All language subtitles for missing_s01e12_victoria

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,799 --> 00:00:08,820 No, God, it was awful. 2 00:00:09,780 --> 00:00:12,180 No, he actually started crying when I told him it was over. 3 00:00:13,900 --> 00:00:15,460 Yeah, I thought it was kind of sweet, too. 4 00:00:15,860 --> 00:00:18,140 Slightly pathetic, but mostly sweet. 5 00:00:19,500 --> 00:00:20,500 Hello? 6 00:00:21,120 --> 00:00:22,120 Dee? 7 00:00:22,600 --> 00:00:24,040 Oh, you know what? I think my battery... 8 00:00:53,700 --> 00:00:56,840 That's just stopping thought I was gonna be doing in the middle of nowhere. 9 00:00:57,300 --> 00:01:01,260 What's the problem? They just quit and it won't start. I got a half a tank of 10 00:01:01,260 --> 00:01:04,220 gas so You know anything about cars? 11 00:01:05,980 --> 00:01:06,980 That's two of us. 12 00:01:07,520 --> 00:01:08,720 I'm Dylan Potter. 13 00:01:09,260 --> 00:01:11,160 Hi Marilyn. 14 00:01:11,500 --> 00:01:14,620 Marilyn. Do you have a cell phone Dylan? No, you? 15 00:01:14,860 --> 00:01:15,860 I used to. 16 00:01:16,540 --> 00:01:18,660 Are you by any chance going to Indianapolis? 17 00:01:21,340 --> 00:01:24,300 Yeah Yeah? I'd really, really appreciate a lift. 18 00:01:24,640 --> 00:01:25,880 I'm going to my aunt's funeral. 19 00:01:26,260 --> 00:01:27,440 Oh, I'm sorry. 20 00:01:27,940 --> 00:01:28,940 No, don't be. 21 00:01:29,060 --> 00:01:32,600 She terrorized the entire family. I'm simply going to make sure she's dead. 22 00:01:34,060 --> 00:01:35,160 Oh, okay. 23 00:01:36,640 --> 00:01:43,240 Um... Uh, yeah. Yeah? Yeah. 24 00:02:10,940 --> 00:02:13,340 Take a look around. 25 00:02:13,620 --> 00:02:16,240 The truth will be revealed. 26 00:02:17,760 --> 00:02:22,140 Oh, this dream is real. 27 00:02:23,060 --> 00:02:26,460 See it with the heart and your mind. 28 00:02:38,920 --> 00:02:45,380 is real see it with the heart and your mind will feel 29 00:02:45,380 --> 00:02:51,780 dad 30 00:02:51,780 --> 00:02:58,240 was always so cool and calm but he wanted to kill that guy he had an 31 00:02:58,240 --> 00:03:02,200 on his face like he had swallowed a tongue gun that one would not normally 32 00:03:02,200 --> 00:03:05,080 accompany crab chopino with a bottle of ketchup 33 00:03:08,110 --> 00:03:09,530 And put it in a fancy dish. 34 00:03:09,750 --> 00:03:13,190 The customer was always right, no matter how much of an idiot he was. 35 00:03:15,230 --> 00:03:16,350 Oh, those were good times. 36 00:03:18,210 --> 00:03:19,350 I'm going to miss that plate. 37 00:03:20,650 --> 00:03:21,650 What do you mean? 38 00:03:24,750 --> 00:03:29,430 Well, I'm going to put the restaurant on the market. 39 00:03:32,790 --> 00:03:34,150 You're selling Monster Yachts? 40 00:03:36,320 --> 00:03:39,900 But, Mom, it's our restaurant. Yeah, I know you're both surprised, but, you 41 00:03:39,900 --> 00:03:42,280 know, without your father, I can't handle the stress. 42 00:03:43,520 --> 00:03:44,660 I need to take a break. 43 00:03:46,200 --> 00:03:47,740 I mean, you can understand that, can't you? 44 00:03:49,640 --> 00:03:50,539 Yeah, I guess. 45 00:03:50,540 --> 00:03:51,760 I don't think Dad would want this. 46 00:03:54,040 --> 00:03:55,040 What do you mean, Doug? 47 00:03:55,260 --> 00:03:56,320 Well, he wouldn't like it, Mom. 48 00:03:56,860 --> 00:03:59,880 He'd hate it. I hate it. It's our place. Whenever we're there, Dad's there, too. 49 00:04:00,180 --> 00:04:01,600 Okay, but, Doug, if Mom needs to... 50 00:04:05,420 --> 00:04:06,740 You guys didn't know that at all. 51 00:04:21,579 --> 00:04:22,700 Maryland Janicek, 25. 52 00:04:23,140 --> 00:04:26,440 Kentucky resident on her way to visit a girlfriend in Indianapolis. They were in 53 00:04:26,440 --> 00:04:28,160 the middle of a cell phone call when they were cut off. 54 00:04:28,400 --> 00:04:29,440 Maryland never arrived. 55 00:04:29,720 --> 00:04:32,960 State troopers found Maryland's insulin kit near Dylan Hodder's car. 56 00:04:33,260 --> 00:04:33,979 Is he diabetic? 57 00:04:33,980 --> 00:04:35,280 That's why we're jumping all over this one. 58 00:04:36,130 --> 00:04:38,810 Okay, so she's been gone 18 hours. How long could she survive without the 59 00:04:38,810 --> 00:04:41,850 insulin? The doctor says she injected two to four times a day. Okay, assuming 60 00:04:41,850 --> 00:04:45,370 she stuck to routine yesterday, that gives her 26 hours from her last 61 00:04:45,470 --> 00:04:48,270 which only gives us eight hours to find her. Well, her ex -boyfriend was at 62 00:04:48,270 --> 00:04:51,030 work, so he's clear. What do we know about Dylan Hodder? Ask and you shall 63 00:04:51,030 --> 00:04:51,959 receive. Sonny? 64 00:04:51,960 --> 00:04:55,940 Dylan Hodder, 45 High Street, Hope, Indiana, single on route to a funeral 65 00:04:56,000 --> 00:04:59,260 never made it. Hope PD combed through his place, they found nothing. Hodder's 66 00:04:59,260 --> 00:05:02,180 got a record two battery assault charges in the last year. So he settled 67 00:05:02,180 --> 00:05:04,420 disputes with his fist. The last one was settled with a knife. 68 00:05:04,660 --> 00:05:07,080 Okay, let's run with the theory that Hodder kidnapped Marilyn. 69 00:05:07,300 --> 00:05:10,380 I want the three of you on the scene immediately, assuming Marilyn's still 70 00:05:10,380 --> 00:05:12,960 alive. Like I said, that only gives us eight hours to find her. 71 00:05:16,540 --> 00:05:20,060 So Dylan Hodder lived in Hope all his life and never traveled out of state. 72 00:05:20,810 --> 00:05:21,910 All right, let's triangulate. 73 00:05:22,250 --> 00:05:26,130 Indianapolis, Hope, Columbus, those are the areas that he knows. So if he has 74 00:05:26,130 --> 00:05:28,350 Marilyn, chances are that's where he'll be. 75 00:05:28,730 --> 00:05:31,090 Let's make sure all available medevacs are on alert. 76 00:05:32,150 --> 00:05:34,130 Well, as far as I can tell, there's nothing wrong with it. 77 00:05:35,070 --> 00:05:38,390 So we faked engine trouble, lured a good Samaritan into stopping, and then 78 00:05:38,390 --> 00:05:39,390 kidnapped her. 79 00:05:39,450 --> 00:05:42,430 We're not going to get any tire casts off this surface, and the evidence team 80 00:05:42,430 --> 00:05:44,910 can't come up with anything else that'll support that Marilyn was even here. 81 00:05:45,130 --> 00:05:47,150 Oh, except for that insulin kit. What'll happen to her? 82 00:05:47,470 --> 00:05:49,550 She'll become hyperglycemic, combative, irrational. 83 00:05:49,810 --> 00:05:50,810 Pretty soon she'll die. 84 00:05:51,430 --> 00:05:53,350 If Potter doesn't get it, the diabetes won't. 85 00:06:49,130 --> 00:06:50,970 Sunny and me working in an asylum? 86 00:06:51,290 --> 00:06:52,370 We already are. 87 00:06:53,030 --> 00:06:57,710 There was this woman, and she was being restrained and hosed down. It was really 88 00:06:57,710 --> 00:06:59,230 barbaric stuff. She was screaming. 89 00:06:59,630 --> 00:07:00,630 But you didn't know the woman? 90 00:07:00,910 --> 00:07:04,690 I don't think so. So far, I can't find any records that Marilyn Janicek or 91 00:07:04,690 --> 00:07:07,850 Hodder were ever institutionalized. So maybe you were dreaming about where 92 00:07:07,850 --> 00:07:08,769 Hodder took Marilyn. 93 00:07:08,770 --> 00:07:09,749 An asylum? 94 00:07:09,750 --> 00:07:10,750 An abandoned one, maybe. 95 00:07:11,730 --> 00:07:12,730 Oh, come on. 96 00:07:13,110 --> 00:07:14,350 This can't be this obvious. 97 00:07:14,810 --> 00:07:15,810 What? 98 00:07:16,400 --> 00:07:20,360 Oh, you said Brooke and I were in your dream. There's a Sunnybrook Mental 99 00:07:20,360 --> 00:07:21,360 Center downtown. 100 00:07:21,640 --> 00:07:22,399 You're kidding. 101 00:07:22,400 --> 00:07:24,520 No, but it's not abandoned, though. 102 00:07:25,560 --> 00:07:28,440 Might be worth a look. In fact, it's a top -notch place. 103 00:07:28,840 --> 00:07:31,820 It's in the running for the Fleischer Endowment. Major stuff. 104 00:07:32,160 --> 00:07:33,840 It's got research grants up the yin -yang. 105 00:07:34,320 --> 00:07:35,860 Did you just say yin -yang? 106 00:07:36,780 --> 00:07:37,780 Yes, I did. 107 00:07:51,120 --> 00:07:54,280 Another three or four hours, Marilyn will be running on fumes. Where is this 108 00:07:54,280 --> 00:07:55,280 guy? 109 00:07:59,420 --> 00:08:01,100 Well, at least it explains part of your dream. 110 00:08:03,660 --> 00:08:04,660 Jess? 111 00:08:05,120 --> 00:08:06,580 Yeah, I'll... Sorry. 112 00:08:07,600 --> 00:08:08,600 You're distracted. 113 00:08:09,560 --> 00:08:14,380 Yeah, uh... Mom wants to sell the restaurant and Doug's all upset, so, 114 00:08:14,380 --> 00:08:15,380 Agent Hadlet. 115 00:08:15,800 --> 00:08:19,180 Agent Hadlet, Raymond Sims, Chief of Psychiatry. Sorry to keep you guys 116 00:08:19,919 --> 00:08:24,120 There was a patient who had a Napoleon fixation who needed reassuring. 117 00:08:24,540 --> 00:08:27,000 He was all worked up about the imminent arrival of the British. 118 00:08:27,360 --> 00:08:28,360 And who can blame him? 119 00:08:29,560 --> 00:08:33,340 This is Special Consultant Jeff Mastroianni. Nice. Pleasure. 120 00:08:34,200 --> 00:08:37,580 So, have we got you all creeped out yet? Yeah, a little. 121 00:08:38,159 --> 00:08:39,260 Frankly, that is the idea. 122 00:08:40,000 --> 00:08:41,520 Back then, it was barbaric. 123 00:08:41,740 --> 00:08:44,900 You know, they'd take people, lock them up, and, well, do terrible things to 124 00:08:44,900 --> 00:08:46,240 them. They thought they were helping. 125 00:08:46,760 --> 00:08:47,960 We've come a long way since then. 126 00:08:49,410 --> 00:08:50,990 Electroshock. It was a nightmare. 127 00:08:51,190 --> 00:08:54,050 And believe it or not, we've made some amazing advances with it. 128 00:08:54,710 --> 00:08:56,730 Today, it's electroconvulsive therapy. 129 00:08:57,070 --> 00:08:58,210 You guys don't shock people? 130 00:08:58,450 --> 00:09:00,430 No, it's a totally different treatment. It's effective, safe. 131 00:09:00,650 --> 00:09:02,750 We treat depression and schizophrenia with it. 132 00:09:03,130 --> 00:09:04,830 We're actually leading the field here at Sunnybrook. 133 00:09:05,310 --> 00:09:07,010 You didn't come to talk to me about that. 134 00:09:07,390 --> 00:09:08,710 What can you tell me about this woman? 135 00:09:10,410 --> 00:09:14,090 I'm sorry, I don't recognize her. Her name is Marilyn Janice. Isn't she a 136 00:09:14,090 --> 00:09:14,789 patient here? 137 00:09:14,790 --> 00:09:17,510 We can double check, but I'm sure she's not here. 138 00:09:18,060 --> 00:09:19,060 What about this man? 139 00:09:20,000 --> 00:09:21,000 Dylan Hodder. 140 00:09:22,500 --> 00:09:23,500 Not familiar. 141 00:09:23,800 --> 00:09:25,240 But we'll check on him, too. 142 00:09:25,920 --> 00:09:26,920 I'd appreciate that. 143 00:09:27,080 --> 00:09:28,080 It's not a problem. 144 00:09:28,520 --> 00:09:29,520 I hope you find him. 145 00:09:30,440 --> 00:09:34,540 Well, either my dreams are completely misfiring, or we're misinterpreting 146 00:09:34,540 --> 00:09:38,220 something. Meanwhile, the clock is ticking on Marilyn Janicek. Hadlet. Hey. 147 00:09:38,620 --> 00:09:42,380 Be sunny. Search and rescue choppers found Maryland's wrecked car at the 148 00:09:42,380 --> 00:09:47,440 of a road embankment off State Road 9, mile marker 305. No sign of Maryland or 149 00:09:47,440 --> 00:09:49,540 Hodder. Fair amount of blood, though. We're on our way. 150 00:10:30,890 --> 00:10:31,890 It's like I saw something. 151 00:10:46,430 --> 00:10:47,450 Call for backup. 152 00:10:47,670 --> 00:10:48,670 Inform Medevac. 153 00:10:49,710 --> 00:10:53,290 Tell them we're at mile marker 311. 154 00:11:50,120 --> 00:11:51,560 Put your hands there. Why? 155 00:11:51,920 --> 00:11:53,740 Put your hands there. What? Put them there. 156 00:11:54,700 --> 00:11:56,280 Are you Dylan Hodder? Yeah. 157 00:11:56,700 --> 00:11:57,700 FBI. 158 00:11:57,820 --> 00:11:58,819 Keep them there. 159 00:11:58,820 --> 00:12:02,340 Look, we got in an accident, all right? We got all turned around in the woods. 160 00:12:02,480 --> 00:12:07,060 She got confused and started to panic. I think she just thought I wanted to hurt 161 00:12:07,060 --> 00:12:08,060 her. 162 00:12:08,420 --> 00:12:09,420 Marilyn? 163 00:12:15,940 --> 00:12:18,140 An ambulance is on the way with insulin. Do you understand? 164 00:12:19,610 --> 00:12:21,250 She's sick. I was just trying to help. 165 00:12:23,870 --> 00:12:24,910 Was he trying to hurt you? 166 00:12:30,070 --> 00:12:31,170 Help me get her out to the road. 167 00:12:50,000 --> 00:12:51,000 How is she? 168 00:12:51,080 --> 00:12:52,940 Got to her just in time. There was an accident. 169 00:12:53,700 --> 00:12:54,700 It wasn't a kidnapping. 170 00:12:54,880 --> 00:12:55,880 I don't think so. 171 00:12:57,660 --> 00:12:59,540 Well, what do my dreams about Sunnybrook have to do with this? 172 00:13:49,770 --> 00:13:52,190 This time I could see the woman's face. Do you know who it is? 173 00:13:52,590 --> 00:13:54,330 No, but I know that I've never seen her before. 174 00:13:54,730 --> 00:13:56,930 But it's not Marilyn Janicek. I'm positive. 175 00:13:57,170 --> 00:13:59,910 The real question is, why are you still dreaming about Sunnybrook? 176 00:14:00,650 --> 00:14:01,790 Whose body was on the gurney? 177 00:14:02,370 --> 00:14:03,410 I don't know. It was covered. 178 00:14:04,590 --> 00:14:07,550 Why don't we get Jess with a sketch artist, see if we can generate a picture 179 00:14:07,550 --> 00:14:08,129 the woman. 180 00:14:08,130 --> 00:14:09,130 That's a good idea. 181 00:14:10,690 --> 00:14:11,690 Okay. 182 00:14:12,550 --> 00:14:14,630 Microwave busted. Ask Sunny to fix it. 183 00:14:15,459 --> 00:14:18,140 centrifuge on the fricks, be sunny, get charred at six. 184 00:14:18,420 --> 00:14:21,080 Don't ask me why everybody thinks I know everything about everything here. Well, 185 00:14:21,100 --> 00:14:22,640 you didn't know my Dylan Hunter's car wouldn't start. 186 00:14:22,860 --> 00:14:24,280 No, but you're going to tell me? 187 00:14:24,600 --> 00:14:25,259 Mm -hmm. 188 00:14:25,260 --> 00:14:28,680 Yeah, the car was in storage, and so rust got into the fuel line, and the car 189 00:14:28,680 --> 00:14:31,920 stalled. But then when the rust settled, the car started again. Oh, good for 190 00:14:31,920 --> 00:14:32,920 you, Miss Car and Driver. 191 00:14:33,720 --> 00:14:34,720 How's that? 192 00:14:35,780 --> 00:14:36,780 Closer. 193 00:14:39,080 --> 00:14:41,100 No, I meant we're getting closer. 194 00:14:45,760 --> 00:14:47,600 Okay, yeah, make her eyes a little bigger. 195 00:14:50,000 --> 00:14:51,680 Yeah, that's it. Great. Perfect. 196 00:14:53,620 --> 00:14:55,500 This just came in from Indianapolis police. 197 00:14:55,860 --> 00:14:57,840 It's a woman who went missing from Sunnybrook yesterday. 198 00:15:01,880 --> 00:15:02,719 Yes, sir. 199 00:15:02,720 --> 00:15:06,320 Her name's Victoria Felden. The local police are requesting her help. They say 200 00:15:06,320 --> 00:15:07,320 she could pose a threat. 201 00:15:07,740 --> 00:15:09,940 Now, you're sure you haven't seen a picture of her before? 202 00:15:10,200 --> 00:15:11,200 No. 203 00:15:11,550 --> 00:15:14,790 So you just dreamed about her out of the blue? I don't know. It's messed up. I 204 00:15:14,790 --> 00:15:17,970 was supposed to be dreaming about Marilyn Janicek, and now I'm dreaming 205 00:15:17,970 --> 00:15:19,690 this woman who's totally unrelated to the case. 206 00:15:19,930 --> 00:15:21,330 But we found Marilyn, Jess. 207 00:15:21,650 --> 00:15:24,750 And you've led us to another missing person, one who could be dangerous. 208 00:15:24,750 --> 00:15:27,330 okay, but who's to say that I don't start dreaming about somebody else 209 00:15:27,330 --> 00:15:30,450 unrelated to the case when I'm supposed to be finding Victoria? Listen, Jess, we 210 00:15:30,450 --> 00:15:32,550 don't expect anyone to be right all the time. 211 00:15:33,130 --> 00:15:36,650 Sunny, I want you to join us on this. Your psych degree might come in handy at 212 00:15:36,650 --> 00:15:37,730 Sunnybrook. Okay. 213 00:15:43,680 --> 00:15:44,680 Doug, what's up? 214 00:15:45,160 --> 00:15:46,160 I like this sculpture. 215 00:15:47,260 --> 00:15:50,580 I see Saul on the road to Damascus being struck down by the Lord who says, I am 216 00:15:50,580 --> 00:15:53,880 the Lord whom you are persecuting. It is hard for you to kick against the goads. 217 00:15:54,420 --> 00:15:56,100 You know what, Doug? I am really in a hurry. 218 00:15:56,980 --> 00:15:57,980 Do you know what goads are? 219 00:15:58,980 --> 00:15:59,980 I have no idea. 220 00:16:00,480 --> 00:16:01,480 Neither do I. 221 00:16:05,100 --> 00:16:06,780 Doug, why are you here? It's about Mom and Dad. 222 00:16:07,480 --> 00:16:08,780 The restaurant is. It's Dad. 223 00:16:09,360 --> 00:16:11,180 He's there, and every time I'm there, I can feel him. 224 00:16:14,790 --> 00:16:15,810 Mom's leaving all that behind. 225 00:16:16,070 --> 00:16:18,470 First she gets this boyfriend, after getting rid of the restaurant, she's 226 00:16:18,470 --> 00:16:19,490 leaving Dad. 227 00:16:20,150 --> 00:16:22,310 Can't you talk to her? 228 00:16:22,510 --> 00:16:24,190 Doug, this is not going to be easy for any of us. 229 00:16:24,490 --> 00:16:28,830 Especially for Mom. But I think that she probably has to do this. To close the 230 00:16:28,830 --> 00:16:30,350 chapter in her life, you know? And move on. 231 00:16:30,570 --> 00:16:31,570 Dad wouldn't want this. 232 00:16:31,670 --> 00:16:37,550 I just wish... I can't stand that he's not with us. Just to talk to... 233 00:16:37,550 --> 00:16:40,170 Doug, Dad is with us. 234 00:16:40,840 --> 00:16:44,140 But I think that dad would be okay with anything that mom wants. And I think 235 00:16:44,140 --> 00:16:46,860 that right now we have to worry about what mom needs. How do you know that 236 00:16:46,860 --> 00:16:47,860 is what mom needs? 237 00:16:48,880 --> 00:16:50,820 Because she said so. I gotta go. 238 00:16:57,640 --> 00:17:04,480 Sunnybrook isn't a 239 00:17:04,480 --> 00:17:06,800 prison, so patients do wander off from time to time. 240 00:17:07,180 --> 00:17:10,099 Is that why you didn't call the police until last night? Yes, I waited until it 241 00:17:10,099 --> 00:17:12,400 became apparent that Victoria wasn't coming back. Why do you think she could 242 00:17:12,400 --> 00:17:13,279 pose a threat? 243 00:17:13,280 --> 00:17:14,740 Well, I'm treating her for depression. 244 00:17:14,940 --> 00:17:17,200 I have her on antipsychotic medication. 245 00:17:17,800 --> 00:17:21,420 But when that medication wears off in 12 to 24 hours, she could become violent. 246 00:17:21,599 --> 00:17:22,599 Why? 247 00:17:22,760 --> 00:17:23,760 Victoria's a single mother. 248 00:17:24,000 --> 00:17:27,200 Her only child died in a neighbor's swimming pool last year. 249 00:17:27,839 --> 00:17:31,280 Victoria went into the neighbor's house just for a minute, and her daughter 250 00:17:31,280 --> 00:17:33,140 Melanie and the neighbor's son Zach were playing. 251 00:17:33,959 --> 00:17:37,580 Melanie tripped and fell into the pool and drowned. Zach never saw it happen. I 252 00:17:37,580 --> 00:17:39,040 remember that. I saw that on the news. 253 00:17:39,240 --> 00:17:40,240 Did she blame herself? 254 00:17:40,620 --> 00:17:41,620 At first, yes. 255 00:17:41,760 --> 00:17:42,760 Reactive depression. 256 00:17:42,920 --> 00:17:46,280 Well, that's what I thought initially. But she also displayed signs of 257 00:17:46,280 --> 00:17:50,220 schizoaffective disorder, delusions and hallucinations. 258 00:17:50,440 --> 00:17:53,700 She was depressed and delusional. She began to blame Zach for her daughter's 259 00:17:53,700 --> 00:17:56,720 drowning. And when she threatened Zach, that's when her sister Elizabeth got her 260 00:17:56,720 --> 00:17:57,479 to Sunnybrook. 261 00:17:57,480 --> 00:18:00,900 Essentially, she was acting on her delusions. The psychosis was taking 262 00:18:01,390 --> 00:18:03,970 Got to the point where she blocked out the entire incident. 263 00:18:04,830 --> 00:18:06,230 How did she respond to treatment? 264 00:18:06,730 --> 00:18:07,730 Very well. 265 00:18:07,750 --> 00:18:12,450 I got her on an antidepressant. It was a venlafaxine and an antipsychotic 266 00:18:12,450 --> 00:18:15,510 olanzapine and cognitive talk therapy, of course. 267 00:18:15,710 --> 00:18:16,870 Have you alerted Zach's parents? 268 00:18:17,230 --> 00:18:20,390 I'll try on us. Yes, I have. I'll put out an APB and get police protection on 269 00:18:20,390 --> 00:18:21,029 their house. 270 00:18:21,030 --> 00:18:24,250 It's going to happen. When you find Victoria, don't approach her until I get 271 00:18:24,250 --> 00:18:27,910 there, okay? I mean, she trusts me, and I think I can stop her from harming 272 00:18:27,910 --> 00:18:28,849 herself or others. 273 00:18:28,850 --> 00:18:29,850 I'll do the best I can. 274 00:18:30,270 --> 00:18:31,270 Thank you. 275 00:18:34,830 --> 00:18:36,430 This is a kid. I don't know how you get over that. 276 00:18:36,710 --> 00:18:37,710 Not everyone can. 277 00:18:42,410 --> 00:18:43,410 My pills. 278 00:18:43,910 --> 00:18:46,150 These aren't mine. 279 00:18:46,410 --> 00:18:47,510 They're not for me. No. 280 00:18:47,930 --> 00:18:53,310 They're for somebody else. I'm not a patient. I'm a real -life pharmacist 281 00:18:54,650 --> 00:18:55,650 Nathan Botsky. 282 00:18:56,670 --> 00:18:57,670 What's your name? 283 00:18:58,090 --> 00:18:59,410 Sonny. Sonny. Hi. 284 00:19:00,930 --> 00:19:04,110 And this is Brooke. And this is Jeff. Hi. 285 00:19:04,430 --> 00:19:05,430 Hello. 286 00:19:05,950 --> 00:19:10,070 Is one of you considering a stay at Sunnybrook? 287 00:19:10,330 --> 00:19:11,330 Not yet. 288 00:19:11,790 --> 00:19:12,810 We're with the FBI. 289 00:19:13,770 --> 00:19:14,770 Oh. 290 00:19:15,550 --> 00:19:20,910 Oh, then you're probably here to talk with me about Jeremy Conrad. 291 00:19:21,470 --> 00:19:22,610 No, actually. 292 00:19:23,750 --> 00:19:24,850 Who's Jeremy Conrad? 293 00:19:25,050 --> 00:19:29,130 He was a patient here. He died about five weeks ago, heart attack. 294 00:19:29,630 --> 00:19:32,450 He had an adverse reaction to the drug haloperidol. 295 00:19:32,940 --> 00:19:34,160 How it paired up, schizophrenia? 296 00:19:35,080 --> 00:19:36,080 You're right. 297 00:19:36,800 --> 00:19:40,380 Anyway, the damn lawyers, they always send someone to question the pharmacist, 298 00:19:40,380 --> 00:19:41,219 me. 299 00:19:41,220 --> 00:19:44,180 Bottom -feeding ambulance chasers just out for a quick buck, you know. 300 00:19:45,120 --> 00:19:46,940 So there was nothing unusual about his death? 301 00:19:47,160 --> 00:19:48,360 No, no, no, nothing. 302 00:19:48,720 --> 00:19:52,500 Ten to twenty percent of all hospital patients are, you know, they have 303 00:19:52,500 --> 00:19:53,580 reactions to their medication. 304 00:19:53,780 --> 00:19:56,600 It's a risk involved in any treatment. 305 00:19:56,960 --> 00:19:58,620 Well, I can't make your job easy. 306 00:19:58,900 --> 00:19:59,900 Oh, no, I enjoy it. 307 00:20:00,180 --> 00:20:01,880 I don't mean that... 308 00:20:02,730 --> 00:20:05,290 I enjoy patients having adverse reactions. 309 00:20:05,590 --> 00:20:08,650 I mean, I enjoy helping save people's lives. 310 00:20:08,970 --> 00:20:09,970 There we get you. 311 00:20:10,570 --> 00:20:11,570 Thanks. 312 00:20:12,330 --> 00:20:13,330 Sunny. 313 00:20:15,530 --> 00:20:16,530 Thanks. 314 00:20:20,090 --> 00:20:23,410 He totally likes you. Please make her stop. 315 00:21:02,220 --> 00:21:04,460 the neighbor's house covered, but nothing from the APB yet. 316 00:21:04,960 --> 00:21:06,720 Sunny's tracking down Victoria's sister, Elizabeth. 317 00:21:07,340 --> 00:21:10,220 So we really have no idea where she is right now. She could be hitchhiking to 318 00:21:10,220 --> 00:21:11,220 Alaska for all we know. 319 00:21:11,540 --> 00:21:12,800 I'm sure she's still in Indiana. 320 00:21:13,220 --> 00:21:14,220 Jess! 321 00:21:14,520 --> 00:21:16,160 Thank God you're here. Excuse me. 322 00:21:16,960 --> 00:21:19,560 I tried to reach on your cell phone. You didn't answer. 323 00:21:20,400 --> 00:21:21,960 Mom, what is it? Doug is missing. 324 00:21:23,180 --> 00:21:24,200 He left his note. 325 00:21:25,180 --> 00:21:28,880 I've gone to check with Dad to find out what he wants to... Oh, my God. 326 00:21:29,520 --> 00:21:30,520 This is my phone. 327 00:21:36,110 --> 00:21:39,270 A woman matching Victoria Felton's description was seen in a playground in 328 00:21:39,270 --> 00:21:40,049 Garfield Park. 329 00:21:40,050 --> 00:21:43,150 And one of the parents called it in, thought the woman was acting strangely. 330 00:21:43,370 --> 00:21:45,150 How current is this? Hot off the presses. 331 00:21:45,490 --> 00:21:46,490 You're on. 332 00:21:46,630 --> 00:21:47,630 Thanks, Jeff. 333 00:21:48,550 --> 00:21:49,550 Everything okay here? 334 00:21:50,010 --> 00:21:51,270 It's my son, Doug. 335 00:21:51,690 --> 00:21:52,690 He's missing. 336 00:21:52,870 --> 00:21:53,930 I'm worried he's in trouble. 337 00:21:54,530 --> 00:21:55,650 Jeff, you should find him. 338 00:21:55,990 --> 00:21:57,070 Oh, but what about Victoria? 339 00:21:57,310 --> 00:21:59,650 She can be found without your help, Jess. It's been known to happen. 340 00:22:00,290 --> 00:22:01,290 Do what you need to do. 341 00:22:01,550 --> 00:22:02,630 Thanks. Okay. 342 00:22:03,010 --> 00:22:05,820 Listen. Any resources you need, you call me, all right? 343 00:22:06,280 --> 00:22:07,280 Thank you. 344 00:22:09,120 --> 00:22:15,640 First Lady Brooke Hadley, FBI. 345 00:22:16,000 --> 00:22:16,879 Terry Miles. 346 00:22:16,880 --> 00:22:20,220 Looks like we came up empty. The woman was acting strangely. She ran off when 347 00:22:20,220 --> 00:22:21,079 she saw the parents. 348 00:22:21,080 --> 00:22:22,280 Any of the children hurt? No. 349 00:22:22,720 --> 00:22:25,160 Okay. Put as many people on this as you can spare. 350 00:22:25,620 --> 00:22:28,400 Victoria's only going to get more dangerous as time goes on. Right. 351 00:22:29,420 --> 00:22:30,420 Hadley. 352 00:22:32,880 --> 00:22:33,880 2882 Iowa Street. 353 00:22:34,100 --> 00:22:35,100 Thank you, Sonny. 354 00:22:35,560 --> 00:22:36,559 Thanks, Tim. 355 00:22:36,560 --> 00:22:37,560 Bye. 356 00:22:38,580 --> 00:22:41,280 He's not at the restaurant. He didn't check in with his shrink, and he's not 357 00:22:41,280 --> 00:22:42,280 crushing at a friend's place. 358 00:22:43,040 --> 00:22:44,040 Where else would he go? 359 00:22:44,200 --> 00:22:46,940 I don't need to remind you, Jess. The last time Doug went to talk to your late 360 00:22:46,940 --> 00:22:49,040 father, he tried to jump off a bridge. I know, I know, I know. 361 00:22:49,680 --> 00:22:51,140 You don't think he'd go back there, do you? 362 00:22:51,520 --> 00:22:53,520 Well, we're checking just in case. 363 00:22:54,580 --> 00:22:58,080 I wish... Jess, Jess. It's not your fault. Well, I should have stayed and 364 00:22:58,080 --> 00:23:01,140 to him. What's most important is that we figure out what to do next. 365 00:23:02,120 --> 00:23:06,580 Okay, uh, well, I could try to have a dream about him. Of course, I would have 366 00:23:06,580 --> 00:23:08,120 to be sleeping to do that, no pressure. 367 00:23:08,900 --> 00:23:10,140 Well, do you do that here? 368 00:23:10,880 --> 00:23:11,880 Or is it better at home? 369 00:23:12,740 --> 00:23:13,740 Should we go? Yeah. 370 00:23:16,460 --> 00:23:18,620 My sister was the happy one, the smart one. 371 00:23:19,160 --> 00:23:20,420 I was just the other one. 372 00:23:20,860 --> 00:23:23,760 Elizabeth, are you sure you haven't seen Victoria? She hasn't contacted you? 373 00:23:23,980 --> 00:23:24,980 No. 374 00:23:25,360 --> 00:23:28,600 You know, Melanie's father took off the day after Victoria told him that she was 375 00:23:28,600 --> 00:23:29,600 pregnant. 376 00:23:29,700 --> 00:23:33,080 Victoria raising this child on her own. She worked so hard. 377 00:23:34,180 --> 00:23:35,480 What did she do for a living? 378 00:23:35,900 --> 00:23:39,780 Advertising. She worked at home writing freelance. That way she could stay with 379 00:23:39,780 --> 00:23:40,780 Melanie. 380 00:23:40,920 --> 00:23:42,820 She just adored that little girl. 381 00:23:44,480 --> 00:23:49,240 So when Melanie drowned, Victoria lost it. She got so depressed. 382 00:23:50,300 --> 00:23:54,740 She couldn't eat. She didn't go out. And she blamed her neighbor's son. 383 00:23:55,060 --> 00:23:57,300 Zach Troiano. Poor little Zach. 384 00:23:58,209 --> 00:24:00,830 That was horrible. That potentially could have been a disaster. 385 00:24:01,630 --> 00:24:04,310 That's why I figured that she needed a place like Sunnybrook. 386 00:24:04,510 --> 00:24:05,510 And how did she do there? 387 00:24:06,150 --> 00:24:09,690 She got better. I mean, a lot better. Dr. Sims worked wonders. 388 00:24:10,610 --> 00:24:12,570 But then all of a sudden, she took a turn. 389 00:24:13,270 --> 00:24:18,230 September 2nd, I remember because it was my birthday, I went to visit her, and 390 00:24:18,230 --> 00:24:19,810 she was just in a fog. 391 00:24:20,270 --> 00:24:22,830 Dr. Sims said that it was temporary and not to worry. 392 00:24:23,510 --> 00:24:24,510 September 2nd? 393 00:24:24,790 --> 00:24:25,790 Mm -hmm. 394 00:24:27,600 --> 00:24:28,600 Five weeks ago. 395 00:24:28,700 --> 00:24:29,700 Yeah. 396 00:24:36,860 --> 00:24:41,460 Sunny, someone in the Riverside Park area thinks they saw Victoria near the 397 00:24:41,460 --> 00:24:44,100 Troiano home on Barnes and Oak Hampton. 398 00:24:44,580 --> 00:24:45,860 Closer to her old neighborhood. 399 00:24:46,060 --> 00:24:47,520 Have Dr. Sims meet me there. 400 00:24:48,040 --> 00:24:54,140 And Sunny, that pharmacist, Nathan Brodsky, he said that Jeremy Conrad had 401 00:24:54,140 --> 00:24:55,930 heart attack at Sunnybrook five weeks ago. Right? 402 00:24:56,150 --> 00:24:56,949 Yeah, why? 403 00:24:56,950 --> 00:25:00,110 Well, Victoria had a relapse around the same time, so maybe those two events are 404 00:25:00,110 --> 00:25:03,630 related. You think she killed him? He had a drug -related heart attack. 405 00:25:04,050 --> 00:25:05,050 Hang on a second. 406 00:25:05,270 --> 00:25:08,210 Elizabeth, did your sister ever mention a Jeremy Conrad? 407 00:25:09,410 --> 00:25:10,510 Yeah, they were friends. 408 00:25:13,010 --> 00:25:14,010 Okay. 409 00:25:14,990 --> 00:25:19,930 If you think of anything else, or your sister contacts you, would you call me 410 00:25:19,930 --> 00:25:20,930 this number? 411 00:25:21,430 --> 00:25:22,430 Okay? 412 00:25:22,610 --> 00:25:24,330 Thank you. And thanks for your time. 413 00:25:25,840 --> 00:25:28,820 Sonny, you know how sometimes staffers know more about what's going on than 414 00:25:28,820 --> 00:25:29,779 their bosses do? 415 00:25:29,780 --> 00:25:31,040 Sometimes. Try all the time. 416 00:25:31,780 --> 00:25:33,360 Nathan Brodsky has a crush on you. 417 00:25:33,580 --> 00:25:35,840 Yeah, I was kind of hoping I'd imagine that. 418 00:25:36,100 --> 00:25:38,540 He might be in the mood to communicate. Go see him. 419 00:25:38,760 --> 00:25:42,500 Ask him about Victoria and Conrad. Oh, Brooke, I don't want to. Sometimes 420 00:25:42,500 --> 00:25:43,660 got to take one for the team, Sonny. 421 00:27:00,270 --> 00:27:01,270 What is it? 422 00:27:01,630 --> 00:27:03,150 It was Dad and Doug. 423 00:27:04,150 --> 00:27:10,730 Doug was so weird. He was, like, getting prepped for brain surgery. And Dad was 424 00:27:10,730 --> 00:27:11,730 the surgeon. 425 00:27:12,610 --> 00:27:14,070 The knife wasn't a scalpel. 426 00:27:15,150 --> 00:27:18,710 Oh, okay. What do we do? 427 00:27:19,430 --> 00:27:21,310 We try to figure it out. 428 00:27:22,710 --> 00:27:23,710 Okay. 429 00:27:24,830 --> 00:27:25,830 You start. 430 00:27:27,070 --> 00:27:28,070 Okay. 431 00:27:30,159 --> 00:27:33,960 Usually we start with something that doesn't fit, like the knife. 432 00:27:34,480 --> 00:27:35,480 What kind was it? 433 00:27:35,940 --> 00:27:40,360 I don't know. The handle was thick, and the blade was kind of thin, and it 434 00:27:40,360 --> 00:27:41,360 curved upward. 435 00:27:41,460 --> 00:27:42,460 Well, it's a fishing knife. 436 00:27:43,160 --> 00:27:44,560 Your dad had one, though. 437 00:27:45,520 --> 00:27:46,419 The shack? 438 00:27:46,420 --> 00:27:47,420 At Monroe Lake. 439 00:27:48,000 --> 00:27:52,180 Your dad used to take Doug there when Doug's troubles got out of hand. Let's 440 00:28:02,800 --> 00:28:04,620 The canvas teams are in the area, but we haven't seen her. 441 00:28:05,520 --> 00:28:07,220 That's Zach's mother, Donna Troiano. 442 00:28:10,380 --> 00:28:11,380 Agent Hazlitt? 443 00:28:12,080 --> 00:28:14,980 I appreciate the call. Any luck yet? I think she's in the neighborhood. 444 00:28:16,860 --> 00:28:17,860 Miss Troiano? 445 00:28:18,060 --> 00:28:19,680 Special Agent Brooke Hazlitt, FBI. 446 00:28:20,000 --> 00:28:21,920 This is Victoria's therapist, Dr. Sims. 447 00:28:22,400 --> 00:28:25,140 Where's your son right now? When the police told me what this was all about, 448 00:28:25,320 --> 00:28:27,480 Zach's father took him to his grandparents in Ohio. 449 00:28:27,760 --> 00:28:28,760 Good. 450 00:28:28,860 --> 00:28:30,520 I'd like to take a look at your pool if I could. 451 00:28:30,900 --> 00:28:31,920 We don't have a pool. 452 00:28:32,280 --> 00:28:34,360 I thought Victoria's daughter was found in your pool. 453 00:28:34,560 --> 00:28:35,560 That was in our old house. 454 00:28:36,320 --> 00:28:38,060 We didn't want to stay where it all happened. 455 00:28:39,640 --> 00:28:40,640 Where's your old house? 456 00:28:40,860 --> 00:28:44,640 A few blocks from here. 34 Oak Hampton, near East Riverside. Mrs. Triana, the 457 00:28:44,640 --> 00:28:46,240 people you sold your house to, do they have children? 458 00:28:46,580 --> 00:28:48,880 The Melnicks, they have a son, Peter. 459 00:28:49,180 --> 00:28:50,260 He's about Zach's age. 460 00:28:50,980 --> 00:28:51,980 Thank you. 461 00:28:52,180 --> 00:28:55,680 Victoria's delusional estate. She may confuse Zach with Peter. Get all your 462 00:28:55,680 --> 00:28:57,400 units at 34 Oak Hampton. Ride with me. 463 00:29:04,620 --> 00:29:06,480 I think I may have lost my little girl. 464 00:29:07,080 --> 00:29:08,140 Melanie. I may have lost Melanie. 465 00:29:08,380 --> 00:29:09,380 Have you seen her? 466 00:29:11,080 --> 00:29:14,360 I think she might be lost. I think she might be in your swimming pool. 467 00:29:15,000 --> 00:29:18,900 I'm not supposed to talk to strangers. I'm not a stranger. I used to live next 468 00:29:18,900 --> 00:29:20,340 door. I'm Victoria. Don't you remember? 469 00:29:21,480 --> 00:29:22,640 I talked to your mother. 470 00:29:23,160 --> 00:29:24,160 She said it was okay. 471 00:29:25,480 --> 00:29:27,340 Quickly. Before she drowns. 472 00:29:28,220 --> 00:29:29,220 Beth. 473 00:29:54,540 --> 00:29:56,100 I'm Special Agent Brooke Haslett, FBI. 474 00:29:56,300 --> 00:29:57,300 Where's your son, Peter? 475 00:29:57,420 --> 00:29:58,420 He was in the front yard. 476 00:29:58,500 --> 00:29:59,500 He's not there now. 477 00:30:00,360 --> 00:30:01,360 Peter? 478 00:30:01,780 --> 00:30:02,780 Peter! 479 00:30:03,900 --> 00:30:07,580 What's happening? Where is he? Why is the FBI looking for my son? This officer 480 00:30:07,580 --> 00:30:09,980 will explain it to you. What do you mean? Where's my boy? 481 00:30:10,900 --> 00:30:12,220 What's happening? It's okay, ma 'am. 482 00:30:12,480 --> 00:30:13,560 She's taken him to water. 483 00:30:14,340 --> 00:30:17,620 A couple of kids fishing in the river said they saw a woman and a boy. The 484 00:30:17,620 --> 00:30:18,620 descriptions match. 485 00:30:19,220 --> 00:30:20,800 Is Victoria sick enough to kill? 486 00:30:21,380 --> 00:30:22,380 Can't rule it out. 487 00:30:24,600 --> 00:30:27,300 Jess, what the hell are we doing? 488 00:30:27,640 --> 00:30:29,520 He stops at the shack. He's got to be here. 489 00:30:30,620 --> 00:30:31,880 Maybe we should check the river? 490 00:30:32,180 --> 00:30:34,380 I hope he hasn't decided he wants to learn how to swim. 491 00:30:34,720 --> 00:30:35,860 Ow! Sorry, sorry. 492 00:30:36,200 --> 00:30:38,600 No, no, it's all right. I'm sorry. 493 00:30:39,020 --> 00:30:40,020 You're what? 494 00:30:41,400 --> 00:30:44,760 You know, you never got the attention that Doug got. 495 00:30:45,020 --> 00:30:46,020 Mom, don't interrupt. 496 00:30:47,240 --> 00:30:51,800 When your father died, I was terrified of what was going to happen with Doug. 497 00:30:53,020 --> 00:30:55,040 Your father and Doug were so close. 498 00:30:55,780 --> 00:30:59,740 But you stepped right in and you took over with Doug and you were wonderful 499 00:30:59,740 --> 00:31:01,620 him. Your father would be so proud of you. 500 00:31:03,360 --> 00:31:06,020 He used to say you'd always be his little girl. 501 00:31:07,800 --> 00:31:09,080 He told me that, too. 502 00:31:10,660 --> 00:31:14,780 But the thing is, is that since you've been working... I know. I know. It's 503 00:31:14,780 --> 00:31:19,280 really hard on Doug. I've been so busy with that damn restaurant. 504 00:31:21,400 --> 00:31:24,550 That's... Why, I was thinking of spelling it. Yeah, I gotcha. 505 00:31:25,630 --> 00:31:28,190 Well, maybe Doug just needs something of his own to get involved with. 506 00:31:35,390 --> 00:31:36,229 His shoes. 507 00:31:36,230 --> 00:31:37,690 Oh, my God, what's he done? 508 00:31:42,910 --> 00:31:43,910 Doug! 509 00:31:44,970 --> 00:31:45,970 Oh, no! 510 00:31:46,250 --> 00:31:47,250 Doug! 511 00:31:49,390 --> 00:31:50,790 Mom, Jess. 512 00:31:51,830 --> 00:31:52,830 Did I catch a fish? 513 00:31:53,030 --> 00:31:54,110 What are you doing, Douglas? 514 00:31:54,410 --> 00:31:55,410 Uh -oh. 515 00:31:55,550 --> 00:31:57,210 Douglas. Mom's mad at me. 516 00:31:59,670 --> 00:32:00,670 And you are, too. 517 00:32:01,490 --> 00:32:02,690 How did you get here? 518 00:32:05,990 --> 00:32:09,250 What's that? 519 00:32:10,290 --> 00:32:11,290 This? 520 00:32:13,070 --> 00:32:14,070 This is a journal. 521 00:32:14,890 --> 00:32:16,110 I didn't know you kept a journal. 522 00:32:16,310 --> 00:32:17,310 I don't. 523 00:32:18,190 --> 00:32:19,190 That was Dad's. 524 00:32:19,690 --> 00:32:20,870 I found it in the shaft. 525 00:32:43,240 --> 00:32:44,019 Take the dirt. 526 00:32:44,020 --> 00:32:45,180 I want to go home. 527 00:32:50,200 --> 00:32:54,060 So, Sonny, you know I could get in a lot of trouble if it came out that I knew 528 00:32:54,060 --> 00:32:56,320 that Victoria and Conrad were hitting it off. 529 00:32:56,720 --> 00:32:58,980 You'd get into a lot more trouble if I subpoenaed you. 530 00:32:59,500 --> 00:33:03,720 But don't worry, Nathan, your secret is safe with me. So, Victoria, she was 531 00:33:03,720 --> 00:33:04,720 upset when he died? 532 00:33:04,740 --> 00:33:08,480 Very. I've never seen her so agitated. Dr. Sims had to change her method, but 533 00:33:08,480 --> 00:33:10,060 it's all in here. 534 00:33:14,750 --> 00:33:18,910 Conrad's medical records and his death certificate and Victoria's mansion. 535 00:33:19,210 --> 00:33:20,770 Thank you. You're welcome. 536 00:33:22,110 --> 00:33:24,110 So you're married, 537 00:33:25,070 --> 00:33:25,949 right? 538 00:33:25,950 --> 00:33:26,950 Yep. 539 00:33:27,250 --> 00:33:28,250 Happily? 540 00:33:32,930 --> 00:33:33,930 Sorry. 541 00:33:38,810 --> 00:33:40,450 Is this where my daughter is? 542 00:33:41,990 --> 00:33:43,190 Can you hear that? 543 00:33:43,530 --> 00:33:44,530 I'm not sad. 544 00:33:45,610 --> 00:33:46,610 Come on. 545 00:33:47,490 --> 00:33:51,870 We can go in here, and we're going to look for her. 546 00:33:54,610 --> 00:33:55,610 Melanie? 547 00:33:58,770 --> 00:33:59,770 Melanie! 548 00:34:00,610 --> 00:34:01,670 Let me go! 549 00:34:05,290 --> 00:34:08,690 Why did you kill my daughter? 550 00:34:09,510 --> 00:34:10,570 Victoria, stop! 551 00:34:16,300 --> 00:34:17,300 Back off, Sims! 552 00:34:17,960 --> 00:34:19,699 Get him away from me! 553 00:34:21,880 --> 00:34:24,239 Victoria, Zach did not kill your daughter. It was an accident. 554 00:34:24,760 --> 00:34:25,760 You're lying. 555 00:34:26,020 --> 00:34:28,080 You're just going to let him get away with it. 556 00:34:29,159 --> 00:34:30,980 Victoria, you need your medication. 557 00:34:31,199 --> 00:34:32,659 Everything will be fine. It's okay. No! 558 00:34:35,440 --> 00:34:36,440 I am not confused. 559 00:34:37,980 --> 00:34:40,600 You can't do that to me anymore. I know what I know. 560 00:34:44,159 --> 00:34:47,750 Okay. So tell me what you know about what happened that day. 561 00:34:48,590 --> 00:34:49,770 Your neighbor's pool. 562 00:35:02,830 --> 00:35:03,830 Melanie. 563 00:35:06,550 --> 00:35:07,550 Les. 564 00:35:09,410 --> 00:35:10,490 And Zach. 565 00:35:14,220 --> 00:35:15,220 to hide. 566 00:35:17,220 --> 00:35:18,720 It's fun. 567 00:35:22,420 --> 00:35:28,340 Mommy will be right back. I just 568 00:35:28,340 --> 00:35:31,480 have to go in the house. 569 00:35:31,820 --> 00:35:38,500 Why can't I 570 00:35:38,500 --> 00:35:42,620 watch her play for another few minutes? 571 00:35:44,810 --> 00:35:48,310 If she'd still be with me, she'd still be here. 572 00:35:49,410 --> 00:35:50,970 But she's not here now, is she? 573 00:35:53,930 --> 00:35:54,930 No. 574 00:35:55,250 --> 00:35:56,250 Okay. 575 00:35:57,690 --> 00:35:59,430 Let's talk about this some more, okay? 576 00:35:59,650 --> 00:36:01,430 Just let me get Peter safe. 577 00:36:01,770 --> 00:36:02,770 He'll be okay. 578 00:36:18,650 --> 00:36:20,470 Somebody, please tell me what's happening. 579 00:36:22,950 --> 00:36:23,950 I'll take her now. 580 00:36:24,170 --> 00:36:27,450 No, take her back to my office. What? I need separate statements. 581 00:36:34,130 --> 00:36:35,470 Did you know about a journal? 582 00:36:37,510 --> 00:36:38,570 You never told me. 583 00:36:41,510 --> 00:36:43,250 Does this make sense to you? 584 00:36:44,690 --> 00:36:46,670 While I was at the shack, I, uh... 585 00:36:47,530 --> 00:36:49,150 I asked Dad a lot of questions. 586 00:36:51,110 --> 00:36:54,330 Well, was he... Did he answer you? 587 00:36:55,130 --> 00:36:57,350 I'm not exactly being literal here, Jess. You can relax. 588 00:36:57,770 --> 00:37:00,270 But he was kind of there, in a sense. 589 00:37:01,290 --> 00:37:03,570 It's just where I felt closest to him, you know? 590 00:37:04,470 --> 00:37:06,790 It's not like he's actually talking to me. You know, that'd be nuts. 591 00:37:07,750 --> 00:37:08,750 Yeah, I guess. 592 00:37:09,610 --> 00:37:11,470 I didn't mean... It's okay. 593 00:37:12,390 --> 00:37:16,280 Anyway... I think I know what you should do about the restaurant, Mom. Doug, I'm 594 00:37:16,280 --> 00:37:20,160 sorry I even brought it up. Look, I'm going to do whatever I can, even if I 595 00:37:20,160 --> 00:37:21,160 to. You should hire me. 596 00:37:22,480 --> 00:37:23,480 We'll run it together. 597 00:37:25,480 --> 00:37:28,960 What? It'll give me something to do, to focus on. 598 00:37:30,980 --> 00:37:32,000 Some responsibility. 599 00:37:32,440 --> 00:37:34,420 Well, it would be someone to take the pressure off you. 600 00:37:34,780 --> 00:37:39,060 I could do it. I know I could. It's in my blood. It's like a legacy from Dad. 601 00:37:47,690 --> 00:37:48,690 Think about it. 602 00:38:06,230 --> 00:38:09,890 Hey, Sunny. Hey, how's Victoria doing? Her meds wearing off? She's improving. 603 00:38:10,230 --> 00:38:11,230 So how's your boyfriend? 604 00:38:12,920 --> 00:38:16,220 Nathan. Nathan is not without his redeeming qualities, one of them being 605 00:38:16,220 --> 00:38:17,940 passion for keeping thorough records. 606 00:38:18,300 --> 00:38:19,540 Excellent. Anything interesting? 607 00:38:19,880 --> 00:38:22,800 You're right. Looks like Victoria and Conrad were connected in more ways than 608 00:38:22,800 --> 00:38:23,759 one. 609 00:38:23,760 --> 00:38:25,840 That confirms what Victoria's been saying. 610 00:38:27,280 --> 00:38:29,460 I've put together all the facts. You can draw your own conclusions. 611 00:38:29,680 --> 00:38:32,940 Thanks. Oh, and I had the boys in deep background do a thorough check on 612 00:38:32,940 --> 00:38:35,520 Victoria. It turns out the kind of advertising she wrote was for the 613 00:38:35,520 --> 00:38:36,520 pharmaceutical business. 614 00:38:45,859 --> 00:38:48,060 Agent Hazlitt, why am I being made to wait here? 615 00:38:48,260 --> 00:38:50,540 Where the hell is Victoria? I'm worried about her. I want to talk about 616 00:38:50,540 --> 00:38:51,860 electroconvulsive therapy. 617 00:38:52,360 --> 00:38:54,440 I'm sorry, how is ECT relevant? 618 00:38:54,820 --> 00:38:55,820 Can it be lethal? 619 00:38:56,240 --> 00:38:57,240 What's your point? 620 00:38:58,020 --> 00:38:59,220 Can it be lethal? 621 00:39:00,880 --> 00:39:04,580 The death rate with ECT is 4 .5 people in 100 ,000. 622 00:39:05,460 --> 00:39:07,640 That's very low. It used to be 1 in 1 ,000. 623 00:39:08,080 --> 00:39:09,460 Pretty impressive command of the stats. 624 00:39:09,720 --> 00:39:12,400 That's no secret. I'm a leading proponent of electroconvulsive therapy. 625 00:39:12,620 --> 00:39:16,360 So if word got out that Jeremy Conrad died after receiving ECT, that could 626 00:39:16,360 --> 00:39:17,900 seriously damage your reputation. 627 00:39:18,640 --> 00:39:20,460 Dry up the millions in grants you receive. 628 00:39:20,780 --> 00:39:22,220 Jeremy Conrad died of a heart attack. 629 00:39:23,000 --> 00:39:27,060 It was a reaction to the haloperidol I prescribed for his schizophrenia. 630 00:39:27,440 --> 00:39:29,820 So how do you account for the high levels of calcium found in his blood? 631 00:39:32,080 --> 00:39:33,100 Where'd you get this information? 632 00:39:34,300 --> 00:39:37,220 Routine blood test done two days before his death. Guess you haven't seen it, 633 00:39:37,260 --> 00:39:38,260 huh? 634 00:39:39,740 --> 00:39:42,580 No. And you prescribed haloperidol for him? 635 00:39:42,840 --> 00:39:43,840 As I told you, yes. 636 00:39:44,340 --> 00:39:46,340 It was well within my rights. I am a physician. 637 00:39:48,000 --> 00:39:51,120 And that's what killed him? It triggered his heart attack, yes. 638 00:39:52,720 --> 00:39:55,520 See, the thing is, doctor, high levels of calcium are caused by 639 00:39:55,520 --> 00:39:59,600 electroconvulsive therapy interacting with haloperidol. 640 00:39:59,880 --> 00:40:03,460 Now, you administered ECT in addition to giving him the drug. Yes, the 641 00:40:03,460 --> 00:40:04,900 haloperidol caused depression. 642 00:40:05,610 --> 00:40:07,170 So I treated it with ECT. 643 00:40:08,030 --> 00:40:10,550 It's a perfectly acceptable course of treatment. 644 00:40:11,810 --> 00:40:12,810 I see. 645 00:40:13,970 --> 00:40:16,850 So why isn't that on the death certificate? 646 00:40:17,450 --> 00:40:19,490 It's such a perfectly acceptable treatment. 647 00:40:19,790 --> 00:40:23,230 Because of the alarmists who would equate electroconvulsive therapy with 648 00:40:23,230 --> 00:40:27,170 dark ages of psychiatry. It is not what the great unwashed think it is. Is that 649 00:40:27,170 --> 00:40:30,620 why you kept Victoria Felden in a drug -induced... state so that she couldn't 650 00:40:30,620 --> 00:40:34,200 tell anyone your little secret. She knew what killed Jeremy, didn't she? She 651 00:40:34,200 --> 00:40:36,560 knew about the ECT and the haloperidol combo. 652 00:40:36,760 --> 00:40:39,500 She knew about the high levels of... She was just a patient. A patient who wrote 653 00:40:39,500 --> 00:40:40,640 pharmaceutical advertisement. 654 00:40:41,160 --> 00:40:44,240 She knew what happened to her friend, and she confronted you. 655 00:40:44,560 --> 00:40:49,080 And you, as soon as you realized that Victoria was a threat to your reputation 656 00:40:49,080 --> 00:40:52,940 and to all of that grant money, you changed her medication, even though her 657 00:40:52,940 --> 00:40:53,940 condition was improving. 658 00:40:54,160 --> 00:40:56,960 That's why you didn't want anyone talking to her once the drugs were off. 659 00:40:57,720 --> 00:40:58,459 to do with anything. 660 00:40:58,460 --> 00:41:04,560 You've got to look at the bigger picture. What happened to that 661 00:41:04,560 --> 00:41:05,560 you took? 662 00:41:07,240 --> 00:41:08,680 Above all, to do no harm. 663 00:41:14,680 --> 00:41:15,680 You're under arrest. 664 00:41:32,460 --> 00:41:33,640 Will Victoria be charged? 665 00:41:34,400 --> 00:41:35,400 It's unlikely. 666 00:41:37,720 --> 00:41:38,720 How you doing? 667 00:41:41,200 --> 00:41:44,840 I'll be okay. It's just a matter of letting the drugs that Sims pumped into 668 00:41:44,840 --> 00:41:45,840 wear off. 669 00:42:17,980 --> 00:42:19,760 Hey. Hey, come on in. 670 00:42:20,640 --> 00:42:21,640 Get a spill. 671 00:42:23,180 --> 00:42:24,200 How you doing? 672 00:42:25,420 --> 00:42:26,420 No, I'm fine. 673 00:42:27,200 --> 00:42:28,138 I'm good. 674 00:42:28,140 --> 00:42:29,280 Sonny brought me up to speed. 675 00:42:31,420 --> 00:42:35,000 You know, when I think about what people like Victoria are going through, it 676 00:42:35,000 --> 00:42:39,700 makes me realize that my brother's problems are... I don't know. 677 00:42:41,900 --> 00:42:42,759 What's that? 678 00:42:42,760 --> 00:42:44,900 Oh, it's my dad's journal. 679 00:42:47,400 --> 00:42:48,400 You like to draw? 680 00:42:48,600 --> 00:42:51,540 Well, not that we knew about, which is why it's so odd. 681 00:42:52,580 --> 00:42:53,740 You think that means something? 682 00:42:55,160 --> 00:42:56,160 I don't know. 683 00:42:57,060 --> 00:42:58,340 I'm going to try to find out. 684 00:43:01,560 --> 00:43:04,820 Well, it's been a long day for the both of us. I could use a drink. 685 00:43:05,840 --> 00:43:06,840 Oh, yeah. 686 00:43:07,940 --> 00:43:09,300 A nice cold beer. 687 00:43:09,680 --> 00:43:11,580 Actually, I was thinking more like single malt. 688 00:43:11,780 --> 00:43:13,760 Well, I've heard there are places that serve both. 689 00:43:14,440 --> 00:43:16,460 We could find one of those places. 54172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.