Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,680 --> 00:00:10,400
Thanks for the ride, Mike. Oh, no
problem.
2
00:00:10,800 --> 00:00:13,800
One day you'll get rid of that beater
and get a savings of your own, huh? That
3
00:00:13,800 --> 00:00:14,860
day won't be soon enough.
4
00:00:15,280 --> 00:00:16,580
Now you sound like my wife.
5
00:00:18,740 --> 00:00:19,740
Oh.
6
00:00:20,220 --> 00:00:21,320
I forgot my briefcase.
7
00:00:22,100 --> 00:00:23,078
I'll be right back.
8
00:00:23,080 --> 00:00:24,280
I'll wait right here, Lisa. Okay.
9
00:01:25,600 --> 00:01:26,980
I thought it was cool.
10
00:01:27,400 --> 00:01:28,400
I thought it was cool.
11
00:01:28,800 --> 00:01:30,800
It was just angry and violent.
12
00:01:31,280 --> 00:01:32,280
Whatever.
13
00:01:33,940 --> 00:01:35,960
You're having a good time, aren't you?
14
00:01:36,980 --> 00:01:40,100
We're out on the town like normal
people. We're having a good time. Yeah.
15
00:01:41,840 --> 00:01:42,840
It's Sunny.
16
00:01:43,520 --> 00:01:45,640
Hello? Who the hell is this? It's Jess.
17
00:01:46,080 --> 00:01:47,080
Sunny?
18
00:01:47,240 --> 00:01:50,220
Oh, Jess, I hit the wrong speed dial. I
was trying to call Alfie.
19
00:01:51,680 --> 00:01:53,880
Are you okay? It's like one in the
morning.
20
00:01:54,380 --> 00:01:57,200
Oh, no, everything is great. I just had
a real good fight with Alfie. I dumped a
21
00:01:57,200 --> 00:02:00,020
bowl of salad on his head. Why'd you
dump salad on your husband's head?
22
00:02:00,420 --> 00:02:03,160
Because he said I was driving him nuts.
Like he could never be the other way
23
00:02:03,160 --> 00:02:05,960
around. So I figured I'd go out for a
drive and call him back so he could
24
00:02:05,960 --> 00:02:06,960
apologize to me.
25
00:02:07,240 --> 00:02:08,660
You know what? I need to buy some more
lettuce.
26
00:02:12,660 --> 00:02:13,660
What was that?
27
00:02:14,580 --> 00:02:15,620
I don't know.
28
00:02:20,460 --> 00:02:23,140
I'd like you to meet Special Agent Jack
Burgess of the Maryland Bureau.
29
00:02:23,440 --> 00:02:24,440
Agent Burgess?
30
00:02:24,760 --> 00:02:27,940
I understand you're from Maryland, Agent
Hazlitt. The Maryland Bureau is
31
00:02:27,940 --> 00:02:29,840
investigating the disappearance of
Michael Devereaux.
32
00:02:30,300 --> 00:02:33,500
He's a molecular biologist who's
developed a fat -busting drug called
33
00:02:33,500 --> 00:02:36,840
lipolyside. You inject it wherever you
want to lose weight, and you lose weight
34
00:02:36,840 --> 00:02:38,000
right there, nowhere else.
35
00:02:38,260 --> 00:02:42,000
Nice. Does that mean I can stop working
out ten hours a week? The only thing is
36
00:02:42,000 --> 00:02:45,420
that Devereaux is the only one who
understands the drug's molecular
37
00:02:45,540 --> 00:02:46,459
whatever that is.
38
00:02:46,460 --> 00:02:48,680
The bottom line is Michael Devereaux is
missing.
39
00:02:49,080 --> 00:02:50,920
and what he knows could be worth
billions.
40
00:02:51,280 --> 00:02:52,540
You want us to help find him?
41
00:02:52,800 --> 00:02:54,180
He might have some inside knowledge.
42
00:02:55,800 --> 00:02:56,800
About what?
43
00:02:57,720 --> 00:03:00,180
Michael Devereaux worked for Lipodyne
Pharmaceuticals.
44
00:03:01,100 --> 00:03:03,740
And Lipodyne's head of security is my
father.
45
00:03:06,060 --> 00:03:08,160
If Sam has led a suspect here...
46
00:03:19,900 --> 00:03:22,420
Take a look around.
47
00:03:22,620 --> 00:03:25,260
The truth will be revealed.
48
00:03:26,620 --> 00:03:31,140
Oh, this dream is real.
49
00:03:31,960 --> 00:03:36,120
See it with the heart and your mind
will.
50
00:03:53,769 --> 00:04:00,410
Be straight with me, Agent Burgess. Do
you think my
51
00:04:00,410 --> 00:04:02,670
father's involved with Devereaux's
disappearance or not?
52
00:04:02,950 --> 00:04:05,890
Well, I'm just starting my
investigation, and all I know for sure
53
00:04:05,890 --> 00:04:08,470
Devereaux is gone, and he is a man with
a very valuable secret.
54
00:04:09,530 --> 00:04:11,030
So what exactly do you want from me?
55
00:04:11,290 --> 00:04:13,510
I want to know who I'm dealing with when
I question your father.
56
00:04:13,990 --> 00:04:14,990
We're not very close.
57
00:04:15,150 --> 00:04:16,149
I know that.
58
00:04:21,610 --> 00:04:24,270
He's head of security for a company
whose security's been compromised.
59
00:04:24,510 --> 00:04:27,530
He has an outstanding military record.
He's honest to a fault.
60
00:04:27,790 --> 00:04:29,210
You think he's a serious suspect?
61
00:04:30,090 --> 00:04:31,090
I don't think so.
62
00:04:31,470 --> 00:04:33,190
So then what you're saying is you need
our help.
63
00:04:33,570 --> 00:04:35,470
I'm aware of your team's high solve
rate.
64
00:04:36,330 --> 00:04:39,710
Okay. There's a lot of pressure from on
high to get this thing solved quickly,
65
00:04:39,790 --> 00:04:41,990
and as you said, there's big money
involved.
66
00:04:42,410 --> 00:04:43,710
Not to mention a man's life.
67
00:04:44,110 --> 00:04:46,030
I can't help you. Why not, Brooke?
68
00:04:46,350 --> 00:04:48,050
That would be a conflict of interest,
Alan.
69
00:04:48,560 --> 00:04:51,740
If your father was a suspect, it would
be a conflict of interest, but he's not.
70
00:04:52,140 --> 00:04:54,680
So let's introduce Agent Burgess to the
rest of the team.
71
00:04:57,280 --> 00:04:58,280
Okay.
72
00:04:58,880 --> 00:05:00,280
Come with me.
73
00:05:06,780 --> 00:05:08,340
Hey. Hey.
74
00:05:09,060 --> 00:05:10,640
You patch things up with Alfie?
75
00:05:11,120 --> 00:05:12,120
No.
76
00:05:14,820 --> 00:05:16,320
I seem a little wired lately.
77
00:05:17,040 --> 00:05:18,940
Please. Don't start on me, too.
78
00:05:21,300 --> 00:05:23,300
I just don't think you're over the
Charles Denton case.
79
00:05:24,640 --> 00:05:27,500
I mean, you were next to a bomb. Having
a near -death experience would make
80
00:05:27,500 --> 00:05:28,500
anyone crazy.
81
00:05:32,160 --> 00:05:35,100
Coyle sent me to a shrink. I aced it in
two sessions. I got it back together.
82
00:05:35,960 --> 00:05:38,380
It's any going to a shrink is not like
taking a tablet.
83
00:05:39,040 --> 00:05:40,040
I'm over it.
84
00:05:40,720 --> 00:05:41,720
Never been better.
85
00:05:42,860 --> 00:05:45,200
Not everyone can adjust to working with
a psychic.
86
00:05:45,880 --> 00:05:48,940
She's all yours. I'm more of a nuts and
bolts type of guy. The less I have to do
87
00:05:48,940 --> 00:05:50,240
with her and the astral plane, the
better.
88
00:05:51,480 --> 00:05:53,820
Agent Bridges, Special Consultant Jess
Mastroianni.
89
00:05:57,160 --> 00:05:58,160
Hi, call me Jack.
90
00:05:58,760 --> 00:05:59,760
Jess.
91
00:06:00,120 --> 00:06:02,440
I just said you are not what I imagined.
92
00:06:03,220 --> 00:06:04,220
Oh, no?
93
00:06:04,660 --> 00:06:08,380
Well, when they said psychic, I thought
big hair, macrame, sun and candles.
94
00:06:09,180 --> 00:06:10,920
Right. Well, sorry to disappoint you.
95
00:06:11,540 --> 00:06:12,540
I'm not disappointed.
96
00:06:12,780 --> 00:06:14,380
And I don't believe in that whole
psychic thing.
97
00:06:15,130 --> 00:06:16,130
Horse ghost.
98
00:06:16,490 --> 00:06:17,490
Well,
99
00:06:17,750 --> 00:06:20,010
that's okay. I haven't decided if I
believe in you yet.
100
00:06:22,030 --> 00:06:23,030
Uh, hi.
101
00:06:24,970 --> 00:06:27,410
Yeah, Sonny Estrada, evidence analyst.
102
00:06:27,790 --> 00:06:29,530
Hi. I've heard good things about you.
103
00:06:29,810 --> 00:06:31,150
Yeah, I'm surprised you remembered them.
104
00:06:32,250 --> 00:06:34,250
Agent Bridges has asked us for our help.
105
00:06:35,930 --> 00:06:39,290
This is, uh, Michael Devereaux. He's 39.
106
00:06:39,890 --> 00:06:41,750
He's a molecular biochemist.
107
00:06:41,990 --> 00:06:45,220
Finished. Two nights ago, from a parking
lot outside of his place of employ in
108
00:06:45,220 --> 00:06:48,920
Baltimore. He works for Lipidine
Pharmaceuticals, a small company with a
109
00:06:48,920 --> 00:06:50,100
-changing product for weight loss.
110
00:06:50,920 --> 00:06:54,840
Targeted weight loss, actually. Wherever
you inject it, you get slimmer. There
111
00:06:54,840 --> 00:06:55,840
and nowhere else.
112
00:06:55,920 --> 00:06:56,920
Does it really work?
113
00:06:57,280 --> 00:07:00,400
In clinical trials, like a charm.
Problem is, Debra holds the key.
114
00:07:01,320 --> 00:07:03,840
I've never been so motivated to find
somebody in my life.
115
00:07:04,040 --> 00:07:06,460
Come on, honey, you don't buy into that
whole body image crap.
116
00:07:07,360 --> 00:07:08,360
You don't?
117
00:07:09,600 --> 00:07:10,600
No.
118
00:07:11,600 --> 00:07:12,600
Ah, ladies.
119
00:07:12,670 --> 00:07:17,570
As usual, time is not on our side here,
and we do need to talk to Devereaux's co
120
00:07:17,570 --> 00:07:21,390
-workers. He was in the parking lot one
moment and gone the next. I'd gone
121
00:07:21,390 --> 00:07:25,910
inside to get my notes, so... I have no
idea what happened. Has he been stressed
122
00:07:25,910 --> 00:07:26,910
out lately?
123
00:07:27,410 --> 00:07:29,670
Well, the whole team has. This is a big
-ticket project.
124
00:07:30,570 --> 00:07:32,970
Why is Devereaux the key to producing
lipolyside?
125
00:07:34,350 --> 00:07:38,990
Okay, um... Michael designed the tether
for lipolyside, and it has a complex
126
00:07:38,990 --> 00:07:40,770
molecular topology that only he
understood.
127
00:07:41,350 --> 00:07:42,920
Oh. Take your word for it.
128
00:07:43,940 --> 00:07:46,560
So without him, we can't make
liposuction production.
129
00:07:46,840 --> 00:07:48,900
So everybody's back to their diets in
the gym.
130
00:07:50,120 --> 00:07:51,620
Who would benefit from his
disappearance?
131
00:07:52,540 --> 00:07:53,540
Lots of people.
132
00:07:53,620 --> 00:07:58,360
Pharmaceutical companies, the diet
business, fitness centers, plastic
133
00:07:59,020 --> 00:08:00,020
You name it.
134
00:08:03,840 --> 00:08:05,980
You know, Brooke, I cannot wait to meet
your father.
135
00:08:14,540 --> 00:08:16,580
I knew the FBI was coming. I didn't
think that you would be here.
136
00:08:17,380 --> 00:08:18,380
Well, I am.
137
00:08:20,940 --> 00:08:22,860
Good. Come on in. Come on in.
138
00:08:25,980 --> 00:08:28,000
This is Special Agent Jack Burgess.
139
00:08:28,540 --> 00:08:29,780
You must be my daughter's partner.
140
00:08:30,220 --> 00:08:31,220
Actually, that would be me.
141
00:08:31,460 --> 00:08:32,460
Jess Mastroianni.
142
00:08:33,260 --> 00:08:34,260
Oh, sorry.
143
00:08:34,340 --> 00:08:36,440
Brooke is not very big on keeping people
up to date.
144
00:08:39,000 --> 00:08:40,000
You look terrific.
145
00:08:42,190 --> 00:08:44,970
What can you tell us about Mr.
Devereaux's disappearance, Mr. Haslett?
146
00:08:45,250 --> 00:08:46,410
Oh, it's no big mystery.
147
00:08:47,770 --> 00:08:50,530
He's looking to sell the PoliCide to the
highest bidder.
148
00:08:51,190 --> 00:08:52,350
Make himself a rich man.
149
00:08:52,890 --> 00:08:53,990
How can you be so sure?
150
00:08:54,670 --> 00:08:55,970
Well, this is a small company.
151
00:08:56,670 --> 00:08:59,290
Eventually, the PoliCide would make him
rich, but it would take years.
152
00:09:00,370 --> 00:09:02,670
Bigger company, faster payday.
153
00:09:03,310 --> 00:09:04,310
What's the rush?
154
00:09:04,430 --> 00:09:05,430
Debt.
155
00:09:05,770 --> 00:09:06,749
Big ones.
156
00:09:06,750 --> 00:09:07,750
Like what?
157
00:09:07,970 --> 00:09:09,030
Gambling? Drugs?
158
00:09:09,710 --> 00:09:10,710
Wife.
159
00:09:13,390 --> 00:09:14,390
No word yet, Sam?
160
00:09:15,010 --> 00:09:20,450
Sorry. So, is it true the longer these
cases go unsolved, the less chances are
161
00:09:20,450 --> 00:09:21,490
that the person will be found?
162
00:09:22,310 --> 00:09:24,530
Statistically, yes, but every case is
different.
163
00:09:25,970 --> 00:09:28,630
These are scarlet. I asked her for
oxblood.
164
00:09:32,190 --> 00:09:35,230
I know, it's just when I'm upset, I
shop.
165
00:09:35,830 --> 00:09:37,830
You're Michael's second wife, right?
166
00:09:38,490 --> 00:09:39,490
What about it?
167
00:09:39,630 --> 00:09:40,630
I'll tell you, listen.
168
00:09:40,990 --> 00:09:43,150
How aware are you of your financial
situation?
169
00:09:43,630 --> 00:09:44,690
Michael looks after it.
170
00:09:45,330 --> 00:09:46,490
He's an excellent provider.
171
00:09:47,230 --> 00:09:48,970
Did he ever mention anything about debt?
172
00:09:49,290 --> 00:09:50,410
Must have alimony payments.
173
00:09:50,810 --> 00:09:51,810
We're not in debt.
174
00:09:52,470 --> 00:09:53,590
Period. The end.
175
00:09:54,390 --> 00:09:58,390
Did he ever mention anything to you
about, um, the policy?
176
00:09:59,130 --> 00:10:00,470
Of course he did.
177
00:10:00,970 --> 00:10:07,030
I mean, a drug that makes you thin
anywhere you want to be thin is, well,
178
00:10:07,030 --> 00:10:08,130
the answer to everything.
179
00:10:09,420 --> 00:10:11,520
Is there any chance that your husband
wasn't kidnapped?
180
00:10:12,060 --> 00:10:14,640
Maybe he was trying to sell the drug to
the highest bidder.
181
00:10:15,200 --> 00:10:16,640
Michael would never do that.
182
00:10:16,980 --> 00:10:19,100
Which you would say if you were working
it with him.
183
00:10:21,900 --> 00:10:23,140
That simply isn't true.
184
00:10:25,060 --> 00:10:27,000
Someone took my husband.
185
00:10:28,920 --> 00:10:30,560
Please, you have to find him.
186
00:10:31,640 --> 00:10:33,220
Bring him back to me.
187
00:10:36,060 --> 00:10:37,200
Before they kill him.
188
00:10:43,400 --> 00:10:44,400
Sorry, it just popped out.
189
00:10:45,840 --> 00:10:47,020
Well, you believe me now, Brooke?
190
00:10:47,420 --> 00:10:51,280
You wouldn't be the first man to ever go
bad trying to please a demanding woman.
191
00:10:51,920 --> 00:10:55,000
Is the idea of trying to please a family
member really that foreign to you, Dad?
192
00:10:55,280 --> 00:10:57,460
Your boss didn't seem too happy when you
spoke up.
193
00:10:58,120 --> 00:11:02,400
It wasn't my interview. Are you a full
-time jerk, or do I just keep catching
194
00:11:02,400 --> 00:11:05,780
the off moments? Put it any way you
want. You're still wildly attracted to
195
00:11:22,860 --> 00:11:23,860
Can't sleep?
196
00:11:24,780 --> 00:11:25,780
Wide awake.
197
00:11:32,680 --> 00:11:33,900
Waiting for me?
198
00:11:37,840 --> 00:11:38,840
I don't know.
199
00:11:40,260 --> 00:11:41,540
I don't like you.
200
00:11:45,480 --> 00:11:47,200
You're just so smug.
201
00:11:50,480 --> 00:11:51,780
What are you going to do about it?
202
00:11:53,480 --> 00:11:54,480
Nice.
203
00:12:28,200 --> 00:12:29,520
You're ripping my heart out.
204
00:12:49,780 --> 00:12:50,780
Hi.
205
00:12:55,400 --> 00:12:56,400
Can't sleep?
206
00:12:57,440 --> 00:12:59,360
No, I, uh... No, why?
207
00:12:59,860 --> 00:13:00,860
You look tired?
208
00:13:02,920 --> 00:13:04,020
No, I don't look tired.
209
00:13:04,800 --> 00:13:05,860
A little haunted, then.
210
00:13:06,560 --> 00:13:07,560
Psychic stuff keeping you up?
211
00:13:08,400 --> 00:13:13,120
No, uh... Hey, how would you like it if
I told you you look terrible today?
212
00:13:13,600 --> 00:13:14,479
Do I?
213
00:13:14,480 --> 00:13:16,040
No. Well, then you wouldn't say it.
214
00:13:17,600 --> 00:13:19,900
I was just having a talk with some of
our guys in white collar.
215
00:13:20,420 --> 00:13:21,860
It must be hard enough for a
conversation.
216
00:13:22,820 --> 00:13:24,880
You're doing a wiretap on a guy named
Lawrence Keyleth.
217
00:13:26,170 --> 00:13:27,310
Officially, he's a customs broker.
218
00:13:27,630 --> 00:13:30,790
Unofficially, he's a fence for big
-ticket items, works on whatever's worth
219
00:13:30,790 --> 00:13:34,050
while, weapons, jewels, pharmaceuticals.
So if you were looking to make a score
220
00:13:34,050 --> 00:13:36,150
off a stolen Fat Blessing product, he
would be your guy?
221
00:13:36,570 --> 00:13:37,570
No.
222
00:13:37,790 --> 00:13:41,150
Wiretap picked up a call from a voice
-scramble cell phone. There's no way to
223
00:13:41,150 --> 00:13:47,450
the voice from the call, but the thing
is that the phone belongs to... Brooke's
224
00:13:47,450 --> 00:13:48,450
father.
225
00:13:49,150 --> 00:13:50,150
Are you sure?
226
00:13:51,790 --> 00:13:53,790
Have you talked to Brooke about that? I
thought you'd seen a freak.
227
00:13:54,070 --> 00:13:55,070
No, she won't.
228
00:13:55,870 --> 00:13:58,670
Brooke. You think my father kidnapped
Devereaux to get the formula?
229
00:13:58,990 --> 00:14:01,430
If you could be objective for a second.
Let's try rational.
230
00:14:01,670 --> 00:14:03,790
He wouldn't use the encrypted line to
call a fence.
231
00:14:04,410 --> 00:14:06,490
He knows we'd look into it. Someone else
used it.
232
00:14:06,890 --> 00:14:08,550
Well, there's one sure way to find out.
233
00:14:08,930 --> 00:14:11,690
The call set up a meeting between the
caller and Keeler at 3 p .m. today.
234
00:14:12,230 --> 00:14:15,510
Well, set up a stakeout and see who
shows.
235
00:14:22,760 --> 00:14:26,020
I got 20 bucks, so there is no way
Brooks Dad made that call.
236
00:14:37,220 --> 00:14:38,460
Looks like I lose.
237
00:14:59,500 --> 00:15:00,700
Good afternoon, Mr. Haslett.
238
00:15:04,740 --> 00:15:05,740
What?
239
00:15:06,520 --> 00:15:08,120
You know who Lawrence Keeler is?
240
00:15:08,360 --> 00:15:09,780
Well, I certainly hope so.
241
00:15:10,380 --> 00:15:13,220
The man is known by most federal law
enforcement agencies.
242
00:15:14,240 --> 00:15:15,360
Oh, now, wait a minute.
243
00:15:18,420 --> 00:15:21,020
You don't think that I'm involved with
Devereaux's disappearance?
244
00:15:21,580 --> 00:15:23,780
That was my theory. She fought it.
245
00:15:24,320 --> 00:15:25,320
I won.
246
00:15:28,720 --> 00:15:30,080
But he's not fighting it right now.
247
00:15:31,180 --> 00:15:35,160
Brooke, never let personal issues cloud
your judgment.
248
00:15:35,660 --> 00:15:36,660
It isn't personal.
249
00:15:36,820 --> 00:15:40,740
Look, here's the deal, Mr. Haslett. We
have you talking to Lawrence Keeler, a
250
00:15:40,740 --> 00:15:43,800
black market fence known to deal in
pharmaceuticals. You do the math.
251
00:15:46,220 --> 00:15:51,600
The math is very simple. I found
Devereaux's PDA with Keeler's number in
252
00:15:51,600 --> 00:15:52,579
wanted to know why.
253
00:15:52,580 --> 00:15:53,580
Did he tell you?
254
00:15:53,680 --> 00:15:55,800
No, he said he didn't know who Michael
Devereaux was.
255
00:15:56,020 --> 00:15:57,200
And you believed him.
256
00:15:58,920 --> 00:16:00,540
I'm naturally suspicious of everyone.
257
00:16:00,960 --> 00:16:03,340
Is that why you didn't tell us that you
were going to see Keeler?
258
00:16:04,000 --> 00:16:07,840
Brooke, Devereaux disappeared on my
watch.
259
00:16:08,480 --> 00:16:10,660
It was my duty to try to get him back.
260
00:16:11,760 --> 00:16:12,760
Duty.
261
00:16:13,880 --> 00:16:15,660
Well, it seems to come down to that
word, doesn't it?
262
00:16:34,970 --> 00:16:35,970
It's clear?
263
00:17:25,420 --> 00:17:26,420
This should be good.
264
00:17:27,720 --> 00:17:34,660
Uh, okay. Uh, well, Tia Devereaux was
kissing a, uh, a man.
265
00:17:34,840 --> 00:17:37,060
So there's a whole voyeuristic element
to these dreams.
266
00:17:38,100 --> 00:17:39,100
Which man?
267
00:17:40,820 --> 00:17:42,320
Um, Hunter.
268
00:17:43,660 --> 00:17:45,360
Uh, my boyfriend.
269
00:17:46,420 --> 00:17:47,800
Dr. Freud, no emergency.
270
00:17:48,100 --> 00:17:49,180
Okay, would you give it a rest?
271
00:17:49,400 --> 00:17:50,400
Sorry. Sorry.
272
00:17:53,909 --> 00:17:58,530
And then Michael Devereaux walked in and
he pulled a gun on Tia and she pulled a
273
00:17:58,530 --> 00:18:01,070
gun on him and they shot each other in
the heart.
274
00:18:01,430 --> 00:18:04,430
And then you were there.
275
00:18:04,730 --> 00:18:05,730
Me?
276
00:18:06,750 --> 00:18:09,170
And you offered me a box of heart
-shaped chocolates.
277
00:18:09,410 --> 00:18:11,550
I could say something right now, but...
Don't.
278
00:18:12,170 --> 00:18:14,030
Yeah. Maybe it's about hearts.
279
00:18:15,290 --> 00:18:19,330
Or maybe it's a love triangle and
Devereaux's disappearance has nothing to
280
00:18:19,330 --> 00:18:20,330
with the Apollo side.
281
00:18:20,610 --> 00:18:23,310
Tia was the second wife, so maybe the
first wife had an axe to grind.
282
00:18:23,690 --> 00:18:25,330
Abatea was cheating on Michael on your
dream.
283
00:18:28,490 --> 00:18:29,790
What about Maggie Goodhart?
284
00:18:30,130 --> 00:18:32,250
Who? The well -known diet empire.
285
00:18:32,710 --> 00:18:35,250
Elisa said that the diet industry was
upset about lipolyside.
286
00:18:36,090 --> 00:18:37,650
Well, maybe we should go talk to Maggie.
287
00:18:38,110 --> 00:18:39,510
Okay, I'll talk to Elisa.
288
00:18:42,030 --> 00:18:45,890
Yeah, the Maggie Goodhart people were
very interested in lipolyside. It could
289
00:18:45,890 --> 00:18:46,890
put them out of business.
290
00:18:47,710 --> 00:18:48,710
What'd they do about it?
291
00:18:49,410 --> 00:18:51,050
They tried to hire our team away.
292
00:18:52,140 --> 00:18:55,860
It was a very lucrative offer, actually.
Maggie Goodhart herself came to see us.
293
00:18:56,500 --> 00:18:57,840
Why did you say no to the offer?
294
00:18:58,860 --> 00:19:01,540
I polisized too good a drug to let greed
kill it.
295
00:19:02,580 --> 00:19:05,360
It targets fat and plaque cells, which
harden arteries.
296
00:19:05,600 --> 00:19:07,680
It has the potential to save millions of
lives.
297
00:19:07,940 --> 00:19:11,360
Rather than it being about saving lives,
though, it's about fitting into smaller
298
00:19:11,360 --> 00:19:12,360
genes.
299
00:19:13,220 --> 00:19:14,800
Lipodyne is a small biotech company.
300
00:19:15,260 --> 00:19:16,700
Research and testing for heart disease?
301
00:19:17,020 --> 00:19:18,160
Very expensive process.
302
00:19:19,149 --> 00:19:23,210
Our goal was to make money on fat
reduction and then move on to heart
303
00:19:23,930 --> 00:19:25,950
How did Maggie respond when you turned
him down?
304
00:19:26,530 --> 00:19:27,530
She wasn't happy.
305
00:19:29,630 --> 00:19:32,790
Let Paul find his chemical liposuction.
It'll never work.
306
00:19:33,090 --> 00:19:36,130
Well, the man who created it is missing.
We think he may have been abducted.
307
00:19:36,350 --> 00:19:39,550
Or maybe he overdosed on his drug and
melted into a fat globule.
308
00:19:39,930 --> 00:19:41,750
It's pretty cold when it's going to
hurt.
309
00:19:42,230 --> 00:19:44,350
Who are you, the FBI's Junior Miss
Program?
310
00:19:46,050 --> 00:19:47,050
Excuse me?
311
00:19:47,520 --> 00:19:50,840
Look, I'm no longer interested in Martin
Devereaux or his drugs.
312
00:19:51,360 --> 00:19:54,020
But his drug could put a serious dent in
your company's business.
313
00:19:54,340 --> 00:19:57,180
It could have a year ago, but we've
aggressively rebranded ourselves.
314
00:19:57,580 --> 00:20:01,360
We promote healthy living through our
menus and exercise programs,
315
00:20:01,360 --> 00:20:03,180
spas, restaurants, fitness clubs.
316
00:20:03,720 --> 00:20:05,040
Business has never been better.
317
00:20:05,320 --> 00:20:08,120
Oh, that's still an expensive and time
-consuming method compared to
318
00:20:08,120 --> 00:20:11,440
LaPollazide. Health and happiness don't
come cheaply or quickly, and you're
319
00:20:11,440 --> 00:20:12,860
deluding yourself if you think
otherwise.
320
00:20:15,500 --> 00:20:18,020
if you'll excuse me. Actually, we're not
done with you yet, Miss Goodheart.
321
00:20:19,200 --> 00:20:22,220
Well, I think any further questions can
be answered by my lawyers.
322
00:20:22,480 --> 00:20:23,620
Well, we just need... We're done.
323
00:20:26,500 --> 00:20:27,500
Thank you.
324
00:20:31,660 --> 00:20:33,040
I overstepped my boundaries.
325
00:20:33,360 --> 00:20:34,400
You did great.
326
00:20:35,080 --> 00:20:36,180
You put her on the defensive.
327
00:20:37,180 --> 00:20:38,180
Yeah?
328
00:20:38,360 --> 00:20:39,360
Yeah.
329
00:20:39,640 --> 00:20:43,000
The second that she says the word
lawyers, she's admitting something is
330
00:20:43,550 --> 00:20:45,910
I'm going to get the boys over in white
collar to set up a top.
331
00:20:47,510 --> 00:20:48,750
But... Hey, hey, hey.
332
00:20:49,830 --> 00:20:52,590
You're working with me now. All right?
You got something to say to a suspect?
333
00:20:53,290 --> 00:20:54,290
You say it.
334
00:20:56,330 --> 00:20:57,330
Okay.
335
00:20:57,630 --> 00:20:58,630
Thanks.
336
00:20:59,190 --> 00:21:00,850
I'm not such a big jerk now, am I?
337
00:21:01,870 --> 00:21:02,870
I don't know.
338
00:21:03,230 --> 00:21:04,230
Can I drive?
339
00:21:18,740 --> 00:21:20,300
Lisa said you were here. What's going
on?
340
00:21:25,040 --> 00:21:28,060
Look, she said you were asking about
Maggie Goodhart and her people.
341
00:21:28,380 --> 00:21:31,120
I checked them out last year, and
they're strictly above board.
342
00:21:31,340 --> 00:21:32,740
She seemed to think Maggie had motive.
343
00:21:33,020 --> 00:21:36,920
Brooke, with all due respect, she's a
molecular biologist.
344
00:21:37,240 --> 00:21:40,400
There's no reason to dismiss her theory.
What reason do you dismiss my theory
345
00:21:40,400 --> 00:21:43,220
that Michael did this on his own? Is it
because it's my theory?
346
00:21:43,420 --> 00:21:44,339
Of course not.
347
00:21:44,340 --> 00:21:45,340
Are you sure about that?
348
00:21:45,680 --> 00:21:47,440
Dad, please, I'm just trying to do my
job.
349
00:21:50,960 --> 00:21:52,120
We still have no news.
350
00:21:52,460 --> 00:21:53,460
Oh, God.
351
00:21:55,200 --> 00:21:56,520
You have to find Michael.
352
00:21:56,980 --> 00:21:58,500
This can't be good for his heart.
353
00:21:59,800 --> 00:22:01,000
And he's got heart problems?
354
00:22:03,300 --> 00:22:05,480
He didn't want it known for insurance.
355
00:22:06,240 --> 00:22:10,880
They wouldn't cover him, but he has a
weak heart and stress is bad for him.
356
00:22:11,120 --> 00:22:14,180
Was he taking any medication or seeing a
doctor for the problem?
357
00:22:15,240 --> 00:22:16,740
Yeah, to both.
358
00:22:24,040 --> 00:22:27,400
has a conference, and it looks like your
hunch about Deverell's heart condition
359
00:22:27,400 --> 00:22:28,259
is paying off.
360
00:22:28,260 --> 00:22:32,300
We just got word from Baltimore PD about
a missing cardiologist from the Bayard
361
00:22:32,300 --> 00:22:33,300
Street Clinic, a Dr.
362
00:22:33,740 --> 00:22:35,480
Halford Ronning. Any leads?
363
00:22:35,880 --> 00:22:39,740
Yeah, we got a big one. Dr. Ronning's
got an active two -way pager. Baltimore
364
00:22:39,740 --> 00:22:41,440
Bureau's zeroing in on his location.
365
00:22:41,640 --> 00:22:44,260
They've narrowed it to within a five
-block radius of Camden Yard.
366
00:22:45,360 --> 00:22:47,880
We're about 35 minutes from there. I'm
there in 15.
367
00:23:07,150 --> 00:23:08,149
What do you got?
368
00:23:08,150 --> 00:23:09,610
Signal's emanating from inside that
building.
369
00:23:09,990 --> 00:23:13,310
Let's get paramedics here, prep for
cardiac emergency.
370
00:23:13,910 --> 00:23:15,890
Could be any number of hospitals in
there. Let's go.
371
00:23:59,389 --> 00:24:00,389
The doctor.
372
00:24:28,270 --> 00:24:29,270
What are you doing here?
373
00:24:29,630 --> 00:24:30,630
Caught it on the scanner.
374
00:24:31,230 --> 00:24:33,610
The RT guy says the victim was a
cardiologist.
375
00:24:33,910 --> 00:24:34,910
Yeah.
376
00:24:34,990 --> 00:24:36,850
Looks like maybe Devereaux was held
here, too.
377
00:24:37,690 --> 00:24:40,070
That's why I said he had a heart
problem. Maybe he had a heart attack.
378
00:24:40,630 --> 00:24:43,250
Kidnappers need him alive, so they
snatched a cardiologist.
379
00:24:43,970 --> 00:24:45,930
But once he saved Devereaux, then he's a
problem.
380
00:24:46,390 --> 00:24:47,550
These guys are serious.
381
00:24:52,390 --> 00:24:53,390
Where's Agent Hassel?
382
00:24:58,600 --> 00:24:59,660
No sign of Devereaux?
383
00:25:00,360 --> 00:25:01,400
I'm in his car outside.
384
00:25:03,660 --> 00:25:05,660
What the hell did I do? Pump him full of
drugs?
385
00:25:06,060 --> 00:25:07,340
Probably sodium panethyl.
386
00:25:07,600 --> 00:25:08,740
Isn't that truth serum?
387
00:25:09,180 --> 00:25:12,080
Devereaux hasn't told him anything. If
he had, we'd be looking at his body
388
00:25:12,080 --> 00:25:15,860
now. So, Michael didn't disappear on his
own.
389
00:25:16,700 --> 00:25:19,560
Well, we don't know anything for sure
until we find out what's in that IV.
390
00:25:20,000 --> 00:25:22,720
You don't have to heal me, Brooke. I
know I was wrong.
391
00:25:28,129 --> 00:25:30,950
Uh, why don't you and I go and check out
Devereux's car?
392
00:25:37,410 --> 00:25:38,730
Go ahead and say it, Brooke.
393
00:25:39,310 --> 00:25:41,810
I was wrong about Michael. It's why you
were wrong.
394
00:25:42,090 --> 00:25:46,450
Anyone who puts his family before work
is weak in your eye.
395
00:25:46,770 --> 00:25:50,450
That's why you accused Michael? Being a
thief? That's why you abandoned us? Good
396
00:25:50,450 --> 00:25:54,510
Lord, Brooke, we've been down this road.
I didn't leave you, your mother, or
397
00:25:54,510 --> 00:25:57,270
your sisters. I went wherever the army
needed me.
398
00:25:57,500 --> 00:26:00,020
And wherever that was, I sent home as
much as I possibly could.
399
00:26:00,900 --> 00:26:05,080
But my duty to my country comes before
anything else. And I'm sorry if you
400
00:26:05,080 --> 00:26:06,080
see that.
401
00:26:06,400 --> 00:26:07,660
Didn't justify what you did.
402
00:26:08,760 --> 00:26:11,340
Look, I know you had it rough being the
oldest.
403
00:26:12,240 --> 00:26:14,980
And your mother went through a terrible
time. A terrible time?
404
00:26:35,050 --> 00:26:36,050
Jack, look at this.
405
00:26:45,110 --> 00:26:49,670
It's a parking pass from Maggie Goodhart
Lifestyle.
406
00:26:50,530 --> 00:26:55,150
Didn't Maggie say that they hadn't had
contact with Devereaux for over a year?
407
00:26:55,450 --> 00:26:57,910
Yeah. And this was dated last Monday.
408
00:26:58,750 --> 00:26:59,750
Maggie lied.
409
00:27:01,190 --> 00:27:03,250
Then it's time to take out Maggie
Goodhart.
410
00:27:20,920 --> 00:27:21,920
Father, son.
411
00:27:24,420 --> 00:27:25,860
I'd rather not talk about it.
412
00:27:27,460 --> 00:27:31,560
Oh, that's the, uh, Sonny Estrada get
-off -my -case approach.
413
00:27:31,820 --> 00:27:34,060
It adds work and wonders for her.
414
00:27:37,240 --> 00:27:38,660
My dad and I are so alike.
415
00:27:40,720 --> 00:27:41,720
I don't think.
416
00:27:42,540 --> 00:27:43,700
He had the military.
417
00:27:44,240 --> 00:27:45,440
I have the FBI.
418
00:27:46,740 --> 00:27:49,060
He was devoted to his job. That's all he
cared about.
419
00:27:49,900 --> 00:27:51,340
That's not always a bad thing.
420
00:27:51,740 --> 00:27:54,280
Yeah, but he essentially abandoned us
when I was 15.
421
00:27:55,660 --> 00:27:57,820
I had to take care of my sisters and
look after my mother.
422
00:27:59,880 --> 00:28:00,880
Was she sick?
423
00:28:01,180 --> 00:28:02,180
She drank.
424
00:28:03,080 --> 00:28:04,340
When he was gone, it was worse.
425
00:28:05,140 --> 00:28:08,940
I would get my sisters ready for school,
make their lunches.
426
00:28:11,400 --> 00:28:14,520
All day long, I'd wonder what we'd find
when we got back. Would she be in a
427
00:28:14,520 --> 00:28:17,160
happy mood? Would she be passed out?
Worse?
428
00:28:17,710 --> 00:28:19,430
And did he know what was going on?
429
00:28:20,250 --> 00:28:21,250
He didn't, he didn't.
430
00:28:24,530 --> 00:28:25,409
How's it?
431
00:28:25,410 --> 00:28:26,369
Rug sunny.
432
00:28:26,370 --> 00:28:29,350
Lap test confirmed sodium pentothal.
It's hard in the heart.
433
00:28:29,790 --> 00:28:30,790
That's what I thought it was.
434
00:28:35,010 --> 00:28:36,010
She needs help.
435
00:28:36,770 --> 00:28:38,430
Except that she won't listen to anyone.
436
00:28:41,930 --> 00:28:45,990
Well, if it isn't our old friend and
international smuggling maven, Lawrence
437
00:28:45,990 --> 00:28:46,990
Keeler.
438
00:28:54,800 --> 00:28:56,000
This be Maggie Goodhart?
439
00:29:04,080 --> 00:29:05,080
Keeler!
440
00:29:05,760 --> 00:29:06,760
FBI.
441
00:29:07,060 --> 00:29:08,620
I need to ask you a few questions.
442
00:29:09,960 --> 00:29:11,220
Whoa, hold on! Hold on!
443
00:29:12,460 --> 00:29:14,500
Get out of the car! Out of the car! Get
out of the car.
444
00:29:15,560 --> 00:29:17,360
What are you doing, Goodhart?
445
00:29:20,840 --> 00:29:21,840
Hands on the car.
446
00:29:28,200 --> 00:29:31,040
Hey, you guys. Nice tip for a little
walk down to the station, isn't it?
447
00:29:34,940 --> 00:29:35,940
Give me your hand.
448
00:29:43,580 --> 00:29:45,740
So, let's compare their stories.
449
00:29:46,140 --> 00:29:49,420
Maggie said her company manufactured a
weight loss powder that was banned by
450
00:29:49,420 --> 00:29:53,180
FDA. So she hired Keillor to peddle the
stuff overseas in the black market.
451
00:29:53,360 --> 00:29:54,360
That's what Keillor said.
452
00:29:55,440 --> 00:29:56,440
You buy it?
453
00:29:57,149 --> 00:29:59,870
Well, they're confessing to some pretty
shady stuff, so yeah, I do.
454
00:30:00,270 --> 00:30:02,710
What about the links between Keeler and
Devereaux's PDA?
455
00:30:03,190 --> 00:30:05,070
Maybe they were planning to throw us off
the trail?
456
00:30:07,950 --> 00:30:09,810
Like the parking pass in Devereaux's
car.
457
00:30:10,690 --> 00:30:14,250
The kidnappers were trying to buy time
to interrogate him. I'll get Sonny to
458
00:30:14,250 --> 00:30:15,650
a full analysis on that parking pass.
459
00:30:33,960 --> 00:30:35,520
I thought you were too busy for coffee.
460
00:30:36,440 --> 00:30:37,440
I am.
461
00:30:38,580 --> 00:30:41,220
I... I... Well, I wasn't.
462
00:30:41,600 --> 00:30:44,120
And I wasn't... Come into my office.
463
00:30:44,800 --> 00:30:45,960
Away from the office.
464
00:30:47,020 --> 00:30:49,120
How do you
465
00:30:49,120 --> 00:30:54,600
work here?
466
00:30:55,180 --> 00:30:56,180
I'm online.
467
00:30:56,360 --> 00:30:57,360
Coffee is good.
468
00:30:57,980 --> 00:31:00,120
And no one can find me here if I don't
want them to.
469
00:31:00,620 --> 00:31:03,180
Oh, can we get another coffee cup?
470
00:31:08,780 --> 00:31:09,960
Obviously, I wanted you to.
471
00:31:11,640 --> 00:31:15,520
Why is that so that you could tell me
that you've often been a jerk to me, but
472
00:31:15,520 --> 00:31:16,580
you are terribly sorry?
473
00:31:18,100 --> 00:31:19,100
No.
474
00:31:21,220 --> 00:31:22,300
Hope springs eternal.
475
00:31:23,060 --> 00:31:24,360
I haven't been a jerk to you.
476
00:31:26,300 --> 00:31:28,240
Evidence? I let you drive.
477
00:31:28,740 --> 00:31:32,820
True, true. That reduces you to about 75
% jerk.
478
00:31:33,060 --> 00:31:34,780
So if I let you drive three more
times... No, go.
479
00:31:35,100 --> 00:31:36,100
Why not?
480
00:31:37,740 --> 00:31:39,180
You still don't believe in me.
481
00:31:39,900 --> 00:31:42,220
Jess, I don't believe in anything I
can't bang my head into.
482
00:31:43,680 --> 00:31:46,940
Beliefs, theories, dreams, they're not
my area.
483
00:31:48,360 --> 00:31:49,460
And I'm not either.
484
00:31:53,340 --> 00:31:54,720
You are a tough one.
485
00:31:57,220 --> 00:32:01,340
So, you and Brooke, you guys are like
the odd couple.
486
00:32:02,300 --> 00:32:03,300
Okay.
487
00:32:03,860 --> 00:32:04,860
Again, evidence.
488
00:32:06,320 --> 00:32:07,980
She's all wound up and you're not?
489
00:32:09,060 --> 00:32:11,960
You know what, it's just this thing with
her father.
490
00:32:12,660 --> 00:32:13,980
She's usually pretty laid back?
491
00:32:17,540 --> 00:32:19,120
No, she's wound up.
492
00:32:23,120 --> 00:32:26,960
Well, I could appreciate the finer
points of a dysfunctional relationship
493
00:32:26,960 --> 00:32:27,960
your parents.
494
00:32:28,020 --> 00:32:29,020
Oh, yeah?
495
00:32:29,820 --> 00:32:30,820
Which parent?
496
00:32:33,680 --> 00:32:34,680
My father.
497
00:32:35,130 --> 00:32:39,170
He's kind of an ex -hippie. He thought
that the FBI were stormtroopers who
498
00:32:39,170 --> 00:32:42,170
wiretap people's dental work.
499
00:32:47,490 --> 00:32:48,870
I guess he was half right.
500
00:32:53,930 --> 00:32:56,950
What about you? What does your father
think about you being in the Bureau?
501
00:32:58,630 --> 00:33:01,850
Actually, he died about a year ago,
before I signed on.
502
00:33:03,290 --> 00:33:04,530
I'm sorry, I didn't know that.
503
00:33:04,840 --> 00:33:05,840
No, it's fine.
504
00:33:06,320 --> 00:33:07,320
Really.
505
00:33:08,480 --> 00:33:11,940
I think probably one of the best things
that he did for me was just that he
506
00:33:11,940 --> 00:33:17,520
always trusted that I wouldn't cause
permanent damage to myself or to my
507
00:33:17,880 --> 00:33:22,020
Well, you're lucky. I mean, I'm sure
he'd be very proud of you if he could
508
00:33:22,020 --> 00:33:23,020
you now.
509
00:33:25,120 --> 00:33:26,120
Yeah.
510
00:33:27,460 --> 00:33:28,840
Sometimes I think that he can.
511
00:33:31,760 --> 00:33:32,760
I've seen him.
512
00:33:37,899 --> 00:33:41,260
It was a dream, actually.
513
00:33:42,240 --> 00:33:45,180
I don't know why I'm telling you this.
514
00:33:45,800 --> 00:33:47,400
I haven't told anyone this.
515
00:33:51,600 --> 00:33:52,600
It's Deborah.
516
00:33:56,140 --> 00:33:57,400
Oh, my God.
517
00:33:59,060 --> 00:34:00,220
He's having a heart attack.
518
00:34:00,900 --> 00:34:02,800
Jack, call 911. Help him.
519
00:34:04,370 --> 00:34:06,090
Oh, Jess, Jess. Oh, call who?
520
00:34:07,450 --> 00:34:09,690
Jess, there's no one there.
521
00:34:11,090 --> 00:34:12,290
It was Michael Devereaux.
522
00:34:15,130 --> 00:34:16,130
There's no one there.
523
00:34:20,190 --> 00:34:21,190
Sorry.
524
00:34:26,070 --> 00:34:27,070
What the hell was that?
525
00:34:27,810 --> 00:34:29,710
I mean, what the hell was that?
526
00:34:30,010 --> 00:34:33,370
You've had waking visions before, Jess.
No, no, no, no, no, no. Those were
527
00:34:33,370 --> 00:34:35,389
different. The first time, I was under
hypnosis.
528
00:34:35,690 --> 00:34:37,929
And the second time, I was half asleep.
So, no.
529
00:34:38,510 --> 00:34:39,590
There are no negative effects.
530
00:34:40,389 --> 00:34:43,570
This whole thing is like a negative
effect. I mean, what would have happened
531
00:34:43,570 --> 00:34:46,310
I was walking across the street or if I
were, like, driving or something?
532
00:34:47,929 --> 00:34:50,969
And does this mean that the dream is
more reliable or less reliable?
533
00:34:51,250 --> 00:34:53,670
You really weren't much different than
you dreamed. Deborah will have a heart
534
00:34:53,670 --> 00:34:57,050
attack. No, no, no. This one was more
urgent. He was in some serious pain.
535
00:34:57,470 --> 00:34:59,470
Well, maybe the dream means that...
536
00:34:59,920 --> 00:35:00,920
Time's running out.
537
00:35:01,140 --> 00:35:05,440
Yeah, I think so, but I need to get
control. I have to deal with this.
538
00:35:09,680 --> 00:35:10,680
Hey, Tony.
539
00:35:13,860 --> 00:35:15,680
Tony? Look at this thing.
540
00:35:16,000 --> 00:35:17,000
Perpetual motion.
541
00:35:19,420 --> 00:35:20,420
Is everything okay?
542
00:35:20,880 --> 00:35:23,540
Yeah. It just never stops.
543
00:35:25,020 --> 00:35:26,660
Well, it is fascinating, but...
544
00:35:27,600 --> 00:35:30,460
Is there any progress on the parking
pass from Devereaux's car?
545
00:35:32,260 --> 00:35:35,320
Yeah. I have that right here.
546
00:35:36,060 --> 00:35:40,620
There were traces of the kind of
purified proteins you'd only find in an
547
00:35:40,620 --> 00:35:42,040
advanced pharmaceutical lab.
548
00:35:43,260 --> 00:35:44,840
Don't you think you should be telling
Brooke that?
549
00:35:47,900 --> 00:35:49,240
I... Yeah.
550
00:35:52,720 --> 00:35:53,720
I'm sorry.
551
00:35:55,210 --> 00:35:59,090
Your job performance is being seriously
compromised here, Sonny. I thought we
552
00:35:59,090 --> 00:36:00,210
talked about you getting help.
553
00:36:01,850 --> 00:36:02,930
I saw the therapist.
554
00:36:03,290 --> 00:36:04,930
And what did they say? And be honest.
555
00:36:09,270 --> 00:36:10,810
I can't handle the counseling.
556
00:36:11,110 --> 00:36:14,770
I know too much about shrinks, what
they're going to say, what their next
557
00:36:14,770 --> 00:36:15,770
is.
558
00:36:16,330 --> 00:36:17,450
I'm lying to them.
559
00:36:17,670 --> 00:36:18,670
I'm lying to myself.
560
00:36:24,680 --> 00:36:26,220
I have to find you someone you can't lie
to.
561
00:36:30,500 --> 00:36:31,500
Call Brooke first.
562
00:36:32,120 --> 00:36:33,120
Okay.
563
00:36:46,600 --> 00:36:49,820
So whoever put that path in the car was
recently in a biotech lab?
564
00:36:50,420 --> 00:36:53,820
Yes. Well, Deverell worked in a lab. He
could have left the parking pass there.
565
00:36:54,339 --> 00:36:57,600
Yeah, but the stuff on the cart had a
short half -life. It degrades quickly,
566
00:36:57,600 --> 00:37:00,080
the sample from the parking pass
couldn't have been there for more than
567
00:37:00,080 --> 00:37:03,640
hours. Meaning it was put there after
Devereaux's abduction. By someone from
568
00:37:03,640 --> 00:37:05,440
lab who knew you were following the
Goodhart connection.
569
00:37:05,840 --> 00:37:06,840
Thanks.
570
00:37:08,320 --> 00:37:09,320
Elisa.
571
00:37:09,620 --> 00:37:10,620
Elisa Mogherjee?
572
00:37:11,520 --> 00:37:13,100
She's the one who turned us on to
Goodhart.
573
00:37:14,400 --> 00:37:18,080
Well, nothing ever popped up on her
background check two years ago, and
574
00:37:18,080 --> 00:37:19,980
been a loyal employee. Are you sure
about this?
575
00:37:20,480 --> 00:37:21,480
I mean...
576
00:37:21,710 --> 00:37:24,010
She's been here every day since
Devereaux disappeared.
577
00:37:24,310 --> 00:37:26,610
She didn't do the actual kidnapping,
Dad. She just put it together.
578
00:37:26,830 --> 00:37:28,470
These few people working with her.
579
00:37:29,990 --> 00:37:30,990
Like who?
580
00:37:34,470 --> 00:37:35,470
Elisa.
581
00:37:36,070 --> 00:37:37,230
We need a word with you.
582
00:38:09,230 --> 00:38:10,230
Give it up.
583
00:38:11,230 --> 00:38:12,230
It's over.
584
00:38:13,450 --> 00:38:16,650
Where's Devereaux? I don't know. He's
dying, Elisa. Not my problem.
585
00:38:17,830 --> 00:38:20,190
You want to be charged with his death
along with Dr. Ronning's?
586
00:38:24,250 --> 00:38:25,250
It's over.
587
00:38:26,130 --> 00:38:28,410
I had nothing to do with Ronning's. That
wasn't my idea.
588
00:38:29,010 --> 00:38:31,490
Well, if you don't tell us where
Devereaux is, his death will be your
589
00:38:32,630 --> 00:38:33,630
Where is he?
590
00:38:35,810 --> 00:38:36,810
My brother has him.
591
00:38:37,630 --> 00:38:39,750
on his friend's salvage barge from Pier
4.
592
00:38:46,750 --> 00:38:49,750
You're going to be all right, Mike.
593
00:38:49,970 --> 00:38:52,470
Thanks, Sam. It's good to see your face
coming through that door.
594
00:38:52,910 --> 00:38:54,230
Thanks for not giving up on me.
595
00:38:56,930 --> 00:38:57,930
Good girl.
596
00:38:59,350 --> 00:39:00,790
Michael. Ah, baby.
597
00:39:01,759 --> 00:39:05,860
Oh, honey, please tell me you're okay.
I'm fine, sweetie. You look so worried.
598
00:39:05,980 --> 00:39:08,100
Oh, it was terrible. My nerves were
shocked.
599
00:39:15,540 --> 00:39:15,980
You
600
00:39:15,980 --> 00:39:25,000
know,
601
00:39:25,040 --> 00:39:26,460
I've seen my share of combat.
602
00:39:26,840 --> 00:39:30,200
I don't think I can say I've ever saved
anyone's life.
603
00:39:30,880 --> 00:39:32,540
But you do that all the time, don't you?
604
00:39:34,840 --> 00:39:37,660
Brooke, I'm very proud of you.
605
00:39:38,660 --> 00:39:41,680
Dad. Oh, no, no, no, no. Let me say this
for once.
606
00:39:42,100 --> 00:39:49,020
For all the times that I never said it,
for everything you did for our family, I
607
00:39:49,020 --> 00:39:55,680
know I put you in one hell of a spot,
but I knew that I could depend on you if
608
00:39:55,680 --> 00:39:57,260
wasn't there, if I didn't make it.
609
00:39:58,280 --> 00:39:59,280
I was 15.
610
00:40:01,319 --> 00:40:03,860
Yeah. Yeah, you were 15 going on 30.
611
00:40:05,100 --> 00:40:07,100
You were too young to see it, but I
could see it.
612
00:40:09,260 --> 00:40:13,920
You weren't the toughest on the outside,
but, oh, on the inside?
613
00:40:17,200 --> 00:40:22,720
You were the type that if there was a
job to be done, you wouldn't back down.
614
00:40:22,720 --> 00:40:25,500
matter what you had to do to get it
done, you'd do it.
615
00:40:27,640 --> 00:40:29,140
Sure you're not talking about yourself?
616
00:40:32,120 --> 00:40:35,500
Okay. I guess we're more alike than you
realized, than I realized.
617
00:40:37,700 --> 00:40:42,880
The fact is, Brooke, I need you back in
my life.
618
00:40:44,840 --> 00:40:49,220
I can't tell you how much it broke my
heart to leave you guys every time.
619
00:40:49,880 --> 00:40:50,880
Mine too.
620
00:40:52,280 --> 00:40:56,040
If I could, if I could do it all over
again, I'd... You wouldn't change a
621
00:40:59,169 --> 00:41:00,169
It's not who you are.
622
00:41:34,049 --> 00:41:35,910
Hi. What are you doing back here?
623
00:41:36,150 --> 00:41:39,850
Another case. I was just meeting with
some of the boys over in Deep
624
00:41:39,950 --> 00:41:41,090
I thought I might find you here.
625
00:41:41,370 --> 00:41:43,250
Well, here I am.
626
00:41:45,170 --> 00:41:48,610
Just wanted to say that I'd love to do
this again.
627
00:41:49,950 --> 00:41:51,710
You believe in psychics now?
628
00:41:53,450 --> 00:41:54,450
No.
629
00:41:55,110 --> 00:41:57,570
But I do believe in you.
630
00:42:04,140 --> 00:42:05,540
No, you don't. You are lying.
631
00:42:07,220 --> 00:42:08,900
You believed me for a second there,
didn't you?
632
00:42:09,520 --> 00:42:12,000
You are a total jerk.
633
00:42:13,820 --> 00:42:18,140
But an irresistible jerk.
634
00:42:30,040 --> 00:42:31,100
In your dreams.
49781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.