All language subtitles for missing_s01e09_m.i.a

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,020 --> 00:00:29,200 Why don't you just show them the video Dad took of you being born? 2 00:00:29,480 --> 00:00:32,780 Because they won't know that it's me. You look exactly the same. 3 00:00:33,680 --> 00:00:37,680 except you're not all wrinkled or screaming or covered with gunk. Well, 4 00:00:38,220 --> 00:00:41,300 Now that I think of it, you don't look anything like that baby in the video. 5 00:00:41,300 --> 00:00:42,300 you sure you're my sister? 6 00:00:42,360 --> 00:00:43,920 Ha -ha! Now I am. 7 00:00:44,580 --> 00:00:45,580 Okay, that's a relief. 8 00:00:50,320 --> 00:00:51,219 That's Chex. 9 00:00:51,220 --> 00:00:52,220 Hey, Doug. 10 00:00:52,580 --> 00:00:55,940 Do you remember anyone named, uh, Juliet Ginsburg? 11 00:00:56,860 --> 00:00:57,860 Why? 12 00:00:58,060 --> 00:01:00,240 That's not the name on your birth certificate, is it? 13 00:01:01,500 --> 00:01:04,840 No, uh, no. It's, um... Yeah, it's nothing. 14 00:01:08,300 --> 00:01:09,300 I gotta go. 15 00:01:11,820 --> 00:01:18,020 I don't know. I always kind of like Nick. He's smart, you know, kind of 16 00:01:18,200 --> 00:01:18,899 Hey, guys. 17 00:01:18,900 --> 00:01:19,759 What's up? 18 00:01:19,760 --> 00:01:22,780 Nick Brand doesn't have the guts to show his face here. That's what's up. From 19 00:01:22,780 --> 00:01:25,720 the Detroit office and from Sonny's graduating class at the academy. 20 00:01:25,960 --> 00:01:26,960 Go ahead, Nick. 21 00:01:27,210 --> 00:01:29,610 Okay, you finished first, so I guess I need to finish second. 22 00:01:29,910 --> 00:01:32,790 If they call that finishing, it's a competitive little twit. Yeah, there's a 23 00:01:32,790 --> 00:01:35,550 hail when people are like that. I know, right? It's like a twisted little 24 00:01:35,550 --> 00:01:36,630 revenge. What is? 25 00:01:37,190 --> 00:01:39,310 Detroit asks us to take over a missing person case. 26 00:01:40,050 --> 00:01:41,410 Well, isn't that what we do? 27 00:01:41,630 --> 00:01:44,190 I guarantee you this is not going to be a real case. 28 00:01:44,870 --> 00:01:48,890 This is going to be some guy who was kidnapped by flying saucers or stolen by 29 00:01:48,890 --> 00:01:52,510 leprechaun. No, something that is going to make us look ridiculous if we try to 30 00:01:52,510 --> 00:01:55,770 solve it and inept if we don't. And Branton's going to be sitting back 31 00:01:55,770 --> 00:01:58,910 at us. Sonny, listen, I understand what you're saying, but until we know 32 00:01:58,910 --> 00:02:01,530 otherwise, we have to treat Miss Crowley's case like any other. 33 00:02:03,250 --> 00:02:07,350 I was just a baby when my father died, so Richard was the only adult male 34 00:02:07,350 --> 00:02:08,279 in my life. 35 00:02:08,280 --> 00:02:09,279 Well, adult. 36 00:02:09,280 --> 00:02:12,720 He's only ten years older than me, but when you're eight and your big brother 37 00:02:12,720 --> 00:02:16,700 marches by in his army uniform, all grown up and handsome... So it's your 38 00:02:16,700 --> 00:02:18,360 brother you wanted to find, right? 39 00:02:19,640 --> 00:02:20,900 Yes. Didn't I say that? 40 00:02:21,120 --> 00:02:22,280 No, not in so many words. 41 00:02:27,980 --> 00:02:28,980 That's Richard. 42 00:02:31,300 --> 00:02:32,300 When was this taken? 43 00:02:32,640 --> 00:02:33,680 Seventeen years ago. 44 00:02:33,960 --> 00:02:36,860 But I remember it like it was yesterday, because that was the last time I saw 45 00:02:36,860 --> 00:02:37,860 Richard. 46 00:02:38,660 --> 00:02:43,140 Okay, I'm a little confused here, Ms. Crowley. You want us to find a brother 47 00:02:43,140 --> 00:02:44,280 haven't seen in 17 years. 48 00:02:44,580 --> 00:02:48,980 Oh, no, I saw him a few days ago. He was pulling out of a gas station in 49 00:02:48,980 --> 00:02:50,720 Detroit. So he's not missing? 50 00:02:51,020 --> 00:02:53,820 I don't know if missing is exactly the right word. 51 00:02:55,340 --> 00:02:56,340 What's the right word? 52 00:02:57,600 --> 00:02:59,960 I saw my brother the day before yesterday. 53 00:03:00,320 --> 00:03:02,840 But the thing is, he died 17 years ago. 54 00:03:13,320 --> 00:03:16,280 This dream is real. 55 00:03:17,120 --> 00:03:19,100 Take a look around. 56 00:03:19,320 --> 00:03:21,920 The truth will be revealed. 57 00:03:23,880 --> 00:03:27,860 This dream is real. 58 00:03:28,740 --> 00:03:32,200 See it with the heart and your mind. 59 00:03:44,360 --> 00:03:45,360 Is real. 60 00:03:46,320 --> 00:03:48,200 See it with the heart. 61 00:04:50,320 --> 00:04:54,020 And there was this soldier hacking through the jungle with a machete. He 62 00:04:54,020 --> 00:04:57,220 lot older than the picture, but he was Rebecca Crowley's brother, Richard. 63 00:04:57,980 --> 00:04:59,160 I think that means he's alive. 64 00:04:59,460 --> 00:05:00,460 Anything else? 65 00:05:01,840 --> 00:05:03,960 My father. 66 00:05:04,440 --> 00:05:05,440 What was he doing? 67 00:05:06,360 --> 00:05:10,040 Nothing. I don't think that it had anything to do with the dream. It was 68 00:05:10,040 --> 00:05:11,040 dream junk. 69 00:05:11,760 --> 00:05:15,820 Okay, so I'm trying to come up with an idea to get back at Special Agent 70 00:05:15,820 --> 00:05:18,400 for sending that whack job in here. So I was thinking... 71 00:05:21,820 --> 00:05:22,820 What? 72 00:05:23,540 --> 00:05:24,880 I think that Crowley's alive. 73 00:05:26,480 --> 00:05:28,740 All right, so now we have to work on Bratton's case. 74 00:05:29,940 --> 00:05:30,940 Damn. 75 00:05:31,340 --> 00:05:34,840 Okay, I'll get Rebecca Crowley back in here and start a deep search on her 76 00:05:34,840 --> 00:05:35,639 brother Richard. 77 00:05:35,640 --> 00:05:38,380 You read my mind, honey. I guess this one's rubbing off on you. 78 00:05:42,240 --> 00:05:43,240 With Crowley. 79 00:05:43,420 --> 00:05:45,460 Oh, thank you so much. For what? 80 00:05:45,860 --> 00:05:48,020 For believing me. I didn't think anyone would. 81 00:05:48,240 --> 00:05:49,240 You're welcome. 82 00:05:49,500 --> 00:05:50,500 Please sit down. 83 00:05:52,940 --> 00:05:54,900 What do you know about your brother's military service? 84 00:05:55,280 --> 00:05:56,680 He was in Special Forces. 85 00:05:57,440 --> 00:05:59,340 Airborne? Delta Force? Rangers? 86 00:06:00,220 --> 00:06:03,120 Special Operations Aviation Regiment. 87 00:06:04,180 --> 00:06:06,600 160th Night Stalker. That of Fort Campbell, yes? Yes. 88 00:06:06,920 --> 00:06:07,940 Were you in the military? 89 00:06:08,320 --> 00:06:12,140 In a way. My father was a career soldier. I was brought up in the Army. 90 00:06:12,820 --> 00:06:15,040 So I'm guessing that you didn't have much contact with Richard? 91 00:06:15,880 --> 00:06:16,799 Well, yes and no. 92 00:06:16,800 --> 00:06:19,220 We got a letter every week. No details, though. 93 00:06:19,710 --> 00:06:22,830 And then we got one last letter saying he was going on a mission, and we never 94 00:06:22,830 --> 00:06:23,830 heard from him again. 95 00:06:24,210 --> 00:06:27,410 A couple of months later, two officers showed up at our door. 96 00:06:27,810 --> 00:06:28,850 Saying that he was dead. 97 00:06:30,010 --> 00:06:31,410 In service to his nation. 98 00:06:32,490 --> 00:06:35,790 What kind, where, why, who killed him, we never knew. 99 00:06:36,490 --> 00:06:39,310 I've been filing complaints for years just to get some kind of proof. 100 00:06:39,630 --> 00:06:40,630 And there was no body. 101 00:06:40,750 --> 00:06:42,830 My mother insisted on a funeral anyway. 102 00:06:43,430 --> 00:06:44,870 So we buried an empty box. 103 00:06:45,750 --> 00:06:49,140 Carly, I've got to warn you that... When people disappear for years, they often 104 00:06:49,140 --> 00:06:50,140 have a reason. 105 00:06:52,400 --> 00:06:55,240 So this is the guy we're looking for. Richard Crowley. 106 00:06:55,540 --> 00:06:56,800 Give or take a few wrinkles. 107 00:06:57,500 --> 00:07:01,100 Anything else? Well, I pulled up Crowley's army file. Not that they made 108 00:07:01,100 --> 00:07:04,340 easy. And when I finally got in, there was almost nothing in it, except that he 109 00:07:04,340 --> 00:07:07,440 died in Bolivia. If a guy like Richard Crowley is in Detroit, you gotta think 110 00:07:07,440 --> 00:07:08,440 he's causing trouble. 111 00:07:10,480 --> 00:07:11,760 There's something I need to know. 112 00:07:12,940 --> 00:07:14,000 Where's Matiela? 113 00:07:15,560 --> 00:07:17,820 And here's another strange thing about the Crowley file. 114 00:07:18,740 --> 00:07:22,320 That's so weird. I was able to get in this way an hour ago. No, you weren't. 115 00:07:22,880 --> 00:07:25,600 Because that would have required you to hack through several levels of the 116 00:07:25,600 --> 00:07:26,620 Army's computer security. 117 00:07:27,000 --> 00:07:31,360 And in this era of interagency cooperation, I can't imagine anyone from 118 00:07:31,360 --> 00:07:35,360 violating our protected files when one quick phone call would have answered any 119 00:07:35,360 --> 00:07:36,360 questions you might have. 120 00:07:36,640 --> 00:07:39,680 This is Major O'Malley of the Army Criminal Investigation Division. 121 00:07:40,020 --> 00:07:41,940 Major, Special Agent Brooke Hassel. 122 00:07:43,390 --> 00:07:47,730 So, Major O'Malley, if we had made that call in this era of interagency 123 00:07:47,730 --> 00:07:49,150 cooperation, what would we have learned? 124 00:07:49,350 --> 00:07:51,250 That Sergeant Crowley died in 1986. 125 00:07:52,110 --> 00:07:54,810 It's such a belief that he's still alive. We know what Rebecca Crowley 126 00:07:54,930 --> 00:07:56,170 and she happens to be wrong. 127 00:07:56,910 --> 00:07:58,950 We would have told you that, too, if you'd asked. 128 00:08:00,070 --> 00:08:01,330 What else would you like to know? 129 00:08:02,830 --> 00:08:03,709 That's it. 130 00:08:03,710 --> 00:08:06,650 Thank you so much for your help. If you have any more questions regarding 131 00:08:06,650 --> 00:08:08,830 Sergeant Crowley... We will come to you first, absolutely. 132 00:08:15,310 --> 00:08:18,630 Look, Brooke, I really don't want to wrangle with the DOD. Are you sure you 133 00:08:18,630 --> 00:08:20,610 anything? No, I'm not sure, but I will soon. 134 00:08:21,010 --> 00:08:22,510 Just keep a low profile, all right? 135 00:08:22,810 --> 00:08:23,810 You know me, Alan. 136 00:08:24,030 --> 00:08:25,030 That's why I asked. 137 00:08:25,950 --> 00:08:27,550 Better get a move on. Where are we going? 138 00:08:27,910 --> 00:08:32,470 To Detroit. Last known location for Richard Crowley. Any idea where in 139 00:08:33,049 --> 00:08:35,230 Well, I was hoping you might help to narrow that down. 140 00:08:35,490 --> 00:08:36,770 Remember anything else from your dream? 141 00:08:37,190 --> 00:08:38,190 No. 142 00:08:39,049 --> 00:08:41,770 Uh, what I thought of Richard was pretty scary. 143 00:08:43,470 --> 00:08:47,650 I think he's probably a pretty violent guy. He was threatening my dad. 144 00:08:48,530 --> 00:08:49,530 Do you know why? 145 00:08:51,110 --> 00:08:54,030 No. I told you, my dad did not fit in the dream. 146 00:08:54,310 --> 00:08:55,910 He didn't even belong in the neighborhood. 147 00:08:56,530 --> 00:08:59,330 Okay, so then take him out of the picture. What's left? 148 00:09:01,790 --> 00:09:05,650 There were two dogs, and everything was in Spanish. Could have been Bolivia. 149 00:09:05,810 --> 00:09:06,810 Could be. 150 00:09:07,290 --> 00:09:09,790 There's an area of Detroit, though, called Mexican Town. 151 00:09:10,470 --> 00:09:11,650 Might be a good place to start. 152 00:09:11,910 --> 00:09:12,910 Okay. 153 00:09:14,660 --> 00:09:19,720 Those pedals two dogs we should come here before that Michigan Redhawks, but 154 00:09:19,720 --> 00:09:23,800 got to be 21 or older to get inside I'm afraid I'm gonna have to ask you ladies 155 00:09:23,800 --> 00:09:28,240 for some ID Oh Tell 156 00:09:28,240 --> 00:09:34,980 me recognize this guy 157 00:09:34,980 --> 00:09:41,680 Must be Matlock Matlock. Yeah, he's the old dude. That's the big J yesterday. 158 00:09:41,820 --> 00:09:42,820 He's big J 159 00:09:43,200 --> 00:09:44,800 He's the ape who usually works the door. 160 00:09:45,040 --> 00:09:48,580 Likes telling everybody about all the gangsters he messed up with his fist of 161 00:09:48,580 --> 00:09:51,720 fury. Then gets his ass kicked by Dick Van Dyke. 162 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 I think Andy Griffith was Matlock. 163 00:09:55,600 --> 00:09:56,960 Where can we find Big Jay? 164 00:09:57,260 --> 00:09:58,720 He's contemplating a new career. 165 00:09:59,640 --> 00:10:01,540 Is this the guy who put you on disability? 166 00:10:02,860 --> 00:10:04,760 You're talking to a former Navy SEAL, baby. 167 00:10:04,960 --> 00:10:06,340 They didn't teach me to be nice. 168 00:10:07,160 --> 00:10:08,220 A Navy SEAL? 169 00:10:08,820 --> 00:10:10,320 Where were you stationed? 170 00:10:10,960 --> 00:10:12,120 I'm not a liberty to say. 171 00:10:12,720 --> 00:10:14,900 Come on, there are only two seal bases. Which one? 172 00:10:15,600 --> 00:10:16,880 You know, the coast. 173 00:10:17,840 --> 00:10:18,840 Pensacola? Yeah. 174 00:10:19,780 --> 00:10:21,700 There are no seal bases at Pensacola? 175 00:10:22,500 --> 00:10:24,200 Not that we let the public know about. 176 00:10:24,640 --> 00:10:28,560 Gerald, the only seal you saw was at the aquarium where you used to sweep the 177 00:10:28,560 --> 00:10:29,560 floor. Come on. 178 00:10:32,180 --> 00:10:33,220 Okay, I'll make you a deal. 179 00:10:33,500 --> 00:10:34,740 You tell me about him. 180 00:10:35,690 --> 00:10:39,510 And I won't tell my buddies in the field that there's this guy out there who 181 00:10:39,510 --> 00:10:42,050 says he's one of them when he isn't. Okay, listen. 182 00:10:42,870 --> 00:10:45,110 I can handle myself against just about anybody. 183 00:10:45,450 --> 00:10:48,050 But this old guy, he wasn't anybody. 184 00:10:48,670 --> 00:10:49,670 He had training. 185 00:10:49,930 --> 00:10:52,870 It's an Andrew Master assassin stuff. I mean, he could have killed me with his 186 00:10:52,870 --> 00:10:55,070 penis. But he didn't, so what did he want from you? 187 00:10:56,150 --> 00:10:58,930 He was asking about some G -string named Amasiella. 188 00:10:59,390 --> 00:11:02,630 When I said I didn't know who she was, he used his black cards on me. 189 00:11:02,850 --> 00:11:03,850 And then? 190 00:11:03,980 --> 00:11:05,680 I sent him to see Dory Cortez. 191 00:11:05,940 --> 00:11:08,280 She knows all the girls who work the bars in this town. 192 00:11:09,600 --> 00:11:11,380 Dory is a doll. She's just lovely. 193 00:11:11,620 --> 00:11:12,740 You want to know who's suspicious? 194 00:11:13,100 --> 00:11:15,000 Mr. Grimbaldi in apartment 611. 195 00:11:15,200 --> 00:11:18,920 He gets packages and plain brown wrappers every day, and he's swarthy. 196 00:11:20,640 --> 00:11:25,040 Swarthy? Oh, yeah, very much so. And what about Miss Dixon in 308? You know, 197 00:11:25,040 --> 00:11:29,020 walks around her apartment completely in the nude, and the Lancaster's in cute. 198 00:11:29,080 --> 00:11:30,080 Stay here. 199 00:11:39,440 --> 00:11:42,400 If there's anyone in here, come out slowly with your hands up. 200 00:12:16,720 --> 00:12:18,360 Looks like Richard Crowley got here first. 201 00:12:24,340 --> 00:12:25,340 What did he want? 202 00:12:27,540 --> 00:12:28,640 What was he looking for? 203 00:12:30,460 --> 00:12:34,500 Padlet. I've got this skinny on Dori Cortez. She is a Bolivian immigrant 204 00:12:34,500 --> 00:12:37,840 arrested twice for drug dealing, but the charges didn't stick. Why not? 205 00:12:38,220 --> 00:12:41,260 The cops were just squeezing her to get information, but she wouldn't give up 206 00:12:41,260 --> 00:12:43,560 her supplier, so they figured they'd leave her on the street where they could 207 00:12:43,560 --> 00:12:44,279 watch her. 208 00:12:44,280 --> 00:12:46,160 Apparently they didn't watch her enough. Thanks, honey. 209 00:12:46,740 --> 00:12:47,740 We have to talk. 210 00:12:49,080 --> 00:12:50,080 Alone. 211 00:12:51,880 --> 00:12:52,880 Thanks, guys. 212 00:12:59,420 --> 00:13:00,700 Richard Crowley isn't dead. 213 00:13:01,220 --> 00:13:02,220 Dori Cortez is. 214 00:13:02,880 --> 00:13:06,320 Now, maybe if you were more forthcoming yesterday, she might not be. My time is 215 00:13:06,320 --> 00:13:07,320 short. 216 00:13:07,440 --> 00:13:10,380 We can spend it on recriminations, or I can brief you. Your choice. 217 00:13:10,780 --> 00:13:11,780 Please. 218 00:13:12,040 --> 00:13:15,900 Crowley was flying air support on a covert drug eradication mission in 219 00:13:15,900 --> 00:13:16,980 17 years ago. 220 00:13:17,200 --> 00:13:19,120 Eradicating drugs or the people who sell them? 221 00:13:19,380 --> 00:13:24,340 Both. His mission was to attack, overwhelm, and destroy Bolivia's most 222 00:13:24,340 --> 00:13:25,380 cocaine cartel. 223 00:13:26,140 --> 00:13:28,540 But Crowley checked out before the operation commenced. 224 00:13:28,920 --> 00:13:29,960 He went AWOL? 225 00:13:31,320 --> 00:13:34,980 The night before the assault, he murdered a civilian, then disappeared 226 00:13:34,980 --> 00:13:38,740 jungle. So why not declare him a deserter and court -martial him in 227 00:13:38,740 --> 00:13:39,840 instead of lying about his death? 228 00:13:40,250 --> 00:13:42,270 As I said, it was a covert operation. 229 00:13:43,130 --> 00:13:44,350 We couldn't risk disclosure. 230 00:13:45,250 --> 00:13:47,230 Which is why we're taking over this investigation. 231 00:13:48,370 --> 00:13:51,410 Are you kidding, Major? You don't have the authority to take over my dinner 232 00:13:51,410 --> 00:13:52,410 reservation. 233 00:13:52,630 --> 00:13:56,370 So unless I hear otherwise from someone who does, this is my case. 234 00:13:56,570 --> 00:13:57,890 You're making a grave mistake. 235 00:13:59,310 --> 00:14:01,370 You weren't trained to take on Richard Crowley. 236 00:14:02,410 --> 00:14:06,230 He's a highly skilled special forces operative capable of killing in ways you 237 00:14:06,230 --> 00:14:07,230 haven't even imagined. 238 00:14:07,330 --> 00:14:09,190 Which is why I have to find him. 239 00:14:20,720 --> 00:14:21,720 What did she want? 240 00:14:22,040 --> 00:14:25,780 To tell me Richard Crowley is alive and a killer. 241 00:14:25,980 --> 00:14:27,180 Oh, she's a little late. 242 00:14:27,380 --> 00:14:29,000 Only by about 17 years. 243 00:14:32,480 --> 00:14:34,560 I think I may have found what I've been looking for. 244 00:14:40,240 --> 00:14:41,240 Bolivian passports? 245 00:14:45,000 --> 00:14:46,240 These are all young women. 246 00:14:47,040 --> 00:14:48,040 Marcella Landovar. 247 00:14:50,920 --> 00:14:52,840 Let's see if we can find her before Crowley does. 248 00:14:53,620 --> 00:14:55,380 This doesn't even feel like my dad. 249 00:14:55,720 --> 00:14:57,160 It was just so weird. 250 00:14:57,840 --> 00:15:01,000 I mean, my dad was not the kind of guy who had a secret life. 251 00:15:01,220 --> 00:15:05,120 I mean, I thought that he wasn't. You don't know that he did. He wrote some 252 00:15:05,120 --> 00:15:07,840 woman that I've never even heard of checks every month. 253 00:15:08,620 --> 00:15:09,620 That could be anything. 254 00:15:09,820 --> 00:15:13,700 On a separate account, in his own name, not in the account that he shared with 255 00:15:13,700 --> 00:15:14,679 my mom. 256 00:15:14,680 --> 00:15:15,920 Now you're jumping to conclusions. 257 00:15:18,240 --> 00:15:19,640 He kept them hidden in the garage. 258 00:15:20,750 --> 00:15:22,630 You got to stop thinking about this. Stop worrying. 259 00:15:23,270 --> 00:15:26,150 Yeah, well, it's not that easy. 260 00:15:28,010 --> 00:15:30,170 I mean, this is interfering with my work now. 261 00:15:31,530 --> 00:15:32,890 It's leaking into my dreams. 262 00:15:33,950 --> 00:15:36,790 I'm so tired. 263 00:15:37,410 --> 00:15:41,570 Look, just go and get some sleep, and we'll talk tomorrow, okay? 264 00:15:42,330 --> 00:15:43,330 Okay. 265 00:15:44,170 --> 00:15:45,530 Listen, I'm here if you need me. 266 00:15:47,190 --> 00:15:48,190 I know. 267 00:15:50,440 --> 00:15:51,440 Night. 268 00:16:52,260 --> 00:16:53,580 What? I saw her. 269 00:16:54,040 --> 00:16:55,040 I saw who? 270 00:16:55,300 --> 00:16:58,040 Maciela and a lot of the other girls, which means they're all missing. 271 00:17:00,400 --> 00:17:01,400 Okay. 272 00:17:01,540 --> 00:17:02,600 What else did you see? 273 00:17:06,819 --> 00:17:11,240 Richard Crowley. He was hacking through the jungle towards Maciela and the other 274 00:17:11,240 --> 00:17:13,800 women. And they were having some kind of a snowball fight. 275 00:17:15,900 --> 00:17:16,900 Okay. 276 00:17:17,300 --> 00:17:18,700 Snowballs? Cocaine? 277 00:17:19,920 --> 00:17:25,760 The jungles could be Bolivia, and the women, the women could be the next 278 00:17:25,760 --> 00:17:26,760 victims. 279 00:17:55,909 --> 00:17:56,909 Here's what we know. 280 00:17:57,090 --> 00:18:01,350 17 years ago, Richard Crowley was on a drug eradication mission in Bolivia. He 281 00:18:01,350 --> 00:18:02,670 killed someone and disappeared. 282 00:18:03,290 --> 00:18:05,950 Now he's here in Detroit looking for Marciela Landovar. 283 00:18:06,830 --> 00:18:10,910 Marciela is a Bolivian woman whose passport, along with the passport of a 284 00:18:10,910 --> 00:18:13,430 other women, was found in the apartment of a dead drug dealer. 285 00:18:13,650 --> 00:18:14,830 I checked with immigration. 286 00:18:15,350 --> 00:18:19,030 Marciela arrived in the U .S. a month ago on a commercial flight from Bogota. 287 00:18:19,350 --> 00:18:23,370 She paid her tickets in cash, same as the other women, some of whom have been 288 00:18:23,370 --> 00:18:24,370 here as long as two years. 289 00:18:24,670 --> 00:18:26,350 So you add that up, and what do you got? 290 00:18:26,590 --> 00:18:27,590 You got a drug war. 291 00:18:28,110 --> 00:18:29,110 I'm lost. 292 00:18:29,810 --> 00:18:32,370 Well, Crowley was in Bolivia to stop the kingpins. 293 00:18:34,030 --> 00:18:35,390 What if he became one himself? 294 00:18:36,770 --> 00:18:41,470 What if he's using these women to smuggle coke into the U .S.? Now the 295 00:18:41,470 --> 00:18:44,830 dealer who sent them here has their passports and they're all prisoners. 296 00:18:45,310 --> 00:18:46,670 Well, except for Marciela. 297 00:18:47,150 --> 00:18:51,070 Who maybe decided to keep the coke for herself or she cut a deal with Dory 298 00:18:51,070 --> 00:18:54,870 Quartet. Or maybe she's working for one of his competitors. And Richard's up 299 00:18:54,870 --> 00:18:58,150 here to set things right. Hey, we just got a hit off of one of the passport 300 00:18:58,150 --> 00:19:00,070 photos. Emilia Orellana. 301 00:19:00,570 --> 00:19:04,210 She's a match for an unidentified woman who OD'd at a club in Detroit last 302 00:19:04,210 --> 00:19:07,650 month. What club? Las Cazuelas. I'll send you the dead woman's photo so you 303 00:19:07,650 --> 00:19:08,650 show it around. 304 00:19:19,409 --> 00:19:21,970 Hi. Special Agent Brooke Hadley, FBI. 305 00:19:22,710 --> 00:19:23,990 Do you recognize this woman? 306 00:19:31,790 --> 00:19:33,090 I'm asking you, not him. 307 00:19:34,330 --> 00:19:35,330 Never saw her before. 308 00:19:35,850 --> 00:19:36,990 She OD'd here. 309 00:19:37,470 --> 00:19:40,050 I wasn't here that night. I didn't say which night it was. 310 00:19:40,570 --> 00:19:41,830 I still wasn't here. 311 00:19:49,610 --> 00:19:50,610 I'm a federal agent. 312 00:19:51,430 --> 00:19:52,730 What can you tell me about her? 313 00:19:53,190 --> 00:19:56,430 It's dark in here. I don't see a lot of faces. What about dead bodies? 314 00:19:57,250 --> 00:19:58,250 She died here. 315 00:20:02,530 --> 00:20:04,230 I just serve drinks for him. 316 00:20:06,870 --> 00:20:07,870 I have work to do. 317 00:20:18,190 --> 00:20:19,850 No one seems to want to talk to me. 318 00:20:20,650 --> 00:20:21,710 Badges scare people. 319 00:20:22,070 --> 00:20:22,969 So do you. 320 00:20:22,970 --> 00:20:23,970 Am I scaring you? 321 00:20:24,110 --> 00:20:25,110 No. 322 00:20:25,370 --> 00:20:26,370 Of course not. 323 00:20:27,010 --> 00:20:28,430 Because I'm Kino Salazar. 324 00:20:29,870 --> 00:20:30,910 I'm a people person. 325 00:20:31,550 --> 00:20:32,650 Everybody likes me. 326 00:20:33,070 --> 00:20:34,350 I like everybody. 327 00:20:34,670 --> 00:20:35,670 Eh? 328 00:20:36,050 --> 00:20:37,050 Including her? 329 00:20:37,270 --> 00:20:41,190 I never saw her before. I guess you lose track of the girl through O .D. in your 330 00:20:41,190 --> 00:20:42,430 club. Is that her? 331 00:20:43,530 --> 00:20:45,730 Oh. I only saw the body bag. 332 00:20:46,470 --> 00:20:47,470 Sad. 333 00:20:48,040 --> 00:20:49,040 Isn't it? 334 00:20:51,140 --> 00:20:55,480 Sunny, I need you to get me a rundown on Kino Salazar, the owner of the Las 335 00:20:55,480 --> 00:20:56,640 Casuelas nightclub. 336 00:20:56,900 --> 00:20:57,900 ASAP, please. 337 00:20:58,020 --> 00:20:59,020 Thank you. 338 00:21:00,040 --> 00:21:01,960 I've seen that waitress before, in a dream. 339 00:21:02,240 --> 00:21:04,160 I have, too, on a Bolivian passport. 340 00:21:04,980 --> 00:21:08,220 Well, isn't there something that we can do for her? She's scared. Even if I were 341 00:21:08,220 --> 00:21:11,260 to go back in there and pull her out of the club, the best thing I can offer is 342 00:21:11,260 --> 00:21:13,040 deportation. Back to Bolivia. 343 00:21:13,630 --> 00:21:16,230 So we're not going to do anything? We're going to find Richard Crowley and make 344 00:21:16,230 --> 00:21:17,510 sure he doesn't harm any more women. 345 00:21:58,380 --> 00:22:00,980 Hazard requesting backup at Water Street in St. Antoine. 346 00:22:01,680 --> 00:22:03,660 She must be nothing coming down here alone. 347 00:22:04,940 --> 00:22:05,940 She's not alone. 348 00:22:09,720 --> 00:22:10,720 Richard Crowley. 349 00:22:18,780 --> 00:22:19,780 Open the bag. 350 00:22:23,180 --> 00:22:24,280 You seem nervous. 351 00:22:31,199 --> 00:22:32,820 You're supposed to give me the bag. 352 00:22:33,060 --> 00:22:34,060 Where's Messiella? 353 00:22:34,840 --> 00:22:35,840 In there. 354 00:22:36,380 --> 00:22:38,240 You get the bag when I have Messiella. 355 00:22:39,140 --> 00:22:40,820 That's not what the deal was. 356 00:22:41,560 --> 00:22:43,020 You can try taking it from me. 357 00:23:09,660 --> 00:23:10,660 Where the hell are you guys? 358 00:23:24,120 --> 00:23:30,480 Jeff, get out of the car. What are you going to do? Go behind the dumpster and 359 00:23:30,480 --> 00:23:31,480 wait there. Go! 360 00:24:30,220 --> 00:24:31,280 I've got nothing to say. 361 00:24:31,600 --> 00:24:35,220 See, Richard, I think you've got plenty to say about how you went AWOL from the 362 00:24:35,220 --> 00:24:40,260 160th, about your cocaine operation in Bolivia and the young women you hired to 363 00:24:40,260 --> 00:24:43,320 mule the stuff into the state. I don't know what you're talking about, and 364 00:24:43,320 --> 00:24:44,059 neither do you. 365 00:24:44,060 --> 00:24:46,320 See, the thing is, though, these young women, they start thinking that they 366 00:24:46,320 --> 00:24:48,360 should be in business for themselves with your stuff. 367 00:24:49,100 --> 00:24:50,560 Women like Dori Cortez. 368 00:24:50,920 --> 00:24:51,920 Excuse me. 369 00:24:52,340 --> 00:24:54,980 The late Dori Cortez. Nice theory. 370 00:24:55,200 --> 00:24:56,200 Have any evidence? 371 00:24:56,620 --> 00:24:58,920 Aside from the eight kilos of coke we found on you? 372 00:24:59,360 --> 00:25:00,360 No. 373 00:25:00,960 --> 00:25:01,960 But I will soon. 374 00:25:02,480 --> 00:25:03,439 Thanks to you. 375 00:25:03,440 --> 00:25:04,800 Me? Mm -hmm. 376 00:25:06,040 --> 00:25:07,500 You led me to my star witness. 377 00:25:07,900 --> 00:25:10,840 I wouldn't even know she existed if it weren't for your persistence in looking 378 00:25:10,840 --> 00:25:13,680 for her. There is no witness because your theory is not true. 379 00:25:15,880 --> 00:25:17,080 What was her name? 380 00:25:18,800 --> 00:25:20,460 Mm -mm -mm. What was it? 381 00:25:25,160 --> 00:25:26,160 Matiela. 382 00:25:28,400 --> 00:25:30,040 Have you found her? I will. 383 00:25:30,440 --> 00:25:32,860 And I will use her to put you away forever. 384 00:25:36,440 --> 00:25:37,440 I'm ready to confess. 385 00:25:42,560 --> 00:25:43,560 Thanks for coming. 386 00:25:44,140 --> 00:25:46,080 You sounded so upset on the phone. 387 00:25:46,860 --> 00:25:47,860 Yeah. 388 00:25:48,100 --> 00:25:50,400 I've never held back like this before. 389 00:25:51,400 --> 00:25:53,660 I've always told them everything that was in my dreams. 390 00:25:55,740 --> 00:25:57,240 This is just so personal. 391 00:25:58,090 --> 00:25:59,110 You have a right. 392 00:25:59,870 --> 00:26:02,190 I'm sure it has nothing to do with the case. 393 00:26:03,410 --> 00:26:08,210 Well, what does it have to do with? I mean, first I find these checks that my 394 00:26:08,210 --> 00:26:13,510 dad is writing to Juliet Ginsburg, and then I start seeing him with a woman in 395 00:26:13,510 --> 00:26:17,790 my dream. I mean... Sometimes a dream is just a dream. 396 00:26:19,070 --> 00:26:20,070 Even for you. 397 00:26:20,890 --> 00:26:22,190 But this is my dad. 398 00:26:24,710 --> 00:26:26,410 And things used to get really intense. 399 00:26:27,340 --> 00:26:33,620 Around the house, my brother couldn't tell what was real and what was in his 400 00:26:33,620 --> 00:26:34,620 head. 401 00:26:34,900 --> 00:26:38,800 And my mom was all in denial about it. 402 00:26:40,740 --> 00:26:42,380 I can't even imagine. 403 00:26:43,220 --> 00:26:44,980 But my dad was amazing. 404 00:26:45,200 --> 00:26:50,400 I mean, he was always patient and always loving and calm. 405 00:26:52,380 --> 00:26:53,740 He got us through it. 406 00:26:54,940 --> 00:26:56,040 He sounds great. 407 00:26:58,730 --> 00:27:02,470 I mean, even after he died, just thinking about him was enough to help me 408 00:27:02,470 --> 00:27:03,470 it together. 409 00:27:03,510 --> 00:27:08,610 And if I lose that, I just... Whatever your dad might have done, it doesn't 410 00:27:08,610 --> 00:27:11,470 change who he was when you needed him. 411 00:27:13,710 --> 00:27:14,710 Yeah. 412 00:27:16,130 --> 00:27:18,510 But it might change the way that I feel about him. 413 00:27:24,650 --> 00:27:27,550 I'll confess to anything. 414 00:27:28,409 --> 00:27:29,690 Whatever you got. Everything. 415 00:27:29,930 --> 00:27:31,490 The coke, the girls, Dory's death. 416 00:27:31,690 --> 00:27:33,970 Write it up. I'll find it. Did you kill Dory Cortez? 417 00:27:34,190 --> 00:27:35,190 No, but I was responsible. 418 00:27:35,610 --> 00:27:37,730 She was holding a kilo of coke for Kino Salazar. 419 00:27:37,950 --> 00:27:39,910 I took it from her to use as a bargaining chip. 420 00:27:40,490 --> 00:27:42,870 Kino wasn't happy. Killed her. Next question. 421 00:27:44,950 --> 00:27:45,950 Hold that thought. 422 00:27:51,970 --> 00:27:52,970 No. 423 00:27:56,210 --> 00:27:57,710 Crowley was about to tell me everything. 424 00:27:58,240 --> 00:27:59,240 I'm sure he was. 425 00:27:59,680 --> 00:28:02,480 But I have a court order remanding him to military custody. 426 00:28:02,780 --> 00:28:03,960 He'll be court -martialed. 427 00:28:04,200 --> 00:28:07,960 If by some miracle he manages to avoid execution, you can interrogate him then. 428 00:28:08,980 --> 00:28:12,500 Alan, I just need a few more hours. Otherwise, we lose the opportunity to 429 00:28:12,500 --> 00:28:15,520 a murder and shut down an international drug operation. 430 00:28:16,360 --> 00:28:17,920 I have a U .S. marshal here. 431 00:28:19,060 --> 00:28:20,200 I'm taking my prisoner. 432 00:28:22,000 --> 00:28:26,180 This is a serious question of interagency jurisdiction, which is way 433 00:28:26,180 --> 00:28:27,180 pay grade. 434 00:28:27,970 --> 00:28:31,130 Major, why don't you come to my office and we'll find someone high enough up 435 00:28:31,130 --> 00:28:32,130 can make this decision. 436 00:28:32,550 --> 00:28:34,010 It shouldn't take more than a few hours. 437 00:28:38,530 --> 00:28:45,470 You ready for my confession? I'm 438 00:28:45,470 --> 00:28:46,470 ready for the truth. 439 00:28:46,570 --> 00:28:47,770 Tell me about Marciella. 440 00:28:48,050 --> 00:28:50,170 Leave her alone. I'll tell you everything. Is she your wife? 441 00:28:50,490 --> 00:28:51,490 Is she your girlfriend? 442 00:28:51,930 --> 00:28:53,910 Does she just run your local business? What? 443 00:28:54,150 --> 00:28:55,290 She's nothing. Leave her alone. 444 00:28:55,490 --> 00:28:58,670 I think she's more than nothing. You were willing to trade Kino his eight 445 00:28:58,670 --> 00:29:00,370 for her. That's what you were doing at the factory, right? 446 00:29:00,650 --> 00:29:04,210 I said keep her out of it. I'm going to find her, and I will erect her, and I 447 00:29:04,210 --> 00:29:06,370 will bring her in. You can't. Yes, I can. 448 00:29:06,890 --> 00:29:09,610 Who is Marciella? She's the only reason I have for living. 449 00:29:13,050 --> 00:29:14,050 She's my daughter. 450 00:29:17,270 --> 00:29:18,270 You're disconnected. 451 00:29:19,250 --> 00:29:20,550 It's about fathers and secrets. 452 00:29:24,400 --> 00:29:26,620 Um, nothing, no. I was, uh, thinking out loud. 453 00:29:29,820 --> 00:29:30,820 Thank you, General. 454 00:29:31,140 --> 00:29:32,140 I understand. 455 00:29:34,680 --> 00:29:36,680 Is there something you need to know about Richard Crowley? 456 00:29:37,360 --> 00:29:38,460 Tell it to Major O'Malley. 457 00:29:39,060 --> 00:29:40,100 He's her problem, though. 458 00:29:40,580 --> 00:29:41,820 Alan, listen. 459 00:29:42,360 --> 00:29:44,040 There's a man named Kino Salazar. 460 00:29:44,540 --> 00:29:47,540 He runs the Detroit nightclub at the front for a drug operation. 461 00:29:47,860 --> 00:29:51,580 He lures young women up from Bolivia with free plane tickets, and he uses 462 00:29:51,580 --> 00:29:52,580 to smuggle in cocaine. 463 00:29:52,700 --> 00:29:54,620 I don't see what this has to do with Richard Crowley. 464 00:29:55,080 --> 00:29:58,240 Maciela is Richard Crowley's daughter. He came up here to find her. Now, along 465 00:29:58,240 --> 00:30:01,920 the way, he cracked open Salazar's drug organization. So we have the chance to 466 00:30:01,920 --> 00:30:05,720 take Salazar down, rescue the young women that he's been holding captive, 467 00:30:05,720 --> 00:30:07,140 nail him for the murder of Dory Cortez. 468 00:30:07,440 --> 00:30:08,540 Crowley can help us do that. 469 00:30:08,740 --> 00:30:12,460 When we're done with him? When you're done with him, he will be dead, along 470 00:30:12,460 --> 00:30:13,460 12 women. 471 00:30:18,920 --> 00:30:20,280 But my hands are tied here. 472 00:30:20,980 --> 00:30:25,360 The court order says we have to turn him over to Major O'Malley as soon as she 473 00:30:25,360 --> 00:30:26,760 gives me the IAPTP. 474 00:30:30,900 --> 00:30:31,779 The what? 475 00:30:31,780 --> 00:30:35,240 The Interagency Prisoner Transfer Protocol with the proper signatures. You 476 00:30:35,240 --> 00:30:36,520 that on my desk, he's all yours. 477 00:30:36,860 --> 00:30:37,860 Is it really necessary? 478 00:30:38,380 --> 00:30:39,380 Rules and regulations. 479 00:30:40,280 --> 00:30:43,600 I know they can be inconvenient at times, but if we start breaking them, 480 00:30:43,600 --> 00:30:45,300 kind of message does that send to the rank and file? 481 00:30:46,320 --> 00:30:47,540 I'm sure you understand, Major. 482 00:30:57,929 --> 00:31:00,850 Perfectly. Congratulations. Everybody against the wall. Hands on your head. 483 00:31:05,750 --> 00:31:06,750 Where's Kino? 484 00:31:06,850 --> 00:31:08,410 He's not here. Where can I find him? 485 00:31:10,640 --> 00:31:13,760 You can spend the next few days in jail rehearsing what you're going to say at 486 00:31:13,760 --> 00:31:17,520 your deportation hearing, or you can answer my questions and then get the 487 00:31:17,520 --> 00:31:18,520 out of here. 488 00:31:19,400 --> 00:31:20,660 Where is Marciela? 489 00:31:22,280 --> 00:31:25,120 She came in here this afternoon, looking for Anna. 490 00:31:25,960 --> 00:31:26,960 They left together. 491 00:31:29,200 --> 00:31:30,200 Go. 492 00:31:33,240 --> 00:31:36,000 Sonny, I need an APB on Anik's car. 493 00:31:40,940 --> 00:31:42,040 It's already been found. 494 00:31:42,520 --> 00:31:43,520 Where? 495 00:31:46,520 --> 00:31:48,740 Agent Hazlitt? 496 00:31:49,080 --> 00:31:50,080 Yeah, how you doing? 497 00:31:52,060 --> 00:31:53,300 Forensics come up with an experiment? 498 00:31:53,900 --> 00:31:54,900 Yes. 499 00:31:56,760 --> 00:31:58,420 Only one body? 500 00:31:58,920 --> 00:32:00,080 No sign of the driver. 501 00:32:02,620 --> 00:32:03,620 Got anything else? 502 00:32:04,180 --> 00:32:05,840 There wasn't much that was recognizable. 503 00:32:07,960 --> 00:32:09,280 Let me take a look at what you got. 504 00:32:22,480 --> 00:32:24,260 Richard, do you recognize any of these? 505 00:32:47,640 --> 00:32:49,400 That's my daughter's bracelet. I gave it to her. 506 00:32:50,120 --> 00:32:51,820 We found it on the body. I'm sorry. 507 00:32:53,940 --> 00:32:57,320 That's all. We have to go on. The remains were very badly burned. 508 00:33:02,000 --> 00:33:03,000 Are those photos? 509 00:33:05,040 --> 00:33:07,540 Yes, they are. Let me see them. I don't think that would help. 510 00:33:08,700 --> 00:33:11,460 I've seen many things like that before. Too many times. Let me see them. 511 00:33:48,750 --> 00:33:49,770 So what's your next move? 512 00:33:50,130 --> 00:33:51,430 We find Kino Salazar. 513 00:33:51,650 --> 00:33:55,250 We got nothing on Salazar. What we have is a military deserter and a wanted 514 00:33:55,250 --> 00:33:57,190 murderer caught with a duffel bag full of cocaine. 515 00:33:58,130 --> 00:34:00,610 I learned two interesting things in Washington. 516 00:34:01,290 --> 00:34:03,410 One, there really is an IAPTP. 517 00:34:03,910 --> 00:34:05,010 Well, of course there is. 518 00:34:05,410 --> 00:34:10,070 Two, it's the Interagency Pension Transfer Protocol, which allows 519 00:34:10,070 --> 00:34:12,350 employees to maintain benefits while switching jobs. 520 00:34:13,730 --> 00:34:16,710 This may be of interest to you sooner than you expected, Agent Coyle. 521 00:34:18,380 --> 00:34:20,179 I don't understand how I made that mistake. 522 00:34:20,520 --> 00:34:24,460 Perhaps General Wallace can explain it to you. He's the angry -looking man 523 00:34:24,460 --> 00:34:25,460 sitting in your office. 524 00:34:27,780 --> 00:34:31,380 Major, Crowley was telling the truth. We confirmed it with the Bolivian 525 00:34:31,380 --> 00:34:32,440 government. That's irrelevant. 526 00:34:32,760 --> 00:34:36,679 The crime we're arresting him for is murder, desertion, and flight from 527 00:34:36,679 --> 00:34:37,679 prosecution. 528 00:34:38,820 --> 00:34:40,159 Take the prisoner to our plane. 529 00:35:28,970 --> 00:35:29,970 How bad is it? 530 00:35:30,090 --> 00:35:32,810 The army had taken their grievance straight to the director. 531 00:35:33,670 --> 00:35:35,690 You uncovered a drug smuggling operation? 532 00:35:36,370 --> 00:35:39,910 Yep. I've got the op -op's report on Marcella Landovan. 533 00:35:40,130 --> 00:35:41,150 Your office is depressing. 534 00:35:41,610 --> 00:35:45,070 Anything stand out? She broke her leg when she was a kid, and whoever said it 535 00:35:45,070 --> 00:35:46,070 did a lousy job. 536 00:35:50,410 --> 00:35:51,990 Was it bad enough to give her a limp? 537 00:35:53,090 --> 00:35:54,450 Oh, yeah. It looks like it. 538 00:35:54,760 --> 00:35:57,960 It wasn't Marciano who had killed her, it was Anna. But why would Kino kill 539 00:35:57,960 --> 00:35:59,000 and keep Marciano alive? 540 00:35:59,320 --> 00:36:02,940 Kino's killed everyone who's led Richard to him. But by killing Marciano, that 541 00:36:02,940 --> 00:36:04,760 wouldn't slow Richard down, it would just spur him on. 542 00:36:05,380 --> 00:36:07,100 We've got to tell Richard that his daughter's alive. 543 00:36:07,900 --> 00:36:09,420 Richard Crowley escaped custody. 544 00:36:10,400 --> 00:36:11,400 We're off the case, Brooke. 545 00:36:11,900 --> 00:36:12,900 So fire me. 546 00:36:13,320 --> 00:36:14,400 I'm going to stop the killing. 547 00:36:15,340 --> 00:36:16,840 Whose? Kino Salazar. 548 00:36:17,260 --> 00:36:18,260 Sonny, what's his address? 549 00:36:20,540 --> 00:36:23,100 Well, he has several. He's got a house. 550 00:36:23,440 --> 00:36:27,240 In Livonia, a condo downtown, a yacht named the Blue Orchid. 551 00:36:27,940 --> 00:36:34,340 The Blue Orchid was in my dream. 552 00:36:34,580 --> 00:36:35,680 You didn't mention that before. 553 00:36:36,800 --> 00:36:38,260 I didn't think it was important. 554 00:37:18,730 --> 00:37:19,730 He was going to kill me. 555 00:37:21,030 --> 00:37:22,030 He's a filth, in fact. 556 00:37:23,210 --> 00:37:26,070 I wouldn't hurt anyone. That's right, you're a people person. Get him out of 557 00:37:26,070 --> 00:37:27,070 here. 558 00:37:28,130 --> 00:37:29,130 You okay? 559 00:37:31,210 --> 00:37:32,210 Come on. 560 00:37:33,230 --> 00:37:34,230 Let's go, come on. 561 00:37:37,210 --> 00:37:43,170 I gave Anna my bracelet so she'd help me get away, but then Kino found us and... 562 00:37:43,170 --> 00:37:44,810 I'll need you to testify to that, Marcella. 563 00:37:45,390 --> 00:37:46,390 Anti -smuggling. 564 00:37:46,620 --> 00:37:48,560 I didn't know anything about that. They tricked me. 565 00:37:48,820 --> 00:37:51,020 Did you think they were just handing out free tickets to America? 566 00:37:52,280 --> 00:37:54,000 Didn't occur to you that there might be a catch? 567 00:37:54,440 --> 00:37:55,440 I didn't care. 568 00:37:55,580 --> 00:37:57,320 Why were you so desperate to leave, Marcella? 569 00:37:57,560 --> 00:37:59,880 Do you hate me so much? I don't hate you. 570 00:38:00,100 --> 00:38:01,260 I hate our life. 571 00:38:01,660 --> 00:38:06,260 Always moving, always lying, running from something, something I don't even 572 00:38:06,260 --> 00:38:07,260 know. 573 00:38:07,640 --> 00:38:08,660 I didn't leave. 574 00:38:09,420 --> 00:38:10,420 I escaped. 575 00:38:12,920 --> 00:38:14,880 I wanted a life somewhere else. 576 00:38:15,460 --> 00:38:16,460 Anywhere else. 577 00:38:20,690 --> 00:38:22,430 Seventeen years ago, I did a terrible thing. 578 00:38:23,070 --> 00:38:24,070 I killed a man. 579 00:38:24,290 --> 00:38:25,750 But it was war. You were a soldier. 580 00:38:26,010 --> 00:38:27,430 It was a bar fight. I was drunk. 581 00:38:28,350 --> 00:38:29,770 He slapped the waitress. 582 00:38:30,230 --> 00:38:32,410 I hit him. He fell the wrong way and broke his neck. 583 00:38:33,050 --> 00:38:35,710 I should have turned myself in, but I was afraid, and I just ran. 584 00:38:37,710 --> 00:38:38,990 After that, I just kept running. 585 00:38:40,530 --> 00:38:41,950 And made Mama and I run, too. 586 00:38:42,990 --> 00:38:44,190 Too, she couldn't run anymore. 587 00:38:45,670 --> 00:38:46,930 I'm so sorry, Maciela. 588 00:38:47,430 --> 00:38:48,430 I'm tired of running. 589 00:38:49,520 --> 00:38:50,520 Time to stop. 590 00:38:50,680 --> 00:38:51,820 I will testify. 591 00:38:52,820 --> 00:38:54,760 If you do, you can't go back to Bolivia. 592 00:38:55,220 --> 00:38:56,780 Kino has too many friends there. 593 00:38:59,080 --> 00:39:00,080 Excuse me. 594 00:39:05,180 --> 00:39:06,180 Richard. 595 00:39:07,960 --> 00:39:11,440 Rebecca? Oh, I always believed you were alive. 596 00:39:13,200 --> 00:39:14,200 Goodness. 597 00:39:17,300 --> 00:39:18,300 Jess. 598 00:39:19,509 --> 00:39:21,950 You mind telling me why you didn't feel like putting on everything in your 599 00:39:21,950 --> 00:39:22,950 dream? 600 00:39:23,490 --> 00:39:24,610 It was personal stuff. 601 00:39:25,950 --> 00:39:26,950 About your father? 602 00:39:27,410 --> 00:39:29,290 Yeah. I didn't see that it connected. 603 00:39:29,730 --> 00:39:31,090 You can't be sure that it didn't. 604 00:39:32,650 --> 00:39:34,410 Well, that doesn't make it any less personal. 605 00:39:34,950 --> 00:39:36,030 Jesse, you have to tell us everything. 606 00:39:36,930 --> 00:39:38,630 Otherwise, it's almost like you're withholding evidence. 607 00:39:39,030 --> 00:39:40,670 Who says that I have to tell you everything? 608 00:39:43,690 --> 00:39:45,830 I mean, I didn't ask for this, all right? It just happened. 609 00:39:46,560 --> 00:39:49,920 But these are still my dreams, and this is my inner life, and I don't have to 610 00:39:49,920 --> 00:39:50,920 share all of that with anyone. 611 00:39:51,880 --> 00:39:52,880 That's true. 612 00:39:53,620 --> 00:39:56,340 But part of the reason why... You know what? I can't talk about this right now. 613 00:39:56,400 --> 00:39:57,580 I have to go. 614 00:40:03,440 --> 00:40:04,500 Hunter, where are we going? 615 00:40:04,720 --> 00:40:05,720 Surprise. 616 00:40:05,980 --> 00:40:08,100 No, I'm not in the mood for surprises today. 617 00:40:08,980 --> 00:40:09,980 Okay. 618 00:40:10,060 --> 00:40:11,240 You see that house over there? 619 00:40:11,600 --> 00:40:14,200 Yeah. That house belongs to Juliette Ginsberg. 620 00:40:19,899 --> 00:40:22,840 Sonny. I just, I asked her for a favor. Don't worry, I didn't tell her anything. 621 00:40:22,840 --> 00:40:25,400 No, I cannot talk to this woman. I mean, what if it's something... Why, worse 622 00:40:25,400 --> 00:40:26,420 than all the things you've been imagining? 623 00:40:26,640 --> 00:40:27,640 I doubt it. 624 00:40:33,520 --> 00:40:35,700 You're Joe Mastroianni's daughter. 625 00:40:37,520 --> 00:40:38,520 Jack, isn't it? 626 00:40:41,260 --> 00:40:42,260 You know who I am? 627 00:40:44,260 --> 00:40:46,600 Well, I've seen pictures, and... 628 00:40:47,359 --> 00:40:49,040 Joe talked about you all the time. 629 00:40:50,100 --> 00:40:51,360 He was so proud of you. 630 00:40:53,800 --> 00:40:54,800 All the time? 631 00:40:55,940 --> 00:40:57,480 How long was this going on? 632 00:40:59,020 --> 00:41:01,280 Twice a week, every week for 17 years. 633 00:41:04,240 --> 00:41:07,120 Three o 'clock to 3 .50, Tuesdays and Thursdays. 634 00:41:07,900 --> 00:41:11,140 What, you couldn't even take a whole hour? You had to keep it down to 15 635 00:41:11,140 --> 00:41:13,840 minutes, like some kind of a shrink or something? Just like one. 636 00:41:23,299 --> 00:41:24,299 No, 637 00:41:24,920 --> 00:41:28,540 but why would he see a shrink? I mean, he was fine. He didn't have problems. I 638 00:41:28,540 --> 00:41:31,340 would have known about it. I can't tell you what his problems were. 639 00:41:32,240 --> 00:41:36,680 Even though he's dead, I have a duty to protect his privacy, and I've probably 640 00:41:36,680 --> 00:41:37,680 said too much already. 641 00:41:40,000 --> 00:41:42,640 What's... Was he happy? 642 00:41:43,120 --> 00:41:44,340 Well, he was a complex man. 643 00:41:44,760 --> 00:41:49,160 I can tell you that much. There were certain things that he battled with. 644 00:41:50,630 --> 00:41:53,890 Things. Well, if he hadn't died so suddenly, I'm sure that he would have 645 00:41:53,890 --> 00:41:58,630 confided in you. There were issues that he felt were important for you to know 646 00:41:58,630 --> 00:41:59,810 when you were old enough. 647 00:42:00,470 --> 00:42:01,630 Issues about him? 648 00:42:03,850 --> 00:42:06,370 About me? I wish that I could help you. I really do. 649 00:42:07,390 --> 00:42:09,290 Well, but you wanted me to know. I'm sorry. 650 00:42:11,230 --> 00:42:16,690 I believe that if there was something Joe felt it was important enough for you 651 00:42:16,690 --> 00:42:17,690 to know... 652 00:42:17,879 --> 00:42:20,900 He would have found a way to get that to you, no matter what. 653 00:42:23,420 --> 00:42:25,860 What do you mean? Did he write something down? What? 654 00:42:26,980 --> 00:42:28,380 It was nice to meet you, Jess. 655 00:42:29,580 --> 00:42:30,580 I wish you well. 656 00:42:39,100 --> 00:42:42,340 So that wasn't anything like you thought? 657 00:42:45,000 --> 00:42:46,280 No, it wasn't. 51909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.