Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,640 --> 00:00:20,020
Exercise extreme caution.
2
00:00:25,980 --> 00:00:27,920
We have a positive ID on the target.
3
00:00:33,220 --> 00:00:34,220
Backup in place.
4
00:00:38,780 --> 00:00:40,880
You're running out of time. Make a
decision.
5
00:00:42,020 --> 00:00:44,280
I don't know what room the hostage is
in. I need infrared.
6
00:00:44,560 --> 00:00:45,560
You didn't ask for infrared.
7
00:00:45,700 --> 00:00:47,420
The hostage dies in five seconds.
8
00:01:01,900 --> 00:01:03,100
Simulation failed.
9
00:01:04,560 --> 00:01:06,920
Crap! Training session concluded.
10
00:01:10,340 --> 00:01:12,140
That was pretty good.
11
00:01:13,260 --> 00:01:14,300
I died.
12
00:01:14,600 --> 00:01:15,980
But there's points for style.
13
00:01:16,200 --> 00:01:17,200
I like the role.
14
00:01:18,589 --> 00:01:19,589
Come on, let's go.
15
00:01:21,290 --> 00:01:22,289
Go where?
16
00:01:22,290 --> 00:01:23,290
Who are you?
17
00:01:23,430 --> 00:01:24,430
Washington.
18
00:01:24,530 --> 00:01:26,850
I'm Nicole Scott, and you're my new
partner.
19
00:01:27,330 --> 00:01:28,690
No, I can't be. I'm still training.
20
00:01:28,990 --> 00:01:30,710
And a little girl has disappeared.
21
00:01:31,490 --> 00:01:33,970
If we don't find her, she's dead.
22
00:01:35,970 --> 00:01:36,970
The goal is out.
23
00:01:54,060 --> 00:01:57,260
You ever hear of Assistant Director John
Pollock? He's in the organizational
24
00:01:57,260 --> 00:01:58,480
chart right near the top.
25
00:01:58,780 --> 00:01:59,780
You read the chart?
26
00:02:00,480 --> 00:02:02,980
I read all the material. He handles
special ops.
27
00:02:03,220 --> 00:02:05,000
And he's our new boss, though. I guess
you're special.
28
00:02:06,020 --> 00:02:07,620
I don't suppose Brooke is here.
29
00:02:07,960 --> 00:02:08,959
Brooke who?
30
00:02:09,280 --> 00:02:13,120
Hazlitt, my old partner. She transferred
to San Francisco. And I hope she likes
31
00:02:13,120 --> 00:02:14,120
the fog.
32
00:02:14,200 --> 00:02:17,320
Do you work here all the time? Only come
in for the disciplinary hearings.
33
00:02:17,980 --> 00:02:19,160
Hey. Hey.
34
00:02:19,580 --> 00:02:21,240
Unless it seems like everybody knows
you.
35
00:02:21,980 --> 00:02:23,240
Like you're famous or something.
36
00:02:23,720 --> 00:02:25,260
Famous? Infamous? Who knows?
37
00:02:26,260 --> 00:02:28,600
I like that thing about the disciplinary
hearing. You're kidding, right?
38
00:02:29,560 --> 00:02:30,560
You look nervous.
39
00:02:31,080 --> 00:02:33,860
No, I'm not nervous. I just don't want
to get fired on my first day.
40
00:02:34,140 --> 00:02:35,280
Could save some time.
41
00:02:35,760 --> 00:02:39,580
From what I know about Pollock, that
might not be a bad thing.
42
00:02:40,020 --> 00:02:41,020
Kill the lights.
43
00:02:43,060 --> 00:02:44,060
What'd I say?
44
00:02:44,220 --> 00:02:45,220
Sorry, Mr. Pollock.
45
00:02:51,850 --> 00:02:55,010
Security camera footage from a shopping
mall in Wheaton, Maryland.
46
00:02:55,410 --> 00:02:58,390
At this moment, we're releasing it to
every news outlet in America.
47
00:02:59,170 --> 00:03:01,190
Shauna Seabrook, 15 years old.
48
00:03:02,490 --> 00:03:04,030
Now add someone we don't know yet.
49
00:03:08,390 --> 00:03:09,550
Go down one floor.
50
00:03:10,170 --> 00:03:12,770
And when the doors open, they're both
gone.
51
00:03:15,130 --> 00:03:17,290
The whole country's going to want to
know what happened to her.
52
00:03:34,990 --> 00:03:38,670
Who can you win me now? Me, I'm here
holding it down.
53
00:03:38,950 --> 00:03:41,770
Connecting the dots, got no delusions.
54
00:03:42,770 --> 00:03:44,470
Wearing my options out.
55
00:03:44,790 --> 00:03:47,310
Searching through every shroud of truth.
56
00:03:47,650 --> 00:03:49,190
It's my conclusion.
57
00:03:49,790 --> 00:03:51,730
Time will stand still.
58
00:04:07,210 --> 00:04:08,330
That's it? Just find her?
59
00:04:09,070 --> 00:04:10,530
I'm sorry, what did you expect?
60
00:04:10,790 --> 00:04:11,790
Want some formal introductions?
61
00:04:12,250 --> 00:04:14,190
No, but... Special agent Nicole Scott.
62
00:04:14,470 --> 00:04:17,570
Eight years in the Bureau, six different
offices. Can't hold a job or keep a
63
00:04:17,570 --> 00:04:19,070
partner. Too busy saving lives.
64
00:04:19,370 --> 00:04:21,750
Eat your next meal. Special agent Jess
Mastroianni.
65
00:04:22,029 --> 00:04:24,250
Mastroianni, prepare to become part of
the legend of Nicole Scott.
66
00:04:24,510 --> 00:04:28,430
Or John Pollock. I'm not actually an
agent. I'm still training at Quantico.
67
00:04:28,430 --> 00:04:29,910
anymore. I graduated.
68
00:04:33,070 --> 00:04:34,930
I'm an agent? I don't want you to
swallow.
69
00:04:35,230 --> 00:04:37,990
You're still on probation. I happen to
need you at this moment.
70
00:04:38,630 --> 00:04:42,610
Whenever I stop needing you, you'll go
back to the fry basket and paper hat.
71
00:04:44,510 --> 00:04:45,750
If your partner hasn't killed you.
72
00:04:49,050 --> 00:04:50,070
Girl, don't listen to him.
73
00:04:52,590 --> 00:04:55,710
Do you go through a lot of partners or
something? Some people can't keep up.
74
00:04:55,730 --> 00:04:56,529
You'll do fine.
75
00:04:56,530 --> 00:04:59,770
I'll try. I just have to... I'm an agent
now.
76
00:05:00,270 --> 00:05:02,850
Pollock only pulled you up early because
of your sobriety in Indiana.
77
00:05:03,310 --> 00:05:04,350
That psychic thing of yours?
78
00:05:04,710 --> 00:05:07,870
That's what he's after. I don't actually
call myself a psychic. I just have
79
00:05:07,870 --> 00:05:09,430
visions. There's a difference?
80
00:05:09,830 --> 00:05:13,650
Well, I don't see the answers directly.
I just have dreams, kind of, and they're
81
00:05:13,650 --> 00:05:14,650
hard to figure out.
82
00:05:14,810 --> 00:05:17,750
Well, I'll help you, and you'll help me.
83
00:05:18,770 --> 00:05:19,770
Start with the parents.
84
00:05:26,050 --> 00:05:28,150
She left the house about 3 o 'clock.
85
00:05:29,290 --> 00:05:30,470
She didn't come back.
86
00:05:31,910 --> 00:05:32,910
That's it.
87
00:05:34,380 --> 00:05:35,520
Do you know where she was going?
88
00:05:36,420 --> 00:05:39,840
We thought to Kara's house, her friend,
but no.
89
00:05:40,340 --> 00:05:41,340
You thought?
90
00:05:42,140 --> 00:05:43,420
She's not overly truthful.
91
00:05:43,820 --> 00:05:44,820
That's exaggerated.
92
00:05:45,160 --> 00:05:48,660
That is exaggerated. Shauna's a good
person. She is a good, good girl.
93
00:05:49,440 --> 00:05:51,860
She's had a lot in her life, and she's
handled it.
94
00:05:52,540 --> 00:05:53,620
What do you mean, a lot?
95
00:05:55,700 --> 00:06:02,380
Her father, my last husband, he was
96
00:06:02,380 --> 00:06:05,610
violent. So she saw things when she was
little.
97
00:06:07,130 --> 00:06:11,210
And she was 11 when I married Jack, and
he already had Jared. I don't know. I
98
00:06:11,210 --> 00:06:12,910
just think it was hard for her.
99
00:06:14,210 --> 00:06:17,190
She's not a mixer. It's been hard for
her to fit in.
100
00:06:18,930 --> 00:06:20,190
What would she be doing at the mall?
101
00:06:20,710 --> 00:06:22,130
She lives there more than here.
102
00:06:22,970 --> 00:06:24,550
Do you recognize the man on the tape?
103
00:06:25,710 --> 00:06:26,710
No.
104
00:06:33,960 --> 00:06:36,260
The Bureau has everything on this
missing tape record.
105
00:06:36,860 --> 00:06:38,200
And I mean everything.
106
00:06:40,920 --> 00:06:41,920
This is the truth.
107
00:06:43,900 --> 00:06:44,900
Did you send it home?
108
00:06:45,920 --> 00:06:46,920
Yeah.
109
00:06:47,120 --> 00:06:48,120
Upstairs.
110
00:07:02,380 --> 00:07:03,560
Don't yell. You'll scare him.
111
00:07:05,600 --> 00:07:06,600
Thanks for death.
112
00:07:08,460 --> 00:07:09,460
You hurt your eye?
113
00:07:09,660 --> 00:07:10,660
Yeah.
114
00:07:11,460 --> 00:07:12,460
How?
115
00:07:13,140 --> 00:07:14,140
Shauna hit me.
116
00:07:14,740 --> 00:07:15,740
Why?
117
00:07:15,960 --> 00:07:16,960
I don't know.
118
00:07:19,460 --> 00:07:21,200
Did it have anything to do with her
disappearance?
119
00:07:21,540 --> 00:07:22,540
No, she just ran.
120
00:07:23,200 --> 00:07:24,500
Did she tell you where she was going?
121
00:07:25,020 --> 00:07:26,020
We don't talk much.
122
00:07:26,620 --> 00:07:27,680
Yeah, who does she talk to?
123
00:07:27,960 --> 00:07:28,960
I don't know.
124
00:07:29,160 --> 00:07:30,160
Kara, maybe?
125
00:07:30,840 --> 00:07:31,840
That's her friend.
126
00:07:35,340 --> 00:07:38,220
They're ready for us at the mall, Jess.
I'll take evidence at work.
127
00:07:38,660 --> 00:07:39,780
You take the witness statement.
128
00:07:51,420 --> 00:07:53,140
Give me your gun. I've got to shoot
somebody.
129
00:07:53,500 --> 00:07:56,220
Use your own gun. I'm going to shoot
them and get away with it.
130
00:07:56,660 --> 00:07:58,220
I'm not scheduled for weapons until
tomorrow.
131
00:07:58,720 --> 00:08:00,380
You mean you're on my six without a gun?
132
00:08:03,540 --> 00:08:04,540
Here.
133
00:08:05,070 --> 00:08:06,070
I can't take it.
134
00:08:06,410 --> 00:08:07,410
I've got another one.
135
00:08:07,990 --> 00:08:11,790
Where do you have another one? I can't
show you in public. Now, come on.
136
00:08:13,090 --> 00:08:14,350
Who are you planning on shooting?
137
00:08:15,130 --> 00:08:16,310
The evidence specialist.
138
00:08:17,050 --> 00:08:18,050
What did he do?
139
00:08:19,610 --> 00:08:22,130
If I told you, I'd have to shoot you.
140
00:08:27,870 --> 00:08:29,250
I thought I saw you skulking around.
141
00:08:30,310 --> 00:08:31,310
How you been, agent?
142
00:08:32,030 --> 00:08:33,030
Homicidal.
143
00:08:33,870 --> 00:08:34,870
Sorry to hear that.
144
00:08:36,190 --> 00:08:37,289
I've been fine, thanks.
145
00:08:37,850 --> 00:08:38,890
I'm Jess Mastroianni.
146
00:08:39,169 --> 00:08:40,289
Hi, I'm her partner.
147
00:08:40,610 --> 00:08:41,610
Welcome to the Funhouse.
148
00:08:41,809 --> 00:08:43,289
Special Agent Antonio Cortez.
149
00:08:44,230 --> 00:08:45,290
Agent Scott and I work together.
150
00:08:46,690 --> 00:08:47,690
Where was that again?
151
00:08:47,910 --> 00:08:48,910
I don't remember.
152
00:08:49,010 --> 00:08:51,710
Phoenix, 9899. It was a remarkable time.
153
00:08:53,230 --> 00:08:55,590
Okay, so you guys know each other.
That's great. What have we got?
154
00:08:55,890 --> 00:08:59,290
We've got an empty elevator with a trap
door, but no one saw him get out.
155
00:09:00,230 --> 00:09:02,610
Forensics? I'm a speaker now, but
there's probably a thousand people in
156
00:09:02,610 --> 00:09:03,920
today. What about mall security?
157
00:09:04,300 --> 00:09:05,700
I got the file right here.
158
00:09:07,260 --> 00:09:12,080
Thank you. It's maintenance records on
the elevator, staff lists, tape logs.
159
00:09:12,520 --> 00:09:13,640
You should be a cop.
160
00:09:14,960 --> 00:09:16,720
Got four applications in.
161
00:09:17,060 --> 00:09:19,360
Guess there's higher entries right
through Maryland.
162
00:09:19,920 --> 00:09:21,120
What are the camera positions?
163
00:09:22,020 --> 00:09:23,960
Elevators, food courts, parking garage.
164
00:09:24,540 --> 00:09:27,720
I've been after them to cover the exits,
but you know how it is.
165
00:09:28,300 --> 00:09:29,300
How is it?
166
00:09:30,440 --> 00:09:31,580
Securities always last.
167
00:09:32,490 --> 00:09:36,810
Got money for landscaping, free valet.
We're up to our necks in clowns every
168
00:09:36,810 --> 00:09:38,870
Saturday, but they won't spring for more
cameras.
169
00:09:39,530 --> 00:09:40,610
Now look where they are.
170
00:09:41,470 --> 00:09:42,970
Anything out of the ordinary yesterday?
171
00:09:43,330 --> 00:09:45,630
No. A couple of white OGs got in a
fight.
172
00:09:46,330 --> 00:09:49,090
Some electronics were stolen from the
loading dock.
173
00:09:49,450 --> 00:09:51,390
You'd think they'd put a camera there
too, but no.
174
00:09:51,830 --> 00:09:53,350
So how did he get her out of the
elevator?
175
00:09:54,130 --> 00:09:55,130
You're the FBI.
176
00:09:56,130 --> 00:09:57,430
Can't even make suburban cops.
177
00:10:00,689 --> 00:10:02,430
So, Special Agent Cortez.
178
00:10:03,030 --> 00:10:04,030
What about him?
179
00:10:04,530 --> 00:10:05,530
He seems nice.
180
00:10:06,970 --> 00:10:07,970
He's a charmer.
181
00:10:08,630 --> 00:10:09,630
You don't want to talk?
182
00:10:10,270 --> 00:10:11,270
Sure, I'll talk.
183
00:10:12,030 --> 00:10:13,670
When did these visions of yours take
him?
184
00:10:13,890 --> 00:10:14,890
I don't know.
185
00:10:14,930 --> 00:10:18,810
I learned a lot from Dr. Tanner at
Quantico. We found the trigger for the
186
00:10:18,810 --> 00:10:20,030
visions, which we'd never known before.
187
00:10:20,430 --> 00:10:21,430
And that is?
188
00:10:21,650 --> 00:10:23,870
I need to have an emotional connection
to the subject.
189
00:10:24,430 --> 00:10:27,870
It can be anything as long as I get some
sense of what they must be feeling.
190
00:10:29,040 --> 00:10:32,060
And? So I used to have to sleep to have
the visions, and now they can come at
191
00:10:32,060 --> 00:10:33,060
any time.
192
00:10:33,180 --> 00:10:34,180
Like now?
193
00:10:35,080 --> 00:10:36,080
I'll let you know.
194
00:10:38,880 --> 00:10:42,020
School policy requires me to be present
whenever a student's interviewed by the
195
00:10:42,020 --> 00:10:44,220
police. No problem at all. We won't be
long.
196
00:10:47,040 --> 00:10:48,040
Hello, Kara.
197
00:10:48,320 --> 00:10:49,800
I'm Special Agent Nicole Scott.
198
00:10:50,960 --> 00:10:52,840
This is my partner, Agent Mastriani.
199
00:10:54,940 --> 00:10:57,840
You're Shauna's best friend. You must be
worried about her. Sick.
200
00:10:58,880 --> 00:11:02,520
Was there anything unusual going on with
Chana before she disappeared?
201
00:11:03,700 --> 00:11:04,700
No.
202
00:11:05,340 --> 00:11:07,200
She had some kind of fight with her
brother, maybe?
203
00:11:08,180 --> 00:11:10,660
She hit him, like you wouldn't have
noticed.
204
00:11:11,460 --> 00:11:14,000
And did she say why she hit him? No.
205
00:11:14,480 --> 00:11:16,040
I mean, it's just family stuff, right?
206
00:11:16,300 --> 00:11:18,720
Different kind of families, different
kind of stuff.
207
00:11:19,100 --> 00:11:20,760
Look, at least she has a family.
208
00:11:21,140 --> 00:11:24,180
My mom split to Burning Man with her
hippie boyfriend, and they're gone till
209
00:11:24,180 --> 00:11:25,180
next week.
210
00:11:25,900 --> 00:11:26,900
What about your father?
211
00:11:31,120 --> 00:11:32,860
So you don't think Shauna wanted to
disappear?
212
00:11:33,080 --> 00:11:34,980
We're 15. We all want to disappear.
213
00:11:35,500 --> 00:11:36,520
But she didn't run away.
214
00:11:36,980 --> 00:11:39,140
She got in the elevator with that guy
and he took her.
215
00:11:39,460 --> 00:11:41,240
And you don't recognize the guy on the
tape?
216
00:11:41,560 --> 00:11:42,560
No.
217
00:11:42,920 --> 00:11:43,920
I wish I did.
218
00:11:46,220 --> 00:11:47,220
I'm sorry.
219
00:11:50,300 --> 00:11:51,300
Am I done?
220
00:11:54,040 --> 00:11:55,040
Thank you, Kara.
221
00:12:01,480 --> 00:12:02,480
What do you think?
222
00:12:02,860 --> 00:12:04,840
I think young people like this have hard
lives.
223
00:12:05,580 --> 00:12:08,680
They have no idea who loves them, who
they should love.
224
00:12:09,520 --> 00:12:11,320
They're just at sea trying to figure it
all out.
225
00:12:12,060 --> 00:12:13,060
You're sounding like that.
226
00:12:13,140 --> 00:12:14,140
It fits the pattern.
227
00:12:14,800 --> 00:12:16,820
Broken homes, blended homes, no homes.
228
00:12:18,000 --> 00:12:19,720
It's so hard for them to put a life
together.
229
00:12:20,840 --> 00:12:21,860
Some of us manage.
230
00:12:23,560 --> 00:12:24,620
Then you beat the odds.
231
00:12:28,440 --> 00:12:29,440
Please find her.
232
00:12:30,540 --> 00:12:31,580
She doesn't deserve this.
233
00:12:32,960 --> 00:12:35,800
So when does this psych stuff of yours
kick in and solve the whole thing?
234
00:12:36,000 --> 00:12:37,020
It doesn't work like that.
235
00:12:37,320 --> 00:12:40,740
Yeah, but she vanished in an elevator in
front of 300 people and we have
236
00:12:40,740 --> 00:12:41,740
nothing.
237
00:12:42,100 --> 00:12:45,040
So if you're ever going to see
something, this might be a good time.
238
00:12:45,040 --> 00:12:47,780
that simple. I've got to be connected to
the person. I can't just make it
239
00:12:47,780 --> 00:12:48,780
happen.
240
00:13:12,940 --> 00:13:13,940
Oh, my God.
241
00:13:14,060 --> 00:13:15,060
What?
242
00:13:15,700 --> 00:13:16,700
I got connected.
243
00:13:17,080 --> 00:13:17,959
What'd you see?
244
00:13:17,960 --> 00:13:20,120
It was Shauna. She was in a barrel. A
barrel?
245
00:13:20,740 --> 00:13:24,720
Yeah, someone was putting her inside a
barrel. It was a blind man or a woman,
246
00:13:24,800 --> 00:13:26,640
and water started pouring in.
247
00:13:27,280 --> 00:13:29,500
So whoever took her was going to drown
her in a barrel?
248
00:13:29,980 --> 00:13:31,280
No, look, it's not that literal.
249
00:13:32,100 --> 00:13:33,100
Hey,
250
00:13:33,240 --> 00:13:36,520
that woman said that Shauna was at sea,
right? Right.
251
00:13:36,920 --> 00:13:39,460
Meaning that she was lost, so the
water's probably a metaphor.
252
00:13:40,240 --> 00:13:41,240
That's how it works.
253
00:13:41,630 --> 00:13:43,730
I can't use the metaphor, the finest
girl, Jess.
254
00:13:44,010 --> 00:13:45,190
I need something solid.
255
00:13:45,930 --> 00:13:46,930
We got a name.
256
00:13:47,270 --> 00:13:48,089
Whose name?
257
00:13:48,090 --> 00:13:51,090
The guy in the elevator. We got him on
camera at the food court, found a match
258
00:13:51,090 --> 00:13:53,930
and a photo file from the army. He's
Donald Pastores. He lives about three
259
00:13:53,930 --> 00:13:54,930
from the mall.
260
00:13:54,990 --> 00:13:55,990
Is he blind?
261
00:13:56,470 --> 00:13:58,490
Blind men don't usually qualify for
commando training.
262
00:13:58,870 --> 00:14:01,410
He was discharged in a medical three
months ago. What kind of medical?
263
00:14:01,630 --> 00:14:02,630
Mental instability.
264
00:14:03,130 --> 00:14:04,130
He's a commando?
265
00:14:05,270 --> 00:14:07,350
Well, this job wouldn't be fun if it
wasn't easy.
266
00:14:07,850 --> 00:14:09,570
Let's wait half an hour. See if he's
home.
267
00:14:10,609 --> 00:14:11,609
Why do we wait?
268
00:14:11,830 --> 00:14:14,170
I've got to cue media relations, and
they're going to have cameras there when
269
00:14:14,170 --> 00:14:15,250
you bring Pastorius out.
270
00:14:15,890 --> 00:14:19,050
Whatever you do, do not talk to anyone
with a microphone. That's my job.
271
00:14:22,030 --> 00:14:24,730
I can't believe it. You told me to have
a vision, and I did.
272
00:14:25,370 --> 00:14:26,510
I've been working towards that.
273
00:14:27,830 --> 00:14:28,850
Did you bring the monoshock?
274
00:14:30,530 --> 00:14:31,530
The what?
275
00:14:31,790 --> 00:14:33,550
The battering ram in case you want to
open the door.
276
00:14:34,270 --> 00:14:37,910
For Quantico, we trained with a DQB
Thunderbolt monoshock.
277
00:14:39,159 --> 00:14:41,220
19 ,000 pounds of kinetic force.
278
00:14:41,800 --> 00:14:44,980
Do I look like I'm carrying 19 ,000
pounds of kinetic force?
279
00:14:45,660 --> 00:14:46,840
The skirt is tailored.
280
00:14:47,960 --> 00:14:51,420
But a certain amount of force tells the
whack job we're there and he goes Alamo
281
00:14:51,420 --> 00:14:52,139
on us.
282
00:14:52,140 --> 00:14:57,080
On the other hand, a hot black woman
wearing a fierce skirt and some badass
283
00:14:57,080 --> 00:14:58,300
boots knocked at his door.
284
00:14:59,120 --> 00:15:00,440
You see where I'm headed with this?
285
00:15:01,440 --> 00:15:03,000
I'm just going by what they taught us.
286
00:15:03,360 --> 00:15:04,520
Forget about King's School.
287
00:15:05,170 --> 00:15:08,170
When you've got some mother down a hole,
the trick is not to tell him what
288
00:15:08,170 --> 00:15:09,450
you're doing until you do it.
289
00:15:12,730 --> 00:15:13,050
Is
290
00:15:13,050 --> 00:15:22,510
this
291
00:15:22,510 --> 00:15:23,510
why you told me to wait?
292
00:15:23,790 --> 00:15:26,570
I can't help it if you're late to the
scene, agent. Okay, where do you want
293
00:15:27,510 --> 00:15:28,510
Back in the car.
294
00:15:28,910 --> 00:15:32,530
No way, I can handle this. You can
handle it alone without breaking a
295
00:15:32,940 --> 00:15:35,040
He's not in there. I'll say that. You
don't know that.
296
00:15:35,660 --> 00:15:39,180
His parking spot is empty, and his phone
has been ringing off the hook since I
297
00:15:39,180 --> 00:15:40,480
doubted five minutes ago.
298
00:15:42,140 --> 00:15:43,280
Target's not there, sir. It's empty.
299
00:15:47,740 --> 00:15:51,820
I did not allocate nor request tactical
resources for this mission, sir.
300
00:15:52,200 --> 00:15:55,400
I suggest the team stand down while me
and my partner further our
301
00:15:57,120 --> 00:15:58,120
Sir.
302
00:16:05,360 --> 00:16:06,900
I don't suppose Shauna was in there.
303
00:16:07,480 --> 00:16:08,480
She wasn't.
304
00:16:20,180 --> 00:16:21,180
Barely slept all night.
305
00:16:23,800 --> 00:16:26,600
It's one thing to be a guidance
counselor, but who do I turn to when I
306
00:16:26,600 --> 00:16:28,720
guidance? What's this about, Ms. Boyle?
307
00:16:29,600 --> 00:16:30,660
A man's reputation.
308
00:16:32,980 --> 00:16:35,920
Yesterday after you left, Kara Cooper
came back to me.
309
00:16:37,020 --> 00:16:38,100
Shauna's friend? Yes.
310
00:16:38,940 --> 00:16:42,040
She hadn't been trying to conceal
anything from you when you spoke with
311
00:16:42,040 --> 00:16:43,420
she doesn't like police.
312
00:16:44,740 --> 00:16:48,180
And? She said that Shauna has been
involved.
313
00:16:49,100 --> 00:16:50,300
The teacher at the school.
314
00:16:52,060 --> 00:16:53,060
Which teacher?
315
00:16:54,740 --> 00:16:55,740
Robert Newell.
316
00:16:56,200 --> 00:16:57,200
Senior drama.
317
00:16:57,520 --> 00:16:59,740
She knows that, or she's just saying?
318
00:17:00,380 --> 00:17:01,600
She has it on video.
319
00:17:11,920 --> 00:17:12,759
Truth or dare?
320
00:17:12,760 --> 00:17:14,359
Um, truth.
321
00:17:15,420 --> 00:17:17,260
Who do you secretly think is hot?
322
00:17:18,520 --> 00:17:20,640
Scott. I said secretly.
323
00:17:20,920 --> 00:17:21,920
Okay, okay.
324
00:17:22,579 --> 00:17:25,599
Um, well, Mr. Newell is fine.
325
00:17:26,060 --> 00:17:27,720
Oh my God, you like him?
326
00:17:28,660 --> 00:17:29,920
And he likes me.
327
00:17:30,320 --> 00:17:31,320
Oh, you lie.
328
00:17:31,600 --> 00:17:33,060
How do you know? Believe me.
329
00:17:41,800 --> 00:17:42,800
Look at that.
330
00:17:43,240 --> 00:17:44,240
What do you see?
331
00:17:44,600 --> 00:17:46,100
A little girl that needs our help.
332
00:17:47,660 --> 00:17:49,000
So you found the commando's mother?
333
00:17:49,380 --> 00:17:51,360
Yep, who has a history of assaulting
police.
334
00:17:51,800 --> 00:17:54,240
Maybe I should have gone to see the high
school teacher with Antonio.
335
00:17:57,600 --> 00:18:00,600
It's not enough to be so frightened for
the now I have to deal with these false
336
00:18:00,600 --> 00:18:02,160
charges. I'm not charging you.
337
00:18:02,440 --> 00:18:03,700
I just want to know about you and
Shauna.
338
00:18:04,640 --> 00:18:05,640
She's a student.
339
00:18:05,740 --> 00:18:06,740
I'm a teacher.
340
00:18:06,820 --> 00:18:08,000
Beginning, middle, end.
341
00:18:08,220 --> 00:18:09,220
Well, how'd she feel about you?
342
00:18:09,360 --> 00:18:10,880
You have to ask her that. Well, she's
not around.
343
00:18:11,580 --> 00:18:12,580
You close with her?
344
00:18:12,800 --> 00:18:15,100
She was the lead in the play. We worked
together, but there was nothing
345
00:18:15,100 --> 00:18:16,100
inappropriate.
346
00:18:16,260 --> 00:18:17,380
Any private rehearsal time?
347
00:18:17,800 --> 00:18:19,320
Look, I am not an idiot agent.
348
00:18:19,720 --> 00:18:21,720
We all know how vulnerable these young
women are.
349
00:18:21,920 --> 00:18:23,260
And so are the men who teach them.
350
00:18:23,460 --> 00:18:24,600
We all hear the stories.
351
00:18:24,920 --> 00:18:26,620
They never recover from false charges.
352
00:18:27,640 --> 00:18:28,780
So where were you on Sunday?
353
00:18:29,260 --> 00:18:30,260
You know what?
354
00:18:30,480 --> 00:18:31,480
I can tell you.
355
00:18:31,740 --> 00:18:35,240
I was at the garage getting an oil leak
fixed. What garage? Scott's on Waverly.
356
00:18:35,940 --> 00:18:37,340
I'll call him. Yeah, I'll count on it.
357
00:18:39,040 --> 00:18:41,060
Look, I'm sorry.
358
00:18:41,530 --> 00:18:43,170
Obviously, I'm very upset. We all are.
359
00:18:43,430 --> 00:18:46,110
But please, bring it back to us.
360
00:19:14,960 --> 00:19:16,560
Boy, you weren't fooling about the
mother.
361
00:19:17,160 --> 00:19:19,580
For the record, she really hates cops.
362
00:19:19,840 --> 00:19:20,839
Mm -hmm.
363
00:19:20,840 --> 00:19:22,900
Which is exactly why you're losing the
badge.
364
00:19:23,640 --> 00:19:26,740
Well, we have to identify ourselves or
we're gonna be in violation.
365
00:19:28,940 --> 00:19:30,920
Mrs. Eileen Pastorius.
366
00:19:31,160 --> 00:19:32,160
Who are you?
367
00:19:32,260 --> 00:19:33,159
Kim Little.
368
00:19:33,160 --> 00:19:34,640
Maryland Social Services.
369
00:19:35,220 --> 00:19:36,220
Child welfare.
370
00:19:36,480 --> 00:19:38,040
Who's she? Unwed mother.
371
00:19:38,240 --> 00:19:40,020
Just had number three.
372
00:19:40,500 --> 00:19:41,700
How many daddies?
373
00:19:42,840 --> 00:19:43,840
Uh...
374
00:19:45,159 --> 00:19:47,160
Three, I'm supposed to scare her
straight.
375
00:19:47,640 --> 00:19:50,240
She brought her here. I'm just doing
what they tell me to, ma 'am.
376
00:19:50,540 --> 00:19:53,700
Now, this is about your son, Donald
Pastoreus?
377
00:19:54,000 --> 00:19:55,700
Well, he's not here.
378
00:19:56,100 --> 00:19:59,240
Uh -huh. Well, I'm working on that
Shauna Seabrook thing.
379
00:19:59,580 --> 00:20:04,120
Missing girl, 15 years old. I seen it on
the TV. Well, it is a child welfare
380
00:20:04,120 --> 00:20:05,340
case, runaway.
381
00:20:05,660 --> 00:20:09,360
But I think you should know that the
police, they have a theory about your
382
00:20:09,800 --> 00:20:12,280
Bastards. They think your son may have
taken her.
383
00:20:12,560 --> 00:20:13,560
Because of that tape.
384
00:20:14,040 --> 00:20:17,840
He got the elevator with her. That's not
a crime. I know.
385
00:20:18,360 --> 00:20:20,820
But they handed it over to the FBI.
386
00:20:21,340 --> 00:20:22,340
Feds?
387
00:20:22,900 --> 00:20:24,000
Bastards. Uh -huh.
388
00:20:24,560 --> 00:20:26,980
But what we're afraid of is at the
office.
389
00:20:27,340 --> 00:20:30,740
We're afraid the feds will shoot them
down as soon as they find him and say
390
00:20:30,740 --> 00:20:32,800
whole thing. So you know how they are.
391
00:20:33,120 --> 00:20:38,500
So if you have any idea where your son
might go and we could find him first, I
392
00:20:38,500 --> 00:20:39,840
think it would be better for his health.
393
00:20:40,060 --> 00:20:43,060
Well, I don't talk to him much since he
come out of the Army.
394
00:20:43,880 --> 00:20:46,320
They're supposed to fix somebody's
stranger now.
395
00:20:47,320 --> 00:20:51,940
Then I sold him my old television. He
said it didn't work. So I said, look, it
396
00:20:51,940 --> 00:20:54,340
was working when I gave it to you. Is
there anywhere that he might have gone?
397
00:20:54,600 --> 00:20:55,600
What do you care?
398
00:20:57,440 --> 00:20:59,000
I'm just concerned.
399
00:20:59,380 --> 00:21:01,600
Yeah, well, you should be concerned with
saying no.
400
00:21:02,200 --> 00:21:03,740
Three kids your age.
401
00:21:06,440 --> 00:21:11,480
So if you have any idea where your son
might go.
402
00:21:14,149 --> 00:21:18,850
Sometimes when he's feeling a little
under pressure, he goes camping with a
403
00:21:18,850 --> 00:21:19,850
friend of his. Who?
404
00:21:20,250 --> 00:21:22,090
Oh, I don't know. He calls him Pretty
Boy.
405
00:21:22,630 --> 00:21:24,690
Pretty Boy? Don't say it like that.
406
00:21:24,950 --> 00:21:26,170
I'm sorry. Donald's all man.
407
00:21:26,930 --> 00:21:31,790
He just packs up his big yellow tent and
says, I'm going to go see the Pretty
408
00:21:31,790 --> 00:21:32,790
Boy.
409
00:21:34,590 --> 00:21:37,930
Okay, you never told her you were FBI.
That is totally against regulations. Not
410
00:21:37,930 --> 00:21:40,770
true. I've done a lot of undercover
work. Okay, but this is not an
411
00:21:40,770 --> 00:21:43,890
operation. No, but tell her we're Bureau
and she's slamming the door. Well, the
412
00:21:43,890 --> 00:21:45,610
truth is... The truth is a tool, Jess.
413
00:21:46,130 --> 00:21:47,130
Sometimes it's useful.
414
00:21:47,730 --> 00:21:48,730
Like a hammer.
415
00:21:48,950 --> 00:21:50,890
Just right when you need to drive in a
nail.
416
00:21:51,130 --> 00:21:55,270
But sometimes you gotta put in a couple
of screws and that hammer just won't
417
00:21:55,270 --> 00:21:56,890
work. You get that?
418
00:21:58,690 --> 00:22:00,270
Yeah. I got it.
419
00:22:00,650 --> 00:22:01,650
Good.
420
00:22:20,650 --> 00:22:21,650
What's up?
421
00:22:22,450 --> 00:22:23,450
You see something?
422
00:22:24,810 --> 00:22:25,810
Yeah.
423
00:22:26,230 --> 00:22:29,190
The barrel, it was falling. Then it blew
up. Meaning?
424
00:22:30,370 --> 00:22:32,830
That's the tricky part. I don't know
what it means. Okay, okay, don't quit on
425
00:22:32,830 --> 00:22:33,809
here.
426
00:22:33,810 --> 00:22:35,730
What comes in barrels and explodes?
427
00:22:36,710 --> 00:22:38,610
That sounds like a bad joke. No.
428
00:22:40,950 --> 00:22:43,410
Gunpowder. Gunpowder used to be packed
in barrels.
429
00:22:44,870 --> 00:22:46,710
Okay, so the gunpowder falls.
430
00:22:50,700 --> 00:22:55,320
There's a state park called Gunpowder
Falls not far from here. In the park,
431
00:22:55,340 --> 00:22:56,179
there's a reservoir.
432
00:22:56,180 --> 00:22:57,180
Guess what it's called?
433
00:22:57,740 --> 00:22:58,800
Reservoir. Uh -huh.
434
00:22:59,840 --> 00:23:00,779
Oh, yeah.
435
00:23:00,780 --> 00:23:01,780
You loaded?
436
00:23:01,960 --> 00:23:05,800
Of course I'm loaded. Attorney May told
us we... Do you know you're loaded?
437
00:23:12,460 --> 00:23:13,740
This ain't training, Jess.
438
00:23:14,440 --> 00:23:15,440
This is life.
439
00:23:43,840 --> 00:23:44,840
What do you think?
440
00:23:45,280 --> 00:23:47,480
I think they ought to pay me for my dry
cleaning bill.
441
00:23:47,980 --> 00:23:48,980
Look at this unlock.
442
00:23:50,180 --> 00:23:51,180
Go left.
443
00:24:40,940 --> 00:24:42,300
You can tell us what she is.
444
00:24:48,040 --> 00:24:50,200
I guess reality isn't everything it's
cracked up to be.
445
00:24:51,280 --> 00:24:52,520
What's that supposed to mean?
446
00:24:53,380 --> 00:24:55,540
That you're supposed to be getting on
the elevator and never getting out.
447
00:24:56,300 --> 00:24:57,300
But here I am.
448
00:24:57,920 --> 00:24:58,920
Yeah.
449
00:24:59,480 --> 00:25:00,480
Here you are.
450
00:25:01,920 --> 00:25:02,980
Let's go over this again.
451
00:25:23,760 --> 00:25:24,760
How'd you get off?
452
00:25:25,980 --> 00:25:27,160
And what'd you do with Shauna?
453
00:25:28,620 --> 00:25:31,640
Maybe I never got off. Maybe this is an
illusion and I'm still in there.
454
00:25:33,400 --> 00:25:34,400
With Shauna?
455
00:25:35,520 --> 00:25:36,520
I don't know.
456
00:25:36,660 --> 00:25:37,660
Didn't even notice her.
457
00:25:42,180 --> 00:25:43,340
Then why'd you run away?
458
00:25:45,340 --> 00:25:48,560
I tried waking up, finding yourself on
every channel.
459
00:25:49,680 --> 00:25:50,980
I knew what you'd do to me.
460
00:25:51,680 --> 00:25:52,680
Commando head case.
461
00:25:53,100 --> 00:25:54,620
Won't eat his meds the way they want him
to.
462
00:26:03,640 --> 00:26:04,780
Hey. Hi.
463
00:26:07,020 --> 00:26:08,020
You okay?
464
00:26:08,800 --> 00:26:10,920
Yeah, yeah, fine. I'm waiting for
Nicole.
465
00:26:14,020 --> 00:26:17,860
So, uh, what do you do when you're not
dissecting bodies?
466
00:26:18,320 --> 00:26:19,820
Well, I got a major chance for cars.
467
00:26:20,820 --> 00:26:22,480
Really? Mm -hmm. What kind of cars?
468
00:26:22,920 --> 00:26:23,920
You wouldn't know them.
469
00:26:25,520 --> 00:26:26,520
Mopar muscle cars.
470
00:26:26,980 --> 00:26:29,060
I love Mopar. Yeah? Yeah.
471
00:26:32,660 --> 00:26:33,660
You packing?
472
00:26:33,880 --> 00:26:34,679
Don't worry.
473
00:26:34,680 --> 00:26:36,820
When I finally cap your ass, you won't
see it coming.
474
00:26:37,200 --> 00:26:39,180
Uh, that drama teacher had an alibi.
475
00:26:39,440 --> 00:26:42,500
He took his car to get fixed Saturday
afternoon. Two cracks in the oil pan.
476
00:26:42,780 --> 00:26:43,780
He bring it in himself?
477
00:26:44,080 --> 00:26:45,080
That's where there's traction.
478
00:26:45,140 --> 00:26:47,580
The time he signed in doesn't match the
time stamp on the work order.
479
00:26:48,260 --> 00:26:49,260
How much is it all?
480
00:26:49,380 --> 00:26:50,279
Forty minutes.
481
00:26:50,280 --> 00:26:52,500
So he could make it look like he got to
the garage a lot earlier than he did.
482
00:26:52,660 --> 00:26:54,600
And he could have been at the mall when
Shauna disappeared.
483
00:26:55,080 --> 00:26:57,800
Right. There's something else. I saw the
barrel again.
484
00:26:58,020 --> 00:26:59,060
I thought the barrel exploded.
485
00:26:59,460 --> 00:27:00,720
They're dreams. They don't come in
order.
486
00:27:01,200 --> 00:27:03,480
In this one, Shauna's inside the barrel
and the water's rising.
487
00:27:03,900 --> 00:27:06,880
She's running out of time. What barrel?
You think the water means Waterbury High
488
00:27:06,880 --> 00:27:07,880
School? Maybe.
489
00:27:08,060 --> 00:27:10,900
There's something else. There was a
snake next to the barrel. What barrel?
490
00:27:10,900 --> 00:27:11,900
has vision.
491
00:27:12,060 --> 00:27:13,100
Shauna's brother has a snake.
492
00:27:13,360 --> 00:27:14,339
Hey, hi.
493
00:27:14,340 --> 00:27:15,340
New guy standing here.
494
00:27:16,640 --> 00:27:17,680
You get vision?
495
00:27:18,360 --> 00:27:19,930
Like... You solve cases?
496
00:27:20,450 --> 00:27:21,690
Not that directly, no.
497
00:27:22,250 --> 00:27:23,770
I'm going to go interview the brother
again.
498
00:27:24,050 --> 00:27:25,050
Because of the snake?
499
00:27:25,390 --> 00:27:27,550
But Don Pastore is what's wearing
snakeskin boots.
500
00:27:27,830 --> 00:27:31,110
That fits, too. Still, I want to go talk
to the brother. Okay, you should.
501
00:27:31,570 --> 00:27:33,770
Cortez. Yeah, yeah, yeah. I'll check to
teach her on the sun in time.
502
00:27:35,730 --> 00:27:36,730
Visions.
503
00:27:37,590 --> 00:27:38,590
What are you going to do?
504
00:27:38,750 --> 00:27:39,750
I've got a working theory.
505
00:27:39,910 --> 00:27:40,689
Which is?
506
00:27:40,690 --> 00:27:42,330
If I keep working, I'll get a theory.
507
00:28:51,960 --> 00:28:54,920
Okay, check this out. This is the second
floor elevator.
508
00:28:55,320 --> 00:28:56,960
Shauna gets on with Don Pastore.
509
00:29:00,100 --> 00:29:03,960
Now, here's the first floor. The
elevator doors open.
510
00:29:04,400 --> 00:29:05,480
They don't get off.
511
00:29:06,580 --> 00:29:07,580
But look.
512
00:29:08,180 --> 00:29:09,180
The shadow.
513
00:29:10,100 --> 00:29:16,280
By the time we go from the second floor
to the first, the shadow's moved.
514
00:29:17,380 --> 00:29:18,900
Maybe they're different on the two
floors.
515
00:29:19,380 --> 00:29:20,380
They're not.
516
00:29:20,510 --> 00:29:21,329
I was there.
517
00:29:21,330 --> 00:29:22,730
The shadows are identical.
518
00:29:23,070 --> 00:29:26,350
They're cast by a pillar that runs the
entire height of the building.
519
00:29:27,490 --> 00:29:30,930
So the shadows seem to jump because two
pieces of video aren't continuous.
520
00:29:31,390 --> 00:29:35,070
The second one, from the empty elevator,
is from a few minutes later.
521
00:29:35,450 --> 00:29:38,750
Then the time code is wrong, and we
don't see them get off the elevator
522
00:29:38,750 --> 00:29:40,490
they got off, what, five, ten minutes
earlier?
523
00:29:41,750 --> 00:29:44,010
Someone cut a chunk of the surveillance
tape.
524
00:29:44,490 --> 00:29:45,490
Shauna didn't vanish.
525
00:29:45,990 --> 00:29:47,150
She was edited out.
526
00:29:47,760 --> 00:29:52,280
By someone who had access to the
surveillance tape and knew how to change
527
00:29:53,620 --> 00:29:54,880
FBI, don't move!
528
00:29:57,580 --> 00:29:59,260
Get your hands off me.
529
00:30:01,720 --> 00:30:02,820
You're under arrest.
530
00:30:07,800 --> 00:30:09,180
She turns up dead.
531
00:30:10,060 --> 00:30:11,740
You're an accessory to homicide.
532
00:30:12,360 --> 00:30:14,220
Well, no one wants that.
533
00:30:15,440 --> 00:30:16,440
Tell you what.
534
00:30:16,830 --> 00:30:18,710
Give me something to drink, I'll tell
you what happened.
535
00:30:20,590 --> 00:30:21,730
I know what happened.
536
00:30:22,330 --> 00:30:24,610
Some electronics were stolen from the
loading dock.
537
00:30:24,990 --> 00:30:27,090
You'd think they'd put a camera there
too, but no.
538
00:30:33,950 --> 00:30:35,210
You ran on the theft.
539
00:30:36,070 --> 00:30:38,630
And you cut a couple of minutes out of
the tape to hide it.
540
00:30:39,110 --> 00:30:40,110
Right?
541
00:30:42,150 --> 00:30:43,150
Okay, yes.
542
00:30:47,510 --> 00:30:48,690
You stupid mother.
543
00:30:49,230 --> 00:30:51,890
A little girl could be dying and you
didn't tell us. How come?
544
00:30:52,230 --> 00:30:56,050
You do it by yourself? No, I got a
partner, Dominic. And you protected him
545
00:30:56,050 --> 00:30:57,090
instead of that little girl?
546
00:30:57,950 --> 00:30:58,950
How you working it?
547
00:30:59,490 --> 00:31:01,970
I just set it up. My partner commits the
crime.
548
00:31:02,270 --> 00:31:05,390
I wear the uniform, I got him, I tell
him when the stuff's at the loading
549
00:31:05,590 --> 00:31:09,070
And you bring him out away from the
security cameras? Yeah, except he's
550
00:31:09,310 --> 00:31:10,870
He went past the camera at the elevator.
551
00:31:11,630 --> 00:31:14,610
So you had to erase that part of the
video and reset the time code.
552
00:31:16,460 --> 00:31:18,380
If Shona didn't vanish, you'd just made
it look that way.
553
00:31:19,060 --> 00:31:20,060
Why wouldn't you tell me?
554
00:31:20,640 --> 00:31:24,120
Because then I'm in the joint and I'll
never get to be a cop. What would you
555
00:31:28,180 --> 00:31:29,320
Stay there till we get back.
556
00:31:30,180 --> 00:31:32,080
You might live long enough to get to the
joint.
557
00:31:40,140 --> 00:31:43,620
So I restored the video, and the guy's a
moron. He left a file marker in the
558
00:31:43,620 --> 00:31:44,620
allocation table.
559
00:31:44,700 --> 00:31:46,240
Sometimes I'm glad I don't know what
you're saying.
560
00:31:46,620 --> 00:31:49,780
He doesn't touch her. He didn't do it,
and Kessler obstructed us, but he didn't
561
00:31:49,780 --> 00:31:50,780
take Shauna.
562
00:31:50,840 --> 00:31:52,780
Look, Pistorius goes the other way.
563
00:31:53,420 --> 00:31:54,420
Maybe nobody did.
564
00:31:55,000 --> 00:31:55,959
What do you mean?
565
00:31:55,960 --> 00:31:59,460
Well, all we've got now is she gets on
an elevator, she walks away, she's
566
00:31:59,460 --> 00:32:03,060
unhappy at home, she smacked her older
brother, she thinks she's into this
567
00:32:03,060 --> 00:32:04,060
guy.
568
00:32:04,720 --> 00:32:05,740
I've run away for life.
569
00:32:06,220 --> 00:32:07,660
Well, that's what the brother says
happened.
570
00:32:08,110 --> 00:32:10,190
Yeah, I buy that car for one thing.
What's that?
571
00:32:10,570 --> 00:32:11,570
Drama teacher's lion.
572
00:32:12,170 --> 00:32:15,210
After I talked to him again, I took a
print of the old stain in his parking
573
00:32:15,210 --> 00:32:18,650
space. Two cracks in a pan leave a
distinctive pattern on the ground.
574
00:32:19,030 --> 00:32:22,010
My team just told me it matches the
stain they found in the parking lot at
575
00:32:22,010 --> 00:32:23,010
shopping mall.
576
00:32:23,390 --> 00:32:24,790
I'm telling you, the guy was there.
577
00:32:25,090 --> 00:32:26,090
On Saturday?
578
00:32:26,890 --> 00:32:27,890
I can't tell.
579
00:32:28,190 --> 00:32:29,190
We don't need to.
580
00:32:29,770 --> 00:32:31,450
You've got enough for a search warrant
right now.
581
00:32:32,470 --> 00:32:33,670
In what jurisdiction?
582
00:32:34,070 --> 00:32:36,290
Iran? We don't have the evidence.
583
00:32:36,940 --> 00:32:39,540
I'll tell you what, agent. I won't ask
you where you get your search warrants,
584
00:32:39,540 --> 00:32:40,860
and you won't ask where I get mine.
585
00:32:42,720 --> 00:32:44,700
Okay, let's turn Newell's place over and
talk to him.
586
00:32:49,660 --> 00:32:55,080
You missing anything in here, Mr.
Newell?
587
00:32:55,280 --> 00:32:59,620
I can't tell.
588
00:33:00,260 --> 00:33:01,680
Maybe people tore the place apart.
589
00:33:03,700 --> 00:33:04,900
The snipe in the dishwasher?
590
00:33:15,340 --> 00:33:17,760
used that one in a while. I haven't been
doing much cooking.
591
00:33:18,440 --> 00:33:20,440
Judging by the slot here, it's a real
big one.
592
00:33:20,760 --> 00:33:22,540
I don't have to say anything without a
lawyer.
593
00:33:22,780 --> 00:33:23,860
No, you don't.
594
00:33:24,220 --> 00:33:27,140
But it'll take an hour or two to get one
in here.
595
00:33:28,200 --> 00:33:29,700
And Sean, I could die in that time.
596
00:33:40,280 --> 00:33:42,700
It was nothing improper.
597
00:33:44,400 --> 00:33:45,500
So what was there?
598
00:33:46,760 --> 00:33:52,820
She needed help, and she wouldn't go to
anyone else. She'd hit her brother, and
599
00:33:52,820 --> 00:33:56,880
she had feelings for me. Yes, the wrong
kind of feelings, but I couldn't just
600
00:33:56,880 --> 00:33:57,659
ignore her.
601
00:33:57,660 --> 00:34:03,420
So? She was crying. She was upset. She
wanted to come to my house, but I said
602
00:34:03,420 --> 00:34:06,720
no. I said we'll go somewhere public
where there wouldn't be any suspicion.
603
00:34:07,280 --> 00:34:08,279
The mall?
604
00:34:09,040 --> 00:34:13,100
Yeah. She never... She never showed up.
605
00:34:13,550 --> 00:34:15,030
So you just took the car in to be fixed.
606
00:34:15,570 --> 00:34:19,090
I couldn't wait forever. I thought she'd
changed her mind. You lied when you
607
00:34:19,090 --> 00:34:22,810
signed the car in at the garage. You put
the wrong time. Why? I don't know why,
608
00:34:22,929 --> 00:34:26,550
all right? I... I felt guilty.
609
00:34:28,250 --> 00:34:29,750
I didn't want any questions.
610
00:34:32,110 --> 00:34:34,710
So there was nothing wrong with this,
but you were worried.
611
00:34:35,030 --> 00:34:36,510
I haven't through it all before.
612
00:34:39,389 --> 00:34:40,389
When?
613
00:34:40,790 --> 00:34:42,690
Last term. Same thing all over again.
614
00:34:44,230 --> 00:34:47,090
The girl starring in the play became
obsessed with me. Who was that?
615
00:34:47,630 --> 00:34:48,630
Shauna's friend.
616
00:34:49,110 --> 00:34:50,009
Kara Cooper.
617
00:34:50,010 --> 00:34:54,150
There was phone calls, letters,
unexpected visits.
618
00:34:54,969 --> 00:34:57,430
Look, I wanted no part of it. What was
the play?
619
00:34:57,670 --> 00:34:58,690
It was Wait Until Dark.
620
00:34:59,510 --> 00:35:00,670
Every school does it.
621
00:35:00,970 --> 00:35:02,230
Did she play the blind girl?
622
00:35:04,850 --> 00:35:05,850
How'd you know?
623
00:35:07,190 --> 00:35:08,430
Kara Cooper. What's a Cooper?
624
00:35:09,950 --> 00:35:12,230
I just realized a Cooper is somebody who
makes barrels.
625
00:35:28,210 --> 00:35:30,110
Look, you know, stuff happens.
626
00:35:30,550 --> 00:35:31,550
It just happens.
627
00:35:32,290 --> 00:35:34,470
I mean, I just wanted to keep you away
from Mr. Newell.
628
00:35:35,470 --> 00:35:36,590
You know he's mine.
629
00:35:37,450 --> 00:35:39,050
How was I to know they'd put you on TV?
630
00:35:39,790 --> 00:35:43,790
It's like, where's Shauna's new hit show
so I can't just let you go?
631
00:35:46,130 --> 00:35:47,250
You love him.
632
00:35:47,870 --> 00:35:49,450
Don't lie to me. I can see it.
633
00:35:51,370 --> 00:35:53,190
I can't believe you would do this to me,
Shauna.
634
00:35:53,710 --> 00:35:56,570
After you knew, you knew what I had in
my heart for him.
635
00:36:00,880 --> 00:36:05,160
have to kill you now care
636
00:36:05,160 --> 00:36:11,360
of the permit make a perfect sense she
put her mother without a towel it's
637
00:36:11,360 --> 00:36:18,220
be can't you drive any faster i suppose
you could yes
638
00:36:18,220 --> 00:36:22,160
actually then you drive next time well
it doesn't matter we're way ahead of the
639
00:36:22,160 --> 00:36:25,680
response team we're gonna have to wait
what did your last vision tell you the
640
00:36:25,680 --> 00:36:30,610
girl is out of time right you believe in
my vision don't you Yeah, but we still
641
00:36:30,610 --> 00:36:32,190
have to go in force. It says so in the
manual.
642
00:36:33,670 --> 00:36:34,670
Show me.
643
00:36:35,750 --> 00:36:36,589
What, now?
644
00:36:36,590 --> 00:36:38,190
Yeah, now. I know you got it on you.
645
00:36:39,290 --> 00:36:40,290
Show me.
646
00:36:48,750 --> 00:36:50,210
I know it by heart. Let me help you out.
647
00:36:54,550 --> 00:36:55,529
What was that?
648
00:36:55,530 --> 00:36:56,530
That's becoming partners.
649
00:36:57,230 --> 00:36:58,310
Now let's go do some good.
650
00:37:04,750 --> 00:37:05,750
want to know what I did.
651
00:37:05,810 --> 00:37:07,790
I told them about you and Mr. Newell.
652
00:37:09,990 --> 00:37:11,850
So they think he has a thing for you.
653
00:37:13,410 --> 00:37:15,870
And then I broke into his house.
654
00:37:18,290 --> 00:37:19,330
And I took this.
655
00:37:36,460 --> 00:37:37,460
It's apartment 401.
656
00:37:41,380 --> 00:37:43,040
You take the front, I'll take the back.
Okay.
657
00:37:44,620 --> 00:37:45,620
You ready?
658
00:37:45,940 --> 00:37:46,859
Count on it.
659
00:37:46,860 --> 00:37:47,860
I do.
660
00:37:52,620 --> 00:37:53,620
It's going to be messy.
661
00:37:54,320 --> 00:37:55,760
That's why I got that plastic sheet.
662
00:38:12,430 --> 00:38:13,430
Simulation failed.
663
00:38:48,140 --> 00:38:49,680
Why did you have to do this to me,
Shauna?
664
00:38:51,980 --> 00:38:52,980
There's noise inside.
665
00:39:18,540 --> 00:39:19,540
Over, Kara.
666
00:39:22,080 --> 00:39:23,080
Over.
667
00:39:25,480 --> 00:39:28,240
It's okay. I'm sorry. I could have
handled it better. Hey, hey, hey.
668
00:39:29,180 --> 00:39:30,220
Go make your first dress.
669
00:39:33,260 --> 00:39:34,820
Myra, it's your collar.
670
00:39:42,700 --> 00:39:43,700
It's all right, sweetie.
671
00:39:44,160 --> 00:39:45,160
We're here.
672
00:39:46,089 --> 00:39:48,970
Kara Cooper, you are under arrest. You
have the right to... I got it.
673
00:39:49,510 --> 00:39:51,990
Kara Cooper, you're under arrest for
kidnapping and attempted murder.
674
00:39:53,510 --> 00:39:54,510
Read our rights, agent.
675
00:39:55,610 --> 00:39:56,910
You have the right to remain silent.
676
00:39:57,470 --> 00:39:59,630
Anything you say can get the use of...
677
00:40:28,360 --> 00:40:32,340
Rescued by a special FBI squad headed by
Assistant Director John Pollock. I'm
678
00:40:32,340 --> 00:40:36,220
fortunate to have a great many selfless
staffers here at the Bureau, united by a
679
00:40:36,220 --> 00:40:37,220
solid command structure.
680
00:40:38,220 --> 00:40:40,760
He'll never whisper our names. They
won't be famous anyway.
681
00:40:42,040 --> 00:40:43,380
I feel totally unfair.
682
00:40:43,720 --> 00:40:46,180
Well, fair has nothing to do with it. I
was trying to give me your ID.
683
00:40:59,180 --> 00:41:00,180
You're off probation.
684
00:41:02,500 --> 00:41:03,500
Congrats.
685
00:41:05,240 --> 00:41:06,260
Uh, hey.
686
00:41:06,560 --> 00:41:07,560
Mm -hmm?
687
00:41:07,820 --> 00:41:08,820
Hitting someone?
688
00:41:09,480 --> 00:41:11,660
Did your job, agent. That should be its
own reward.
689
00:41:12,560 --> 00:41:17,080
Oh, but in recognition of your
outstanding work, I'm assigning Agent
690
00:41:17,080 --> 00:41:17,939
your team.
691
00:41:17,940 --> 00:41:18,940
Permanently.
692
00:41:19,960 --> 00:41:20,960
That's a reward?
693
00:41:21,340 --> 00:41:22,400
Sure seen the punishment.
694
00:41:26,180 --> 00:41:27,180
So, hi.
695
00:41:27,860 --> 00:41:29,240
Welcome. Thank you.
696
00:41:30,260 --> 00:41:31,560
Are you really into Martha Carth?
697
00:41:31,840 --> 00:41:33,080
Got a 71 Barracuda.
698
00:41:33,880 --> 00:41:35,260
You should come by and check it out
sometime.
699
00:41:35,780 --> 00:41:39,140
She ain't seeing nothing of yours
between here and Judgment Day.
700
00:41:39,880 --> 00:41:40,900
You're buying me a drink.
701
00:41:41,260 --> 00:41:43,640
Well, we're working together. I have to
get to know him.
702
00:41:44,380 --> 00:41:45,380
A bunch of drinks.
703
00:41:46,280 --> 00:41:47,380
Cosmopolitan. They're expensive.
53251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.