Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,410 --> 00:00:08,490
You know what? I've never spent any time
in Washington.
2
00:00:09,470 --> 00:00:13,190
I'm kind of glad Carl sent us here. Carl
didn't send us a case, Jess. It's just
3
00:00:13,190 --> 00:00:14,190
mine.
4
00:00:14,970 --> 00:00:16,030
John. Look.
5
00:00:16,309 --> 00:00:20,470
Hey. How you doing? Good, how you doing?
Good. You guys know each other? Yeah,
6
00:00:20,490 --> 00:00:23,490
John Murray was the legend around the
Washington Ox. Now he's just a rookie.
7
00:00:23,650 --> 00:00:24,650
Very calming presence.
8
00:00:25,050 --> 00:00:26,970
And by that she means I knocked on the
lunchroom.
9
00:00:28,610 --> 00:00:30,230
Hi, I'm Jess Mastroianni. Hi.
10
00:00:30,510 --> 00:00:32,150
How are you doing? Good. I've heard of
you.
11
00:00:32,689 --> 00:00:35,290
We ought to get together, just you and I
in a racing form.
12
00:00:37,259 --> 00:00:39,240
Anything new on Alexis Mandeville? No.
13
00:00:39,500 --> 00:00:40,500
Still missing.
14
00:00:40,800 --> 00:00:41,800
You ought to check it out.
15
00:00:42,060 --> 00:00:43,060
Any signs of violence?
16
00:00:43,320 --> 00:00:45,540
The signs are thumping. I don't know
exactly of what.
17
00:00:48,520 --> 00:00:52,800
So the daughter arrives home around 1730
yesterday afternoon, and here's this.
18
00:00:53,360 --> 00:00:54,600
Well, that's a different time.
19
00:00:57,180 --> 00:00:58,740
Well, none of them seems to be all
right.
20
00:00:59,200 --> 00:01:02,940
The mother went to lunch with her friend
around 1400, so that gives us our
21
00:01:02,940 --> 00:01:04,580
window. Can we get the daughter in here?
22
00:01:04,989 --> 00:01:07,030
Sure. Officer, could you bring Sarah in,
please?
23
00:01:16,990 --> 00:01:17,990
Hello, Sarah.
24
00:01:18,190 --> 00:01:19,190
It's you.
25
00:01:19,350 --> 00:01:20,149
Yes, it is.
26
00:01:20,150 --> 00:01:22,450
Have you been... I don't want to talk to
you.
27
00:01:23,170 --> 00:01:24,170
Sarah.
28
00:01:26,310 --> 00:01:27,310
Sarah.
29
00:01:29,070 --> 00:01:30,310
Do you know where your father is?
30
00:01:30,930 --> 00:01:33,710
No. And now I don't know where my mother
is either.
31
00:01:34,170 --> 00:01:35,470
We spoke to your father recently?
32
00:01:36,110 --> 00:01:37,810
He hasn't been a part of my life for
years.
33
00:01:38,510 --> 00:01:39,510
Thanks to you.
34
00:01:39,750 --> 00:01:42,770
Your mother's life could be in jeopardy.
Look, don't start this again, okay?
35
00:01:43,970 --> 00:01:44,970
Just find her.
36
00:01:45,270 --> 00:01:46,270
Please.
37
00:01:47,190 --> 00:01:48,190
She's all I have left.
38
00:01:48,810 --> 00:01:50,110
I'm trying to find her.
39
00:01:50,390 --> 00:01:51,550
Your father might be involved.
40
00:01:52,550 --> 00:01:53,550
Oh, I guess.
41
00:01:54,310 --> 00:01:55,370
Oh, what is he now, huh?
42
00:01:55,650 --> 00:01:56,690
The what? The clock killer?
43
00:01:57,050 --> 00:01:58,048
Is that it?
44
00:01:58,050 --> 00:02:00,050
He leaves a bunch of clocks whenever he
takes a victim?
45
00:02:00,950 --> 00:02:04,010
You know, that's as crazy as the other
horrible stuff you accused him of. I
46
00:02:04,010 --> 00:02:05,630
to speak to your father. Go away.
47
00:02:06,110 --> 00:02:08,190
You know, why don't you go ruin some
other lives for a change?
48
00:02:35,400 --> 00:02:38,340
This dream is real.
49
00:02:39,220 --> 00:02:41,220
Take a look around.
50
00:02:41,440 --> 00:02:43,980
The truth will be revealed.
51
00:02:46,000 --> 00:02:49,900
This dream is real.
52
00:02:50,840 --> 00:02:54,200
See it with the heart and your mind.
53
00:03:23,299 --> 00:03:26,420
Alexis Manderville went missing
yesterday in Washington, D .C.
54
00:03:26,960 --> 00:03:30,240
Manderville's her maiden name. She went
back to it after she divorced this guy,
55
00:03:30,440 --> 00:03:31,960
Charles Edward Denton.
56
00:03:32,200 --> 00:03:33,460
He looks harmless enough.
57
00:03:33,950 --> 00:03:34,950
I want you to see me.
58
00:03:35,350 --> 00:03:36,510
It's a triple B killer.
59
00:03:36,790 --> 00:03:41,090
That's what the media called him because
of his M .O .B. Bind, burn, butcher.
60
00:03:44,030 --> 00:03:50,330
I believe he was responsible for the
death of six people in Delaware seven
61
00:03:50,330 --> 00:03:51,330
ago.
62
00:03:54,850 --> 00:03:58,610
The killer apparently selected them at
random. People seem to have nothing in
63
00:03:58,610 --> 00:04:00,770
common except for the horrible way in
which they died.
64
00:04:01,450 --> 00:04:04,830
The evidence from one of the murders led
us to a Charles Edward Denton,
65
00:04:04,850 --> 00:04:07,230
professor at Madigan University.
66
00:04:08,610 --> 00:04:12,910
Brooke caught him, put the cuffs on him
herself, but we couldn't convict.
67
00:04:13,710 --> 00:04:16,269
Two hung juries and the DA decided not
to proceed.
68
00:04:16,890 --> 00:04:20,610
I knew that Denton was the killer. If I
could have connected the victims, I
69
00:04:20,610 --> 00:04:21,610
could have proved it.
70
00:04:22,170 --> 00:04:23,290
So what, he just walked?
71
00:04:23,690 --> 00:04:28,030
Not exactly. When he was arrested, he
was convinced that his wife betrayed
72
00:04:28,610 --> 00:04:29,910
So he attacked her.
73
00:04:30,430 --> 00:04:33,150
He hit her about three or four times
before we managed to pull him off.
74
00:04:33,550 --> 00:04:35,330
Let me guess, you got him on spousal
abuse?
75
00:04:35,650 --> 00:04:36,650
That was Brooke's idea.
76
00:04:39,150 --> 00:04:41,990
We found a judge who saw things our way.
He got two and a half years.
77
00:04:42,310 --> 00:04:43,770
And did they allow you any more time?
78
00:04:44,610 --> 00:04:48,090
Constantly. They tried everything to
break him, but they couldn't get him to
79
00:04:48,090 --> 00:04:49,090
admit to anything.
80
00:04:49,650 --> 00:04:51,410
Couldn't even get him to profile
abnormally.
81
00:04:53,890 --> 00:04:56,610
Fred's a monster. He would tie people to
a chair and burn them.
82
00:04:59,130 --> 00:05:01,490
After he was sentenced, he looked right
at me and said,
83
00:05:02,470 --> 00:05:04,290
No time will come, Miss Hasliff.
84
00:05:08,970 --> 00:05:10,430
I was sure he'd kill again.
85
00:05:10,730 --> 00:05:14,130
These guys can stop themselves for a
while, but something usually sets them
86
00:05:14,630 --> 00:05:16,590
Failure. Perception of failure.
87
00:05:18,910 --> 00:05:19,909
Hi, Alan.
88
00:05:19,910 --> 00:05:22,350
Brooke, I need your help on something
urgently.
89
00:05:22,990 --> 00:05:27,190
D .C. has a missing persons case of one
Alexis Mandeville. I need you to get to
90
00:05:27,190 --> 00:05:29,670
Washington ASAP and lend all possible
assistance.
91
00:05:30,030 --> 00:05:31,030
Take Jess with you.
92
00:05:31,190 --> 00:05:32,790
I did. We're already in D .C.
93
00:05:33,210 --> 00:05:36,410
And Alexis Mandeville is actually...
Charles Denton's wife. We know that.
94
00:05:37,250 --> 00:05:39,190
Get this bastard, Brooke. I will.
95
00:05:43,970 --> 00:05:47,150
I'm assuming you've had Denton covered
since his wife's been missing?
96
00:05:47,790 --> 00:05:49,310
Well, we would if we knew where he was.
97
00:05:49,710 --> 00:05:51,830
He lives in Shreveport, Atlanta, and
Savannah.
98
00:05:52,850 --> 00:05:54,570
Left Savannah about three months ago.
99
00:05:55,150 --> 00:05:56,149
Whereabouts unknown.
100
00:05:56,150 --> 00:05:57,150
I'll get Sonny on it.
101
00:05:57,830 --> 00:05:59,390
You brought the door in for questioning.
102
00:05:59,910 --> 00:06:01,670
Well, let's hope that goes better than
the last time.
103
00:06:02,150 --> 00:06:02,649
It will.
104
00:06:02,650 --> 00:06:03,650
You're going to talk to her.
105
00:06:12,150 --> 00:06:13,910
So, what are you, a friendly agent?
106
00:06:15,410 --> 00:06:16,550
I'm not an agent.
107
00:06:17,990 --> 00:06:18,990
Oh, what?
108
00:06:19,150 --> 00:06:20,190
An intern or something?
109
00:06:21,680 --> 00:06:27,040
No, it's, um... No, it's nothing like
that. I'm... You know, I don't even
110
00:06:27,040 --> 00:06:28,280
know what questions to ask you here.
111
00:06:29,780 --> 00:06:36,000
So, this is about, um... I don't know. I
thought that maybe I would listen.
112
00:06:36,520 --> 00:06:38,340
Well, I don't have anything to tell you.
113
00:06:46,180 --> 00:06:47,180
Okay.
114
00:06:49,380 --> 00:06:51,220
Maybe you... Good. Tell me about your
father.
115
00:06:53,160 --> 00:06:54,340
I don't know that much about him.
116
00:06:55,540 --> 00:06:56,540
I lost him.
117
00:06:57,800 --> 00:06:59,420
I lost my dad, too, last year.
118
00:06:59,980 --> 00:07:00,980
Not like this.
119
00:07:01,920 --> 00:07:04,640
Not with everybody thinking he's some
sick killer.
120
00:07:07,320 --> 00:07:08,320
What about your mother?
121
00:07:09,100 --> 00:07:10,100
Oh, she believed it.
122
00:07:10,740 --> 00:07:12,460
All the stuff in the papers and on the
TV.
123
00:07:14,660 --> 00:07:16,420
She actually believed he did those
horrible things.
124
00:07:18,100 --> 00:07:19,400
He hit her. I know.
125
00:07:20,140 --> 00:07:21,700
And he shouldn't have done that, I mean,
obviously.
126
00:07:22,620 --> 00:07:25,020
But she didn't believe in him.
127
00:07:25,660 --> 00:07:28,120
You know, I mean, she was trying to take
me away from him.
128
00:07:30,360 --> 00:07:31,520
You've been talking to your father?
129
00:07:32,400 --> 00:07:33,400
No, I haven't.
130
00:07:34,120 --> 00:07:35,620
You're seeing his side of things.
131
00:07:36,040 --> 00:07:37,420
What? I can think for myself.
132
00:07:37,900 --> 00:07:40,840
I know that you can. It's just the way
that you put it.
133
00:07:41,580 --> 00:07:42,840
I mean, you're not wrong.
134
00:07:43,120 --> 00:07:45,080
I mean, you want to find him and know
him.
135
00:07:50,890 --> 00:07:51,890
Did you know your father?
136
00:07:54,690 --> 00:07:57,810
I thought I did.
137
00:07:59,530 --> 00:08:02,070
It got a little more complicated after
he died.
138
00:08:07,410 --> 00:08:11,210
Look, Sarah, I can tell that you've seen
your dad.
139
00:08:12,750 --> 00:08:15,310
And I know that you're worried about
your mom. We are too.
140
00:08:18,190 --> 00:08:21,950
And I'm not saying that your dad did
anything here. I just think that you'll
141
00:08:21,950 --> 00:08:25,770
your mom back quicker if you help us.
And if you want to do that, you have to
142
00:08:25,770 --> 00:08:26,770
tell us where he is.
143
00:08:27,670 --> 00:08:28,670
You've got to.
144
00:08:37,710 --> 00:08:40,490
He's at 387 DuPont, apartment 12.
145
00:08:47,820 --> 00:08:49,100
Brooke Veronica Haslett.
146
00:08:49,360 --> 00:08:52,200
How the hell are you? I'm not here to
socialize, Denton.
147
00:08:52,460 --> 00:08:53,460
No.
148
00:08:55,740 --> 00:08:56,740
And you are?
149
00:08:57,480 --> 00:08:58,820
Uh, Jeff Mastriani.
150
00:08:59,340 --> 00:09:00,340
Also with the FBI?
151
00:09:01,180 --> 00:09:02,180
Kind of, yeah.
152
00:09:02,600 --> 00:09:04,860
Kind of is a meaningless expression,
young woman.
153
00:09:05,260 --> 00:09:08,820
Uh, I consult with the FBI.
154
00:09:10,380 --> 00:09:12,800
What does the FBI want with me?
155
00:09:13,080 --> 00:09:14,900
The safe return of Alexis Mandeville.
156
00:09:15,700 --> 00:09:16,780
Has she gone somewhere?
157
00:09:17,789 --> 00:09:18,789
She's disappeared.
158
00:09:20,090 --> 00:09:21,090
Oh.
159
00:09:21,730 --> 00:09:23,930
Well, I haven't heard from my ex -wife
in years.
160
00:09:24,750 --> 00:09:27,630
But in the unlikely event I should hear
from her, I'll let you know.
161
00:09:28,330 --> 00:09:31,630
And now, if you'll excuse me, I'm very
busy preparing for a very important
162
00:09:31,630 --> 00:09:32,630
lecture.
163
00:09:33,730 --> 00:09:37,330
So she goes missing and I find you here
hiding near her home.
164
00:09:37,910 --> 00:09:38,970
I am not hiding.
165
00:09:39,590 --> 00:09:40,750
You changed your name.
166
00:09:41,110 --> 00:09:42,590
Of course I changed my name.
167
00:09:45,360 --> 00:09:49,540
When my name, Charles Edward Denton, was
associated with that noxious phrase,
168
00:09:49,620 --> 00:09:54,740
the triple B killer, thanks to this
squalid tabloid society,
169
00:09:55,100 --> 00:09:59,900
and you, of course I changed my name.
170
00:10:01,380 --> 00:10:03,060
Think things through, Brooke.
171
00:10:03,260 --> 00:10:04,260
You're smart.
172
00:10:04,420 --> 00:10:05,560
You can handle it.
173
00:10:06,100 --> 00:10:09,200
What possible motivation would I have
for harming Alexis?
174
00:10:09,640 --> 00:10:11,520
Revenge. She ruined your life.
175
00:10:11,880 --> 00:10:12,880
No.
176
00:10:12,910 --> 00:10:15,630
If I wanted revenge on the person that
ruined my life, I would be looking for
177
00:10:15,630 --> 00:10:16,630
you, Brooke.
178
00:10:19,710 --> 00:10:22,230
Where were you yesterday afternoon
between 2 and 5 .30?
179
00:10:23,790 --> 00:10:28,290
Right here, preparing a lecture on the
greatest work in American literature,
180
00:10:28,570 --> 00:10:29,730
Herman Melville's Moby Dick.
181
00:10:31,130 --> 00:10:32,370
You teach at a university?
182
00:10:32,670 --> 00:10:34,510
No, no. No one will hire me.
183
00:10:35,450 --> 00:10:38,470
So I've been reduced to teaching English
as a second language at a local
184
00:10:38,470 --> 00:10:39,470
college.
185
00:10:39,570 --> 00:10:41,790
You teach Moby Dick to people who don't
speak English?
186
00:10:42,360 --> 00:10:43,840
Well, they speak it after they read the
book.
187
00:10:44,620 --> 00:10:45,620
Have you ever read it?
188
00:10:46,880 --> 00:10:47,880
Yeah, in college.
189
00:10:48,140 --> 00:10:49,460
And did it change your life?
190
00:10:51,580 --> 00:10:52,580
I don't know.
191
00:10:53,340 --> 00:10:57,500
It was a pretty intense book. I remember
the professor spent a whole class
192
00:10:57,500 --> 00:10:58,880
talking about the first three words.
193
00:10:59,100 --> 00:11:00,180
Call me Ishmael.
194
00:11:01,620 --> 00:11:03,800
Significantly not my name is Ishmael.
195
00:11:04,040 --> 00:11:06,060
Right. An assumption of name and
identity.
196
00:11:06,680 --> 00:11:09,500
So nothing the narrator says can be
taken as truth.
197
00:11:10,920 --> 00:11:14,580
And I've devoted a whole chapter to
those words in my manuscript. I've just
198
00:11:14,580 --> 00:11:18,800
completed my life's work, the definitive
critical work on Herman Melville's Moby
199
00:11:18,800 --> 00:11:20,920
Dick. It is entitled My White Whale.
200
00:11:21,560 --> 00:11:24,980
And you would find it very interesting,
Brooke, because it's about how the
201
00:11:24,980 --> 00:11:27,480
pursuit of one's obsession can lead to
one's own destruction.
202
00:11:28,920 --> 00:11:30,020
It's all here in the book.
203
00:11:30,560 --> 00:11:32,020
You would find it very interesting.
204
00:12:23,980 --> 00:12:24,980
The next chapter.
205
00:12:27,480 --> 00:12:29,720
Quadrant. One.
206
00:12:31,360 --> 00:12:32,460
Two.
207
00:12:34,000 --> 00:12:35,100
Three.
208
00:12:36,020 --> 00:12:38,900
Four. Five.
209
00:12:40,680 --> 00:12:41,780
Six.
210
00:12:43,620 --> 00:12:44,720
Water.
211
00:13:08,560 --> 00:13:13,540
Okay, so this is a weird one. There was
this man, and he was writing, but he was
212
00:13:13,540 --> 00:13:18,120
an old -fashioned man, or like a man
from the past, but he was Charles
213
00:13:18,160 --> 00:13:22,860
And he talked about writing a new
chapter called The Quadrant.
214
00:13:24,020 --> 00:13:29,040
And then I saw him whipping this guy,
but the guy was also Charles Denton, and
215
00:13:29,040 --> 00:13:34,640
he was counting out the lashes to six,
and then he goes, and the water, and
216
00:13:34,640 --> 00:13:36,240
they throw water on the wounds.
217
00:13:37,060 --> 00:13:38,540
It's a chapter called The Quadrant.
218
00:13:38,800 --> 00:13:39,800
Chapter 6?
219
00:13:40,040 --> 00:13:41,040
No, 118.
220
00:13:42,160 --> 00:13:43,320
It's a big book.
221
00:13:43,840 --> 00:13:47,720
135 chapters, and it's all about
symbols, something mean, something else.
222
00:13:48,620 --> 00:13:50,020
Perfect for Denton's mind game.
223
00:13:51,060 --> 00:13:53,880
Okay, so why did my dream choose The
Quadrant out of all those chapters?
224
00:13:54,380 --> 00:13:55,520
Well, let's think about that.
225
00:13:56,480 --> 00:13:58,160
We're in Washington, D .C.
226
00:13:58,780 --> 00:14:00,160
City is laid out in quadrants.
227
00:14:00,620 --> 00:14:02,600
Okay, so maybe the dream comes from a
location.
228
00:14:03,460 --> 00:14:04,580
Where does that get us?
229
00:14:05,640 --> 00:14:06,640
Six?
230
00:14:07,050 --> 00:14:09,850
I have water, Water Street at 6th
Avenue.
231
00:14:10,090 --> 00:14:11,470
There are piers in the Potomac.
232
00:14:17,430 --> 00:14:18,430
It's Brooke.
233
00:14:18,850 --> 00:14:20,990
Yes, I do. It's 528 AM.
234
00:14:21,390 --> 00:14:23,430
I need divers at Water and 6th.
235
00:14:27,630 --> 00:14:33,450
There was a body.
236
00:14:33,870 --> 00:14:35,010
She was weighted down.
237
00:14:35,710 --> 00:14:39,400
And he said, Cause of death was blunt
force trauma hitting the back of the
238
00:14:39,840 --> 00:14:42,180
Identification? Not yet. How long is she
in the water?
239
00:14:42,640 --> 00:14:43,640
Eight to ten hours.
240
00:14:43,840 --> 00:14:45,820
She was with Jeff sometime late
yesterday afternoon.
241
00:14:46,620 --> 00:14:47,860
So now we go after Denton.
242
00:14:48,200 --> 00:14:51,000
Well, what does he have to do with it?
Well, we found this body using Jeff's
243
00:14:51,000 --> 00:14:54,880
dreams, and she's working on a missing
person, Alexis Manderville. So whomever
244
00:14:54,880 --> 00:14:57,960
this is, it's connected to her, and
she's connected to Denton. But you're
245
00:14:57,960 --> 00:15:01,160
going to get a search warrant based on
that. And the M .O. is nothing like a
246
00:15:01,160 --> 00:15:04,380
triple B murder. It's burning and all
that. Well, this isn't an ordinary case,
247
00:15:04,460 --> 00:15:06,120
John. Denton's killed a lot of people.
248
00:15:06,400 --> 00:15:08,880
I'm sorry, before, and I'm right now.
I'm not saying you're wrong. I'm saying
249
00:15:08,880 --> 00:15:10,500
you're not going to get a warrant for
this. I'm a dream.
250
00:15:10,800 --> 00:15:12,340
Not for murder. Material witness.
251
00:15:13,020 --> 00:15:14,020
Witness to what?
252
00:15:14,660 --> 00:15:16,940
We've been watching Denton's place since
yesterday afternoon.
253
00:15:17,280 --> 00:15:20,040
If he hasn't gone in or out... Okay, a
search warrant for the premises.
254
00:15:20,380 --> 00:15:24,360
He's a narcissist, so if we just keep in
his face, then it'll throw him off
255
00:15:24,360 --> 00:15:25,360
whatever he's got planned.
256
00:15:25,380 --> 00:15:26,520
Let's just get the warrant.
257
00:16:02,570 --> 00:16:05,070
Hey, BID. In fact, we picked you out of
the Potomac River.
258
00:16:05,410 --> 00:16:08,950
Her name is Meredith Carruthers, 18
years old, student at Georgetown.
259
00:16:09,330 --> 00:16:10,390
Any connection to Denton?
260
00:16:10,630 --> 00:16:11,630
None that we could find.
261
00:16:12,190 --> 00:16:13,650
Then why is the department abandoned?
262
00:16:14,250 --> 00:16:17,850
Have we figured out how we made it out
of here? I checked with the agents at
263
00:16:17,850 --> 00:16:20,910
surveillance duty, and they swear Denton
never left this place.
264
00:16:21,150 --> 00:16:22,150
Well, they fell asleep.
265
00:16:22,590 --> 00:16:23,590
He's a good man.
266
00:16:24,530 --> 00:16:27,330
Won't you check this entire building?
Interview every tenant.
267
00:16:31,950 --> 00:16:34,850
I thought you figured out the clock
thing. I thought it was about the fact
268
00:16:34,850 --> 00:16:36,370
he said, your time has come.
269
00:16:37,350 --> 00:16:40,250
No, that's too simple. Denton likes to
play games. That's what he's all about.
270
00:16:40,490 --> 00:16:42,390
I think he's being silly. He has to show
it.
271
00:16:43,150 --> 00:16:44,150
Clock means something.
272
00:16:46,070 --> 00:16:47,070
Tablet.
273
00:16:47,290 --> 00:16:50,330
I tried everything, and there's no
connection between Denton and the dead
274
00:16:50,330 --> 00:16:53,550
Georgetown student, Meredith Crothers.
All the computer gave me was a lousy
275
00:16:53,550 --> 00:16:54,990
coincidence. Try me.
276
00:16:55,350 --> 00:16:58,370
Well, when Denton was in prison, one of
the shrinks that tried to break him was
277
00:16:58,370 --> 00:16:59,370
named Meredith Bester.
278
00:16:59,590 --> 00:17:00,590
Uh -huh.
279
00:17:01,550 --> 00:17:04,750
I don't think this means anything, but
Meredith Bester's maiden name is
280
00:17:04,750 --> 00:17:07,390
Crothers. They're definitely not the
same person, but it's a strange
281
00:17:07,390 --> 00:17:08,869
coincidence. Thanks, honey.
282
00:17:10,190 --> 00:17:13,970
I think it's about changing names. How
did Denton change his name to William
283
00:17:13,970 --> 00:17:15,630
Wilson? That's crap.
284
00:17:16,250 --> 00:17:20,210
I just remembered because it was the
title of this short story that we read
285
00:17:20,210 --> 00:17:24,450
American Lip, which was the same class
where we read Moby Dick.
286
00:17:24,790 --> 00:17:29,310
It was, um, what was it? It was a story
by Edgar Allan Poe.
287
00:17:30,190 --> 00:17:31,790
And it was about these two guys.
288
00:17:32,050 --> 00:17:34,670
They had the same name, and one of them
killed the other guy.
289
00:17:35,210 --> 00:17:36,850
Brooke, we got something in the
basement.
290
00:17:37,730 --> 00:17:38,730
I'll be right back.
291
00:17:44,010 --> 00:17:46,250
Pete, the delivery guy, got knocked out
from behind.
292
00:17:46,850 --> 00:17:50,410
Denson went out in his uniform, got into
his delivery car, and took off.
293
00:17:50,990 --> 00:17:52,950
Surveillance confirms it was about three
hours ago.
294
00:17:53,210 --> 00:17:55,630
That doesn't tell us where he is now.
I'm going back to the Mandeville. They
295
00:17:55,630 --> 00:17:56,630
must have missed something.
296
00:18:19,720 --> 00:18:26,240
My grandfather's clock was too tall for
the shelf, so it stood 90 years on the
297
00:18:26,240 --> 00:18:32,060
floor. It was taller by half than the
old man himself, but it weighed not a
298
00:18:32,060 --> 00:18:33,120
penny ounce more.
299
00:18:33,740 --> 00:18:40,480
But it stopped short, never to go again
when the old man
300
00:18:40,480 --> 00:18:41,520
died.
301
00:19:00,679 --> 00:19:02,080
Hamlet. Dean Paracol.
302
00:19:02,660 --> 00:19:03,639
What about him?
303
00:19:03,640 --> 00:19:04,640
You know him, right?
304
00:19:05,140 --> 00:19:07,280
He worked with me on the first Denton
trial.
305
00:19:07,820 --> 00:19:11,520
He's the Bureau's explosives expert,
taught me everything I know. Okay, now
306
00:19:11,520 --> 00:19:14,660
may not necessarily mean anything, but
he's been reported missing. He never
307
00:19:14,660 --> 00:19:16,360
returned from a weekend hiking trip.
308
00:19:17,040 --> 00:19:20,340
Denton, give me the information. Where's
Paracol last seen?
309
00:19:20,720 --> 00:19:22,520
We can't afford to split focus here,
Brooke.
310
00:19:23,320 --> 00:19:26,240
I'll follow up on Dean Paracol. You find
Alexis Manderville.
311
00:19:28,810 --> 00:19:29,930
I'm on my way to D .C.
312
00:19:31,690 --> 00:19:33,090
Dean Paracall's gone missing.
313
00:19:33,350 --> 00:19:34,350
Hiking trip.
314
00:19:34,370 --> 00:19:37,410
Doesn't mean that something's
necessarily wrong. People go missing all
315
00:19:37,410 --> 00:19:38,049
in the woods.
316
00:19:38,050 --> 00:19:40,910
The last time Charles didn't walk
because I didn't know the connection
317
00:19:40,910 --> 00:19:42,670
the victims. Maybe this time it's me.
318
00:19:42,990 --> 00:19:45,450
What is the connection between Alexis
Mandeville and you?
319
00:19:45,850 --> 00:19:48,570
I'm the reason she left Denton. I know
Dean Paracall.
320
00:19:48,770 --> 00:19:49,770
Everybody knew Dean.
321
00:19:49,790 --> 00:19:52,950
It's not coming together, Brooke. It's
like different pieces of different
322
00:19:52,950 --> 00:19:53,950
puzzles.
323
00:19:54,190 --> 00:19:56,530
Well, maybe this will help. I had a
dream about clocks.
324
00:19:57,090 --> 00:19:59,540
Really? Denton was singing about them.
325
00:19:59,740 --> 00:20:00,840
What was he singing?
326
00:20:01,400 --> 00:20:05,800
It was, um, my grandfather's clock was
too big for the show.
327
00:20:06,760 --> 00:20:09,560
Old song about my grandfather's clock.
328
00:20:10,640 --> 00:20:12,900
Clock's a great big clock.
329
00:20:14,040 --> 00:20:15,040
What?
330
00:20:15,860 --> 00:20:17,060
Nothing. Muttering.
331
00:20:18,220 --> 00:20:22,600
Well, what's here in Washington, D .C.?
The great big clock. Naval office has a
332
00:20:22,600 --> 00:20:24,040
match clock on Massachusetts Avenue.
333
00:20:43,110 --> 00:20:44,630
Van Alexis Mandeville. Where?
334
00:20:45,550 --> 00:20:46,550
She's been decapitated.
335
00:20:51,890 --> 00:20:54,790
When I was seven years old, I saw a cat
get hit by a car.
336
00:20:55,470 --> 00:20:57,370
And I had nightmares about that for
years.
337
00:20:59,750 --> 00:21:02,830
So I just saw a head in a bag. You
didn't see it.
338
00:21:03,370 --> 00:21:06,930
Okay, I was next to it, and I saw you
look in the bag, and I can imagine what
339
00:21:06,930 --> 00:21:07,930
would look like.
340
00:21:08,830 --> 00:21:09,930
I'm going to have nightmares forever.
341
00:21:15,720 --> 00:21:17,200
Well, we found Dean Paracall.
342
00:21:17,860 --> 00:21:20,660
He was in his pickup truck at the
entrance to the hiking trail.
343
00:21:21,320 --> 00:21:22,580
His truck was blown up.
344
00:21:23,220 --> 00:21:25,840
Forensics are on site right now, and
they're pretty certain we're talking
345
00:21:25,840 --> 00:21:26,860
an incendiary device.
346
00:21:27,240 --> 00:21:27,979
A bomb.
347
00:21:27,980 --> 00:21:28,980
That's a new one for Denton.
348
00:21:29,320 --> 00:21:30,460
Unless it wasn't Denton.
349
00:21:30,840 --> 00:21:33,740
But he's got a pretty specific M .O.,
the triple B thing.
350
00:21:34,360 --> 00:21:37,180
But serial killers almost never change
their pattern.
351
00:21:37,440 --> 00:21:41,500
A really good one would. One who knows
that investigators key in on one
352
00:21:41,500 --> 00:21:42,500
M .O.
353
00:21:43,740 --> 00:21:44,740
Hold on.
354
00:21:47,719 --> 00:21:53,440
bludgeoning don't you see you see what
his little game is the triple b killer
355
00:21:53,440 --> 00:21:57,300
used a bomb on paracall and he
bludgeoned a woman in the canal and
356
00:21:57,300 --> 00:22:03,260
manderville was decapitated beheaded
triple b all right i'm heading back to
357
00:22:03,260 --> 00:22:05,180
city i should be there in about an hour
okay
358
00:23:01,930 --> 00:23:04,290
Brooke? Did you knock?
359
00:23:04,490 --> 00:23:05,490
Brooke?
360
00:23:14,550 --> 00:23:15,950
Brooke?
361
00:23:18,130 --> 00:23:19,530
Brooke?
362
00:24:05,870 --> 00:24:09,010
That can't be. He just tried to abduct
Jess a half an hour ago. He's got to
363
00:24:09,010 --> 00:24:10,650
still be in the area. I want him found.
364
00:24:12,290 --> 00:24:13,290
You okay?
365
00:24:14,070 --> 00:24:15,130
Just some bruises.
366
00:24:15,750 --> 00:24:18,830
I figure I'll stop shaking by the time
I'm 40 and then I'll be fine.
367
00:24:20,210 --> 00:24:21,210
I'm sorry, Jess.
368
00:24:22,290 --> 00:24:23,290
It's not your fault.
369
00:24:24,250 --> 00:24:27,730
Yes, it is. Denton went after you
because of me. I know it connects the
370
00:24:27,730 --> 00:24:28,730
this time. It's me.
371
00:24:28,790 --> 00:24:29,870
I should have seen it coming.
372
00:24:31,470 --> 00:24:32,550
Do you want to get some sleep?
373
00:24:34,650 --> 00:24:39,170
No. No, I want to stay in this room
surrounded by people in uniforms with
374
00:24:40,910 --> 00:24:41,910
Brooke?
375
00:24:50,750 --> 00:24:52,930
So is Jessica going to be all right? No
thanks to me.
376
00:24:53,230 --> 00:24:55,370
I should have known when I got that call
from the lobby.
377
00:24:55,810 --> 00:24:56,930
Who the hell called you anyway?
378
00:24:57,250 --> 00:24:58,250
She did.
379
00:25:04,720 --> 00:25:05,720
Take the cuffs off.
380
00:25:06,060 --> 00:25:07,460
Are you kidding me?
381
00:25:07,680 --> 00:25:11,100
She could have gotten just killed. She
didn't know. Just take the cuffs off.
382
00:25:19,120 --> 00:25:25,920
So when my father called to talk about
mom, and I was
383
00:25:25,920 --> 00:25:31,000
crying, and he was crying, he was crying
his heart out.
384
00:25:33,680 --> 00:25:36,920
And he says, Hazel's never going to
leave me alone now.
385
00:25:38,160 --> 00:25:39,580
You have to try to convince her.
386
00:25:40,100 --> 00:25:41,100
Call her.
387
00:25:41,440 --> 00:25:42,740
Talk to her down in the lobby.
388
00:25:45,060 --> 00:25:47,500
So he used you to draw me away and get
to Jess.
389
00:25:48,960 --> 00:25:49,960
Yeah.
390
00:25:51,060 --> 00:25:52,060
I know that now.
391
00:25:57,400 --> 00:26:02,780
And it's like all those other times when
we were laughing and talking.
392
00:26:05,040 --> 00:26:06,280
Looks like it meant nothing.
393
00:26:09,500 --> 00:26:13,180
More than nothing, because he was just
using me.
394
00:26:15,540 --> 00:26:16,540
Manipulating me.
395
00:26:19,520 --> 00:26:22,380
I swear to God, I didn't know your
friend was going to get attacked.
396
00:26:22,660 --> 00:26:23,660
I know.
397
00:26:30,760 --> 00:26:32,180
I've lost everyone now.
398
00:26:54,090 --> 00:26:55,990
I don't know how I'm going to go on now.
399
00:26:57,150 --> 00:27:01,250
I think it'll be hard, but you'll be
okay.
400
00:27:03,970 --> 00:27:05,350
Denton's coming after you, Brooke.
401
00:27:05,610 --> 00:27:08,590
Of course, Denton's coming after people
around me. Yeah, well, now we're going
402
00:27:08,590 --> 00:27:09,590
after him.
403
00:27:10,070 --> 00:27:13,010
God hunt us all if we do not hunt him to
his death.
404
00:27:13,730 --> 00:27:14,589
What's that?
405
00:27:14,590 --> 00:27:16,190
Ah, it's a moment, Dick.
406
00:27:17,050 --> 00:27:20,430
It's about good and evil, life and
death, obsession.
407
00:27:21,030 --> 00:27:22,030
It's full of symbols.
408
00:27:22,480 --> 00:27:25,360
Everything stands for something else,
and something in there is the key to
409
00:27:25,360 --> 00:27:28,100
whole thing. Well, I'm the one who
connects the victims this time. Going
410
00:27:28,100 --> 00:27:31,640
people I know. We don't have the
resources to protect them all. You make
411
00:27:31,640 --> 00:27:32,860
list. I'll worry about the resources.
412
00:27:35,180 --> 00:27:37,180
There's only one person I trust to put
that together.
413
00:27:39,040 --> 00:27:41,460
Okay, there's almost 50 names on the
list so far.
414
00:27:42,400 --> 00:27:44,120
It'll take a few hours to get them all
protected.
415
00:27:44,980 --> 00:27:46,800
Denton's in the DC area. That's their
priority.
416
00:27:47,300 --> 00:27:50,220
We already have teams watching your
father, his wife, his kids.
417
00:27:50,640 --> 00:27:52,240
We haven't been able to locate your
mother yet.
418
00:27:52,740 --> 00:27:54,420
Neither will Denton. She's on the wet
coat.
419
00:27:54,720 --> 00:27:56,020
And, Eric, it's a lot of the country.
420
00:27:56,260 --> 00:27:57,260
Still in China.
421
00:27:57,400 --> 00:28:00,140
What about the Q6, Sonny, all of
Brooke's friends from Quantico?
422
00:28:00,600 --> 00:28:03,560
Well, the ones that are in the Bureau
are guarding the ones that aren't.
423
00:28:03,980 --> 00:28:08,000
One other thing. Can you do a check on
the names of Denton's victims seven
424
00:28:08,000 --> 00:28:09,920
ago? You know their names by heart.
425
00:28:10,420 --> 00:28:11,660
See who else has a family.
426
00:28:12,520 --> 00:28:15,580
Okay, yeah, well, I got nothing better
to do at four in the morning.
427
00:28:16,060 --> 00:28:19,680
I just put out an APB on Denton, in the
district, Virginia, and Maryland.
428
00:28:19,980 --> 00:28:21,440
Airports, bus stations, everything.
429
00:28:28,960 --> 00:28:32,320
I'll chase you through prodigious flames
before I give up.
430
00:28:32,820 --> 00:28:34,660
And kill you round Goodham.
431
00:28:47,180 --> 00:28:48,620
So Denton wants me dead.
432
00:28:49,020 --> 00:28:50,300
Tell me something I don't know.
433
00:28:50,880 --> 00:28:54,160
Let's concentrate on what he said in
your dream. I'll chase you to
434
00:28:54,160 --> 00:28:55,960
flame. Yeah, I looked it up.
435
00:28:56,900 --> 00:29:00,440
The good hope line is like one in the
book, but it's not exactly the same,
436
00:29:00,440 --> 00:29:01,440
might be significant.
437
00:29:01,540 --> 00:29:02,740
Sonny's got something for you.
438
00:29:03,220 --> 00:29:04,220
Go ahead, Sonny.
439
00:29:04,300 --> 00:29:08,040
I got some interesting results in the
name search I did on Denton's victims.
440
00:29:08,040 --> 00:29:09,200
going to fax it to you right now.
441
00:29:09,480 --> 00:29:10,480
Great.
442
00:29:10,660 --> 00:29:13,980
And by the way, for someone who loves
their privacy, you sure have a lot of
443
00:29:13,980 --> 00:29:15,080
friends and acquaintances.
444
00:29:15,300 --> 00:29:16,420
The list is up to 95.
445
00:29:17,130 --> 00:29:18,350
And they're all accounted for.
446
00:29:18,790 --> 00:29:19,790
Good. Thanks, honey.
447
00:29:20,050 --> 00:29:22,690
Go get some sleep. I'm going to get
something to eat before I drop.
448
00:30:13,040 --> 00:30:17,060
I have an agent who's been abducted. I
want every possible unit out there on
449
00:30:17,060 --> 00:30:20,520
street, and I want them out there until
she's found. Do I make myself clear?
450
00:30:30,440 --> 00:30:31,440
Hey.
451
00:30:31,840 --> 00:30:32,840
What you doing?
452
00:30:33,220 --> 00:30:36,640
I'm just been sitting here, trying to
get a feel for where Sunny is by being
453
00:30:36,640 --> 00:30:38,180
around her things, but I'm not getting
anywhere.
454
00:30:39,500 --> 00:30:41,100
I can't take it. I'm getting out of
here.
455
00:30:41,500 --> 00:30:43,420
I'm going back to the scene. There must
be something there.
456
00:30:44,140 --> 00:30:45,140
Well, what should I do?
457
00:30:46,800 --> 00:30:47,800
Find Sonny.
458
00:30:48,140 --> 00:30:49,140
Where should I start?
459
00:30:49,380 --> 00:30:50,380
I don't know.
460
00:30:50,920 --> 00:30:51,920
Think laterally.
461
00:30:51,980 --> 00:30:54,140
Think about your dreams. Think about
Denton.
462
00:30:55,000 --> 00:30:56,060
Just do something, Jess.
463
00:31:59,659 --> 00:32:01,060
You don't scare me.
464
00:32:02,140 --> 00:32:03,160
That's what they all say.
465
00:32:03,840 --> 00:32:05,120
It's true, you don't.
466
00:32:05,700 --> 00:32:09,640
But that's what you get off on, right?
Fear makes you feel powerful, but you're
467
00:32:09,640 --> 00:32:10,640
not.
468
00:32:11,320 --> 00:32:13,280
You can kill me, but you can't scare me.
469
00:32:14,940 --> 00:32:17,860
I grant that you may not be afraid of,
say, physical pain.
470
00:32:18,830 --> 00:32:21,350
It's a pity I enjoy administering
physical pain.
471
00:32:22,050 --> 00:32:24,350
But I'm reminded of Melville's words
himself.
472
00:32:24,750 --> 00:32:26,470
Ignorance is the parent of fear.
473
00:32:27,050 --> 00:32:31,490
And you derive your courage from
knowledge. And I'm about to take that
474
00:32:31,490 --> 00:32:35,070
you. And give you randomness.
475
00:32:37,510 --> 00:32:41,150
That is a random letter generator. It's
going to spit out letters every 30
476
00:32:41,150 --> 00:32:43,750
seconds until such time as a certain
combination occurs.
477
00:32:44,110 --> 00:32:47,030
And what combination, you ask?
478
00:32:49,830 --> 00:32:51,550
BBB? As a matter of fact, yes.
479
00:32:53,570 --> 00:32:57,130
You think you're such a genius? You're
not. You're so easy to read.
480
00:32:57,390 --> 00:33:01,690
You live in a fantasy world. You
obviously have adequacy issues, so you
481
00:33:01,690 --> 00:33:02,690
kill people.
482
00:33:05,510 --> 00:33:10,210
When the combination BBB occurs, it will
set off that timer, and two minutes
483
00:33:10,210 --> 00:33:11,210
after that, boom!
484
00:33:14,050 --> 00:33:15,770
You may not be afraid of death.
485
00:33:16,780 --> 00:33:19,640
But not knowing when you might die will
drive you out of your mind.
486
00:33:31,000 --> 00:33:32,320
You gonna stay out there all day?
487
00:33:32,820 --> 00:33:35,040
Until I find something that leads to
Sonny, yes.
488
00:33:35,740 --> 00:33:40,180
Stop punishing yourself, Brooke. It's
not your fault. It is my fault. I had
489
00:33:40,180 --> 00:33:43,600
covering everybody from grade school to
second cousins twice removed. And who
490
00:33:43,600 --> 00:33:44,720
didn't I cover? Sonny.
491
00:33:46,250 --> 00:33:47,870
I don't want to hear about it anymore,
Brooke.
492
00:33:48,670 --> 00:33:52,950
We have ground and air sweeps. Local
authorities are contributing all the
493
00:33:52,950 --> 00:33:56,330
support they can spare. We have
televised bulletins every 20 minutes.
494
00:33:56,670 --> 00:33:59,430
We will find Sunny if she's still... If
she's still alive.
495
00:34:01,490 --> 00:34:02,490
We'll find her.
496
00:34:02,510 --> 00:34:04,670
I think he's keeping her hostage to get
to me.
497
00:34:04,970 --> 00:34:05,970
Well, let's hope you're right.
498
00:34:10,409 --> 00:34:11,750
Testing, testing, one, two, three.
499
00:34:12,590 --> 00:34:15,110
Thank you all. I welcome you for coming
this afternoon.
500
00:34:21,960 --> 00:34:22,960
Very good.
501
00:34:22,980 --> 00:34:24,179
All seems in order.
502
00:34:29,080 --> 00:34:31,080
Ah, I caught you.
503
00:34:31,679 --> 00:34:32,679
You look frightened.
504
00:34:33,000 --> 00:34:35,719
I look bored, because I am.
505
00:34:35,940 --> 00:34:37,540
Don't reduce yourself, just feel it.
506
00:34:39,100 --> 00:34:40,100
Let's see.
507
00:34:40,239 --> 00:34:46,840
The odds of this triple B combo going
off are 17 ,526 to 1, so I'm not holding
508
00:34:46,840 --> 00:34:47,840
my breath.
509
00:34:48,239 --> 00:34:49,239
False assumption.
510
00:34:49,639 --> 00:34:53,100
Where? You assumed that I was fair, that
I wrote the program randomly. Does that
511
00:34:53,100 --> 00:34:54,159
sound like me?
512
00:34:59,640 --> 00:35:01,080
Now it's time to make a phone call.
513
00:35:07,240 --> 00:35:08,240
Brooke,
514
00:35:08,340 --> 00:35:09,340
Denton here.
515
00:35:12,520 --> 00:35:13,780
I want to speak to Sonny.
516
00:35:14,020 --> 00:35:15,740
Oh, I want you to speak to Sonny,
Brooke.
517
00:35:16,000 --> 00:35:18,780
I invite you to speak to Sonny, but face
to face I insist.
518
00:35:20,200 --> 00:35:23,800
I will tell you where to come, but you
must come alone, or I'll have to kill
519
00:35:23,800 --> 00:35:24,800
now instead of later.
520
00:35:27,080 --> 00:35:29,260
Okay. Listen very carefully.
521
00:35:30,480 --> 00:35:33,000
Drive to the avionics field in the
northeast end.
522
00:35:33,600 --> 00:35:34,800
Locate hangar number 13.
523
00:35:36,400 --> 00:35:41,000
Knock on the side door three times and I
shall answer. And, Brooke, you must
524
00:35:41,000 --> 00:35:45,220
resist the impulse to kill me, because
if I die, Sonny dies.
525
00:35:45,930 --> 00:35:49,590
And the same rule goes for your goons.
Anyone but you and a little spitfire
526
00:35:49,590 --> 00:35:50,590
dies. Agreed?
527
00:35:51,210 --> 00:35:52,210
Agreed.
528
00:36:03,870 --> 00:36:05,570
Alan, Denton called. It's on.
529
00:36:06,130 --> 00:36:07,390
Avionics field, hangar 13.
530
00:36:07,670 --> 00:36:08,670
I gotta go now.
531
00:36:08,870 --> 00:36:10,130
Wait five minutes and go.
532
00:36:10,350 --> 00:36:13,490
If he sees any activity... He won't know
we're there till it's time. Somebody
533
00:36:13,490 --> 00:36:14,490
get me a vest!
534
00:36:15,259 --> 00:36:18,940
So tactical we have a target total
discretion get the chopper up in the air
535
00:36:18,940 --> 00:36:19,940
miles off
536
00:36:43,950 --> 00:36:45,410
You are so melodramatic.
537
00:36:46,130 --> 00:36:47,130
You're under arrest.
538
00:36:48,110 --> 00:36:51,570
If I press this button, Sonny Estrada
dies.
539
00:36:52,070 --> 00:36:53,090
I don't believe you.
540
00:36:53,490 --> 00:36:55,510
After everything I've done, you don't
believe me?
541
00:36:59,150 --> 00:37:00,530
Be it on your head, then.
542
00:37:04,690 --> 00:37:06,750
Come on, I'll take you to it. You can
see for yourself.
543
00:37:07,950 --> 00:37:09,170
Just throw the gun away.
544
00:37:19,760 --> 00:37:20,760
Well, take my car.
545
00:37:27,320 --> 00:37:28,320
Professor.
546
00:37:31,420 --> 00:37:32,420
Lecture.
547
00:37:51,879 --> 00:37:52,879
Good hope.
548
00:38:00,300 --> 00:38:01,300
Sunny.
549
00:38:01,960 --> 00:38:03,500
You all right, Sunny? I'm fine.
550
00:38:05,500 --> 00:38:06,419
What do you want?
551
00:38:06,420 --> 00:38:08,880
I want you to listen. I want you to
unload your gun.
552
00:38:09,220 --> 00:38:10,940
I already threw it away. Please, please.
553
00:38:39,470 --> 00:38:43,550
As is the case with Moby Dick, my
subject matter today will be varying and
554
00:38:44,530 --> 00:38:49,350
I intend to speak of good and evil, of
choice and free will.
555
00:38:50,710 --> 00:38:53,350
Free will is impossible in the absence
of choice.
556
00:38:54,150 --> 00:38:55,330
Do you understand that?
557
00:38:56,770 --> 00:38:59,750
So when I kill people, am I executing my
free will?
558
00:39:00,110 --> 00:39:01,310
I have no choice.
559
00:39:01,710 --> 00:39:02,710
You always have a choice.
560
00:39:02,950 --> 00:39:04,010
So you don't understand.
561
00:39:04,460 --> 00:39:06,360
You choose to kill people, innocent
people.
562
00:39:06,600 --> 00:39:09,580
No, I'm driven to kill people, and
thanks to you and that stupid triple B
563
00:39:09,580 --> 00:39:13,180
business, no one understood my true
genius.
564
00:39:13,540 --> 00:39:17,860
So you use symbols, substitutions like
Moby Dick. One thing stands for another.
565
00:39:18,280 --> 00:39:22,040
Your first six victims had the same
names of people you wanted dead, but if
566
00:39:22,040 --> 00:39:23,760
killed them, it would lead to you.
567
00:39:25,520 --> 00:39:29,480
So you use symbols of them instead,
people with their same names.
568
00:39:31,840 --> 00:39:33,720
But now... Now?
569
00:39:34,830 --> 00:39:36,090
I bided my time.
570
00:39:37,110 --> 00:39:39,430
I planned it all very carefully, and I
waited.
571
00:39:40,110 --> 00:39:42,010
I waited. I waited for you, Brooke.
572
00:39:50,910 --> 00:39:54,270
I know Brooke didn't make it. We found
her car. Just continue the sweep of the
573
00:39:54,270 --> 00:39:56,710
area. I don't particularly care what you
think right now.
574
00:39:57,290 --> 00:39:58,290
Hope Hall what?
575
00:39:58,530 --> 00:40:02,520
Uh... Denton said that he had an
important lecture to give, so in my
576
00:40:02,520 --> 00:40:04,680
said, it said, good hope, and I entered
it in the computer.
577
00:40:05,240 --> 00:40:10,200
Turns out Indiana State has a big old
lecture hall called Emerson Hope Hall,
578
00:40:10,380 --> 00:40:12,600
which is closed for renovations this
year.
579
00:40:15,360 --> 00:40:16,440
All right, get in the car.
580
00:40:16,700 --> 00:40:19,940
All available units, Hope Lecture Hall,
Indiana State, now.
581
00:40:33,070 --> 00:40:34,070
It's time, Brooke.
582
00:40:34,650 --> 00:40:37,650
It's time for you to exercise your free
will. So choose.
583
00:40:38,810 --> 00:40:43,190
You can kill me and kill your friend, or
you can save Sonny and I go free.
584
00:40:44,690 --> 00:40:47,310
It's ironic, though. No matter what you
decide, I win.
585
00:40:48,190 --> 00:40:52,070
I will become your white whale and haunt
you forever.
586
00:40:54,550 --> 00:40:55,550
Two minutes.
587
00:40:55,970 --> 00:40:57,710
It's all spelled out here in black and
white.
588
00:40:58,990 --> 00:40:59,990
So choose wisely.
589
00:41:07,250 --> 00:41:08,670
Then kill the son of a bitch!
590
00:41:47,759 --> 00:41:49,180
Where are they, you sick son of a bitch?
591
00:41:50,540 --> 00:41:51,540
Where are they?
592
00:41:56,840 --> 00:41:57,840
We got them.
593
00:41:58,340 --> 00:42:00,260
Get the hell out of here, everybody.
It's a bomb.
594
00:42:00,600 --> 00:42:02,520
All right, everybody get out of here and
take her with you.
595
00:42:03,760 --> 00:42:06,280
Get out of here. I'm speaking to the
both of you.
596
00:42:06,640 --> 00:42:08,220
Read this. Read this. Tell me what to
do.
597
00:42:09,140 --> 00:42:11,420
All right, I call the red wire the most
important.
598
00:42:11,860 --> 00:42:13,600
Call me Ishmael. Nothing he says is the
truth.
599
00:42:14,600 --> 00:42:17,360
He didn't say the red wire is the most
important. He said call it.
600
00:42:17,610 --> 00:42:18,610
The most important.
601
00:42:19,270 --> 00:42:20,650
What game? God, I hate this guy.
602
00:42:20,950 --> 00:42:22,570
You guys get out of here.
603
00:42:22,830 --> 00:42:24,350
Okay, what did Dean Pericall say?
604
00:42:26,010 --> 00:42:27,010
Black is safe.
605
00:42:32,110 --> 00:42:33,170
I'm pulling the black one.
606
00:42:34,030 --> 00:42:35,030
Do it.
607
00:43:32,010 --> 00:43:33,010
you
608
00:44:09,130 --> 00:44:10,130
Please believe.
48539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.