All language subtitles for missing_s01e03_insomnia

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,819 --> 00:00:30,500 Be a man. 2 00:00:33,200 --> 00:00:34,860 You can do better than that. 3 00:00:42,500 --> 00:00:43,500 Hey, 4 00:00:47,020 --> 00:00:49,620 hi. I just got your page at the movies with Hunter. 5 00:00:50,160 --> 00:00:52,960 You didn't tell me you installed a subwoofer in this thing. It's like 6 00:00:52,960 --> 00:00:56,520 fire alarm clipped to my hip. The body of a missing person was found in Chicago 7 00:00:56,520 --> 00:00:57,520 yesterday. 8 00:00:59,120 --> 00:01:00,120 Oh, my God. 9 00:01:00,360 --> 00:01:01,460 We need your help, Jess. 10 00:01:03,460 --> 00:01:06,740 Well, the visions that I have in my dreams, they're all about missing 11 00:01:07,770 --> 00:01:08,770 You've already found this guy. 12 00:01:09,210 --> 00:01:10,470 What do you want me to do? 13 00:01:10,930 --> 00:01:12,410 You can help us find the next victim. 14 00:01:13,390 --> 00:01:14,490 It's with tape to the body. 15 00:01:16,430 --> 00:01:18,370 You were too late. Now there's another one. 16 00:01:19,750 --> 00:01:20,750 Tick -tock. 17 00:01:40,620 --> 00:01:43,480 This dream is real. 18 00:01:44,460 --> 00:01:49,140 Take a look around, the truth will be revealed. 19 00:02:22,060 --> 00:02:25,940 Three days ago, Manny Clark, 32 -year -old insurance broker, disappeared from 20 00:02:25,940 --> 00:02:27,180 his girlfriend's condo in Chicago. 21 00:02:27,740 --> 00:02:29,480 She found this photograph in her refrigerator. 22 00:02:30,020 --> 00:02:32,800 It says expiration date, Sunday, 5 a .m. 23 00:02:33,460 --> 00:02:37,860 This morning, Manny Clark's body was found in a dumpster. He suffocated in an 24 00:02:37,860 --> 00:02:38,860 enclosed space. 25 00:02:39,020 --> 00:02:41,440 Wrists were bound with rope. Ashes were found on his clothes. 26 00:02:42,040 --> 00:02:43,220 There was a note on the body. 27 00:02:43,700 --> 00:02:45,620 You were too late. Now there's another one. 28 00:02:46,040 --> 00:02:47,040 Tick -tock. 29 00:02:47,420 --> 00:02:50,460 Clearly, there's another victim, and the clock started winding down when Manny 30 00:02:50,460 --> 00:02:51,460 Clark died. 31 00:02:51,720 --> 00:02:55,960 Chicago's ME puts Clark's time of death at 5 a .m., exactly 72 hours after he 32 00:02:55,960 --> 00:02:56,659 was kidnapped. 33 00:02:56,660 --> 00:03:00,360 It's 5 p .m. now. We've already lost 12 hours, so we have 60 hours to find our 34 00:03:00,360 --> 00:03:01,179 missing person. 35 00:03:01,180 --> 00:03:04,380 Logistics, contact VICAP, see if this MO has turned up anywhere else. 36 00:03:04,760 --> 00:03:07,900 Deep background, I want you to look into every aspect of Manny Clark's life and 37 00:03:07,900 --> 00:03:10,040 see if that ties into anyone who has vanished. 38 00:03:10,840 --> 00:03:13,880 Forensics, I need you to examine the work done by the Chicago CSI. 39 00:03:14,180 --> 00:03:15,540 Give them any help they may need. 40 00:03:16,000 --> 00:03:18,740 Okay, so we have to find a missing person, but we don't know who's missing? 41 00:03:19,220 --> 00:03:20,240 That's about the size of it. 42 00:03:23,440 --> 00:03:27,100 This is everyone reported missing in the Chicago area in the last 48 hours. 43 00:03:28,580 --> 00:03:31,600 Ordinarily, we wouldn't be tackling half of these, but one of them could be our 44 00:03:31,600 --> 00:03:33,680 victim. Everyone has their assignments. 45 00:03:34,280 --> 00:03:35,880 Keep me updated every 20 minutes. 46 00:03:41,960 --> 00:03:44,660 Brooke, I don't know if I can do this. No, it's hard, Jess. No, it might not 47 00:03:44,660 --> 00:03:47,760 even be possible. I mean, I was hit by lightning one night and I woke up with 48 00:03:47,760 --> 00:03:50,740 visions of missing people. I have no idea how it works or why. 49 00:03:50,960 --> 00:03:53,440 It's your life depending on it. You've got to try. Yeah, I will, but what if I 50 00:03:53,440 --> 00:03:56,040 dream about one of these people and it's not the next victim? Let's hope that 51 00:03:56,040 --> 00:03:57,040 doesn't happen. 52 00:04:05,660 --> 00:04:06,700 Young lady, where are you? 53 00:04:07,020 --> 00:04:08,500 Doug, what are you doing in my apartment? 54 00:04:08,840 --> 00:04:11,260 You mean a tie for my astonishing impression of mom? 55 00:04:11,850 --> 00:04:15,630 Look, I do not care if you are my brother. You cannot just break into my 56 00:04:16,209 --> 00:04:17,829 I rearranged your spice cabinet. 57 00:04:18,550 --> 00:04:20,589 I don't have a spice cabinet. Well, you do now. 58 00:04:23,490 --> 00:04:25,850 By the way, you're running low on a couple of spices? 59 00:04:33,370 --> 00:04:35,210 I need a list. 60 00:04:37,570 --> 00:04:39,650 You didn't come over to rearrange my cabinets. 61 00:04:40,490 --> 00:04:42,210 You always get compulsive when you're upset. 62 00:04:42,930 --> 00:04:44,210 Are you fighting with Mom again? 63 00:04:44,690 --> 00:04:45,690 No, it's not a fight. 64 00:04:45,890 --> 00:04:47,370 Good. It's a principled stand. 65 00:04:48,830 --> 00:04:52,170 Doug. I know I have a mental condition. I'm aware I need a certain level of 66 00:04:52,170 --> 00:04:54,890 medication. But I have a right to my feelings. Even if you can't understand 67 00:04:54,890 --> 00:04:55,890 them, the new pill? 68 00:04:56,410 --> 00:04:57,410 Mother, everything. 69 00:04:57,510 --> 00:04:58,510 I won't take them. 70 00:04:58,890 --> 00:05:02,190 Mom doesn't know that you're here, does she? I didn't copy her on my itinerary. 71 00:05:03,110 --> 00:05:06,330 Doug, I really can't deal with this right now. You give Mom a call. Tell her 72 00:05:06,330 --> 00:05:07,330 that you're here. 73 00:05:08,110 --> 00:05:09,110 I have work to do. 74 00:06:48,110 --> 00:06:49,570 It's okay. It was just a dream. 75 00:06:49,990 --> 00:06:50,990 No, it wasn't. 76 00:06:55,750 --> 00:06:56,569 What's this? 77 00:06:56,570 --> 00:06:59,730 It was left for you at the front desk. I just happened to be passing by, so I 78 00:06:59,730 --> 00:07:00,730 thought I'd save you a trip. 79 00:07:00,950 --> 00:07:02,290 You're just nosy. I'm jealous. 80 00:07:03,170 --> 00:07:06,390 Alfie doesn't send me gifts like when we were first married. Now he's down to 81 00:07:06,390 --> 00:07:07,390 four or five a month. 82 00:07:09,590 --> 00:07:13,090 Someone likes a warm bath. Is it for one or two? 83 00:07:13,310 --> 00:07:14,730 I'm a shower person myself. 84 00:07:15,910 --> 00:07:16,910 There's no card. 85 00:07:17,130 --> 00:07:19,670 I can dust it for prints if you like. Honey, don't you have work to do? 86 00:07:20,570 --> 00:07:21,570 Yes, ma 'am. 87 00:07:29,270 --> 00:07:30,270 She's the one. 88 00:07:32,950 --> 00:07:34,130 I saw her in my dream. 89 00:07:39,590 --> 00:07:40,590 Excuse me, will I? 90 00:07:40,730 --> 00:07:44,250 Married, 44, mother of two, was reported missing yesterday afternoon. 91 00:07:45,390 --> 00:07:46,570 By your husband, Kenneth. 92 00:07:48,790 --> 00:07:50,030 Did you see anything else? 93 00:07:51,510 --> 00:07:52,510 Nothing. 94 00:07:53,330 --> 00:07:54,330 You sure? 95 00:07:59,290 --> 00:08:01,010 Her face was cloudy. 96 00:08:02,890 --> 00:08:03,890 What do you mean? 97 00:08:04,370 --> 00:08:06,050 Hard to see or out of focus? 98 00:08:06,290 --> 00:08:11,650 No, uh, no. It was like a cloud. It was like a swirling fog of a face. 99 00:08:12,230 --> 00:08:13,450 Okay. What else? 100 00:08:15,150 --> 00:08:16,150 There was nothing else? 101 00:08:16,250 --> 00:08:17,250 Nothing at all. 102 00:08:18,350 --> 00:08:21,730 I don't know. I woke up and the dream was gone. 103 00:08:22,510 --> 00:08:25,410 And I tried to think back on it and there was nothing. 104 00:08:26,530 --> 00:08:29,610 Jess, any detail, no matter how small, could be crucial. 105 00:08:30,590 --> 00:08:31,590 I don't remember. 106 00:08:33,470 --> 00:08:34,470 Okay. 107 00:08:35,409 --> 00:08:36,470 Then you better come with me. 108 00:08:37,470 --> 00:08:38,349 Where are we going? 109 00:08:38,350 --> 00:08:39,549 Susan Willard's house in Chicago. 110 00:08:40,650 --> 00:08:42,190 Maybe it'll give you more to dream about. 111 00:08:52,780 --> 00:08:54,140 Look, something's really wrong, right? 112 00:08:54,860 --> 00:08:58,180 Why do you say that, Mr. Wilhite? Well, yesterday, when I called the police, 113 00:08:58,260 --> 00:08:59,260 they just took my name. 114 00:08:59,300 --> 00:09:02,580 Told me to call back after three days if Susan wasn't still home. But now, I 115 00:09:02,580 --> 00:09:05,000 mean, now I've... We're just trying to find your wife, sir. 116 00:09:05,300 --> 00:09:07,360 Make sure you dust the windows inside and out for print. 117 00:09:07,940 --> 00:09:10,060 Look, that's only half a sentence, right? 118 00:09:11,020 --> 00:09:13,660 I mean, you just want to find my wife before? 119 00:09:14,560 --> 00:09:17,420 Because, in case of? I mean, what's the part you're not telling me? Mr. Wilhite, 120 00:09:17,420 --> 00:09:18,099 have a seat. 121 00:09:18,100 --> 00:09:19,200 Just hang on for a second. 122 00:09:19,640 --> 00:09:22,480 Have whatever you've racked up from the carpet sent directly to our lab in 123 00:09:22,480 --> 00:09:23,480 Indianapolis. 124 00:09:25,360 --> 00:09:27,520 Why don't you tell me where you were when your wife disappeared? 125 00:09:29,000 --> 00:09:32,080 I took the kids to church and out for breakfast. 126 00:09:32,740 --> 00:09:35,660 Less than 12 hours after you returned from Disney World? What difference does 127 00:09:35,660 --> 00:09:37,860 make? I have to ask these questions, sir. 128 00:09:38,220 --> 00:09:40,980 Until we find out what happened, I have no idea what's important and what isn't. 129 00:09:43,000 --> 00:09:44,000 Okay. 130 00:09:45,020 --> 00:09:46,020 Well, uh... 131 00:09:47,630 --> 00:09:53,210 After four days of unadulterated consumerism, Susan thought that Thomas 132 00:09:53,210 --> 00:09:55,970 Lizzie should be reminded of what's really important. 133 00:09:56,770 --> 00:09:57,870 Why didn't she go with you? 134 00:09:59,230 --> 00:10:00,230 Let her sleep. 135 00:10:01,950 --> 00:10:04,210 She'd been on a hold with the airlines half the night. 136 00:10:04,710 --> 00:10:05,509 What for? 137 00:10:05,510 --> 00:10:06,670 They lost one of our bags. 138 00:10:07,990 --> 00:10:09,670 One with all our souvenirs in it, of course. 139 00:10:10,390 --> 00:10:14,470 And Susan, she wanted to get it back before the kids realized it was gone. 140 00:10:14,830 --> 00:10:17,090 And yes, that's another reason for going to church. 141 00:10:17,550 --> 00:10:18,550 Agent Haslam? 142 00:10:19,390 --> 00:10:21,470 Special Agent Chet Riker, Chicago office. 143 00:10:21,870 --> 00:10:22,870 What's up? 144 00:10:22,990 --> 00:10:24,310 There's something I need you to see. 145 00:10:25,130 --> 00:10:26,510 It was found in this drawer. 146 00:10:26,910 --> 00:10:28,270 Why didn't the police find it? 147 00:10:28,630 --> 00:10:29,710 No reason to look. 148 00:10:30,070 --> 00:10:33,670 They don't consider it an active case until the subject's been gone three 149 00:10:33,910 --> 00:10:35,770 Which means they'll start looking for her as soon as she's dead. 150 00:10:36,750 --> 00:10:38,430 We've got 48 hours to find her. 151 00:10:48,540 --> 00:10:49,540 Sonny, what do we have? 152 00:10:49,720 --> 00:10:53,180 Manny Clark lived in Park Slope, Brooklyn, worked for First Fidelity 153 00:10:53,180 --> 00:10:57,100 Manhattan, and traveled frequently often to Chicago, where his girlfriend, Carol 154 00:10:57,100 --> 00:11:01,020 Talman, is a medical supplies rep with Allied MedTech. He visited her this time 155 00:11:01,020 --> 00:11:02,620 on his way back from a business trip to Houston. 156 00:11:03,700 --> 00:11:07,980 Okay. Contact the local police in our field office in Houston. I want them to 157 00:11:07,980 --> 00:11:11,940 retrace every move Clark made. If he bought a hot dog on the street, I want 158 00:11:11,940 --> 00:11:13,320 know who he bought it from and what he... 159 00:11:14,190 --> 00:11:15,330 What about forensic evidence? 160 00:11:15,550 --> 00:11:20,390 The rope used to bind his wrist was a twisted synthetic fiber, a Dacron and 161 00:11:20,390 --> 00:11:24,590 polypropylene blend made by the Time Master Company and sold under a variety 162 00:11:24,590 --> 00:11:25,750 names at any hardware store. 163 00:11:25,950 --> 00:11:27,290 Any chance of tracing it? 164 00:11:27,730 --> 00:11:30,890 350 ,000 feet were sold in Illinois this month. 165 00:11:31,630 --> 00:11:33,010 Great. What else? 166 00:11:33,430 --> 00:11:34,430 Manny Clark. 167 00:11:35,870 --> 00:11:40,130 The ashes found on his body were from some kind of refined grain. Again, it's 168 00:11:40,130 --> 00:11:41,690 nothing unique or traceable on its own. 169 00:11:43,370 --> 00:11:44,810 The killer was burning grain? 170 00:11:45,070 --> 00:11:46,070 Why? 171 00:11:46,090 --> 00:11:50,290 It could be some kind of ritual sacrifice. Pagan, Apollonian, even 172 00:11:50,590 --> 00:11:53,210 Or maybe he was making breakfast and overcooked his oatmeal. 173 00:11:53,930 --> 00:11:56,090 Now, what do we have on Susan Wilhite? 174 00:11:57,370 --> 00:11:58,430 Susan Wilhite. 175 00:11:58,910 --> 00:12:02,330 Full -time mother, amateur potter, husband Kenneth owns a small chain of 176 00:12:02,330 --> 00:12:05,670 stores. Did she or any member of her family ever do business with First 177 00:12:05,670 --> 00:12:07,790 Fidelity? Uh, no. 178 00:12:08,170 --> 00:12:11,590 And as far as I can tell, they haven't used an allied medtech product either. 179 00:12:11,830 --> 00:12:12,910 There's got to be some connection. 180 00:12:13,130 --> 00:12:14,730 between Manny Clark and Susan Wilhite. 181 00:12:15,790 --> 00:12:19,330 So far, all we can confirm is that they are both members of the human race who 182 00:12:19,330 --> 00:12:20,330 happen to be in Chicago. 183 00:12:20,490 --> 00:12:22,610 I'd really like to narrow that down, Sonny. 184 00:12:23,030 --> 00:12:24,950 The killer chose these two for a reason. 185 00:12:26,050 --> 00:12:27,330 We find it, we find him. 186 00:12:27,750 --> 00:12:28,750 Thanks. 187 00:12:43,050 --> 00:12:44,050 It's not. 188 00:12:44,550 --> 00:12:45,550 Well, it will. 189 00:12:45,810 --> 00:12:46,810 Soon, I hope. 190 00:12:47,170 --> 00:12:50,350 I know we can find her in 47 hours, but I don't know if we can find her without 191 00:12:50,350 --> 00:12:51,350 some help. 192 00:12:51,570 --> 00:12:52,570 Yeah, I'm trying. 193 00:12:53,610 --> 00:12:56,510 You know, I don't know anything about visions, but I bet they're a lot like 194 00:12:56,510 --> 00:12:57,510 tennis. 195 00:12:57,970 --> 00:13:00,990 When I'm relaxed, I can serve that ball and make it land wherever I want. 196 00:13:02,270 --> 00:13:06,150 But when it really matters, I start to try, I start to think, and then it all 197 00:13:06,150 --> 00:13:07,129 goes to hell. 198 00:13:07,130 --> 00:13:09,390 Well, isn't thinking a good thing? Not in tennis. 199 00:13:09,980 --> 00:13:12,680 It's got to come from the subconscious. Thinking just gets in the way. 200 00:13:13,500 --> 00:13:16,780 Yeah, thinking is not my problem. I can't sleep. 201 00:13:18,080 --> 00:13:21,740 Well, you're a lot of pressure, Jess. 202 00:13:23,580 --> 00:13:27,100 We'll be home soon. I'm sure once you're in the comfort of your own bed, you'll 203 00:13:27,100 --> 00:13:28,100 be able to sleep fine. 204 00:13:41,870 --> 00:13:42,870 What's going on? 205 00:13:54,670 --> 00:13:57,470 You don't have any idea what's going on. 206 00:14:00,530 --> 00:14:03,790 Do you want to go back to the hospital? 207 00:14:04,330 --> 00:14:06,810 I want to think for myself. 208 00:14:07,010 --> 00:14:10,870 Like last time? Do you remember what happened last time, Doug? I was... 209 00:14:14,570 --> 00:14:16,250 How long were you going to let him hide here, huh? 210 00:14:16,770 --> 00:14:19,050 Did you even think that I was going out of my mind worrying? 211 00:14:19,350 --> 00:14:22,390 Mom, he said he was going to call you. I really need to sleep, okay? 212 00:14:22,950 --> 00:14:25,790 Don't take those pills. You know better than to take his word on something like 213 00:14:25,790 --> 00:14:26,970 that. How irresponsible. 214 00:14:27,350 --> 00:14:28,810 You can't force me to do this. 215 00:14:29,050 --> 00:14:32,370 Not with your sister enabling your illness, I can't. Leave Jess out of 216 00:14:32,470 --> 00:14:36,530 She's already in it. Okay, can you guys stop it? There is a woman out there with 217 00:14:36,530 --> 00:14:39,810 a husband and two kids who are waiting for her to come home, and she is not 218 00:14:39,810 --> 00:14:40,810 coming home. 219 00:14:41,350 --> 00:14:45,430 She is going to die unless I help find her, and I can't. I cannot do that 220 00:14:45,430 --> 00:14:47,270 I can sleep and you guys won't let me. 221 00:14:49,310 --> 00:14:49,750 We 222 00:14:49,750 --> 00:15:11,190 have 223 00:15:11,190 --> 00:15:12,770 a new gadget here. It's called a computer. 224 00:15:13,420 --> 00:15:16,520 Yeah, I remember that when I want to play solitaire. I have to see the 225 00:15:16,520 --> 00:15:19,520 connection, have it all in front of me. Maybe there is no connection. Maybe it's 226 00:15:19,520 --> 00:15:21,320 completely random. No, no such thing. 227 00:15:21,540 --> 00:15:24,540 There's a reason these two were chosen. Then why didn't the computer find it? 228 00:15:24,860 --> 00:15:27,620 Because the computer only searches for what we tell it to find. Maybe the 229 00:15:27,620 --> 00:15:28,940 connection's only in the killer's mind. 230 00:15:29,660 --> 00:15:31,260 The anagram, a pun, a metaphor. 231 00:15:31,660 --> 00:15:33,540 Something the computer's not programmed to look for. 232 00:15:33,760 --> 00:15:36,200 Well, whatever it is, Washington wants to hear we're going to find this woman 233 00:15:36,200 --> 00:15:37,200 alive. 234 00:15:37,920 --> 00:15:39,460 Maybe it's time we lower their expectations. 235 00:15:41,450 --> 00:15:43,890 Or maybe it's so obvious. I looked right past it. 236 00:15:44,090 --> 00:15:46,290 Mandy Clark came from Houston. 237 00:15:46,890 --> 00:15:49,530 Susan Willight was in Orlando on vacation. 238 00:15:49,750 --> 00:15:52,270 The one thing they have in common, they both flew into O 'Hare. 239 00:15:52,470 --> 00:15:53,770 Along with half a million other people. 240 00:15:54,050 --> 00:15:57,130 That's why the computer didn't kick it out. It's not specific enough to be a 241 00:15:57,130 --> 00:15:58,109 useful match. 242 00:15:58,110 --> 00:15:59,110 Exactly. 243 00:15:59,590 --> 00:16:01,370 At least tell me they flew in on the same airline. 244 00:16:01,670 --> 00:16:02,670 That'd be nice. 245 00:16:03,250 --> 00:16:05,070 Different airlines, different days, different terminals. 246 00:16:05,290 --> 00:16:06,290 What about ground transportation? 247 00:16:07,080 --> 00:16:10,400 Manny Clark rented a car, Susan Willight's minivan was in long -term 248 00:16:10,400 --> 00:16:13,100 all we have to do is go through thousands of airport employees, hundreds 249 00:16:13,100 --> 00:16:14,600 thousands of passengers, and we got our guy. 250 00:16:14,820 --> 00:16:17,960 Stan, I need you to talk to the Transportation Security Administration. 251 00:16:17,960 --> 00:16:22,100 background on everybody that works at O 'Hare. Sonny, I need airport security 252 00:16:22,100 --> 00:16:25,620 camera footage from one hour before to an hour after each victim arrived at O 253 00:16:25,620 --> 00:16:29,220 'Hare. Which cameras? All of them. Will you talk to them for me, please? We'll 254 00:16:29,220 --> 00:16:29,999 find the connection. 255 00:16:30,000 --> 00:16:32,140 Maybe in a month, not 45 hours. 256 00:16:32,680 --> 00:16:36,180 I'll have to alert DP to expect another victim. Alan, we still have time. 257 00:16:36,460 --> 00:16:37,460 You're dreaming. 258 00:16:37,920 --> 00:16:38,980 More importantly, is she? 259 00:16:52,040 --> 00:16:53,040 I'm trying. 260 00:16:53,160 --> 00:16:54,640 I know, but we're running out of time. 261 00:16:56,640 --> 00:16:57,740 Do you think I don't know that? 262 00:16:59,460 --> 00:17:00,460 Do you think I don't care? 263 00:17:00,810 --> 00:17:03,730 Jet, what you know and what you care about doesn't matter right now. All that 264 00:17:03,730 --> 00:17:04,730 matters is finding that woman. 265 00:17:05,329 --> 00:17:06,970 I woke up and I had this gift. 266 00:17:07,770 --> 00:17:11,990 I could see people in trouble and I could help them, but I cannot make it 267 00:17:11,990 --> 00:17:14,730 happen. And right now it does not feel like a gift. 268 00:17:16,230 --> 00:17:20,109 You've helped save lives. No, I haven't. It's the thing that happens when I'm 269 00:17:20,109 --> 00:17:21,490 sleeping. I don't understand it. 270 00:17:22,589 --> 00:17:23,829 As long as you're getting results. 271 00:17:24,130 --> 00:17:25,130 But I'm not. 272 00:17:25,430 --> 00:17:29,110 I don't know how to summon a vision. I can't control this power. 273 00:17:30,540 --> 00:17:31,540 It's like a TV. 274 00:17:31,960 --> 00:17:35,740 You know, it's fine if I'm working. I can give you whatever you want. But 275 00:17:35,740 --> 00:17:38,360 somebody comes over and plugs in the cable, I am an empty box. 276 00:17:38,620 --> 00:17:39,620 You're right. 277 00:17:43,060 --> 00:17:44,060 Great. 278 00:17:44,840 --> 00:17:46,380 Two votes for the empty box. 279 00:17:51,440 --> 00:17:52,440 Look, Jess. 280 00:17:53,440 --> 00:17:55,900 Maybe we have taken your gift for granted. 281 00:17:56,900 --> 00:17:58,560 Okay? And that's not fair to you. 282 00:17:59,000 --> 00:18:00,100 But we can't... Jess. 283 00:18:03,660 --> 00:18:05,460 We cannot deal with that right now. 284 00:18:05,700 --> 00:18:07,540 We have to find Susan Wilhite. 285 00:18:12,880 --> 00:18:14,140 Look, I don't know what to do. 286 00:18:15,080 --> 00:18:16,900 Every time I close my eyes... 287 00:18:16,900 --> 00:18:24,300 There's 288 00:18:24,300 --> 00:18:25,300 one thing we haven't tried yet. 289 00:18:26,460 --> 00:18:27,580 Inducing sleep medically. 290 00:18:28,390 --> 00:18:29,390 Drugs. 291 00:18:30,010 --> 00:18:33,050 I don't even like taking aspirin for a headache. We have to try this. 292 00:18:39,850 --> 00:18:40,850 Hello? 293 00:18:42,690 --> 00:18:44,010 Hi, Hunter. How are you? 294 00:18:46,830 --> 00:18:52,570 Yeah, I'd love to hang out tonight. The thing is, I'm a little tied up right 295 00:18:52,570 --> 00:18:53,570 now. 296 00:18:55,070 --> 00:18:56,610 Yeah, I don't know about tomorrow either. 297 00:18:57,600 --> 00:19:00,020 But I'd really love to see you, so I'll call you, okay? 298 00:19:02,780 --> 00:19:04,040 Yeah. Bye -bye. 299 00:19:09,020 --> 00:19:11,820 So, I did not realize that there was going to be a needle involved. 300 00:19:13,060 --> 00:19:16,740 Can I just take a sleeping pill with a glass of warm milk or something? 301 00:19:17,080 --> 00:19:20,160 Well, if all we needed was a good night's sleep, but we need to control 302 00:19:20,160 --> 00:19:23,420 you're under, and we need to wake you as soon as you emerge from that REM state. 303 00:19:26,960 --> 00:19:28,560 Well, I always wondered if that would hurt. 304 00:19:29,460 --> 00:19:30,460 And it does. 305 00:19:30,780 --> 00:19:32,060 In a minute, you won't feel anything. 306 00:19:33,220 --> 00:19:34,600 Will you talk with me until then? 307 00:19:38,060 --> 00:19:39,060 Sure. 308 00:19:40,340 --> 00:19:41,400 What do you want to talk about? 309 00:19:44,320 --> 00:19:45,960 How about Sunny? 310 00:19:46,160 --> 00:19:47,160 What do you know about her? 311 00:19:47,820 --> 00:19:49,020 Enough to give her the job. 312 00:19:49,420 --> 00:19:51,180 She's a brilliant analyst. 313 00:19:52,020 --> 00:19:53,780 She was on the fast track in D .C. 314 00:19:54,380 --> 00:19:55,380 What knocked her off? 315 00:19:56,669 --> 00:19:57,669 Husband's promotion. 316 00:19:58,510 --> 00:20:00,110 Software company he worked for. 317 00:20:00,450 --> 00:20:03,490 Sent him out here a few years ago, so she requested a transfer, too. 318 00:20:04,210 --> 00:20:06,110 Maybe she just didn't care what track she was on. 319 00:20:06,430 --> 00:20:10,610 You don't become a PhD at 25 just to have something to hang on your wall. 320 00:20:12,010 --> 00:20:13,510 Yeah, she's an achiever. 321 00:20:14,930 --> 00:20:16,050 You mean she's like you? 322 00:20:18,290 --> 00:20:19,830 Only in my case, it was a law degree. 323 00:20:21,050 --> 00:20:22,850 You never told me you were a lawyer. 324 00:20:23,190 --> 00:20:24,970 We all have our dark secrets, don't we? 325 00:20:25,320 --> 00:20:26,880 I worked in the DA's office in D .C. 326 00:20:27,240 --> 00:20:28,240 Wow. 327 00:20:28,600 --> 00:20:29,600 Yeah. 328 00:20:29,820 --> 00:20:32,920 Only I found there were too many compromises, cutting too many deals. 329 00:20:33,540 --> 00:20:35,740 I was interested in justice, so I joined the FBI. 330 00:20:38,100 --> 00:20:40,360 See, that's the kind of thing you need friends to talk about. 331 00:20:42,680 --> 00:20:43,680 I have lots of friends. 332 00:20:44,020 --> 00:20:45,300 Yeah, but they're in D .C. 333 00:20:46,060 --> 00:20:47,600 You're in a new town. You need friends. 334 00:20:49,260 --> 00:20:50,380 I've got the mystery guy. 335 00:20:52,230 --> 00:20:54,830 What mystery guy? I don't know. That's why it's an interesting. 336 00:20:58,170 --> 00:21:00,090 I don't know what's silly, but it's kind of romantic. 337 00:21:01,890 --> 00:21:03,350 I could find out who it is. 338 00:21:03,650 --> 00:21:08,530 I mean, it is what I do for a living, but I'm afraid if I find out, it'll ruin 339 00:21:08,530 --> 00:21:09,530 it. 340 00:21:23,850 --> 00:21:24,529 Oh, my God. 341 00:21:24,530 --> 00:21:25,730 I'm sorry. It's okay. 342 00:21:28,730 --> 00:21:29,730 What's this? 343 00:21:30,750 --> 00:21:34,810 Coyle ordered me to contact the Chicago PD and get copies of all missing persons 344 00:21:34,810 --> 00:21:36,110 reports as they come in. 345 00:21:38,630 --> 00:21:41,350 So he's giving up on Susan Wilhite and moving on to the next victim. 346 00:21:43,010 --> 00:21:44,010 Do you think we're going to fail? 347 00:21:44,270 --> 00:21:47,370 I don't think so. I think he's protecting us from their expectations. 348 00:21:47,690 --> 00:21:48,790 Just buying us some time. 349 00:21:50,270 --> 00:21:51,450 I didn't think of it that way. 350 00:21:52,330 --> 00:21:53,390 Yeah, okay. What do you got? 351 00:21:53,740 --> 00:21:57,540 Joshua Tate, 15, packed his things, left an email for his parents saying he was 352 00:21:57,540 --> 00:21:58,760 going to LA to become a star. 353 00:21:59,580 --> 00:22:04,540 Tom Banks, 29, didn't show up at an atmospheric science symposium to deliver 354 00:22:04,540 --> 00:22:08,120 paper on linear eddies of cumulus cloud formation. 355 00:22:09,160 --> 00:22:12,760 Charlie Pruitt, 54, cumulus clouds, who was that? 356 00:22:13,340 --> 00:22:14,340 Tom Banks. 357 00:22:16,120 --> 00:22:17,120 Tom Banks. 358 00:22:17,840 --> 00:22:19,080 Did he fly into O 'Hare? 359 00:22:20,110 --> 00:22:23,850 A fluent from Rochester. What's your son's interest in atmospheric sciences? 360 00:22:24,170 --> 00:22:26,950 Just that Susan will hide his face in her dream with like a cloud. 361 00:22:27,490 --> 00:22:28,490 That's a stretch. 362 00:22:28,830 --> 00:22:31,650 Honey, we are using her dreams to help our kids. There's nothing that's a 363 00:22:31,650 --> 00:22:32,650 stretch anymore. 364 00:22:33,210 --> 00:22:36,810 Mr. Banks checked in Saturday morning. According to the major services this 365 00:22:36,810 --> 00:22:41,170 floor, the room hasn't been used. Chicago PD secured the crime scene. It 366 00:22:41,170 --> 00:22:42,069 been compromised. 367 00:22:42,070 --> 00:22:44,110 No one asked about why he was not in the room? 368 00:22:44,370 --> 00:22:45,370 People mean people. 369 00:22:45,850 --> 00:22:47,170 Liaisons. No one mean. 370 00:22:47,820 --> 00:22:51,680 According to the hotel manager, it's not unusual for a guest at one of these 371 00:22:51,680 --> 00:22:54,880 events not to occupy their own room for several days. 372 00:22:55,580 --> 00:22:57,820 No one noticed he was gone until his speech. 373 00:23:12,600 --> 00:23:14,640 Looks like we found victim number three. 374 00:23:16,939 --> 00:23:17,939 Victim number two. 375 00:23:18,900 --> 00:23:21,520 Expiration date, Tuesday, 9 a .m. 376 00:23:24,740 --> 00:23:25,740 What? 377 00:23:25,980 --> 00:23:28,740 Tom Banks was taken 24 hours before Susan Wilhite. 378 00:23:29,100 --> 00:23:30,400 Our time is cut in half. 379 00:23:31,400 --> 00:23:33,020 Sixty hours from now, this guy is going to die. 380 00:23:45,260 --> 00:23:46,260 Good night, whatever. 381 00:23:48,000 --> 00:23:50,960 Oh, hey, hey, this isn't for you. 382 00:23:51,980 --> 00:23:53,940 What? You can't have any of this coffee. 383 00:23:55,500 --> 00:23:58,540 Look, I may not have a badge, but I am a full member of this team, and I can 384 00:23:58,540 --> 00:24:00,520 drink from the same pot as the special agents, all right? 385 00:24:01,280 --> 00:24:03,780 You really think a caffeine jolt is going to help you sleep? 386 00:24:05,860 --> 00:24:07,040 Oh, right. 387 00:24:07,980 --> 00:24:08,980 Yeah, sorry. 388 00:24:09,420 --> 00:24:12,960 I, uh, I've never been sedated before. I guess it makes me cranky. 389 00:24:15,540 --> 00:24:16,600 Stupid. You're allowed. 390 00:24:18,320 --> 00:24:19,320 I didn't dream. 391 00:24:20,060 --> 00:24:21,060 I know. 392 00:24:21,220 --> 00:24:22,680 We were watching your EEG. 393 00:24:25,200 --> 00:24:26,220 I want to sleep. 394 00:24:26,940 --> 00:24:31,500 I want to dream, but every time I close my eyes, I'm freaking out, and my heart 395 00:24:31,500 --> 00:24:33,920 is pounding. I can't breathe, and I'm dizzy. 396 00:24:39,700 --> 00:24:41,300 That's okay. You did what you could. 397 00:24:43,400 --> 00:24:44,400 I want to do more. 398 00:24:45,580 --> 00:24:47,660 Yeah, but the little bit you gave us helped a lot. 399 00:24:49,320 --> 00:24:52,280 There's been another victim. His name is Tom Banks, and he's only got ten hours 400 00:24:52,280 --> 00:24:53,280 left. 401 00:24:53,600 --> 00:24:55,060 Just ten hours? I don't understand. 402 00:24:56,140 --> 00:24:59,740 The killer snatched him before Susan Wilhite, but we wouldn't know about him 403 00:24:59,740 --> 00:25:01,760 all if it wasn't for your cloud -faced vision thing. 404 00:25:03,060 --> 00:25:04,060 You did good. 405 00:25:12,560 --> 00:25:13,560 Thanks for your help. 406 00:25:14,080 --> 00:25:17,160 Brooke. Yeah. Can I give you some unsolicited advice? 407 00:25:17,460 --> 00:25:20,100 Will it help me find Susan Willite and Tom Banks before they expire? 408 00:25:20,360 --> 00:25:20,919 It might. 409 00:25:20,920 --> 00:25:21,920 Advise away. 410 00:25:22,180 --> 00:25:25,680 I think you should talk to Jess. She keeps having panic attacks whenever she 411 00:25:25,680 --> 00:25:26,639 tries to sleep. 412 00:25:26,640 --> 00:25:27,640 What's she afraid of? 413 00:25:28,180 --> 00:25:31,640 Well, if I had to guess, I'd say something scared her a long time ago. 414 00:25:31,640 --> 00:25:34,620 her so bad she completely buried the memory until she saw something in the 415 00:25:34,620 --> 00:25:38,280 vision that tapped her fear, and now her mind has shut off access to her 416 00:25:38,280 --> 00:25:40,480 subconscious rather than deal with whatever it is she buried. 417 00:25:41,240 --> 00:25:42,240 That's some guess. 418 00:25:42,480 --> 00:25:44,540 My mom's a shrink. Try dealing with that. 419 00:25:44,880 --> 00:25:48,120 And I've studied psychology a little, just so I can win an argument with her 420 00:25:48,120 --> 00:25:49,120 once in a while. 421 00:25:49,360 --> 00:25:51,120 What do you recommend we do about Jess? 422 00:25:51,680 --> 00:25:54,880 Get her with a therapist, someone who could earn her trust, someone who can 423 00:25:54,880 --> 00:25:56,540 her face her crippling fear. Let's do it. 424 00:25:57,180 --> 00:26:01,660 Great. Once we find the right therapist, it should only take a couple months to 425 00:26:01,660 --> 00:26:04,540 work through her issues, unless, of course, the therapist is a Freudian, 426 00:26:04,540 --> 00:26:06,140 could be decades. We have 14 hours. 427 00:26:07,480 --> 00:26:08,960 So let's jumpstart it. 428 00:26:09,440 --> 00:26:12,540 Let's put her in a room with someone she already trusts, someone she feels safe 429 00:26:12,540 --> 00:26:14,080 with. A friend. 430 00:26:17,160 --> 00:26:21,760 Hey, she's only known me for a few weeks. Why would she even think of me as 431 00:26:21,760 --> 00:26:24,860 close friend? Maybe if you treat her as one. You share with her. You bond. 432 00:26:27,340 --> 00:26:28,340 Okay, fine. 433 00:26:28,700 --> 00:26:30,540 But since this is your idea, you're going to be there, too. 434 00:26:30,740 --> 00:26:31,499 All right. 435 00:26:31,500 --> 00:26:32,500 All right. 436 00:26:32,780 --> 00:26:35,640 The Bureau has a therapist on retainer, so I'll book some time. 437 00:26:36,120 --> 00:26:38,200 Good. Show me what you got on Tom Banks. 438 00:26:39,399 --> 00:26:40,540 Hmm. Tom Banks. 439 00:26:42,700 --> 00:26:46,700 He came from Rochester for a week -long climatology convention. He's carrying 440 00:26:46,700 --> 00:26:50,720 two mortgages, cup of thaw, credit card debt, married 13 years, faithful as far 441 00:26:50,720 --> 00:26:53,000 as anyone can tell, and his wife's been notified she's flying in. 442 00:26:54,480 --> 00:26:55,680 He's supposed to be here for a week? 443 00:26:56,380 --> 00:27:01,120 Yeah. There's only one bag in his hotel room, laptop carry -on. I'm thinking 444 00:27:01,120 --> 00:27:04,900 even atmospheric scientists like to change their underwear once in a while. 445 00:27:06,540 --> 00:27:07,540 There. 446 00:27:08,300 --> 00:27:11,160 Susan, Wilhite's husband said she was on the phone for three hours with the 447 00:27:11,160 --> 00:27:12,240 airline the day she disappeared. 448 00:27:12,460 --> 00:27:13,399 They lost her suitcase. 449 00:27:13,400 --> 00:27:14,400 That's our connection. 450 00:27:14,680 --> 00:27:18,220 I'm going to call to see if Manny Clark and Tom Banks also reported lost bags. 451 00:27:18,220 --> 00:27:21,700 Don't wait for results. Call Riker in Chicago. Tell him to look into the 452 00:27:21,700 --> 00:27:23,000 handlers who worked those flights. 453 00:27:38,990 --> 00:27:40,870 Hey, fellas, can I talk to you a minute? 454 00:27:41,430 --> 00:27:43,150 Talk slow. We're paid by the hour. 455 00:27:43,490 --> 00:27:46,070 I'm on a clock, too, only I don't have time to spare. 456 00:27:46,330 --> 00:27:47,890 You don't look like you caught your time card. 457 00:27:48,110 --> 00:27:49,110 Check right in your FBI. 458 00:28:11,850 --> 00:28:12,850 It's still alive? 459 00:28:13,430 --> 00:28:14,570 Or have they already expired? 460 00:28:14,930 --> 00:28:17,010 I suppose some of the batteries are still cut. 461 00:28:19,010 --> 00:28:23,870 They were stealing electronics out of luggage? 462 00:28:24,190 --> 00:28:25,550 Bags break, things fall out. 463 00:28:25,750 --> 00:28:27,730 I keep them here as a customer service so they don't get lost. 464 00:28:27,990 --> 00:28:30,790 The other two baggage handlers that were with you today, did they also work 465 00:28:30,790 --> 00:28:32,850 Thursday morning, Saturday morning, and Sunday afternoon? 466 00:28:33,070 --> 00:28:35,170 Yeah, them and Earl. He hasn't been around today, though. 467 00:28:37,250 --> 00:28:38,250 We need to find Earl. 468 00:28:47,679 --> 00:28:48,679 Jess. 469 00:28:50,380 --> 00:28:53,300 Nothing's happened yet, but I'm sure it will. What's up? 470 00:28:54,340 --> 00:28:58,540 Did Sunny say that she was setting up a session with you as therapist? 471 00:28:59,140 --> 00:29:02,100 Yeah, and I like that plan even less than the medication. 472 00:29:08,660 --> 00:29:12,780 What you said before, when you were on the medication, about me not having any 473 00:29:12,780 --> 00:29:14,260 friends here, you were right. 474 00:29:14,560 --> 00:29:16,280 And the fact is that I really don't. 475 00:29:16,490 --> 00:29:18,490 I have much time for friends. My work keeps me too busy. 476 00:29:20,450 --> 00:29:21,450 Always? 477 00:29:22,430 --> 00:29:26,810 No, not always. When I was in college, one of my closest friends was my 478 00:29:26,810 --> 00:29:28,310 roommate. Her name was Alice. 479 00:29:29,410 --> 00:29:31,630 And Alice and I were very friendly. 480 00:29:32,430 --> 00:29:33,570 We were good friends. 481 00:29:33,850 --> 00:29:34,850 This is ridiculous. 482 00:29:35,910 --> 00:29:41,410 What is this whole thing? It's Sunny's idea. I share with you, and then we 483 00:29:41,570 --> 00:29:44,510 and then you feel like you have a friend in the therapy session, and then boom, 484 00:29:44,590 --> 00:29:45,590 your panic attacks are gone. 485 00:29:45,880 --> 00:29:48,220 Yeah, I don't think it's going to be that easy. 486 00:29:48,560 --> 00:29:49,740 I don't think so either. 487 00:29:52,640 --> 00:29:53,860 So what happened with Alice? 488 00:29:56,280 --> 00:30:00,520 Nothing. She just died. She died. 489 00:30:02,380 --> 00:30:04,820 That's why you joined the FBI. She was murdered? 490 00:30:05,220 --> 00:30:07,360 Oh, no, no. She died of cancer. She was 22. 491 00:30:11,400 --> 00:30:14,740 That must have been hard, having her suffer like that. 492 00:30:15,100 --> 00:30:16,100 No, actually, it was okay. 493 00:30:17,240 --> 00:30:18,240 I was all right. 494 00:30:18,680 --> 00:30:24,160 I didn't fear or think about her, because when I did, I couldn't breathe 495 00:30:24,160 --> 00:30:25,160 just want to run. 496 00:30:26,720 --> 00:30:28,000 Panic attacks, like me. 497 00:30:28,860 --> 00:30:30,060 How did you get over them? 498 00:30:32,500 --> 00:30:33,500 She died. 499 00:30:36,440 --> 00:30:38,160 You know, I was there when she went. 500 00:31:12,980 --> 00:31:13,980 over heavily. 501 00:31:14,700 --> 00:31:15,700 Tell me where they are. 502 00:31:16,800 --> 00:31:17,800 Get him out of here. 503 00:31:18,640 --> 00:31:19,740 Riker, I'll talk to him downtown. 504 00:31:23,100 --> 00:31:24,100 House is clear. 505 00:31:26,180 --> 00:31:27,180 Take this place apart. 506 00:31:27,420 --> 00:31:28,480 Down to the studs. 507 00:31:30,140 --> 00:31:31,140 Is it him? 508 00:31:36,580 --> 00:31:37,640 Oh yeah, it's him. 509 00:31:45,960 --> 00:31:47,200 These are his trophies. 510 00:31:54,980 --> 00:31:59,420 Earl Pevney, a .k .a. Arnold Erskine, has been in and out of mental 511 00:31:59,420 --> 00:32:03,560 his whole life. He started torturing animals when he was a teenager and then 512 00:32:03,560 --> 00:32:08,000 graduated to attempted rape, attempted kidnapping, and attempted murder. 513 00:32:08,340 --> 00:32:10,060 Looks like he finally got it right. 514 00:32:10,480 --> 00:32:12,820 Well, why did he wait until now to start taunting the police? 515 00:32:13,640 --> 00:32:16,100 Because he wasn't getting the attention that he wanted before. 516 00:32:16,440 --> 00:32:18,680 Before? He lived in Baltimore and Detroit. 517 00:32:19,040 --> 00:32:21,020 Changed his ID and moved to Chicago. 518 00:32:21,520 --> 00:32:24,320 BiCap has found killings in both cities. That matches them all. 519 00:32:27,820 --> 00:32:29,060 So you refused to lawyer. 520 00:32:30,000 --> 00:32:31,400 Does that mean you ready to confess? 521 00:32:34,840 --> 00:32:39,000 Why bother, actually? We know everything. 522 00:32:40,330 --> 00:32:44,650 Your garage was full of stolen luggage, including bags that belonged to Manny 523 00:32:44,650 --> 00:32:46,890 Clark, Susan Wilhite, Tom Banks. 524 00:32:49,470 --> 00:32:52,210 We know you grabbed them when you went to deliver their lost luggage. 525 00:32:53,290 --> 00:32:54,610 We even know why you picked them. 526 00:32:56,090 --> 00:32:57,570 We saw your trophy collection. 527 00:32:58,610 --> 00:33:00,310 Or was it a scavenger hunt for you? 528 00:33:01,550 --> 00:33:04,190 Going through their bags, looking for a baseball cap. 529 00:33:07,230 --> 00:33:12,990 Tell me, Earl, what is it about baseball hazard? gets you off inflatable women 530 00:33:12,990 --> 00:33:18,050 too intimidating for you you put them someplace where they would run out of 531 00:33:18,050 --> 00:33:22,810 didn't you if you don't help me they're gonna kill you 532 00:33:22,810 --> 00:33:29,130 don't drop me down they'll give you that needle 533 00:33:29,130 --> 00:33:33,190 fake yourself just tell me where they are 534 00:34:00,080 --> 00:34:03,320 I want to know where Pebney was every second of the last three days. Somebody 535 00:34:03,320 --> 00:34:04,380 must have seen something. 536 00:34:05,080 --> 00:34:06,080 Let's go. 537 00:34:10,440 --> 00:34:17,239 The therapist is 538 00:34:17,239 --> 00:34:19,060 here. He's ready to work through this with you. 539 00:34:19,420 --> 00:34:20,940 Get to the root of your panic attack. 540 00:34:21,639 --> 00:34:22,679 I don't want to do this. 541 00:34:27,960 --> 00:34:29,040 What can I do to help? 542 00:34:33,230 --> 00:34:38,230 me how you did it did what well you said that you were there when your friend 543 00:34:38,230 --> 00:34:42,670 Alice died but the panic attacks didn't go away until she was already gone so 544 00:34:42,670 --> 00:34:48,150 how did you conquer the fear I didn't I just realized if I gave into it I would 545 00:34:48,150 --> 00:34:54,130 lose the last chance to be my best friend I didn't get over the fear Jess I 546 00:34:54,130 --> 00:34:56,429 got through it 547 00:35:08,040 --> 00:35:09,040 Let's try this session. 548 00:35:13,640 --> 00:35:14,840 Just relax. 549 00:35:16,100 --> 00:35:17,600 Let yourself go. 550 00:35:19,060 --> 00:35:21,200 Yeah, easy for you to say. 551 00:35:21,820 --> 00:35:23,280 Take deep breaths. 552 00:35:25,060 --> 00:35:27,120 Let them out slowly. 553 00:35:30,820 --> 00:35:35,800 Imagine yourself floating gently on the water. 554 00:35:38,539 --> 00:35:42,160 Jess, you are so relaxed. 555 00:35:43,460 --> 00:35:45,480 Your senses are heightened. 556 00:35:45,860 --> 00:35:50,920 Your hearing, your taste, your memory. 557 00:35:54,120 --> 00:35:56,220 Let's find that place, Jess. 558 00:35:57,180 --> 00:35:59,760 That place that makes you so afraid. 559 00:36:08,650 --> 00:36:09,650 What scared you? 560 00:36:11,970 --> 00:36:12,970 I was falling. 561 00:36:13,130 --> 00:36:14,130 Where? 562 00:36:16,990 --> 00:36:18,510 It was dark, that's all I know. 563 00:36:20,010 --> 00:36:21,410 But I don't mind the falling. 564 00:36:24,030 --> 00:36:25,030 It's the laughter. 565 00:36:25,770 --> 00:36:26,770 Who's laughing? 566 00:36:30,610 --> 00:36:31,610 It's Doug. 567 00:36:33,310 --> 00:36:34,550 He's laughing at me. 568 00:36:35,610 --> 00:36:36,610 Because you're falling? 569 00:36:39,880 --> 00:36:41,220 I don't know. It's a dream. 570 00:36:41,840 --> 00:36:43,820 It's something real, Jess. 571 00:36:44,360 --> 00:36:45,880 Something you don't want to remember. 572 00:36:49,420 --> 00:36:50,420 It's dark. 573 00:36:51,740 --> 00:36:52,800 And I'm all alone. 574 00:36:55,480 --> 00:36:56,480 Oh, God. 575 00:36:56,740 --> 00:36:57,880 I can't move. 576 00:36:59,220 --> 00:37:00,700 I can't do this. I can't. 577 00:37:00,920 --> 00:37:02,080 Where are you? 578 00:37:06,060 --> 00:37:07,240 Can you put me in here? 579 00:37:08,350 --> 00:37:11,650 And he locked the door, and he's never coming back. 580 00:37:13,210 --> 00:37:14,990 Why won't he come back? 581 00:37:16,590 --> 00:37:19,750 Why did he lock me in the... In the what? 582 00:37:27,870 --> 00:37:28,870 The crossbase. 583 00:37:30,750 --> 00:37:35,650 In the basement, he, uh... He talked me into climbing in, and then he locked the 584 00:37:35,650 --> 00:37:36,650 door behind me. 585 00:37:38,570 --> 00:37:44,450 I was there for hours. Oh, my God. I couldn't have been more than three. I 586 00:37:44,450 --> 00:37:45,510 believe I didn't remember that. 587 00:37:48,950 --> 00:37:49,950 You all right? 588 00:37:51,410 --> 00:37:53,050 Jess, it's all right. 589 00:37:53,630 --> 00:37:54,630 You're in control. 590 00:37:54,990 --> 00:37:55,990 No, I'm not. 591 00:38:12,010 --> 00:38:13,930 I had a vision just now. 592 00:38:14,390 --> 00:38:15,390 No, 593 00:38:15,770 --> 00:38:16,770 but I'm awake. 594 00:38:16,790 --> 00:38:17,790 I've never seen this. 595 00:38:18,250 --> 00:38:19,250 Tell me about it. 596 00:38:20,230 --> 00:38:23,290 It felt like an enormous shove. Tell me what you saw. 597 00:38:26,270 --> 00:38:28,730 I was locked in some sort of crematorium. 598 00:38:30,110 --> 00:38:34,690 And I was covered in white powder. 599 00:38:36,230 --> 00:38:37,330 I couldn't breathe. 600 00:38:37,670 --> 00:38:39,610 The ass that was found on Manny Clark, what was it? 601 00:38:40,330 --> 00:38:42,770 It was some kind of refined grain pasta cereal. 602 00:38:43,030 --> 00:38:44,710 Flour. You were covered in flour. 603 00:38:45,110 --> 00:38:48,270 You didn't see a crematorium. You saw an oven. Have any tie to any kind of 604 00:38:48,270 --> 00:38:49,670 restaurant, bakery, anything? 605 00:38:50,410 --> 00:38:54,390 His father worked for Wiedermeyer Bakery for 25 years. They closed down in 97. 606 00:38:54,650 --> 00:38:55,790 Have a medical team meet us there. 607 00:38:56,030 --> 00:38:57,030 Jess. 608 00:38:58,210 --> 00:38:59,210 Thank you. 609 00:39:33,040 --> 00:39:34,040 He's safe now. We're FBI. 610 00:39:42,820 --> 00:39:43,820 Mommy! 611 00:39:45,980 --> 00:39:46,980 Mommy! 612 00:39:49,660 --> 00:39:56,620 Agent Riker, good 613 00:39:56,620 --> 00:39:57,700 job. Appreciate it. 614 00:39:59,060 --> 00:40:00,060 My pleasure. 615 00:40:01,450 --> 00:40:03,790 Haven't had a chance to tackle anybody since high school. 616 00:40:05,490 --> 00:40:06,890 Still lost the regionals, though. 617 00:40:07,190 --> 00:40:08,230 Well, we won this one. 618 00:40:11,550 --> 00:40:14,130 Thank you for bringing her home safely. 619 00:40:15,150 --> 00:40:16,410 That's what we do, Mr. Wilhite. 620 00:40:18,170 --> 00:40:19,750 I think this time you did a little more. 621 00:40:21,070 --> 00:40:22,190 You'll always be in our prayers. 622 00:40:28,190 --> 00:40:29,750 So this thing I have... 623 00:40:30,320 --> 00:40:34,420 If it ever scares me again, just remind me that whatever I am feeling, it 624 00:40:34,420 --> 00:40:35,980 doesn't matter. It is not about me. 625 00:40:36,520 --> 00:40:37,520 Yeah, it is. 626 00:40:38,060 --> 00:40:39,140 Visions are a part of you. 627 00:40:40,200 --> 00:40:42,380 Yeah, but what happens if I ignore what I see? 628 00:40:42,700 --> 00:40:46,520 Or I'm just too scared to look at it? I mean, who gets hurt? It's not me. 629 00:40:47,740 --> 00:40:50,020 Well, Jess, you're learning more about your visions every day. 630 00:40:51,260 --> 00:40:53,060 Today you tapped into them because you wanted to. 631 00:40:54,170 --> 00:40:57,590 Oh, come on. I have no idea how I tapped into them. I mean, I was half 632 00:40:57,590 --> 00:41:00,730 -conscious and terrified. I don't know if I'll ever be able to do that again. 633 00:41:01,010 --> 00:41:02,050 But you did do it. 634 00:41:02,430 --> 00:41:04,550 Today is just the beginning of the journey. 635 00:41:05,710 --> 00:41:09,010 Good. Good. So now I'll never know when a vision's going to hit. 636 00:41:10,770 --> 00:41:12,110 It's what it felt like, you know? 637 00:41:12,490 --> 00:41:13,490 Like being hit. 638 00:41:14,010 --> 00:41:16,530 At least when I was asleep, I didn't feel it. 639 00:41:17,230 --> 00:41:18,890 Yeah, but you also couldn't control them. 640 00:41:20,130 --> 00:41:21,130 Maybe you will soon. 641 00:41:22,660 --> 00:41:24,580 And what if they begin to control me instead? 642 00:41:25,540 --> 00:41:27,120 I've got to make sure that doesn't happen. 643 00:41:37,260 --> 00:41:38,760 I'm sorry I locked you under the stairs. 644 00:41:39,680 --> 00:41:42,200 Well, why didn't you just let me out? I must have been screaming. 645 00:41:42,680 --> 00:41:45,300 I tried, but I couldn't. 646 00:41:46,160 --> 00:41:47,740 Well, why didn't you get Mom and Dad? 647 00:41:48,440 --> 00:41:49,440 Because I was embarrassed. 648 00:41:50,320 --> 00:41:52,040 It's hard to admit you lost your only sister. 649 00:41:52,590 --> 00:41:54,710 And then, well, I forgot. 650 00:41:56,630 --> 00:41:57,630 You forgot. 651 00:41:59,470 --> 00:42:00,890 I had a lot going on back then. 652 00:42:03,930 --> 00:42:06,090 I think I know why you won't take your new meds. 653 00:42:06,750 --> 00:42:07,750 I doubt it. 654 00:42:09,630 --> 00:42:13,050 Sometimes what you see in your head scares you, freaks you out. 655 00:42:14,110 --> 00:42:19,350 But when the meds take it away, you know, nothing replaces it. It's just 656 00:42:19,350 --> 00:42:20,350 void. 657 00:42:21,190 --> 00:42:22,410 You end up living there. 658 00:42:23,330 --> 00:42:24,650 Everything becomes empty. 659 00:42:25,890 --> 00:42:27,410 You'd rather be sick than dead inside. 660 00:42:29,030 --> 00:42:30,390 Well, why do you have to be either? 661 00:42:31,010 --> 00:42:32,070 Well, what's the alternative? 662 00:42:34,430 --> 00:42:38,670 I accept the fact that you're going to have to be on meds for a long time. 663 00:42:39,510 --> 00:42:40,510 Maybe forever. 664 00:42:41,050 --> 00:42:45,630 And just start working with Mom and the doctors to find a level that you're 665 00:42:45,630 --> 00:42:46,630 comfortable with. 666 00:42:47,290 --> 00:42:48,630 They never listen to me. 667 00:42:48,990 --> 00:42:53,150 They will if you stop shouting and just start talking. 668 00:42:54,690 --> 00:42:56,530 You just have to go home and deal with mom. 669 00:42:57,730 --> 00:42:58,730 Work out a compromise. 670 00:42:59,730 --> 00:43:00,830 Can you be the compromise? 671 00:43:02,190 --> 00:43:03,610 No, you can always come here. 672 00:43:09,210 --> 00:43:11,050 Did you know your brand was full of raisins? 673 00:43:13,150 --> 00:43:15,930 It took me a while, but I think I got them all out. 53847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.