, professional,
big scores only.
133
00:07:30,140 --> 00:07:33,600
It's got to drag down your solve rate.
Julie was tracking the next job. It was
134
00:07:33,600 --> 00:07:35,240
supposed to happen tomorrow, 9 o 'clock.
135
00:07:35,580 --> 00:07:37,120
What's the target? She didn't know yet.
136
00:07:37,540 --> 00:07:40,780
She must have told you where to find
Markham. We can go pick him up right
137
00:07:40,960 --> 00:07:43,660
I'm not any more attached to the
Constitution than you are, Agent, but
138
00:07:43,660 --> 00:07:45,280
still asking for evidence in court these
days.
139
00:07:45,540 --> 00:07:47,700
There's nothing solid. That's what Julie
was trying to provide.
140
00:07:48,020 --> 00:07:50,320
So how do you get in touch with her? I
don't. She calls me.
141
00:07:51,840 --> 00:07:54,300
She was supposed to today at noon.
142
00:07:56,440 --> 00:07:57,500
She's never missed before.
143
00:07:58,000 --> 00:07:59,780
She does mention the body in Central
Park.
144
00:08:00,120 --> 00:08:02,380
Thanks. Agent, I've connected those
particular dots.
145
00:08:03,340 --> 00:08:08,320
In your vision, you said that she was
going to her execution. She hadn't
146
00:08:08,320 --> 00:08:09,780
there yet. She wasn't dead yet.
147
00:08:10,000 --> 00:08:11,960
That may be too literal. I'm a literal
kind of guy.
148
00:08:12,180 --> 00:08:14,960
What I need from you is something solid
from this dream of yours that tells me
149
00:08:14,960 --> 00:08:16,380
where she is, dead or alive.
150
00:08:16,900 --> 00:08:17,900
Go get it.
151
00:08:23,680 --> 00:08:24,720
What else was in the vision?
152
00:08:25,340 --> 00:08:26,340
Bars, cells, prisoners?
153
00:08:26,820 --> 00:08:28,160
They all had pictures on their backs.
154
00:08:28,820 --> 00:08:29,709
Of what?
155
00:08:29,710 --> 00:08:34,970
Um, one was wooden blocks with letters
like kids would play with. Did they
156
00:08:34,970 --> 00:08:37,190
anything? No, just ABC, the alphabet.
157
00:08:37,590 --> 00:08:39,510
Maybe we're looking for a school,
kindergarten.
158
00:08:41,070 --> 00:08:46,010
We've got 74 New York phone book
listings with ABC in the name. A few
159
00:08:46,010 --> 00:08:48,730
more with variations like AAB or CBA.
160
00:08:49,390 --> 00:08:51,610
Not to mention the listings in Alphabet
City.
161
00:08:51,850 --> 00:08:54,610
Where's that? Around A Street, B Street,
get the idea?
162
00:08:55,010 --> 00:08:57,650
It's 15 square blocks, not a great part
of town.
163
00:08:57,890 --> 00:08:58,890
Great art scene, though.
164
00:08:59,520 --> 00:09:01,780
Outdoor sculptures, sidewalk paintings,
murals.
165
00:09:02,020 --> 00:09:05,120
Personally, I found that most of that
art is derivative crap, but thank you
166
00:09:05,120 --> 00:09:06,540
the cultural perspective, Agent Cortez.
167
00:09:06,880 --> 00:09:07,880
Have we made any progress?
168
00:09:08,160 --> 00:09:09,420
One of the pictures was a mermaid.
169
00:09:09,760 --> 00:09:12,000
Do you think that has something to do
with water or swimming?
170
00:09:12,520 --> 00:09:13,520
I don't know.
171
00:09:13,840 --> 00:09:15,580
Look, all we can do is try our best.
172
00:09:22,420 --> 00:09:23,920
You know, maybe we're onto something
here.
173
00:09:24,140 --> 00:09:26,740
Do any of the artists in Alphabet City,
are they known for mermaids?
174
00:09:27,080 --> 00:09:28,080
It's been a few years.
175
00:09:28,140 --> 00:09:31,060
Well, maybe you can work some computer
magic and come up with a list for me. Of
176
00:09:31,060 --> 00:09:32,060
what, street artists?
177
00:09:32,080 --> 00:09:33,080
Yeah.
178
00:09:33,340 --> 00:09:36,740
They don't exactly catalog their work.
Even if we had the manpower, we don't
179
00:09:36,740 --> 00:09:38,900
have the time to search 15 city block.
180
00:09:39,220 --> 00:09:40,340
It's a good thing we won't have to.
181
00:09:43,580 --> 00:09:44,580
Thanks for your help.
182
00:09:47,120 --> 00:09:48,860
I still don't know how you knew I'd be
here.
183
00:09:49,660 --> 00:09:50,660
The FBI.
184
00:10:04,240 --> 00:10:05,240
They're cut open.
185
00:10:05,540 --> 00:10:06,540
Got it like fish.
186
00:10:07,620 --> 00:10:08,620
Sir?
187
00:10:08,840 --> 00:10:09,840
It's Julie.
188
00:10:10,700 --> 00:10:12,120
It's Dr. Weston and the driver.
189
00:10:13,540 --> 00:10:14,980
Some kind of Jack the Ripper thing?
190
00:10:15,200 --> 00:10:17,060
No. It's ritualistic.
191
00:10:17,840 --> 00:10:19,600
It's about something like this once up
in the Bronx.
192
00:10:20,480 --> 00:10:21,640
Weird satanic cult.
193
00:10:21,900 --> 00:10:24,560
Sir, we're going to need Cortez up here.
We can set up in the New York field
194
00:10:24,560 --> 00:10:25,840
office. Do it.
195
00:10:27,480 --> 00:10:28,480
Call off the search.
196
00:10:42,480 --> 00:10:43,480
Michael Wade.
197
00:10:46,280 --> 00:10:47,280
It's alright.
198
00:10:50,400 --> 00:10:51,420
What's alright?
199
00:10:56,320 --> 00:11:02,260
How old are you?
200
00:11:04,540 --> 00:11:05,640
24, sir.
201
00:11:06,220 --> 00:11:07,400
When's your birthday?
202
00:11:08,800 --> 00:11:10,480
October 12th.
203
00:11:14,220 --> 00:11:15,280
She's older than she was.
204
00:11:15,940 --> 00:11:16,940
But she wakes.
205
00:11:25,140 --> 00:11:29,000
How did she get into everything?
206
00:11:31,440 --> 00:11:33,340
She met Randall Markham two years ago.
207
00:11:34,500 --> 00:11:38,100
Thought he was an electrical engineer.
Thought she was going to marry him. Have
208
00:11:38,100 --> 00:11:39,260
kids. Grow old.
209
00:11:44,010 --> 00:11:45,010
Do you have any plans, agent?
210
00:11:46,930 --> 00:11:49,130
Plans, sir? For next month, for next
year.
211
00:11:53,410 --> 00:11:54,410
I used to.
212
00:11:56,150 --> 00:11:57,150
What?
213
00:11:59,810 --> 00:12:00,930
I joined the FBI.
214
00:12:04,830 --> 00:12:06,430
You're going to make God laugh, agent.
215
00:12:09,870 --> 00:12:11,310
No, I don't. Tell him your plans.
216
00:12:25,160 --> 00:12:27,020
That's what it sounds like when God is
alive.
217
00:12:29,840 --> 00:12:32,540
You know what's at stake here. I'm
scared, John. Hey, hey.
218
00:12:36,860 --> 00:12:37,860
It'll be all right.
219
00:12:40,080 --> 00:12:41,280
Listen to me. It'll be all right.
220
00:13:10,220 --> 00:13:12,040
Everything we've got on the Markham
robberies.
221
00:13:12,920 --> 00:13:14,080
Santa Fe, 1997.
222
00:13:14,420 --> 00:13:15,420
Dallas, 1998.
223
00:13:15,960 --> 00:13:17,360
Bismarck, also 98.
224
00:13:17,700 --> 00:13:19,380
Prison records, psych evaluations.
225
00:13:20,960 --> 00:13:22,080
Markham's high school transcript.
226
00:13:22,360 --> 00:13:23,360
Oh, you're running me like yourself.
227
00:13:25,180 --> 00:13:28,300
You know, it doesn't have to be the bank
robbers.
228
00:13:28,620 --> 00:13:31,740
You steal a body, you kill the M .E.,
the driver, you cut them open.
229
00:13:32,020 --> 00:13:33,020
Maybe the cop's right.
230
00:13:33,520 --> 00:13:34,540
Could be ritualistic.
231
00:13:34,840 --> 00:13:35,880
No, this is about money.
232
00:13:36,400 --> 00:13:37,460
It's always about money.
233
00:13:38,240 --> 00:13:41,700
You know where Markham eats for
breakfast? Oh, we toast and a banana. I
234
00:13:41,700 --> 00:13:42,700
that much about him.
235
00:13:43,540 --> 00:13:46,600
But in seven years, he's probably the
closest I've ever gotten to taking him
236
00:13:46,600 --> 00:13:49,620
down. I got someone this close to him
and then something like this, and I
237
00:13:49,620 --> 00:13:50,339
even know why.
238
00:13:50,340 --> 00:13:54,780
It's bad enough they're gonna hit
another bank, but... She was one of
239
00:13:57,540 --> 00:13:59,940
NYPD just found the morgue van in a
parking garage.
240
00:14:00,660 --> 00:14:04,360
Torched. So no forensics. They never
leave a trail. What's their M .O.? They
241
00:14:04,360 --> 00:14:05,920
didn't know a bank. They bypassed
security.
242
00:14:06,780 --> 00:14:09,760
They transferred funds into their own
offshore accounts. At the same time,
243
00:14:09,760 --> 00:14:12,420
created a distraction to drop police
away from them. What kind of
244
00:14:12,740 --> 00:14:14,360
In Santa Fe, it was a bomb scare.
245
00:14:14,640 --> 00:14:17,920
In Bismarck, they set fire on a shopping
mall. Four dead from smoke.
246
00:14:18,600 --> 00:14:20,600
To Markham, that's a business cost.
247
00:14:20,840 --> 00:14:23,380
Did you really know what the distraction
was for New York? Markham's not the
248
00:14:23,380 --> 00:14:24,259
confiding type.
249
00:14:24,260 --> 00:14:27,120
Well, if these guys have put years into
this job, there's one serious payoff
250
00:14:27,120 --> 00:14:29,740
waiting. Probably bigger than anything
they've ever scored.
251
00:14:29,980 --> 00:14:31,300
Maybe enough to let them disappear for
good.
252
00:14:31,500 --> 00:14:33,060
No, that's not going to happen.
253
00:14:33,360 --> 00:14:36,120
I want you to find me something, find me
anything that ties Randall Markham to
254
00:14:36,120 --> 00:14:36,939
these murders.
255
00:14:36,940 --> 00:14:37,940
You two with me.
256
00:14:38,080 --> 00:14:39,120
Going anywhere in particular?
257
00:14:39,560 --> 00:14:42,560
Arrest Markham. I thought you said we
needed more evidence first. When I still
258
00:14:42,560 --> 00:14:45,520
thought Julie might provide some. She's
dead. We're out of options.
259
00:14:45,840 --> 00:14:46,840
We're going.
260
00:14:49,860 --> 00:14:52,960
Sniper's in place. Good to go. We've got
to get through the window. They know
261
00:14:52,960 --> 00:14:55,240
we're coming. Well, then we hit them
with gas. What if they're ready for
262
00:14:55,480 --> 00:14:57,120
Alpha team, launch gas on my mark.
263
00:14:59,400 --> 00:15:01,820
Sir, that's not a good idea. Why don't
you just let me go in quiet? Follow
264
00:15:01,820 --> 00:15:02,820
orders and get out of my way.
265
00:15:05,550 --> 00:15:08,050
Alpha team, go.
266
00:15:19,130 --> 00:15:20,130
Alpha.
267
00:15:34,640 --> 00:15:35,640
There's no sign of the suspect.
268
00:15:35,840 --> 00:15:36,840
They cleared out.
269
00:15:37,440 --> 00:15:40,640
Check to see if anyone left the
building. If they tagged Julie as a
270
00:15:40,640 --> 00:15:42,280
must have guessed she told us about this
place.
271
00:15:42,500 --> 00:15:45,140
Then why bother covering up the windows
if there's nothing inside to see? To
272
00:15:45,140 --> 00:15:47,640
waste our time. Mark them up to see cops
jump through hoops.
273
00:15:49,160 --> 00:15:50,160
Maybe not.
274
00:15:50,380 --> 00:15:51,380
It's a trap.
275
00:16:33,290 --> 00:16:34,290
No thanks to you.
276
00:16:35,290 --> 00:16:38,970
You rushed us in with no intel and no
advanced team. Give us all a laugh,
277
00:16:39,030 --> 00:16:41,630
and lecture me about playing it safe.
I'm talking about responsible. When I
278
00:16:41,630 --> 00:16:43,970
stick my neck out, it's my neck and
nobody else.
279
00:16:44,430 --> 00:16:46,810
You just rushed a dozen people into a
death trap.
280
00:16:47,010 --> 00:16:47,849
You know what?
281
00:16:47,850 --> 00:16:50,090
I'm known to be a patient man. I'm
famous for it, really.
282
00:16:50,970 --> 00:16:51,990
But even I have limits.
283
00:16:54,510 --> 00:16:55,510
Let's get out of here.
284
00:16:56,400 --> 00:16:58,960
You don't want to wait for the forensics
team? For what? They won't find
285
00:16:58,960 --> 00:17:02,540
anything. That room's completely burned
out, just like the morgue van. These
286
00:17:02,540 --> 00:17:03,960
guys know how to clean up after
themselves.
287
00:17:04,700 --> 00:17:07,839
Here's a time saver. Don't bother
looking for evidence. Just assume it
288
00:17:07,839 --> 00:17:08,839
there.
289
00:17:09,880 --> 00:17:12,700
Sir. You might want to pick up some of
those paper shoe covers, agent.
290
00:17:12,920 --> 00:17:14,060
It's a real mess in there.
291
00:17:40,520 --> 00:17:41,520
What is it?
292
00:17:42,560 --> 00:17:43,560
It's Julie.
293
00:17:44,360 --> 00:17:45,380
In the electric chair.
294
00:17:45,600 --> 00:17:48,340
How can you still be seeing Julie? We
found her. I thought you only had
295
00:17:48,340 --> 00:17:51,180
of missing people. Once I get connected
to a case, I have to see it through.
296
00:17:52,140 --> 00:17:53,840
The man who killed Julie is still out
there.
297
00:17:54,440 --> 00:17:56,660
And the robbery is still happening, so
I'm still seeing things.
298
00:17:56,920 --> 00:17:57,920
Telling you what?
299
00:17:58,520 --> 00:17:59,980
Let me guess. You don't know yet.
300
00:18:00,980 --> 00:18:04,380
Well, I think it means that we're
supposed to be focusing on Julie and
301
00:18:04,380 --> 00:18:05,219
happened to her.
302
00:18:05,220 --> 00:18:06,220
All right, then.
303
00:18:06,500 --> 00:18:07,540
Let's go and let's just focus.
304
00:18:13,290 --> 00:18:18,590
The good news, if you can call it that,
is that all mutilations occurred post
305
00:18:18,590 --> 00:18:19,950
-mortem. How do you know?
306
00:18:20,590 --> 00:18:22,750
Living tissue reacts differently to
being cut than dead tissue.
307
00:18:23,210 --> 00:18:24,210
So it wasn't torture?
308
00:18:24,250 --> 00:18:25,250
No.
309
00:18:25,470 --> 00:18:28,310
Julie was already gone. The other two
were shot in the head before they were
310
00:18:28,310 --> 00:18:29,310
open.
311
00:18:30,090 --> 00:18:32,050
Basically, this is all execution style.
Yeah.
312
00:18:32,290 --> 00:18:35,310
We're running the slugs now. All three
bodies were cut with a very sharp
313
00:18:35,310 --> 00:18:37,590
instrument, probably a scalpel from Dr.
Weston's kit.
314
00:18:37,830 --> 00:18:38,830
Any idea why?
315
00:18:39,570 --> 00:18:42,760
Maybe. The cuts are different in Julie
Snyder's body than in the other two.
316
00:18:43,260 --> 00:18:49,120
In all three cases, the abdominal cavity
was sliced down the middle.
317
00:18:49,620 --> 00:18:53,040
But with Julie, they took their time to
cut open the stomach and the intestines,
318
00:18:53,060 --> 00:18:54,680
too. It was a very crude surgery.
319
00:18:54,940 --> 00:18:55,960
And the others?
320
00:18:56,280 --> 00:18:58,140
Random shallow cuts along a digestive
tract.
321
00:18:58,480 --> 00:19:01,120
Whoever did this wanted all three bodies
to look the same.
322
00:19:01,680 --> 00:19:03,540
But they only really cared about
searching Julie's.
323
00:19:07,860 --> 00:19:09,260
People were eating in my vision.
324
00:19:09,710 --> 00:19:10,710
What were they eating?
325
00:19:10,910 --> 00:19:11,910
Potato chips.
326
00:19:12,010 --> 00:19:13,770
And all she had in her was a breakfast
burrito.
327
00:19:14,390 --> 00:19:15,390
No chips.
328
00:19:15,490 --> 00:19:16,490
We'll keep looking.
329
00:19:16,650 --> 00:19:17,650
For what exactly?
330
00:19:17,810 --> 00:19:19,710
I don't know, but I think it's related
to her execution.
331
00:19:20,330 --> 00:19:23,770
So your dream logic is that it says
Julie ate or swallowed something that
332
00:19:23,770 --> 00:19:27,270
somebody else wanted back. They killed
her and cut her open to find it. Yes.
333
00:19:27,270 --> 00:19:30,630
they dumped her body along with the
other two, so they were done with her.
334
00:19:30,630 --> 00:19:33,230
say they found what they were looking
for. Which means we won't.
335
00:19:33,570 --> 00:19:35,710
Yeah, so this is probably a waste of
time and time.
336
00:19:37,320 --> 00:19:40,140
It was lodged behind her uvula. It's
that thing that hangs in the back of
337
00:19:40,140 --> 00:19:41,300
throat. What do you got?
338
00:19:41,680 --> 00:19:42,680
It's a chip, all right.
339
00:19:44,240 --> 00:19:45,240
It's not a potato.
340
00:19:46,840 --> 00:19:47,840
It's a computer.
341
00:19:48,000 --> 00:19:48,919
It's tiny.
342
00:19:48,920 --> 00:19:49,980
Hence the name microchip, Jess.
343
00:19:50,440 --> 00:19:52,060
That's probably why I missed the
microluminary exam.
344
00:19:52,260 --> 00:19:53,260
Now the killers missed it, too.
345
00:19:53,760 --> 00:19:55,000
Yeah, well, they don't have Jess, do
they?
346
00:19:55,420 --> 00:19:56,720
Mastriani. What's on the chip?
347
00:19:57,140 --> 00:19:58,300
Give me a couple hours, I'll let you
know.
348
00:19:58,600 --> 00:19:59,600
Okay, let me put you on speaker.
349
00:20:01,620 --> 00:20:02,800
Guess what I found in the warehouse.
350
00:20:03,140 --> 00:20:06,260
I'm on the guessing with tonight, agent.
Tonight or any night. I found nothing.
351
00:20:06,800 --> 00:20:07,699
Imagine that.
352
00:20:07,700 --> 00:20:10,180
I'm sorry to hear you haven't
accomplished anything, but we've made
353
00:20:10,180 --> 00:20:12,500
progress. Antonio found a computer chip
in the body.
354
00:20:12,760 --> 00:20:14,780
All right, well, let's put everything
together and see what we got.
355
00:20:16,520 --> 00:20:19,640
Julie must have swallowed the microchip
to sneak it out. But she got caught.
356
00:20:19,840 --> 00:20:21,660
It's not like she was trained for
undercover work.
357
00:20:22,180 --> 00:20:25,880
What does that mean? So I shouldn't have
recruited her? Is that it? No, I'm just
358
00:20:25,880 --> 00:20:28,660
saying that it's easy to make a mistake,
sir, even for a girl.
359
00:20:28,960 --> 00:20:30,100
Whatever happened, she ran.
360
00:20:33,140 --> 00:20:34,300
And they came after her.
361
00:20:34,520 --> 00:20:36,540
Well, that would have been Markham. He
likes to do his own killing.
362
00:21:13,160 --> 00:21:16,340
He knew she had the chip, but they found
her body so quickly he didn't have time
363
00:21:16,340 --> 00:21:19,160
to search her for it. So he waited for
the ME to show up and take her away.
364
00:21:19,360 --> 00:21:21,340
Yeah, these guys find a place to jack
the truck.
365
00:21:31,580 --> 00:21:34,640
They could have thrown the doctor and
the driver out of the van, but they
366
00:21:34,640 --> 00:21:36,240
want witnesses. What they wanted was
time.
367
00:21:36,480 --> 00:21:39,640
So Markham probably figured that Julie
didn't swallow the chip after all, that
368
00:21:39,640 --> 00:21:42,520
she must have ditched it somewhere.
Right. When he realized that, he shot
369
00:21:42,520 --> 00:21:43,520
other two in the back of the head.
370
00:21:43,620 --> 00:21:45,460
Well, why slice them up? For cover.
371
00:21:46,380 --> 00:21:49,340
Remember what that detective said when
he saw the bodies? It must be the work
372
00:21:49,340 --> 00:21:50,340
a cult or a psycho.
373
00:21:50,480 --> 00:21:51,480
Or distractions.
374
00:21:51,660 --> 00:21:53,280
The question is, can we prove all this?
375
00:21:53,580 --> 00:21:54,559
We can't now.
376
00:21:54,560 --> 00:21:56,760
We found one more thing in Julie's
abdominal cavity.
377
00:21:57,020 --> 00:22:00,900
Human hair. DNA says it's random
Markham's. I must have fallen in while I
378
00:22:02,710 --> 00:22:03,710
Butchering her.
379
00:22:07,330 --> 00:22:09,330
Let me know when you find more on the
check. Yes, sir.
380
00:22:17,230 --> 00:22:19,670
Tell the director I can't make it this
morning. I'm still in New York.
381
00:22:20,410 --> 00:22:22,950
Whatever excuse you want, just
reschedule everything until further
382
00:22:25,030 --> 00:22:26,470
Not like you to blow off the boss.
383
00:22:26,690 --> 00:22:27,690
Not now, agent.
384
00:22:28,200 --> 00:22:31,600
You know, I figured when you leave work,
you crawl back into your coffin and
385
00:22:31,600 --> 00:22:32,980
snooze till morning. You know what?
386
00:22:33,180 --> 00:22:35,580
Vampires, they sleep during the day, so
if you're going to attempt an insult,
387
00:22:35,780 --> 00:22:36,780
get it right.
388
00:22:39,340 --> 00:22:41,320
Coming around here has a major sugar,
Jones.
389
00:22:42,740 --> 00:22:44,860
What was going on with you and Julie
Snyder, sir?
390
00:22:45,220 --> 00:22:46,220
What?
391
00:22:46,380 --> 00:22:49,560
You're going to stand here with your
caffeine shakes and the same wrinkle
392
00:22:49,560 --> 00:22:53,460
suit you had on yesterday and tell me
you've got nothing personal in this? I
393
00:22:53,460 --> 00:22:55,260
want you to drop it. I want you to drop
it now.
394
00:22:56,940 --> 00:22:59,560
Look. I will break this for you, but I
need my teeth.
395
00:23:00,000 --> 00:23:03,240
So I need to know just how bad your
judgment's been compromised before I let
396
00:23:03,240 --> 00:23:06,520
put anyone other than me at risk. I
wasn't sleeping with her, if that's the
397
00:23:06,520 --> 00:23:08,200
dramatic revelation you're waiting for.
398
00:23:08,500 --> 00:23:11,700
I'd never risk my career, much less my
family. But there was something.
399
00:23:12,540 --> 00:23:16,220
In her vision, Jess saw Julie kissing
him. Sure, Julie might have developed
400
00:23:16,220 --> 00:23:19,220
feelings for me. It's common enough. I
was her ticket to a new life. Witness
401
00:23:19,220 --> 00:23:21,060
protection. Wherever she wanted to go.
402
00:23:21,260 --> 00:23:25,250
As long as we did what we did. Oh, God,
don't be naive. You know how this works.
403
00:23:25,370 --> 00:23:27,890
Wherever you ever jerked some sucker
with the thing they needed to hear so
404
00:23:27,890 --> 00:23:28,890
could get what you want.
405
00:23:29,150 --> 00:23:30,150
Right?
406
00:23:31,130 --> 00:23:34,890
We use people's feelings because
feelings make them weak. I used Julie to
407
00:23:34,890 --> 00:23:36,970
her stay with Markham long enough to get
what I needed.
408
00:23:37,990 --> 00:23:39,610
You couldn't have known she'd end up
dead.
409
00:23:41,830 --> 00:23:42,890
He's getting suspicious.
410
00:23:43,630 --> 00:23:44,730
Maybe he shouldn't go back.
411
00:23:45,570 --> 00:23:46,570
One more day.
412
00:23:47,250 --> 00:23:48,250
Can you do that?
413
00:23:49,050 --> 00:23:50,130
Can you do that for me?
414
00:23:57,420 --> 00:24:01,180
You know, I tried to talk her out of it.
I told her it was nerves.
415
00:24:04,300 --> 00:24:09,620
My first post out of Quantico, I got
stuck with this old school son of a
416
00:24:10,540 --> 00:24:15,360
I kept trying to get transferred, but I
got stuck with this ass for eight
417
00:24:15,360 --> 00:24:19,800
months. When he got shot, you felt
guilty. You got over it. Hey, agent,
418
00:24:19,860 --> 00:24:21,980
Thanks for the pep talk. I feel like we
really bonded.
419
00:24:22,480 --> 00:24:26,500
Not yet, sir. You know what? This is a
dangerous job. I get it. People get
420
00:24:26,660 --> 00:24:28,700
Some agents, they can't handle it. I
can't.
421
00:24:29,140 --> 00:24:30,140
All right, we done?
422
00:24:31,920 --> 00:24:35,140
You shouldn't be leading this
investigation, sir. It's your opinion,
423
00:24:35,140 --> 00:24:37,140
Scott, which is fortunately overruled by
mine.
424
00:24:37,920 --> 00:24:39,760
Now, the robbery goes down at 9 o 'clock
tonight.
425
00:24:39,980 --> 00:24:43,260
That gives me 11 hours to figure out the
target and the distraction. If you
426
00:24:43,260 --> 00:24:47,840
think I'm going to let guilt, a feeling,
a weak point, stop me from doing what I
427
00:24:47,840 --> 00:24:51,380
started seven years ago, then you
haven't been paying much attention.
428
00:24:52,000 --> 00:24:53,000
Excuse me.
429
00:25:04,700 --> 00:25:06,240
What do you got?
430
00:25:07,560 --> 00:25:12,100
It's a security -coded microchip. It's
probably from an ID or a key card,
431
00:25:12,160 --> 00:25:14,240
something you'd use to open a
computerized lock.
432
00:25:14,520 --> 00:25:15,519
Well, which one is it?
433
00:25:15,520 --> 00:25:17,940
There's no way to tell without the
corresponding mag strip on the car
434
00:25:18,200 --> 00:25:19,200
Which we don't have.
435
00:25:19,220 --> 00:25:22,620
Yeah, for the complexity of the code,
I'd say it's part of a newer system.
436
00:25:22,940 --> 00:25:25,720
It's very high level. Any way to narrow
down the number of banks with that kind
437
00:25:25,720 --> 00:25:28,240
of system? Yeah, to about 130 in the New
York metropolitan area.
438
00:25:28,480 --> 00:25:30,740
But the thieves wouldn't be able to get
into any one of them without this
439
00:25:30,740 --> 00:25:32,500
security chip, right? Uh, this one's a
copy.
440
00:25:33,200 --> 00:25:34,240
Doesn't have a factory stamp.
441
00:25:34,520 --> 00:25:35,620
So Markham still has the original?
442
00:25:35,920 --> 00:25:38,760
All right, let's find out how Markham
got the chip in the first place. Let's
443
00:25:38,760 --> 00:25:41,180
contact every one of those banks. I want
you to make sure they can account for
444
00:25:41,180 --> 00:25:43,400
all their security cards. It's going to
take a long time. Yeah, well, then you
445
00:25:43,400 --> 00:25:44,820
find a better way. You find a faster
way.
446
00:25:45,220 --> 00:25:46,220
Mastriani, where's your partner?
447
00:25:46,660 --> 00:25:49,240
She thought that she would be more
useful on the street, sir. Is that
448
00:25:49,400 --> 00:25:50,400
Doing what?
449
00:25:50,520 --> 00:25:53,680
Trying to figure out why Julie Snyder
was in Central Park. Running for her
450
00:25:53,780 --> 00:25:54,599
as I recall.
451
00:25:54,600 --> 00:25:57,780
Before that, the warehouse that we
raided was seven or eight miles away
452
00:25:57,780 --> 00:26:00,620
park. And in the three -inch heels that
she was wearing, there's no way that she
453
00:26:00,620 --> 00:26:01,620
ran the whole way.
454
00:26:01,800 --> 00:26:04,480
and so she was probably already near the
entrance of the park.
455
00:26:04,680 --> 00:26:05,720
Along with her killer.
456
00:26:06,000 --> 00:26:07,520
Yeah, thanks for that. That's down
thinking.
457
00:26:08,280 --> 00:26:09,280
Answer me this.
458
00:26:09,340 --> 00:26:11,920
Yes, sir. Why the hell aren't you out
there with your partner pursuing this
459
00:26:11,920 --> 00:26:12,779
of inquiry?
460
00:26:12,780 --> 00:26:13,780
Well, you... Go!
461
00:26:14,200 --> 00:26:15,200
Go!
462
00:26:17,300 --> 00:26:18,300
Agent, with me.
463
00:26:22,360 --> 00:26:23,640
You, uh, you were married.
464
00:26:24,320 --> 00:26:25,320
Two years, sir.
465
00:26:25,800 --> 00:26:27,140
Does Agent Scott know about this?
466
00:26:28,120 --> 00:26:29,740
He was after I worked with her in
Phoenix.
467
00:26:30,080 --> 00:26:31,080
Never mentioned it to her.
468
00:26:32,680 --> 00:26:33,940
It hasn't seemed relevant, sir.
469
00:26:36,200 --> 00:26:39,180
So what happened?
470
00:26:40,240 --> 00:26:42,720
When? You decided that you weren't
married.
471
00:26:43,760 --> 00:26:46,560
I didn't decide it. My wife did.
472
00:26:48,300 --> 00:26:51,420
She made district attorney and thought
she'd be better off on her own.
473
00:26:53,200 --> 00:26:54,200
Were you surprised?
474
00:26:55,160 --> 00:26:56,160
Yeah.
475
00:27:14,860 --> 00:27:19,360
I better get back to the file, sir. Hey,
agent, you ever... You ever get anybody
476
00:27:19,360 --> 00:27:20,360
killed?
477
00:27:21,920 --> 00:27:22,920
I've shot people.
478
00:27:23,000 --> 00:27:25,720
That's not what I asked you. I asked you
if your decisions ever caused anybody
479
00:27:25,720 --> 00:27:26,720
to die.
480
00:27:26,840 --> 00:27:27,840
At a distance.
481
00:27:29,380 --> 00:27:30,380
No, sir.
482
00:27:30,660 --> 00:27:31,820
Because it's different.
483
00:27:32,340 --> 00:27:35,600
It's harder. It's worse.
484
00:27:38,980 --> 00:27:39,980
Listen, sir.
485
00:27:40,360 --> 00:27:44,100
You did not get this woman killed.
Excuse me, do I have something written
486
00:27:44,100 --> 00:27:45,840
forehead? Does it look anything like the
word idiot?
487
00:27:46,380 --> 00:27:49,480
No, sir, but... Well, since then I don't
have anything written on my forehead.
488
00:27:49,500 --> 00:27:51,780
Allow me the honor of taking
responsibility for myself.
489
00:27:52,360 --> 00:27:53,360
All right?
490
00:27:57,120 --> 00:27:58,240
Is there anything else, sir?
491
00:28:19,540 --> 00:28:21,720
Okay, I'm a bank robber, two days out.
492
00:28:21,960 --> 00:28:26,720
I'm hanging around here because...
Because you're meeting one of your
493
00:28:26,980 --> 00:28:32,300
getting supplies, checking out your
target? Or I'm grabbing a hot dog with
494
00:28:32,300 --> 00:28:33,940
onions from that cart across the street.
495
00:28:34,240 --> 00:28:35,580
Sounds pretty good, actually.
496
00:28:36,100 --> 00:28:38,000
That's your theory, that they were here
to grab lunch?
497
00:28:38,280 --> 00:28:40,960
Well, everything that a bank robber does
is not about robbing banks.
498
00:28:41,320 --> 00:28:44,580
We've got to look at all the
possibilities, or we might miss
499
00:28:50,670 --> 00:28:51,670
Another vision?
500
00:28:52,030 --> 00:28:53,770
Just an image from the last one.
501
00:28:54,230 --> 00:28:57,250
It hit me while I was thinking about
electricity.
502
00:28:57,970 --> 00:28:59,530
Like the electric chair in your vision?
503
00:29:00,710 --> 00:29:02,130
What is this, a junction box?
504
00:29:02,570 --> 00:29:07,470
Yeah, each one of these controls the
city grid. That's about 20 square
505
00:29:07,870 --> 00:29:10,650
Maybe that's why Markham was here. Maybe
they're going to cut the power to shut
506
00:29:10,650 --> 00:29:11,650
down security at the bank.
507
00:29:11,810 --> 00:29:14,730
Banks have emergency backup generators
for just that reason.
508
00:29:15,850 --> 00:29:19,030
But shutting down a city grid would make
a hell of a distraction.
509
00:29:21,130 --> 00:29:22,910
It's after five o 'clock. We don't have
much time.
510
00:29:24,410 --> 00:29:25,470
Pollock, it's Nicole.
511
00:29:25,910 --> 00:29:27,030
I think we're on to something.
512
00:29:27,590 --> 00:29:29,390
Do you have any contacts at Water and
Power?
513
00:29:34,890 --> 00:29:35,890
Here's the tricky part.
514
00:29:36,270 --> 00:29:39,570
Shutting down a junction box can't be
done without an authorization code,
515
00:29:39,570 --> 00:29:41,330
only myself and two other engineers
have.
516
00:29:41,590 --> 00:29:42,590
Can't you just short it out?
517
00:29:43,230 --> 00:29:46,030
We've gone to some effort to make the
city's power a little more secure than
518
00:29:46,030 --> 00:29:48,890
that. Okay, what if someone was really
determined to take out a grid? They'd
519
00:29:48,890 --> 00:29:49,890
have to cause an overload.
520
00:29:50,330 --> 00:29:53,250
That would mean bypassing the buffer
circuits, which would take some
521
00:29:53,250 --> 00:29:57,390
expertise. He's got technical expertise,
believe me. The problem is, it wouldn't
522
00:29:57,390 --> 00:29:58,710
be limited to just one grid.
523
00:29:59,010 --> 00:30:01,270
A big enough surge would cascade through
the whole system.
524
00:30:02,370 --> 00:30:03,870
We could lose power in the entire city.
525
00:30:04,250 --> 00:30:05,370
Plenty of cover for a robbery, huh?
526
00:30:05,610 --> 00:30:08,070
Listen, where would someone have to go
to start an overload?
527
00:30:08,310 --> 00:30:10,370
They could tap into any of the main
power lines in the city.
528
00:30:10,910 --> 00:30:14,490
If your guy has the right tools and the
know -how, I don't see a way to catch
529
00:30:14,490 --> 00:30:17,660
him. Thank you. That's very encouraging.
All right, so none of the banks have
530
00:30:17,660 --> 00:30:20,080
reported stolen security cards in the
last month. Yeah, but you've been
531
00:30:20,080 --> 00:30:23,460
the banks to change their security
codes, right, just to be safe? Of
532
00:30:23,460 --> 00:30:24,700
it's after hours on a Friday night.
533
00:30:25,520 --> 00:30:26,520
What's the latest?
534
00:30:28,740 --> 00:30:31,800
Markham's been a blackout a chunk of New
York in exactly one hour. I'm going to
535
00:30:31,800 --> 00:30:34,000
send cops to cover as many banks as
possible by 9 o 'clock.
536
00:30:35,500 --> 00:30:36,500
What the hell?
537
00:30:36,580 --> 00:30:37,580
This is no coincidence.
538
00:30:38,620 --> 00:30:41,660
That's Markham. We knew that the
schedule was happening now. How bad?
539
00:30:42,220 --> 00:30:45,040
The whole Lower East Side. Still need to
cover those banks. We're talking about
540
00:30:45,040 --> 00:30:47,020
a couple hundred targets here, even with
the NYPD.
541
00:30:47,220 --> 00:30:49,300
Not a suggestion, Agent. Chief of
Police, now.
542
00:30:49,780 --> 00:30:53,340
Scott, take Wall Street East to Pearl
Mastriani West. Stay in contact, report
543
00:30:53,340 --> 00:30:54,159
anything suspicious.
544
00:30:54,160 --> 00:30:55,780
Go! I hope you got good night vision.
545
00:31:00,940 --> 00:31:01,919
Hey, Laura!
546
00:31:01,920 --> 00:31:02,920
Lou!
547
00:31:04,240 --> 00:31:06,200
Nothing's moving. The traffic lights are
out.
548
00:31:14,530 --> 00:31:15,530
Don't complain.
549
00:31:16,150 --> 00:31:17,930
Nobody's looting so far.
550
00:31:18,290 --> 00:31:19,530
I'm going to try Front Street.
551
00:31:20,570 --> 00:31:21,570
All right.
552
00:31:21,930 --> 00:31:24,170
You think this is a complete waste of
time, don't you?
553
00:31:24,410 --> 00:31:25,570
Pollock's got to try everything.
554
00:31:25,850 --> 00:31:26,850
I get that.
555
00:31:37,370 --> 00:31:38,370
Jack?
556
00:31:49,300 --> 00:31:50,300
Jess.
557
00:31:51,180 --> 00:31:52,440
Your head. Are you okay?
558
00:31:53,100 --> 00:31:55,100
Oh, my God. Did I kill him? Is he okay?
559
00:31:55,300 --> 00:31:57,840
He stepped out in front of the car. I
couldn't stop.
560
00:31:58,280 --> 00:32:01,440
Hey, take it easy. He hit the
windshield. Look, there's nothing wrong
561
00:32:01,440 --> 00:32:03,120
car. No, he hit it right there.
562
00:32:03,340 --> 00:32:05,360
Jess, what are you talking about?
563
00:32:10,560 --> 00:32:16,100
He wasn't really there.
564
00:32:18,860 --> 00:32:19,860
It was a vision.
565
00:32:20,000 --> 00:32:21,000
It's okay.
566
00:32:21,260 --> 00:32:22,360
You didn't hit anybody.
567
00:32:24,720 --> 00:32:25,720
But I could have.
568
00:32:27,480 --> 00:32:28,920
What if I had been in traffic?
569
00:32:29,640 --> 00:32:31,440
I thought I had control of this.
570
00:32:32,200 --> 00:32:36,820
I wasn't tired. I wasn't stressed more
than usual. Maybe it's not a control
571
00:32:36,820 --> 00:32:41,420
thing. Maybe you had the vision when you
did because driving was a part of it.
572
00:32:44,480 --> 00:32:46,040
The whole accident was a vision.
573
00:32:46,840 --> 00:32:48,020
This man that you saw.
574
00:32:48,560 --> 00:32:49,560
What did he look like?
575
00:32:52,400 --> 00:32:58,680
He was
576
00:32:58,680 --> 00:33:02,440
white, mid -thirties, brown hair.
577
00:33:03,100 --> 00:33:05,060
He was wearing a business suit. What was
he doing?
578
00:33:06,780 --> 00:33:08,800
Nothing. He just walked in front of my
car.
579
00:33:13,820 --> 00:33:14,820
Antonio.
580
00:33:15,060 --> 00:33:18,220
Pull up records of accidents involving
pedestrians in New York City over the
581
00:33:18,220 --> 00:33:18,959
past month.
582
00:33:18,960 --> 00:33:19,960
What am I looking for?
583
00:33:20,140 --> 00:33:21,980
White guy, mid -thirties, brown hair.
584
00:33:22,260 --> 00:33:23,260
Give me a sec.
585
00:33:25,720 --> 00:33:26,720
For Vic's match.
586
00:33:26,940 --> 00:33:28,060
Indian banking or finances?
587
00:33:28,900 --> 00:33:31,320
Yeah, one, uh, Edgar Ramsey.
588
00:33:31,600 --> 00:33:32,600
You got a picture?
589
00:33:32,780 --> 00:33:33,780
Sending it now.
590
00:33:33,920 --> 00:33:34,920
He's sending it now.
591
00:33:38,380 --> 00:33:39,380
That's him.
592
00:33:39,640 --> 00:33:40,640
We've got a match.
593
00:33:40,700 --> 00:33:43,920
Hit and run ten days ago. He's in a coma
ever since. What bank does he work for?
594
00:33:44,320 --> 00:33:46,820
Statewide Savings and Trust, 115 East
Warren Street.
595
00:33:47,060 --> 00:33:49,100
Call Paula, get him everything you've
got on that bank.
596
00:33:49,460 --> 00:33:52,720
Personnel, security, floor plans. We'll
be there in 15 minutes.
597
00:33:52,920 --> 00:33:53,920
Got it. Thanks.
598
00:33:54,880 --> 00:33:57,700
Well, that's where Markham got the chip.
If the hidden run wasn't an accident,
599
00:33:57,840 --> 00:34:00,760
Markham staked it so he could steal
Ramsey's security card. So it wouldn't
600
00:34:00,760 --> 00:34:02,480
like a theft. Ramsey wouldn't report it
stolen.
601
00:34:02,760 --> 00:34:04,440
And no reason to change the security
code.
602
00:34:05,360 --> 00:34:06,860
You know, you should get that checked
out.
603
00:34:07,280 --> 00:34:08,540
Hospital's on the way. I'm fine.
604
00:34:08,880 --> 00:34:12,360
Jeff. Had one's nothing to mess with.
Yeah, like you'd let me drag you to the
605
00:34:12,360 --> 00:34:13,520
hospital with this going now.
606
00:34:14,280 --> 00:34:15,719
That's a bad one. The worst.
607
00:34:23,719 --> 00:34:24,719
That's Paula's vehicle.
608
00:34:25,080 --> 00:34:26,139
Damn, he's already here.
609
00:34:58,990 --> 00:34:59,990
We're in.
610
00:35:04,430 --> 00:35:08,950
Thanks for waiting on us, Bob. I'm
suspect, so I'll just mark my access to
611
00:35:08,950 --> 00:35:11,070
mainframe. Three minutes to
billionaires.
612
00:35:12,370 --> 00:35:13,370
You guys ready?
613
00:35:22,790 --> 00:35:25,510
FBI! Get your hands off the computer and
step away!
614
00:35:25,730 --> 00:35:26,890
Step away slowly!
615
00:37:10,410 --> 00:37:11,410
In and out.
616
00:37:12,610 --> 00:37:13,610
It doesn't even hurt.
617
00:37:17,850 --> 00:37:19,730
The beating's going to help in court,
though.
618
00:37:20,190 --> 00:37:21,690
They don't like it when you pile on.
619
00:37:21,990 --> 00:37:23,830
Nothing's going to help you, you piece
of garbage.
620
00:37:24,130 --> 00:37:26,010
We found your DNA in Julie's body
cavity.
621
00:37:26,450 --> 00:37:28,290
We also found the chip that she
swallowed.
622
00:37:28,970 --> 00:37:30,690
I should have turned her inside out.
623
00:37:31,950 --> 00:37:32,970
You know what? Just so I can hear.
624
00:37:34,610 --> 00:37:37,950
Just so I can hear. You tell me how you
did that to a woman who loved you.
625
00:37:38,910 --> 00:37:39,910
Hey.
626
00:37:40,990 --> 00:37:41,990
You're the one who killed her.
627
00:37:42,950 --> 00:37:44,010
I just pulled the trigger.
628
00:37:47,270 --> 00:37:49,290
She knew what she was doing every step
of the way.
629
00:37:49,590 --> 00:37:51,050
Oh, yeah. She was a total pro.
630
00:37:51,930 --> 00:37:54,710
I skipped your number in the lining of
her purse.
631
00:37:56,150 --> 00:37:57,150
Where do you want it?
632
00:37:57,530 --> 00:37:58,530
On the head?
633
00:37:59,290 --> 00:38:00,730
How about the ear? No, you won't.
634
00:38:01,710 --> 00:38:04,130
You still think you're the good guy? I
mean, neither of us is any good.
635
00:38:04,830 --> 00:38:06,090
Which is too bad for you.
636
00:38:08,550 --> 00:38:09,890
What do you want? Look at me.
637
00:38:10,110 --> 00:38:12,090
Look, walk away, agent. Walk away,
agent!
638
00:38:12,350 --> 00:38:13,350
I got your back, sir.
639
00:38:14,610 --> 00:38:15,610
I got his back.
640
00:38:17,410 --> 00:38:18,430
He's gonna shoot me.
641
00:38:19,630 --> 00:38:20,630
We're alone.
642
00:38:21,390 --> 00:38:22,390
Do whatever you want.
643
00:38:26,970 --> 00:38:28,570
Get it away from me!
644
00:38:34,540 --> 00:38:35,540
I'll call you tomorrow.
645
00:38:36,380 --> 00:38:37,380
That's my girl.
646
00:38:43,760 --> 00:38:47,620
I don't deserve this.
647
00:38:48,780 --> 00:38:50,360
You're in business.
648
00:38:52,120 --> 00:38:53,780
You have to get rid of what's
expendable.
649
00:39:09,610 --> 00:39:10,610
I know, sir.
650
00:39:28,430 --> 00:39:29,430
Get up.
651
00:39:30,950 --> 00:39:33,810
I got him. I got him, sir.
652
00:39:44,560 --> 00:39:46,600
Personally, I would have blown the top
of your head off.
653
00:40:02,800 --> 00:40:03,800
Hey.
654
00:40:05,080 --> 00:40:07,900
He didn't have time to make the
transfer. The money's still there.
655
00:40:08,320 --> 00:40:09,320
Good.
656
00:40:12,840 --> 00:40:13,840
You're a mess.
657
00:40:14,440 --> 00:40:15,440
Told you.
658
00:40:16,440 --> 00:40:17,460
Yeah, I know, sir.
659
00:40:19,560 --> 00:40:20,660
I had a little accident.
660
00:40:21,180 --> 00:40:22,240
Get it looked at, would you?
661
00:40:26,140 --> 00:40:27,140
Yes, sir.
662
00:40:38,880 --> 00:40:40,560
Agent Scott, a moment in my office.
663
00:40:43,250 --> 00:40:44,250
Sir?
664
00:40:48,270 --> 00:40:50,030
About this matter we've just resolved.
665
00:40:50,950 --> 00:40:52,050
I've read your report.
666
00:40:52,750 --> 00:40:55,710
As usual, I found it incomplete and
cursory.
667
00:40:56,370 --> 00:41:01,190
I find your account of the Markham
arrest to be silent on certain matters.
668
00:41:01,630 --> 00:41:05,370
I didn't see a need to go into things
that... Certain personal and ultimately
669
00:41:05,370 --> 00:41:08,670
insignificant matters regarding the
actions of your superiors.
670
00:41:12,460 --> 00:41:13,460
You're welcome, sir.
671
00:41:15,380 --> 00:41:16,380
Thank you.
672
00:41:17,060 --> 00:41:19,940
I expect more thorough paperwork from
you on your next case.
673
00:41:21,460 --> 00:41:22,460
Yes, sir.
674
00:41:26,280 --> 00:41:27,340
Hey. Hey.
675
00:41:28,320 --> 00:41:30,900
Isn't this weird? Is he, uh... What?
676
00:41:31,940 --> 00:41:32,940
I don't know.
677
00:41:33,340 --> 00:41:34,360
Different this morning.
678
00:41:34,720 --> 00:41:36,680
I think we're all a little different
this morning.
679
00:41:37,060 --> 00:41:38,080
It's like good or bad.
680
00:41:38,400 --> 00:41:40,020
It's how it's supposed to be, that's
all.
681
00:41:41,840 --> 00:41:42,840
He took it hard.
682
00:41:43,060 --> 00:41:44,220
He takes everything hard.
683
00:41:44,640 --> 00:41:45,780
That's what makes him who he is.
684
00:41:46,660 --> 00:41:48,400
I thought it was the sharp suit and the
attitude.
685
00:41:48,800 --> 00:41:49,800
It's the icing.
686
00:41:49,960 --> 00:41:51,160
There's a lot of cake underneath.
687
00:41:51,840 --> 00:41:53,320
Speaking of cake, you had breakfast?
688
00:41:53,860 --> 00:41:55,540
You do not have cake for breakfast.
689
00:41:56,040 --> 00:41:58,980
I never planned to. It's just that
sometimes it happens that way.
55386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.