Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,980 --> 00:01:00,560
What? Who's chasing you?
2
00:01:01,300 --> 00:01:02,300
Lady,
3
00:01:03,960 --> 00:01:06,240
who's chasing you?
4
00:01:08,580 --> 00:01:14,640
When you start to feel the groove,
5
00:01:15,080 --> 00:01:19,260
it's time to make your body move.
6
00:01:19,560 --> 00:01:23,520
That's right, that's what I said. Come
on, look. When you start to feel the
7
00:01:23,520 --> 00:01:24,520
beat.
8
00:01:25,230 --> 00:01:28,790
It's time to generate some need.
9
00:01:31,290 --> 00:01:32,290
Hi.
10
00:01:34,090 --> 00:01:40,950
Hi. Hi. I was just getting down to
business over here.
11
00:01:41,170 --> 00:01:44,070
Right. You got a case. Let's go.
12
00:01:44,990 --> 00:01:45,990
Okay.
13
00:01:47,150 --> 00:01:48,150
Okay.
14
00:01:53,510 --> 00:01:54,510
Burke's office is over there.
15
00:01:54,810 --> 00:01:56,070
It's not her case. It's yours.
16
00:01:56,390 --> 00:01:59,070
What? We need a very specific profile
for an undercover.
17
00:01:59,750 --> 00:02:00,750
You fit it.
18
00:02:01,350 --> 00:02:04,950
Really? That's... such a disaster.
19
00:02:05,390 --> 00:02:08,070
Jess, you remember Special Agent Jack
Burgess from the Maryland office?
20
00:02:08,490 --> 00:02:10,370
Like I remember my first root canal.
21
00:02:10,710 --> 00:02:11,930
Jess, have you ever been to Chicago?
22
00:02:13,110 --> 00:02:14,750
Yeah. As a married woman?
23
00:02:15,430 --> 00:02:21,570
What? I am now your husband, and you are
late for your makeover. A much -needed
24
00:02:21,570 --> 00:02:23,310
makeover, I might add.
25
00:02:27,540 --> 00:02:30,360
Valerie who is here to see me? Valerie
Hyde.
26
00:02:30,680 --> 00:02:31,880
The FBI's pride.
27
00:02:33,740 --> 00:02:35,260
Where would the Bureau be without it?
28
00:02:36,640 --> 00:02:37,660
How long's it been?
29
00:02:37,920 --> 00:02:42,100
Oh, one year, four months, and a day,
which is one year, four months too long.
30
00:02:42,420 --> 00:02:46,700
How you doing? Well, how else would I be
doing with Donna Karen's new fall line
31
00:02:46,700 --> 00:02:48,920
available? You look great. Thank you.
32
00:02:49,300 --> 00:02:50,400
Spending my danger pay.
33
00:02:51,620 --> 00:02:54,980
Listen, I have to talk to you. Do you
have a minute?
34
00:02:55,310 --> 00:02:56,310
Yes, sir.
35
00:03:06,010 --> 00:03:10,230
Rita Brendan, former file clerk for the
FBI right here in Indianapolis.
36
00:03:10,550 --> 00:03:11,409
Is she missing?
37
00:03:11,410 --> 00:03:14,110
Disappeared yesterday after two previous
attempts to kidnap her.
38
00:03:14,990 --> 00:03:19,390
Local police have a record of it? They
rescued her from the second try at Union
39
00:03:19,390 --> 00:03:20,890
Station Mall Saturday night.
40
00:03:21,330 --> 00:03:24,250
Brought her home, checked her house,
made sure she was safe.
41
00:03:24,810 --> 00:03:25,970
No one's seen her since.
42
00:03:26,270 --> 00:03:27,249
Any suspects?
43
00:03:27,250 --> 00:03:28,250
At least one.
44
00:03:28,410 --> 00:03:30,510
The Federal Bureau of Investigation.
45
00:03:54,570 --> 00:04:01,490
is real see it with the heart and your
mind will feel
46
00:04:01,490 --> 00:04:10,050
this
47
00:04:10,050 --> 00:04:16,790
dream is real see it with the heart and
your
48
00:04:16,790 --> 00:04:17,790
mind
49
00:04:24,950 --> 00:04:29,190
Sunny, this is my old friend, Special
Agent Valerie Hyde. Oh, one of the Q6.
50
00:04:30,010 --> 00:04:33,570
She knows about the Q6? Yeah, Tannik was
here a few months ago.
51
00:04:33,810 --> 00:04:36,370
Oh, yeah. Shooting her big mouth off,
I'm sure.
52
00:04:37,910 --> 00:04:41,350
It's true. I trained at Quantico with
Brooke, but I can't tell you anything
53
00:04:41,350 --> 00:04:42,049
about her.
54
00:04:42,050 --> 00:04:43,910
Especially not that thing about the test
pilot.
55
00:04:44,450 --> 00:04:45,550
What test pilot?
56
00:04:45,810 --> 00:04:46,810
Oh, my lips are sealed.
57
00:04:47,090 --> 00:04:52,010
6 '2", green eyes, cut out of granite. I
wish I could tell you more. We have to
58
00:04:52,010 --> 00:04:53,010
tell her about the case.
59
00:04:55,969 --> 00:04:57,150
Unfortunately. All right.
60
00:04:58,470 --> 00:04:59,449
Rita Brendan.
61
00:04:59,450 --> 00:05:03,970
She worked for the FBI between 1994 and
97 here in Indianapolis.
62
00:05:04,270 --> 00:05:08,710
She blew the whistle on some gray area
activities and found herself isolated.
63
00:05:09,170 --> 00:05:13,170
How so? It's true that the office was a
little out of control back then, but
64
00:05:13,170 --> 00:05:15,910
going public in their eyes was not the
best thing.
65
00:05:16,150 --> 00:05:18,230
Let me guess. They wanted her to work
from the inside?
66
00:05:19,030 --> 00:05:20,030
Basically.
67
00:05:20,430 --> 00:05:21,730
So, your boyfriend Fisher.
68
00:05:22,070 --> 00:05:23,070
Hunter.
69
00:05:23,370 --> 00:05:25,110
Right. He's a tree surgeon?
70
00:05:25,730 --> 00:05:26,709
He's a mechanic.
71
00:05:26,710 --> 00:05:28,890
Ah, six -pack in one hand and pipe
wrench in the other, huh?
72
00:05:29,470 --> 00:05:32,150
Plumbers use pipe wrenches. Don't try to
sound dumber than you are.
73
00:05:32,750 --> 00:05:34,670
So, what do you and Humber talk about?
74
00:05:35,150 --> 00:05:36,150
Country.
75
00:05:37,050 --> 00:05:38,230
Philosophy, carburetors, what?
76
00:05:39,210 --> 00:05:40,210
You're jealous.
77
00:05:40,630 --> 00:05:41,630
I'm not jealous.
78
00:05:42,770 --> 00:05:45,870
Look, don't you have anything better to
do? Than what? Than gawking at me? I'm
79
00:05:45,870 --> 00:05:50,110
not gawking at you. I'm examining you
for operational ferocity, and no, I
80
00:05:50,110 --> 00:05:52,490
have anything better to do. Because this
is hard enough without...
81
00:05:52,880 --> 00:05:55,940
Yeah, making you look like a grown -up.
That's quite a challenge.
82
00:05:57,100 --> 00:05:58,820
As soon as I get out of these heels, you
are going down.
83
00:05:59,420 --> 00:06:01,240
You ever say that to Hanson? Hunter.
84
00:06:03,360 --> 00:06:04,880
What is this case about, anyway?
85
00:06:05,200 --> 00:06:06,200
Counterfeit designer merchandise.
86
00:06:08,040 --> 00:06:09,100
That sounds fun.
87
00:06:09,340 --> 00:06:11,900
Not if you're the nine -year -old
working in a sweatshop in Malaysia.
88
00:06:12,220 --> 00:06:15,500
This stuff is made by slave labor and
distributed by counterfeit racketeers.
89
00:06:16,540 --> 00:06:17,540
Stand up.
90
00:06:21,100 --> 00:06:22,100
We're going undercover.
91
00:06:22,590 --> 00:06:24,990
We put one foot wrong, and we could get
ourselves killed.
92
00:06:25,810 --> 00:06:27,110
People kill over this stuff.
93
00:06:27,370 --> 00:06:29,450
People kill over anything worth millions
of dollars.
94
00:06:30,370 --> 00:06:33,270
At least in this operation, we're not
going to have to sublimate our natural
95
00:06:33,270 --> 00:06:34,270
attraction for each other.
96
00:06:34,490 --> 00:06:35,490
Who's sublimating?
97
00:06:36,530 --> 00:06:39,750
I was sublimating. Weren't you
sublimating? There was no natural
98
00:06:40,750 --> 00:06:41,750
Never mind.
99
00:06:43,390 --> 00:06:44,470
So, it's not working.
100
00:06:45,750 --> 00:06:46,950
Let's try something else.
101
00:06:48,460 --> 00:06:53,660
So, Rita Brendan quit the FBI and
drifted into journalism, got
102
00:06:53,700 --> 00:06:56,380
started living this anarchist
underground lifestyle.
103
00:06:56,820 --> 00:07:00,840
In 1999, she wrote a book about an FBI
operation in North Dakota.
104
00:07:01,440 --> 00:07:03,100
The book got people fired.
105
00:07:03,400 --> 00:07:06,620
I remember that. The Sawgrass case that
got caught with false evidence.
106
00:07:06,880 --> 00:07:10,040
Right. After that, she wrote a second
book. It was about a woman named Patty
107
00:07:10,040 --> 00:07:11,320
Galligan. A peace activist?
108
00:07:11,660 --> 00:07:14,700
Who was killed in a car crash in Idaho.
And Rita, of course, was convinced that
109
00:07:14,700 --> 00:07:15,760
the FBI murdered her.
110
00:07:16,040 --> 00:07:17,520
So she wrote a book about it.
111
00:07:17,930 --> 00:07:18,930
And name names.
112
00:07:19,070 --> 00:07:22,930
And? The agents who she named sued her
for libel and won.
113
00:07:23,190 --> 00:07:26,110
So since then, she's been telling anyone
who'll listen that she's going to get
114
00:07:26,110 --> 00:07:27,110
even with the Bureau.
115
00:07:27,170 --> 00:07:31,170
She says she has fresh secrets and it's
going to blow the lid off once and for
116
00:07:31,170 --> 00:07:32,670
all. Do you believe her?
117
00:07:32,890 --> 00:07:33,890
I don't know.
118
00:07:33,930 --> 00:07:37,510
But last week, she went to the Justice
Department and told them that the FBI
119
00:07:37,510 --> 00:07:40,290
broke into her apartment and trashed it
looking for the manuscript.
120
00:07:40,610 --> 00:07:44,310
On Saturday night, two guys in cheap
suits tried to grab her off the street
121
00:07:44,310 --> 00:07:45,310
front of 90 witnesses.
122
00:07:45,920 --> 00:07:49,000
On Sunday, she was gone. Chief's suits
sound like the FBI.
123
00:07:51,080 --> 00:07:52,080
Oh, yeah.
124
00:07:54,220 --> 00:07:55,220
Come on.
125
00:07:57,140 --> 00:07:58,660
It's time to be sitting down.
126
00:07:59,480 --> 00:08:01,280
We got to groove, baby. We got to move.
127
00:08:03,440 --> 00:08:04,440
Party time.
128
00:08:05,060 --> 00:08:07,020
Full of funk. Full of fire.
129
00:08:09,200 --> 00:08:15,160
I like it like that.
130
00:08:22,030 --> 00:08:24,370
So who did Rita Brinden get fired in the
Sawgrass case?
131
00:08:24,630 --> 00:08:28,770
The SAIC, a guy named Robert Grossman.
You should talk to him.
132
00:08:28,990 --> 00:08:30,710
Is there anyone else that could have
taken her?
133
00:08:31,690 --> 00:08:37,409
Well, this may or may not be related,
but there is her ex -husband. I've been
134
00:08:37,409 --> 00:08:39,950
investigating him for several months on
a separate case.
135
00:08:40,490 --> 00:08:43,370
Harris Suter. We think he killed a cop
in Seattle.
136
00:08:43,750 --> 00:08:44,649
And there's a connection?
137
00:08:44,650 --> 00:08:45,650
That's why I'm here.
138
00:08:45,990 --> 00:08:49,110
He killed a cop. He could have kidnapped
his ex -wife.
139
00:08:49,410 --> 00:08:50,410
Or worse.
140
00:08:50,460 --> 00:08:51,439
Let's get started.
141
00:08:51,440 --> 00:08:52,440
There's a problem.
142
00:08:52,680 --> 00:08:55,960
While we're investigating this case, the
Inspector General's office will be
143
00:08:55,960 --> 00:08:56,960
investigating us.
144
00:08:58,280 --> 00:08:59,159
What for?
145
00:08:59,160 --> 00:09:02,580
Rita Brendan went to the Justice
Department and told them that the FBI
146
00:09:02,580 --> 00:09:04,400
to kidnap her. And then she disappeared.
147
00:09:05,660 --> 00:09:07,260
I guess I'd want to talk to her, too.
148
00:09:07,520 --> 00:09:10,460
You can come to the meeting with Deputy
Inspector Darius Sharp.
149
00:09:12,100 --> 00:09:15,780
So the woman writes the book the FBI
doesn't like. Then she disappears.
150
00:09:16,240 --> 00:09:17,800
Well, that doesn't mean the FBI took
her.
151
00:09:18,460 --> 00:09:23,240
90 witnesses saw two white men chasing
her, early 30s, short hair and suits.
152
00:09:23,660 --> 00:09:24,760
Who's that sound like?
153
00:09:25,000 --> 00:09:26,480
We don't look like that. We're the FBI.
154
00:09:26,780 --> 00:09:30,580
Not only did we not take her, we'll find
her. You find her? I'll go back to
155
00:09:30,580 --> 00:09:33,380
Washington. Until then, who's the agent
in charge?
156
00:09:33,680 --> 00:09:37,720
I am. Then you're handing me your case
notes by tomorrow. Anything else you
157
00:09:37,720 --> 00:09:39,280
find, you give that to me, too.
158
00:09:39,580 --> 00:09:40,780
We're partners now.
159
00:09:49,210 --> 00:09:51,350
Okay, this is cool. I look like a mob
wife.
160
00:09:51,590 --> 00:09:54,170
They sure took the Indiana right out of
you, didn't they?
161
00:09:54,810 --> 00:09:56,010
What is that supposed to mean?
162
00:09:57,490 --> 00:10:00,570
Santino? Yes, sir. I said, what is that
supposed to mean? Button it.
163
00:10:01,290 --> 00:10:03,390
Button it? Does this room have two beds?
164
00:10:03,850 --> 00:10:06,170
The reservation was specifically for a
king.
165
00:10:08,110 --> 00:10:12,490
And we won't need you to be turning down
the bed this evening. We'll take care
166
00:10:12,490 --> 00:10:13,490
of that.
167
00:10:17,900 --> 00:10:19,120
You got a room with one bed?
168
00:10:19,320 --> 00:10:20,580
King size with satin sheets.
169
00:10:20,980 --> 00:10:21,980
I'm going to strangle you.
170
00:10:22,460 --> 00:10:25,420
Don't look so angry. We're supposed to
be married. Anyone married to you would
171
00:10:25,420 --> 00:10:26,420
be angry.
172
00:10:31,360 --> 00:10:34,800
You can't hand over your evidence to the
Justice Department or we'll never find
173
00:10:34,800 --> 00:10:35,800
Rita.
174
00:10:36,640 --> 00:10:40,600
Well, I didn't order you to hand over
anything, so you could start taking the
175
00:10:40,600 --> 00:10:41,600
case now.
176
00:10:45,660 --> 00:10:46,920
How many of those you had today?
177
00:10:47,900 --> 00:10:48,900
I don't know.
178
00:10:49,760 --> 00:10:50,760
Mom.
179
00:10:54,240 --> 00:10:56,480
So you think this guy really killed a
cop in Seattle?
180
00:10:57,620 --> 00:10:58,820
In my opinion, yeah.
181
00:11:10,720 --> 00:11:12,580
Let's take some time, Mr. Studer.
182
00:11:13,150 --> 00:11:17,730
It's blank. I'm tired. So walk back here
and I won't shoot you. Don't shoot me,
183
00:11:17,750 --> 00:11:21,470
Agent Hyde. I bet you have a weapon on
you. No one will blink if I did shoot
184
00:11:21,470 --> 00:11:22,910
you, so walk back.
185
00:11:29,690 --> 00:11:30,690
You guys kill me.
186
00:11:34,210 --> 00:11:35,210
Hands on the car.
187
00:11:35,850 --> 00:11:36,850
Easy.
188
00:11:37,250 --> 00:11:38,250
Where's Rita Harris?
189
00:11:38,670 --> 00:11:41,250
You'd know better than me. Yeah, how
would I know? You took her.
190
00:11:42,000 --> 00:11:43,740
The Bureau's been on her for months.
Come on.
191
00:11:44,200 --> 00:11:46,660
Watching her, threatening her. They
broke into her place looking for that
192
00:11:47,080 --> 00:11:48,760
Okay? She's terrified.
193
00:11:49,120 --> 00:11:51,320
And how would her ex -husband know how
she was feeling?
194
00:11:52,400 --> 00:11:53,400
We talked.
195
00:11:53,880 --> 00:11:56,980
Tell her about the police officer you
killed? Are we done or what? Where were
196
00:11:56,980 --> 00:11:57,980
you on Sunday?
197
00:11:59,660 --> 00:12:05,480
I was planning a protest against the
World Trade Organization, okay?
198
00:12:05,960 --> 00:12:08,500
Yeah. With a room full of people, okay?
Give me some names.
199
00:12:09,140 --> 00:12:10,840
Oh, like you want me to rat out my
friends?
200
00:12:11,180 --> 00:12:12,180
Is that it?
201
00:12:12,220 --> 00:12:15,600
No alibi. Well, I've been looking for a
reason to hold him. Let's put him in the
202
00:12:15,600 --> 00:12:16,920
car. Okay, take it easy.
203
00:12:17,540 --> 00:12:18,540
Okay?
204
00:12:18,760 --> 00:12:20,160
Don't tell him it was me, all right?
205
00:12:20,920 --> 00:12:23,700
You presume you've got a room with one
bed because you enjoy sleeping on the
206
00:12:23,700 --> 00:12:27,620
floor? That is our cover. We're supposed
to be hot for each other.
207
00:12:27,880 --> 00:12:29,780
You lead a rich, fantasy life.
208
00:12:30,600 --> 00:12:33,560
The real Santinos are swingers.
209
00:12:37,740 --> 00:12:39,360
They mean to other people.
210
00:12:39,740 --> 00:12:42,680
Other couples, they get together and
swing.
211
00:12:44,480 --> 00:12:45,480
Oh, my God.
212
00:12:45,800 --> 00:12:49,380
Don't worry, I'm not going to make you
swing if you don't want to. No, no, I
213
00:12:49,380 --> 00:12:52,400
realize that. That's why I haven't
murdered you yet. All I'm saying is that
214
00:12:52,400 --> 00:12:54,040
have to look like you're attracted to
me.
215
00:12:54,420 --> 00:12:58,260
Well, I am Jess Mastroianni. I'm not
Meryl Streep. Oh, like it's any easier
216
00:12:58,260 --> 00:12:59,600
me? I mean, who would marry you anyway?
217
00:13:00,220 --> 00:13:06,160
Someone with great taste and bright
green eyes and a butt that says
218
00:13:06,460 --> 00:13:07,259
A butt?
219
00:13:07,260 --> 00:13:09,300
Don't say anything. Yours doesn't know.
220
00:13:09,540 --> 00:13:14,000
Oh, yeah? How would you know? Because I
don't mean that. I didn't look.
221
00:13:14,500 --> 00:13:19,600
Oh, my God. You are so attracted to me.
Oh, my God. You are so delusional.
222
00:13:20,720 --> 00:13:21,760
All right, Jess.
223
00:13:22,680 --> 00:13:26,720
I know this is going to be really hard
for you, working so closely together
224
00:13:26,720 --> 00:13:29,820
me and being so hot for me, but you're
just going to have to deal with it. I am
225
00:13:29,820 --> 00:13:32,900
hot for you. Who would set me up to stay
with them in a hotel room in Chicago?
226
00:13:40,330 --> 00:13:41,370
Behind me!
227
00:13:41,990 --> 00:13:42,990
Jack, do something!
228
00:13:43,210 --> 00:13:44,210
No!
229
00:13:44,850 --> 00:13:46,950
Jack! No! No!
230
00:13:47,270 --> 00:13:48,270
I'll go!
231
00:13:48,510 --> 00:13:50,050
No! Jess.
232
00:13:52,670 --> 00:13:53,670
You're screaming.
233
00:13:55,030 --> 00:13:57,410
I... I just heard something.
234
00:14:06,670 --> 00:14:09,530
What I'm saying is you seem a bit
preoccupied. Yeah, well, you would be
235
00:14:09,530 --> 00:14:10,530
preoccupied, too.
236
00:14:11,090 --> 00:14:13,790
Sleeping dreams are bad enough, but
there's a word for having dreams when
237
00:14:13,790 --> 00:14:17,110
are awake, and it is delusional. So
you're a little delusional. I can be
238
00:14:17,110 --> 00:14:18,110
attractive in a girl.
239
00:14:18,890 --> 00:14:20,870
Okay, first of all, I am not a girl. I
am a woman.
240
00:14:21,110 --> 00:14:23,990
And second of all, my brother is
delusional. I'm sorry. I didn't know.
241
00:14:24,910 --> 00:14:27,950
He's, um... He's mentally ill.
242
00:14:28,810 --> 00:14:29,810
All right.
243
00:14:29,890 --> 00:14:31,030
What do you think the dream meant?
244
00:14:32,410 --> 00:14:33,269
I don't know.
245
00:14:33,270 --> 00:14:36,310
Uh... I mean, the leather overcoat, that
might have had something to do with the
246
00:14:36,310 --> 00:14:38,090
high fashion thing, but who's the woman
in trouble?
247
00:14:39,470 --> 00:14:40,470
I don't know.
248
00:14:40,850 --> 00:14:41,850
Okay, but here's the thing.
249
00:14:43,870 --> 00:14:45,610
We're about to go see a very serious
guy.
250
00:14:46,030 --> 00:14:48,390
The more you think about the dream, the
less you're going to think about the
251
00:14:48,390 --> 00:14:50,430
situation, and that could get us both
killed.
252
00:14:53,070 --> 00:14:54,070
Okay.
253
00:14:54,130 --> 00:14:55,130
Are you good?
254
00:14:56,670 --> 00:14:57,670
I'm good.
255
00:15:08,750 --> 00:15:09,750
Like, you don't want to kill me.
256
00:15:13,430 --> 00:15:14,910
All right, I'll forget this tomorrow.
257
00:15:15,290 --> 00:15:16,290
Maybe it's an arranged marriage.
258
00:15:45,980 --> 00:15:47,540
Well, Mrs.
259
00:15:47,760 --> 00:15:48,760
Santino.
260
00:15:50,760 --> 00:15:54,080
I hear very good things about you.
261
00:15:54,600 --> 00:15:55,600
Reliable supplier.
262
00:15:56,460 --> 00:15:57,880
Very hot wife.
263
00:15:58,860 --> 00:16:01,560
So far you've delivered on half your
reputation.
264
00:16:02,600 --> 00:16:04,560
The other half is even more exciting.
265
00:16:05,360 --> 00:16:06,960
Oh, I doubt that.
266
00:16:08,240 --> 00:16:10,060
Senora, come sit with me.
267
00:16:20,940 --> 00:16:23,140
And when may I see your goods?
268
00:16:25,500 --> 00:16:26,900
When did you have in mind?
269
00:16:27,280 --> 00:16:28,700
I was thinking tomorrow afternoon.
270
00:16:29,240 --> 00:16:33,120
I got leather and overcoat samples,
Gucci, Prada, whatever you need.
271
00:16:35,700 --> 00:16:36,700
Tomorrow, then.
272
00:16:37,660 --> 00:16:38,660
Ten o 'clock.
273
00:16:39,300 --> 00:16:40,300
In our room.
274
00:16:40,580 --> 00:16:44,000
Yes, well, that would save you the
trouble of bringing illegal goods
275
00:16:44,000 --> 00:16:45,000
hotel.
276
00:16:46,060 --> 00:16:47,540
See, Mr. Santino.
277
00:16:49,710 --> 00:16:52,330
I need discretion as much as value.
278
00:16:55,410 --> 00:16:59,470
Without discretion, I am sometimes
required to kill people.
279
00:17:00,850 --> 00:17:05,369
Now, I can say that frankly to you
because I don't know you, so I don't
280
00:17:05,369 --> 00:17:06,410
I have to kill you later.
281
00:17:07,849 --> 00:17:14,089
But if you become my friends, well, then
it would be too hard to kill you.
282
00:17:15,609 --> 00:17:17,010
Sounds safer to be friends.
283
00:17:19,110 --> 00:17:20,609
thoughts exactly, senora.
284
00:17:27,210 --> 00:17:28,290
I'm worried about Rita.
285
00:17:28,590 --> 00:17:31,730
She was a friend as well as a business
relationship. I was hoping you had some
286
00:17:31,730 --> 00:17:33,970
news. Actually, you were hoping that you
could help us?
287
00:17:34,850 --> 00:17:37,550
Yeah, in any way I can. Please, sit
down. Make yourself comfortable.
288
00:17:42,250 --> 00:17:43,370
You're publishing your book.
289
00:17:44,530 --> 00:17:46,770
Yeah. In spite of her history of libel,
too.
290
00:17:47,290 --> 00:17:48,530
Some things you do for business.
291
00:17:48,960 --> 00:17:50,100
Some things you do for the truth.
292
00:17:50,540 --> 00:17:53,120
She lost a libel case. That means she
lied.
293
00:17:53,920 --> 00:17:57,040
She went in front of a jury that was
sympathetic to the FBI. That doesn't say
294
00:17:57,040 --> 00:17:58,040
anything about the truth.
295
00:17:58,260 --> 00:17:59,660
So you think there's truth in the book?
296
00:17:59,940 --> 00:18:01,920
I think it's one of the most important
things I've ever read.
297
00:18:02,740 --> 00:18:04,080
And I'm honored to publish it.
298
00:18:04,280 --> 00:18:05,280
Can I read it?
299
00:18:05,620 --> 00:18:07,640
Sure. Send you a copy when it comes out.
300
00:18:08,840 --> 00:18:09,840
I meant now.
301
00:18:11,320 --> 00:18:14,380
The only advance copy is going to the
inspector's office at the Justice
302
00:18:14,380 --> 00:18:17,100
Department. We're working with a very
fine man over there.
303
00:18:17,860 --> 00:18:18,860
Darius Sharp.
304
00:18:19,100 --> 00:18:22,500
But if it becomes part of an
investigation on justice, it might
305
00:18:22,500 --> 00:18:26,300
publications. I would rather be delayed
than dead, thank you very much.
306
00:18:26,800 --> 00:18:29,620
Look, the truth can wait a little bit as
long as it comes out in the end, right?
307
00:18:31,040 --> 00:18:33,020
You wouldn't know truth if it bit you in
the ass.
308
00:18:37,080 --> 00:18:40,040
Your friend has a nice, compact manner
of expression.
309
00:18:40,620 --> 00:18:42,060
She should think about writing sometime.
310
00:18:42,900 --> 00:18:43,900
Thanks for your time.
311
00:18:43,940 --> 00:18:44,940
You're welcome.
312
00:18:48,240 --> 00:18:49,780
Have people lost their minds?
313
00:18:50,020 --> 00:18:53,660
That would explain monster truck shows.
That guy thinks we kidnapped Rita
314
00:18:53,660 --> 00:18:57,040
Brendon. I know the Bureau isn't
perfect, but we're not going around
315
00:18:57,040 --> 00:18:57,939
the law.
316
00:18:57,940 --> 00:18:59,140
We're the ones trying to help.
317
00:18:59,880 --> 00:19:03,840
Padlet. Hey, we found the FBI agent that
Rita Brendon got fired, Robert
318
00:19:03,840 --> 00:19:06,000
Grossman. I'll get the car and meet you
down there.
319
00:19:06,540 --> 00:19:10,340
Where is he? Well, here's the thing.
He's got an address in Phoenix, but he
320
00:19:10,340 --> 00:19:11,700
hasn't been there for at least a week.
321
00:19:11,940 --> 00:19:15,200
Get the Phoenix office on him. It's
already in motion, but I have something
322
00:19:15,200 --> 00:19:16,780
for you that you're not going to like.
Try me.
323
00:19:17,110 --> 00:19:20,190
I had my team check out Rita Brendan's
apartment. It was bugged.
324
00:19:20,770 --> 00:19:21,890
Why wouldn't I like that?
325
00:19:22,310 --> 00:19:23,310
We did it.
326
00:19:24,030 --> 00:19:25,030
Which we?
327
00:19:25,050 --> 00:19:28,430
The FBI with the Radon 2312 listening
device.
328
00:19:28,630 --> 00:19:31,130
The latest technology. We don't even
have it in the office yet.
329
00:19:32,230 --> 00:19:33,450
Where else could it be found?
330
00:19:34,170 --> 00:19:35,930
You can't buy them at the Sharper Image.
331
00:19:36,270 --> 00:19:39,790
Take all court surveillance orders,
Bureau -wide. I did. No one authorized
332
00:19:39,790 --> 00:19:40,990
listening run on Rita Brendan.
333
00:19:41,430 --> 00:19:43,710
Somebody in the Bureau just went ahead
and did it illegally.
334
00:19:44,300 --> 00:19:48,040
Who? I don't know for sure, but we've
got a partial print on the lamp it was
335
00:19:48,040 --> 00:19:48,839
stuck to.
336
00:19:48,840 --> 00:19:51,400
And there's a 60 % chance it's Valerie
Hyde's fingerprint.
337
00:19:51,920 --> 00:19:54,120
Your friend was listening to Rita
Brendan.
338
00:19:55,200 --> 00:19:57,380
So let me get this straight. You're
supposed to be my husband?
339
00:19:57,640 --> 00:19:58,640
Yes.
340
00:19:58,780 --> 00:20:01,840
And this disgusting little... Deadly
killer?
341
00:20:02,060 --> 00:20:05,320
Deadly killer was coming on to me and
you just stood there? Yes, like a guy
342
00:20:05,320 --> 00:20:06,980
wants to make a deal with the deadly
killer, yes.
343
00:20:07,240 --> 00:20:10,120
Okay, a husband would want to shoot the
deadly killer for coming on to his wife.
344
00:20:11,980 --> 00:20:12,980
Not.
345
00:20:13,110 --> 00:20:14,710
If the husband has a reputation as a
swinger.
346
00:20:16,190 --> 00:20:17,190
Along with his wife.
347
00:20:17,490 --> 00:20:20,650
I don't know what you're so angry about.
Things are going great. Moroni's going
348
00:20:20,650 --> 00:20:23,630
to offer us the buy tomorrow, and we'll
be able to drop him for 15 to 20. Just
349
00:20:23,630 --> 00:20:25,310
as soon as he has me for his love
monkey.
350
00:20:25,830 --> 00:20:28,330
Colorful phrase, but you've got to admit
it's a small price to pay.
351
00:20:28,730 --> 00:20:29,790
Love monkeys like peanuts.
352
00:20:31,110 --> 00:20:33,110
You know what is so great about you?
353
00:20:33,390 --> 00:20:35,130
There's so many things, it's hard to
pick just one.
354
00:20:36,130 --> 00:20:39,520
No matter. how obnoxious you are, I can
always count on you to get worse.
355
00:20:39,840 --> 00:20:43,020
Well, I find it very interesting that
you're so anxious for me to play the
356
00:20:43,020 --> 00:20:46,820
of the protective lover. I think that it
reveals some of your real feelings.
357
00:20:47,360 --> 00:20:50,200
As if you have any idea what real
feelings are.
358
00:20:51,200 --> 00:20:55,080
You know, I think you have got a lot of
displaced energy, Jess.
359
00:20:56,000 --> 00:20:58,160
Yeah, well, you wouldn't want me to
place it where I want to.
360
00:20:59,620 --> 00:21:00,620
No.
361
00:21:01,760 --> 00:21:05,600
You lied to me. I protected you. You're
my friend. That's why I protected you.
362
00:21:06,239 --> 00:21:07,600
You bugged me to Brendan's apartment.
363
00:21:07,900 --> 00:21:10,780
With my team, yes. And when you asked me
to help you find her, you were already
364
00:21:10,780 --> 00:21:11,780
pursuing her illegally.
365
00:21:13,300 --> 00:21:14,620
Did your team kidnap her?
366
00:21:14,820 --> 00:21:18,120
No. We were following her and pressuring
her. Why?
367
00:21:18,340 --> 00:21:21,820
To get information on her husband.
That's who we're after. He killed a cop.
368
00:21:22,020 --> 00:21:24,620
I don't even think that's relevant
anymore, Valerie. What you're doing is
369
00:21:24,620 --> 00:21:25,620
illegal.
370
00:21:25,780 --> 00:21:28,520
And now you've made me complicit in
this. You're not complicit.
371
00:21:28,740 --> 00:21:31,600
Really? If I don't go to the Justice
Department right now and tell them what
372
00:21:31,600 --> 00:21:33,540
know, then I'm sharing this with you.
Then do it.
373
00:21:34,360 --> 00:21:35,540
Hand them your case notes.
374
00:21:37,520 --> 00:21:39,340
Sometimes you can't control the outcome,
Brooke.
375
00:21:40,000 --> 00:21:43,360
If we're going to solve anything, if
we're going to do anything we're
376
00:21:43,360 --> 00:21:46,420
to do, we don't just bend the rules.
Sometimes they break.
377
00:21:47,500 --> 00:21:49,400
That's the way the world works for most
of us.
378
00:21:51,060 --> 00:21:57,860
Is this a bad
379
00:21:57,860 --> 00:21:59,580
time? No, come on in, Sonny.
380
00:22:00,360 --> 00:22:03,360
All right, so there's still no sign of
the missing FBI guy in Phoenix.
381
00:22:03,760 --> 00:22:06,460
So he might have Rita. He could, but
check this out.
382
00:22:06,910 --> 00:22:09,050
Rita had a new alarm system installed in
her place.
383
00:22:09,390 --> 00:22:12,590
I tracked down the guy who did it. Turns
out she told him she needed it because
384
00:22:12,590 --> 00:22:13,810
she was afraid of her ex -husband.
385
00:22:14,090 --> 00:22:15,090
Harris Suter.
386
00:22:15,990 --> 00:22:16,990
When was this?
387
00:22:17,150 --> 00:22:18,150
Last week.
388
00:22:35,760 --> 00:22:36,760
I'll keep you going.
389
00:22:39,540 --> 00:22:41,260
FBI! Drop your weapon!
390
00:22:53,740 --> 00:22:54,940
Well, theater's dead.
391
00:23:09,559 --> 00:23:13,580
Sonny, I need an evidence team and a
medical examiner.
392
00:23:16,900 --> 00:23:18,520
It's pitch black out there in the
hospital.
393
00:23:19,820 --> 00:23:20,860
Looks like a 9mm.
394
00:23:22,460 --> 00:23:25,000
Lots of people use 9mms besides the
Bureau.
395
00:23:40,490 --> 00:23:42,790
I have a gentleman in my office named
Darius Sharp.
396
00:23:43,310 --> 00:23:46,290
He's the Deputy Inspector General at the
Department of Justice. Sound familiar
397
00:23:46,290 --> 00:23:46,889
to you?
398
00:23:46,890 --> 00:23:47,509
Mm -hmm.
399
00:23:47,510 --> 00:23:49,830
He said he asked you to hand over your
case notes on the Rita Brindon
400
00:23:49,830 --> 00:23:53,050
disappearance. Actually, he asked
Valerie for hers. Well, now he's asking
401
00:23:53,050 --> 00:23:56,230
yours. Well, I would hand them to him if
I knew he'd use them to help find Rita.
402
00:24:00,130 --> 00:24:01,130
All right, look.
403
00:24:01,530 --> 00:24:04,430
Do we have anything new on it, aside
from her ex getting shot?
404
00:24:07,850 --> 00:24:08,850
No, not yet.
405
00:24:08,930 --> 00:24:09,930
But I might be close.
406
00:24:10,220 --> 00:24:10,999
We'll get closer.
407
00:24:11,000 --> 00:24:13,800
If we don't find her before justice gets
a hold of this, we won't find her at
408
00:24:13,800 --> 00:24:14,820
all. I'll talk to him.
409
00:24:23,360 --> 00:24:26,960
Look, if the Bureau had nothing to hide,
you'd welcome this investigation.
410
00:24:27,660 --> 00:24:29,880
Mr. Sharp, this is not a matter of
hiding.
411
00:24:30,140 --> 00:24:31,540
We're on the same side here.
412
00:24:31,760 --> 00:24:35,800
Are we? The FBI has a long history of
subverting the Constitution and breaking
413
00:24:35,800 --> 00:24:36,419
the law.
414
00:24:36,420 --> 00:24:38,960
Ruby Ridge, Waco. But that's what it is,
history.
415
00:24:39,870 --> 00:24:43,070
You can't seriously believe that the
Bureau kidnapped this woman. I hope
416
00:24:43,070 --> 00:24:44,870
right, but we won't know until we look.
417
00:24:45,070 --> 00:24:47,830
The minute that this goes to Washington,
it becomes political.
418
00:24:48,170 --> 00:24:51,910
And any chances of finding Rita Brendan
alive or otherwise diminish rapidly.
419
00:24:52,810 --> 00:24:53,810
Let me find her.
420
00:24:54,210 --> 00:24:57,350
Then you can decide where to place the
blame. The longer I wait, the more
421
00:24:57,350 --> 00:24:59,250
the Bureau has to cover up its
wrongdoing.
422
00:24:59,490 --> 00:25:01,090
So I'm asking for your notes.
423
00:25:01,310 --> 00:25:04,390
I'm afraid I can't do that. I'll have a
subpoena within three hours, and you'll
424
00:25:04,390 --> 00:25:05,229
have to.
425
00:25:05,230 --> 00:25:06,950
Then I guess I have three more hours to
work.
426
00:25:07,490 --> 00:25:08,490
Mr. Sharp.
427
00:25:09,110 --> 00:25:11,630
Thank you so much for your time. You've
made yourself perfectly clear.
428
00:25:15,350 --> 00:25:16,350
Do your thing.
429
00:25:20,410 --> 00:25:22,190
All right, we can see the whole room.
430
00:25:22,590 --> 00:25:26,750
And the camera is hidden.
431
00:25:27,090 --> 00:25:30,370
Why do I get the impression that that is
not the first time you've ever said
432
00:25:30,370 --> 00:25:33,170
that? That's not even the first time
I've said it in a hotel room.
433
00:25:34,050 --> 00:25:36,770
It's one time in Maui. Okay, I withdraw
the comment.
434
00:25:37,160 --> 00:25:38,800
And you can stop handling my
merchandise.
435
00:25:39,320 --> 00:25:42,040
You have been trying to get me to handle
your merchandise since we checked in.
436
00:25:43,480 --> 00:25:47,380
Why is it that everything you say has to
turn into a suggestive comment?
437
00:25:48,020 --> 00:25:50,220
Me? You were the one who always does
that.
438
00:25:50,520 --> 00:25:52,920
You just did it. Two times in a row.
439
00:25:53,840 --> 00:25:57,440
Well, because I've learned to make
preemptive strikes against you, you're
440
00:25:57,440 --> 00:25:58,720
rubbing off on me.
441
00:25:59,540 --> 00:26:03,180
Don't say it. What? Whatever it is that
you were thinking. I was thinking that I
442
00:26:03,180 --> 00:26:04,660
would like you to stop handling my
merchandise.
443
00:26:05,450 --> 00:26:06,670
I can't believe that these things are
fake.
444
00:26:08,010 --> 00:26:09,010
How do you make them?
445
00:26:09,070 --> 00:26:10,070
We don't.
446
00:26:10,290 --> 00:26:13,030
Moroni knows his stuff, so if I tried to
sell him a counterfeit piece from the
447
00:26:13,030 --> 00:26:16,350
evidence locker, he would know where it
came from. It could tip him off.
448
00:26:16,650 --> 00:26:20,630
On the other hand, if I represent a new
source of goods that are
449
00:26:20,630 --> 00:26:25,110
indistinguishable from the real thing...
Do you mean that these are all real
450
00:26:25,110 --> 00:26:26,110
designer items?
451
00:26:26,650 --> 00:26:27,650
Yeah.
452
00:26:28,410 --> 00:26:29,410
Oh, my God.
453
00:26:29,510 --> 00:26:30,510
Don't get any ideas.
454
00:26:32,270 --> 00:26:33,470
Yes, Moroni and his guys.
455
00:26:35,699 --> 00:26:37,520
Sometimes they can get a little edgy
during a bye.
456
00:26:38,280 --> 00:26:44,540
And any, even the slightest slip -up
could panic them, and it might get us
457
00:26:44,540 --> 00:26:45,540
killed.
458
00:26:47,620 --> 00:26:48,620
Okay.
459
00:26:48,980 --> 00:26:50,240
So we're in this together?
460
00:26:51,860 --> 00:26:52,860
All the way.
461
00:26:53,560 --> 00:26:55,240
So whatever you do, don't be nervous.
462
00:26:57,680 --> 00:26:58,680
Because if you are...
463
00:27:04,540 --> 00:27:07,140
Well, how could I be nervous now that
you've put my mind at rest?
464
00:27:27,560 --> 00:27:29,620
Mr. Maroney, nice to see you. Come in.
465
00:27:29,860 --> 00:27:30,860
Mr. Santino.
466
00:27:31,140 --> 00:27:32,140
Gentlemen, please.
467
00:27:33,140 --> 00:27:34,140
Bellissimo.
468
00:27:34,740 --> 00:27:36,580
How beautiful you look today.
469
00:27:36,900 --> 00:27:37,900
Mil gracias.
470
00:27:38,820 --> 00:27:39,920
Would you gentlemen a drink?
471
00:27:40,380 --> 00:27:41,380
Soon.
472
00:27:41,560 --> 00:27:44,420
First the business, then the pleasure.
473
00:27:45,400 --> 00:27:46,400
Here's the merchandise.
474
00:27:46,760 --> 00:27:47,760
I'm not blind.
475
00:27:48,160 --> 00:27:51,960
As promised, only the best cannot tell
these from the real deal.
476
00:27:52,900 --> 00:27:54,000
Maybe you can't.
477
00:27:55,360 --> 00:27:56,640
The themes aren't right.
478
00:27:57,240 --> 00:27:58,260
Handle's too thin.
479
00:27:59,540 --> 00:28:03,120
Obviously, I can't pay much for such
poor imitations.
480
00:28:04,560 --> 00:28:06,760
The price may be important, but so is
provenance.
481
00:28:07,160 --> 00:28:10,560
I don't deal in stolen goods or in
anything traceable. I'll be the judge of
482
00:28:10,560 --> 00:28:11,560
that.
483
00:28:36,750 --> 00:28:37,750
What the hell is this?
484
00:28:41,010 --> 00:28:42,070
Let's get the hell out of here.
485
00:28:42,710 --> 00:28:45,010
Mr. Maroney, it's... Let's go.
486
00:28:45,410 --> 00:28:46,410
Easy, easy.
487
00:28:57,570 --> 00:29:00,950
Okay, the locals couldn't type the
bullet that killed Suter, so I got them
488
00:29:00,950 --> 00:29:04,650
hand it over, and I found some fragments
in the affected area, his left temporal
489
00:29:04,650 --> 00:29:08,870
lobe. Darius Sharp is using the fact
that we've taken possession of the
490
00:29:08,870 --> 00:29:11,490
as an indication of a bureau cover -up.
What?
491
00:29:12,030 --> 00:29:14,770
That's ridiculous. This is a perfectly
clean chain of evidence.
492
00:29:14,990 --> 00:29:16,410
Hey, I know that, and you know that.
493
00:29:16,750 --> 00:29:19,410
Sharp is spinning it his way, so you
better have something good for me.
494
00:29:19,650 --> 00:29:21,370
I have something, but it's not good.
495
00:29:21,870 --> 00:29:25,190
I pieced together the fragments, and the
bullet that killed him came from a Sig
496
00:29:25,190 --> 00:29:26,190
228.
497
00:29:27,390 --> 00:29:29,770
A bureau gun. We're not the only ones
who have them.
498
00:29:30,090 --> 00:29:31,330
Cops do. The military.
499
00:29:32,090 --> 00:29:35,550
Darius Sharp is coming with a subpoena
for your case files in an hour, Brooke.
500
00:29:35,550 --> 00:29:36,550
hope you have a strategy.
501
00:29:37,150 --> 00:29:38,470
I do. I won't comply.
502
00:29:38,670 --> 00:29:41,810
I mean one that works, because that one
will get you put in jail, and I won't be
503
00:29:41,810 --> 00:29:44,010
able to stop it. Give me the details on
the autopsy.
504
00:29:49,810 --> 00:29:50,810
It wasn't us.
505
00:29:51,850 --> 00:29:53,330
Then we'd have to find out who it was.
506
00:29:54,870 --> 00:29:58,510
Listen, our talk yesterday, I've made it
part of my case.
507
00:29:58,970 --> 00:30:00,190
If I destroy it...
508
00:30:00,600 --> 00:30:03,640
I'm breaking the law, but if I hand them
over... We'll never find Rita Brendan.
509
00:30:03,920 --> 00:30:06,840
And you and your team will go to jail?
And if you don't hand them over, then
510
00:30:06,840 --> 00:30:07,840
you'll go to jail.
511
00:30:08,320 --> 00:30:09,360
It's pretty clear, Brooke.
512
00:30:10,240 --> 00:30:11,840
Come on, we've always known what was
right.
513
00:30:13,440 --> 00:30:14,440
Give them the file.
514
00:30:24,260 --> 00:30:26,160
I'm here for Special Agent Brooke
Haslett.
515
00:30:32,970 --> 00:30:37,950
Agent Hazlitt, I have a subpoena
ordering you to surrender all files
516
00:30:37,950 --> 00:30:41,170
the kidnapping of Rita Brendan and the
murder of Harris Souter.
517
00:30:41,450 --> 00:30:43,370
I'm sorry, I can't comply with that
request.
518
00:30:43,790 --> 00:30:47,810
This is a court order. I can acquire the
file with or without your cooperation,
519
00:30:48,230 --> 00:30:49,830
Hazlitt. If you find it, yes.
520
00:30:50,170 --> 00:30:53,750
I thought you might say that. I also
came armed with a search warrant.
521
00:30:54,170 --> 00:30:55,170
Marshal?
522
00:30:56,690 --> 00:30:59,950
Judge Hazlitt, you're under arrest for
contempt of court.
523
00:31:00,290 --> 00:31:01,670
You have the right to remain silent.
524
00:31:02,310 --> 00:31:05,890
Anything you say can and will be used
against you in a court of law.
525
00:31:06,150 --> 00:31:07,470
You have a right to an attorney.
526
00:31:07,790 --> 00:31:11,250
You cannot afford an attorney. One will
be appointed to you by the court. Do you
527
00:31:11,250 --> 00:31:12,250
understand these rights?
528
00:31:12,410 --> 00:31:13,550
Yes, I'm familiar with them.
529
00:31:29,590 --> 00:31:30,610
Keep looking, guys.
530
00:31:31,100 --> 00:31:32,640
Inspector Sharp wants that file found.
531
00:31:38,360 --> 00:31:41,300
Hey, I don't want you touching it.
That's evidence. I don't want it
532
00:31:41,300 --> 00:31:42,300
contaminated.
533
00:31:45,340 --> 00:31:46,340
What's in here?
534
00:31:47,840 --> 00:31:49,600
Dry ice and a human brain. You want to
see?
535
00:31:52,940 --> 00:31:53,940
Anything?
536
00:31:55,560 --> 00:31:56,560
Nothing yet.
537
00:31:59,210 --> 00:32:02,210
The Federal Bureau of Investigation has
nothing to hide in this matter. We're
538
00:32:02,210 --> 00:32:05,690
investigating the disappearance of Rita
Brindon. We regret that the Justice
539
00:32:05,690 --> 00:32:09,970
Department feels it necessary to
investigate us at the same time. This is
540
00:32:09,970 --> 00:32:14,490
we deem as counterproductive. But
moments after this statement, the
541
00:32:14,490 --> 00:32:18,790
Department's Deputy Inspector General
announced that FBI agent Brooke Haslett
542
00:32:18,790 --> 00:32:22,850
has been arrested for refusing to hand
over files relating to the case. Oh my
543
00:32:22,850 --> 00:32:23,850
God. Thanks, Bob.
544
00:32:24,409 --> 00:32:27,650
Okay, things are looking up. I had some
fancy talking to do, but Moroni's agreed
545
00:32:27,650 --> 00:32:28,650
to do another sit -down.
546
00:32:29,470 --> 00:32:32,350
Now, he was a little freaked out, but I
told him you're on drugs.
547
00:32:32,610 --> 00:32:33,610
Rick's been arrested.
548
00:32:33,870 --> 00:32:35,610
It's a missing journalist case.
549
00:32:35,910 --> 00:32:39,110
The Inspector General's office is
proceeding with its investigation.
550
00:32:39,610 --> 00:32:44,450
The Bureau says it has nothing to hide,
but its agents defy the courts and act
551
00:32:44,450 --> 00:32:45,850
like some kind of secret police.
552
00:32:46,850 --> 00:32:47,950
Secret police. Stop!
553
00:32:53,010 --> 00:32:55,210
My dreams aren't about this case.
They're about Brooke's case.
554
00:32:55,450 --> 00:32:56,610
Call her. Well, she's in jail.
555
00:32:57,110 --> 00:32:59,090
She needs me. Oh, not like I need you.
556
00:32:59,550 --> 00:33:01,010
Thanks for the confession, but I gotta
go.
557
00:33:01,210 --> 00:33:02,210
Jess.
558
00:33:03,170 --> 00:33:06,030
Look, we're having a sit -down with
Maroney tonight. If you're not there,
559
00:33:06,030 --> 00:33:07,030
gonna walk.
560
00:33:08,230 --> 00:33:09,870
Jess, I appreciate that you have
friends. I do.
561
00:33:11,890 --> 00:33:12,890
She's on a mission here.
562
00:33:14,130 --> 00:33:15,210
And that mission needs you.
563
00:33:20,090 --> 00:33:22,230
Find me where that file was. I'd hand it
over myself.
564
00:33:22,910 --> 00:33:25,470
Well, good luck. They looked everywhere
for it, and they haven't been able to
565
00:33:25,470 --> 00:33:26,469
find it.
566
00:33:26,470 --> 00:33:27,630
Okay, we need to move here.
567
00:33:28,750 --> 00:33:29,850
WWBD. What?
568
00:33:30,190 --> 00:33:31,190
What would Brooke do?
569
00:33:32,670 --> 00:33:35,730
She'd go on the offensive. She'd go
right at the DIG. The question is how.
570
00:33:36,830 --> 00:33:38,130
Well, let's beat him at his own game.
571
00:33:38,410 --> 00:33:41,370
If he wants to compete for evidence,
let's compete. If he can get a warrant,
572
00:33:41,450 --> 00:33:42,630
maybe we can. For what?
573
00:33:43,150 --> 00:33:45,310
What caused this whole mess? Rita
Brendan's book.
574
00:33:45,650 --> 00:33:48,690
Which the publisher refused to show you.
Is there a way we can force him to hand
575
00:33:48,690 --> 00:33:49,369
it over?
576
00:33:49,370 --> 00:33:51,810
Well, I bet I know some judges who might
not like Darius Sharp.
577
00:33:52,220 --> 00:33:55,640
Okay, so we get a hold of the book and
see who has the most to lose. Who
578
00:33:55,640 --> 00:33:58,540
specifically in the Bureau had slammed?
That could tell us who had the
579
00:33:58,540 --> 00:34:01,540
motivation to kill Suda or take Rita.
But do you think it was someone in the
580
00:34:01,540 --> 00:34:03,180
Bureau? I don't know.
581
00:34:03,600 --> 00:34:06,320
Well, I can tell you this. It's not the
ex -agent, the one that had the motive
582
00:34:06,320 --> 00:34:07,319
to hurt Rita Brendan.
583
00:34:07,320 --> 00:34:08,420
The guy who disappeared in Phoenix?
584
00:34:08,659 --> 00:34:12,080
Yep. He reappeared. He was hiking in the
mountains with witnesses, so he didn't
585
00:34:12,080 --> 00:34:13,080
kidnap her.
586
00:34:14,719 --> 00:34:15,719
Estrada.
587
00:34:17,900 --> 00:34:19,280
Well, bring it on down.
588
00:34:20,980 --> 00:34:24,719
Well, we may have caught a break. They
found an ammo clip from a pistol that
589
00:34:24,719 --> 00:34:25,840
tossed into a storm drain.
590
00:34:26,280 --> 00:34:28,020
Two miles from where Suda was shot.
591
00:34:31,639 --> 00:34:32,639
Alan. Brooke.
592
00:34:33,360 --> 00:34:34,360
How'd you get me out?
593
00:34:34,760 --> 00:34:38,820
Well, I called the Deputy Attorney
General in Washington and I explained to
594
00:34:38,820 --> 00:34:41,780
it's not that we're refusing to hand
over the file, it's just that the file
595
00:34:41,780 --> 00:34:42,618
been misplaced.
596
00:34:42,620 --> 00:34:46,260
I told Darius Pointblank that I wasn't
going to hand it over. I know, but I
597
00:34:46,260 --> 00:34:48,920
explained to the Deputy that that
statement is no longer operative.
598
00:34:49,159 --> 00:34:50,239
What does that mean?
599
00:34:50,480 --> 00:34:54,560
It means that the Attorney General of
these United States is not happy to have
600
00:34:54,560 --> 00:34:55,458
this on TV.
601
00:34:55,460 --> 00:34:59,300
So she pressured Sharp to release you.
But we only have six hours for you to
602
00:34:59,300 --> 00:35:01,040
hand over your evidence before you go
back to the facility.
603
00:35:01,420 --> 00:35:04,700
Unless I find Rita and prove that the
FBI had nothing to do with her
604
00:35:04,700 --> 00:35:06,560
disappearance. Well, I suggest we get
moving.
605
00:35:06,760 --> 00:35:07,880
Someone wants to talk to you.
606
00:35:08,200 --> 00:35:09,200
Jess is on the phone.
607
00:35:11,720 --> 00:35:12,720
Hi, Jess.
608
00:35:13,160 --> 00:35:14,160
Hi, Brooke.
609
00:35:14,240 --> 00:35:15,640
Jess, I thought you were supposed to be
undercover.
610
00:35:16,060 --> 00:35:18,440
I am. You would not believe the clothes
I get to wear.
611
00:35:18,830 --> 00:35:19,649
What's up?
612
00:35:19,650 --> 00:35:22,010
Um, I had a dream about your case.
613
00:35:23,470 --> 00:35:27,610
You don't know anything about it. I
know. Uh, but I went through a lot with
614
00:35:27,650 --> 00:35:28,650
so just listen.
615
00:35:28,710 --> 00:35:33,590
Um, there were these guys, and they were
in these long leather coats, which is
616
00:35:33,590 --> 00:35:36,850
why I thought that it was about our case
at first, because they seemed high
617
00:35:36,850 --> 00:35:40,650
fashion, but, um... They were dragging
away this woman, and now I realize that
618
00:35:40,650 --> 00:35:41,990
the woman had to represent Rita Brendan.
619
00:35:42,330 --> 00:35:43,550
What makes you think that, Jess?
620
00:35:43,950 --> 00:35:46,650
Well, because she was the emotional
center of the dream, and there's no
621
00:35:46,650 --> 00:35:47,650
anywhere in this case.
622
00:35:47,960 --> 00:35:48,879
I think it's yours.
623
00:35:48,880 --> 00:35:50,720
So these people were dragging her off?
624
00:35:50,980 --> 00:35:56,240
They were, like, secret police or
something, and, uh... And she was
625
00:35:56,240 --> 00:35:58,460
the Lubyanka, don't take me to the
Lubyanka.
626
00:35:58,980 --> 00:35:59,980
Whatever that means.
627
00:36:00,180 --> 00:36:02,340
The Lubyanka with the pregnant one by
the KGB.
628
00:36:03,280 --> 00:36:07,060
So in your dream, Jess, Rita Brendan's
being taken away by a secret police
629
00:36:07,060 --> 00:36:09,680
force. That's exactly what she claims
the FBI is.
630
00:36:10,110 --> 00:36:13,470
Okay, here we go. Rita Brendan's
manuscript has got nothing.
631
00:36:13,690 --> 00:36:18,410
It's full of conspiracy theory and
fantasy, but not one single solid
632
00:36:18,410 --> 00:36:19,410
against the Bureau.
633
00:36:19,990 --> 00:36:23,170
So the only way the publisher can make a
lot of money would be from a big
634
00:36:23,170 --> 00:36:24,149
initial order.
635
00:36:24,150 --> 00:36:26,330
The kind that publicity like this would
generate.
636
00:36:26,550 --> 00:36:30,090
That's okay as far as that goes, but
it's just conjecture.
637
00:36:30,350 --> 00:36:34,370
Well, then how about this? A 13 -round
ammo clip from a Sig 228 retrieved from
638
00:36:34,370 --> 00:36:35,370
the sewer.
639
00:36:35,480 --> 00:36:39,140
I traced the serial number, and it was
stolen from an army warehouse in 98.
640
00:36:39,500 --> 00:36:43,140
Sold at a gun show last fall and paid
for with a credit card that checks to a
641
00:36:43,140 --> 00:36:44,940
shell corporation named Mercy Inc.
642
00:36:45,340 --> 00:36:48,260
Uh, in the dream, the woman was yelling
for mercy.
643
00:36:49,420 --> 00:36:52,960
That publisher Billings' first newspaper
was a free sheet called The Mercy
644
00:36:52,960 --> 00:36:55,660
Times. What addresses do you have on
this guy?
645
00:36:55,960 --> 00:36:59,860
Uh, office, home, a place out on Flat
Rock Creek in a little town called
646
00:37:00,460 --> 00:37:01,460
Lubyanka was in Moscow?
647
00:37:01,840 --> 00:37:03,800
I'll send units to cover the house and
the office.
648
00:37:04,400 --> 00:37:05,840
We'll take care of the country place,
all right?
649
00:37:34,280 --> 00:37:35,360
No turning back now.
650
00:37:38,220 --> 00:37:40,700
Felix, come out with your hands up.
651
00:37:41,960 --> 00:37:45,740
Morris, you said this was supposed to be
a publicity stunt. Yeah, well, things
652
00:37:45,740 --> 00:37:46,960
got out of hand. What can I tell you?
653
00:37:47,720 --> 00:37:48,940
Hey, back off or she dies.
654
00:37:49,720 --> 00:37:52,120
I want safe transport out of here. I'm
not screwing around.
655
00:37:52,720 --> 00:37:57,100
You're surrounded. Come out with your
hands up. I'll kill her, I swear to God.
656
00:38:02,320 --> 00:38:04,700
Where the hell is that tactical team? I
need that sharpshooter now!
657
00:38:05,020 --> 00:38:07,960
I can't wait. I don't want any more
stories. The press will turn this into
658
00:38:07,960 --> 00:38:09,260
another Ruby Ridge. Filling!
659
00:38:09,980 --> 00:38:10,980
Listen to me!
660
00:38:15,060 --> 00:38:16,060
I'm on arm!
661
00:38:17,880 --> 00:38:21,200
Send Rita out and you can surrender
safely!
662
00:38:22,420 --> 00:38:24,300
Send Rita out!
663
00:38:26,500 --> 00:38:27,720
Please do what she said.
664
00:38:29,360 --> 00:38:30,740
Please, you can trust her. You can.
665
00:39:55,290 --> 00:39:57,450
Let me tell you the hard truth.
666
00:39:59,070 --> 00:40:03,570
I'd already become suspicious of you,
Mr. Santino.
667
00:40:06,730 --> 00:40:07,810
Survived in this business.
668
00:40:08,840 --> 00:40:10,760
Because I know a setup when I see one.
669
00:40:17,240 --> 00:40:19,420
Then came your display earlier.
670
00:40:22,580 --> 00:40:24,460
You are one crazy bitch, you know that?
671
00:40:25,840 --> 00:40:27,740
No cop is going to act like that.
672
00:40:29,080 --> 00:40:33,640
So I will do business with you. But,
Senora, stay off the drugs.
673
00:40:35,320 --> 00:40:37,500
That was actually cough syrup.
674
00:40:51,180 --> 00:40:52,320
cough syrup thing was genius.
675
00:40:52,820 --> 00:40:53,920
They worked well together.
676
00:40:55,180 --> 00:40:59,180
You know, you could have a future at
this thing if you had the right partner.
677
00:40:59,760 --> 00:41:01,380
I already have a partner.
678
00:41:02,860 --> 00:41:05,420
Well, then maybe we could discuss
another kind of partnership.
679
00:41:06,280 --> 00:41:08,980
You don't give up, do you? Okay, I'll
settle for dinner.
680
00:41:09,400 --> 00:41:10,400
I have a boyfriend.
681
00:41:10,700 --> 00:41:11,740
And that deprives you of hunger?
682
00:41:13,480 --> 00:41:16,480
Okay, one meal, no starter, no drink. No
drink, no drink?
683
00:41:18,660 --> 00:41:20,360
What, are you afraid you'll do something
you'll regret?
684
00:41:22,060 --> 00:41:24,800
What I regret is having this
conversation. Goodbye.
685
00:41:31,820 --> 00:41:32,820
She's tough.
686
00:41:34,300 --> 00:41:35,300
She's good, yeah.
687
00:41:43,160 --> 00:41:45,160
Rita Brendan is telling us everything.
688
00:41:45,460 --> 00:41:50,260
She and the publisher cooked up the
kidnapping as a publicity stunt to
689
00:41:50,260 --> 00:41:51,259
the book.
690
00:41:51,260 --> 00:41:55,160
Sarita told the Justice Department that
the FBI was following her. She had two
691
00:41:55,160 --> 00:41:57,160
of her friends chase her in front of
witnesses.
692
00:41:57,360 --> 00:42:00,800
Then she went into hiding, and Justice
figured she had really been taken.
693
00:42:01,740 --> 00:42:03,440
And got instant publicity.
694
00:42:03,760 --> 00:42:07,180
Her ex -husband figured out what was
going on. And the publisher couldn't
695
00:42:07,180 --> 00:42:09,180
anyone knowing, so he killed the guy.
696
00:42:09,860 --> 00:42:14,980
Oh, uh... I found your file.
697
00:42:19,340 --> 00:42:21,200
Brooke, you don't have to say anything.
Yes, I do.
698
00:42:21,920 --> 00:42:23,620
You put everything on the line for me.
699
00:42:25,300 --> 00:42:26,740
I did that because you're my friend.
700
00:42:31,080 --> 00:42:32,640
I still think what you did was wrong.
701
00:42:35,160 --> 00:42:36,160
I know.
702
00:42:38,780 --> 00:42:39,780
Walk me to the door.
703
00:42:43,520 --> 00:42:47,020
Who are you calling?
704
00:42:47,460 --> 00:42:48,460
My boyfriend.
705
00:42:49,070 --> 00:42:52,030
As you can see, I'm conflicted. And I'm
starving.
706
00:42:53,670 --> 00:42:55,330
Sometimes at dinner.
707
00:42:56,110 --> 00:42:57,470
Just at dinner.
708
00:42:57,870 --> 00:42:58,870
No answer?
709
00:42:59,670 --> 00:43:00,970
I'll drop you off after.
710
00:43:02,290 --> 00:43:03,290
After what?
711
00:43:04,510 --> 00:43:05,510
Dinner.
712
00:43:06,910 --> 00:43:07,910
What do you think?
58227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.