Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,010 --> 00:00:06,970
Lady Godiva was a freedom rider.
2
00:00:07,190 --> 00:00:10,150
She didn't care if the whole world
looked.
3
00:00:10,710 --> 00:00:16,410
Joan of Arc with the Lord to guide her.
She was a sister who really could.
4
00:00:17,810 --> 00:00:22,810
Isadora was the first bra burner. Ain't
you glad she showed up?
5
00:00:23,190 --> 00:00:24,390
Oh, yeah.
6
00:00:24,630 --> 00:00:29,470
When the country was falling apart,
Betsy Roth got it all sewed up.
7
00:00:29,830 --> 00:00:31,230
And then there's my...
8
00:00:31,600 --> 00:00:37,260
And then there's Maude. And then there's
Maude. And then there's Maude. And then
9
00:00:37,260 --> 00:00:41,900
there's Maude. And then there's Maude.
And then there's Maude. That
10
00:00:41,900 --> 00:00:46,500
uncompromising, enterprising, anything
but tranquilizing. Right on, Maude.
11
00:00:49,880 --> 00:00:51,740
Well, here's the potato salad.
12
00:00:52,200 --> 00:00:53,200
Oh, Maude.
13
00:00:53,560 --> 00:00:57,580
Don't you just love potato salad with
hard -boiled eggs in it? I'm crazy about
14
00:00:57,580 --> 00:00:58,359
it that way.
15
00:00:58,360 --> 00:01:01,420
There, you see, I knew I should have
hard -boiled some eggs. Darn it.
16
00:01:04,379 --> 00:01:06,220
Boy, do I have to chop any more onions?
17
00:01:06,540 --> 00:01:09,740
Can't I go outside and toss the football
around with Arthur and Albie? Oh, now
18
00:01:09,740 --> 00:01:13,280
look, if you want to go out and play
with that jerk Albie Doyle, go ahead.
19
00:01:13,880 --> 00:01:15,880
Jerk? Albie's not a jerk.
20
00:01:16,420 --> 00:01:20,020
Albie is not a jerk? Did you see this
book that he brought Vivian from
21
00:01:20,020 --> 00:01:22,720
Cleveland? Said it was the hottest book
in town.
22
00:01:22,920 --> 00:01:24,800
Really, Mort? I mean, a hot book?
23
00:01:25,800 --> 00:01:32,740
That is not funny, Walter.
24
00:01:32,780 --> 00:01:34,500
He's been pulling these dumb jokes all
day.
25
00:01:34,720 --> 00:01:37,280
And whoopee cushions are not funny
either.
26
00:01:38,640 --> 00:01:39,640
Ah,
27
00:01:40,200 --> 00:01:43,120
Mort, he just liked to fool around.
28
00:01:43,980 --> 00:01:47,560
I mean, when I found out that the great
Albie Doyle was here, I almost went into
29
00:01:47,560 --> 00:01:49,740
shock. You almost went into shock?
30
00:01:50,220 --> 00:01:52,580
How about when he goosed me with his
electric cane?
31
00:01:57,140 --> 00:01:58,140
Boyd, you don't understand.
32
00:01:58,320 --> 00:02:02,360
Albie Doyle was one of the greatest
college football players of all time. He
33
00:02:02,360 --> 00:02:04,220
right up there with Red Grange and Tom
Harmon.
34
00:02:04,440 --> 00:02:07,680
Now, look, honey, if you really want to
go out and play football with Arthur and
35
00:02:07,680 --> 00:02:08,820
Albie, go ahead. Okay.
36
00:02:09,100 --> 00:02:10,259
Just don't bend over.
37
00:02:28,970 --> 00:02:30,110
Classic in American humor.
38
00:02:30,970 --> 00:02:32,530
What? What?
39
00:02:32,770 --> 00:02:33,770
What?
40
00:02:35,510 --> 00:02:39,930
Vivian, I swear to you, if Albie plays
another trick on me, I'm going to hide
41
00:02:39,930 --> 00:02:40,930
his rubber doggy do.
42
00:02:42,850 --> 00:02:44,950
Oh, Maud, come on. He's cute.
43
00:02:45,650 --> 00:02:49,210
Arthur says Albie was always like that,
even back when they were roommates in
44
00:02:49,210 --> 00:02:52,790
college. Arthur says Albie taught him
everything he knows about fun.
45
00:02:54,490 --> 00:02:55,490
Hmm.
46
00:02:57,420 --> 00:03:02,160
Vivian, just answer one question for me.
Why would an important person like
47
00:03:02,160 --> 00:03:06,340
Albie Doyle come all the way from
Cleveland to Tuckahoe just to get Arthur
48
00:03:06,340 --> 00:03:07,920
perform a simple hernia operation?
49
00:03:08,360 --> 00:03:12,780
Well, Arthur says Albie's a
hypochondriac, and he doesn't trust
50
00:03:13,460 --> 00:03:17,200
Well, I guess if you don't trust
doctors, Arthur's the perfect choice.
51
00:03:20,540 --> 00:03:21,540
Oh,
52
00:03:21,840 --> 00:03:25,220
I hope Arthur's watching that chicken
out there on the grill. I don't want it
53
00:03:25,220 --> 00:03:26,220
get burnt.
54
00:03:31,760 --> 00:03:32,759
Don't touch that football.
55
00:03:32,760 --> 00:03:35,440
What? What? What? They may want to
measure for a first down.
56
00:03:36,920 --> 00:03:39,500
We are the Bobcats, so hold it true.
57
00:03:39,860 --> 00:03:42,480
And we will claw the pants off you.
58
00:03:43,580 --> 00:03:44,580
Rip, rip, rip.
59
00:03:44,680 --> 00:03:45,760
Kick him in the knee.
60
00:03:45,980 --> 00:03:46,980
Rip, rip, rasp.
61
00:03:47,080 --> 00:03:48,080
Kick him in the other knee.
62
00:03:52,040 --> 00:03:55,500
Oh, what a boy, Albie. What a pass that
was.
63
00:03:56,420 --> 00:03:57,900
Story, Bill, we'll fix the window
tomorrow.
64
00:03:58,620 --> 00:04:00,440
Albie, you must have thrown that ball.
65
00:04:01,500 --> 00:04:04,380
And you with a hernia. Wow. Come on,
I'll get you a drink.
66
00:04:04,600 --> 00:04:08,320
Hey, what happened? That ball was right
to you. Oh, come on.
67
00:04:08,640 --> 00:04:10,280
I wasn't about to touch that ball.
68
00:04:11,020 --> 00:04:12,960
Not after what you rubbed on it.
69
00:04:18,720 --> 00:04:22,019
Albie carries around a baggie full of
chicken fat just to rub on things.
70
00:04:23,040 --> 00:04:24,380
How do you beat this guy?
71
00:04:24,700 --> 00:04:26,960
Over the head with his electric cane.
72
00:04:29,540 --> 00:04:30,920
Hey, Mudd, you're all right.
73
00:04:31,400 --> 00:04:33,540
You know, the first time I met you, I
didn't think you had a sense of humor.
74
00:04:36,540 --> 00:04:38,900
Hey, Albie, why don't you show Maude
your carnation?
75
00:04:40,900 --> 00:04:44,240
Hey, Maude, look at this. It's a special
hybrid. I got it. I know, I know. It's
76
00:04:44,240 --> 00:04:45,500
the kind you don't have to water.
77
00:04:45,740 --> 00:04:46,740
It waters you.
78
00:04:47,000 --> 00:04:49,860
What are you talking about? Oh, come on,
Albie. You don't think I'm going to
79
00:04:49,860 --> 00:04:53,860
fall for that squirting... I mean, this
is a real carnation.
80
00:04:54,180 --> 00:04:56,160
Of course. What do you think I am, some
kind of cornball?
81
00:04:59,210 --> 00:05:00,950
I'm sorry, Albie. It's really lovely.
82
00:05:16,750 --> 00:05:18,670
Albie, I understand you never marry.
83
00:05:20,870 --> 00:05:22,370
Come on, everybody. Here we are.
84
00:05:23,070 --> 00:05:23,949
Bottoms up.
85
00:05:23,950 --> 00:05:26,310
I don't want to make a toast. Just a
second.
86
00:05:39,310 --> 00:05:44,050
sewer pump. You old slime -slopper. You
old scum -slurper. You old maggot
87
00:05:44,050 --> 00:05:45,370
-muncher. Chicken liver. No!
88
00:05:50,610 --> 00:05:54,550
Albie, I can't believe you never
married. I mean, a fun guy like you.
89
00:05:54,790 --> 00:05:56,410
Well, my work keeps me pretty busy.
90
00:05:57,030 --> 00:05:59,890
I travel around a lot, arranging
conventions for the Shriners.
91
00:06:01,130 --> 00:06:03,450
And besides, old Arthur here got the
dream girl.
92
00:06:03,910 --> 00:06:05,530
Oh, Albie.
93
00:06:06,230 --> 00:06:07,350
Oh, that's true, Arthur.
94
00:06:07,930 --> 00:06:10,150
Your first wife, Agnes, was the perfect
woman.
95
00:06:13,290 --> 00:06:14,269
What a beauty.
96
00:06:14,270 --> 00:06:16,050
It was the best thing that ever happened
to all Arthur here.
97
00:06:17,010 --> 00:06:18,050
Agnes was a saint.
98
00:06:18,350 --> 00:06:19,570
She was an absolute saint.
99
00:06:19,850 --> 00:06:22,010
I know. That's why they had separate
bedrooms.
100
00:06:27,070 --> 00:06:30,690
Boy, oh, boy. The great Alfie Doyle
right here in Tuckahoe.
101
00:06:31,050 --> 00:06:32,070
You know something, Arthur?
102
00:06:32,570 --> 00:06:35,930
We should get you some publicity for
this. Oh, no. Walter, I get enough
103
00:06:35,930 --> 00:06:36,930
publicity as it is.
104
00:06:37,720 --> 00:06:39,700
Every time I turn around, I see my name
in print.
105
00:06:39,940 --> 00:06:42,400
Oh, Walter's not talking about death
certificates, Arthur.
106
00:06:43,960 --> 00:06:45,520
What? Please, I don't like jokes.
107
00:06:46,400 --> 00:06:48,020
Albie, you don't like jokes.
108
00:06:49,060 --> 00:06:50,400
Well, not jokes about health.
109
00:06:51,140 --> 00:06:52,640
Remember, I'm going under the knife
tomorrow.
110
00:06:53,180 --> 00:06:55,280
Don't worry, it'll probably be a rubber
one.
111
00:07:00,240 --> 00:07:02,400
Look, Albie, old buddy, there's nothing
to be nervous about.
112
00:07:02,740 --> 00:07:06,020
Now, remember, I studied under old Doc
Pritchard.
113
00:07:06,490 --> 00:07:09,690
Old Doc Pritchard. You know you talk
about him a lot, Arthur.
114
00:07:09,910 --> 00:07:11,950
Yeah, well, he was a great inspiration
to me.
115
00:07:12,170 --> 00:07:14,410
Old Doc Pritchard. He was the greatest.
116
00:07:14,990 --> 00:07:16,010
Took care of the team.
117
00:07:16,690 --> 00:07:19,690
Kept me patched up so I could get out
there on the field every Saturday.
118
00:07:20,410 --> 00:07:22,610
I played with broken ankles, broken
ribs.
119
00:07:23,190 --> 00:07:24,650
I didn't know the meaning of pain.
120
00:07:24,930 --> 00:07:26,690
No, but you're teaching it to us.
121
00:07:28,710 --> 00:07:30,230
Okay, everybody, come on, let's see.
122
00:07:30,550 --> 00:07:32,610
Arthur, would you just carve the
chicken? Oh, sure.
123
00:07:33,000 --> 00:07:34,220
I could use another snort, Artie.
124
00:07:34,560 --> 00:07:37,500
Okay, old buddy, sure thing. But then
I'm going to cut you off.
125
00:07:38,020 --> 00:07:41,160
See, Artie, that's why I trust you.
You're getting me in shape for the
126
00:07:41,160 --> 00:07:42,200
tomorrow. Oh, no.
127
00:07:42,620 --> 00:07:44,540
I just don't want to drink up all my
good scotch.
128
00:07:47,240 --> 00:07:48,580
Albie, will you stop worrying?
129
00:07:49,180 --> 00:07:50,780
Look, I gave you a complete physical
yesterday.
130
00:07:51,080 --> 00:07:53,620
Your blood pressure's good. The old
ticker's tip -top.
131
00:07:54,300 --> 00:07:58,020
Listen, all you need now for that hernia
operation is a good shave.
132
00:08:05,260 --> 00:08:06,260
I'll be lighting up.
133
00:08:07,100 --> 00:08:11,440
Look, I am not that madcap kid you
remember from those panty raid parties.
134
00:08:12,200 --> 00:08:15,040
I'm an experienced, professional, highly
trained surgeon.
135
00:08:16,400 --> 00:08:19,120
You know something, Artie? That's why I
came to you all the way from Cleveland.
136
00:08:19,380 --> 00:08:20,520
You're the best in the business.
137
00:08:20,880 --> 00:08:22,160
Oh, darn. Cut my finger.
138
00:08:30,900 --> 00:08:31,900
Oh, hi, Viv.
139
00:08:32,299 --> 00:08:34,020
Hi, Walter. What are you doing here?
140
00:08:34,549 --> 00:08:35,549
Guess who I got outside?
141
00:08:35,909 --> 00:08:38,650
Who? Chip Morgan from WKS Radio.
142
00:08:38,950 --> 00:08:40,350
Oh, I love him.
143
00:08:40,809 --> 00:08:45,070
He's going to interview Arthur about
Albie for the 6 o 'clock news. Oh, how
144
00:08:45,070 --> 00:08:47,310
exciting. How'd the operation go?
145
00:08:47,570 --> 00:08:48,509
Oh, just fine.
146
00:08:48,510 --> 00:08:49,950
Albie's in the recovery room now.
147
00:08:50,290 --> 00:08:53,730
I'm waiting for Arthur. He's taking me
out to lunch right after he takes out a
148
00:08:53,730 --> 00:08:54,730
gallbladder.
149
00:08:55,990 --> 00:08:58,350
Vivian, I'll be with you in just five
minutes. All I have to...
150
00:08:59,439 --> 00:09:00,880
Walter, what brings you here?
151
00:09:01,180 --> 00:09:03,460
Arthur, stay right there. Don't move. I
have a surprise for you.
152
00:09:04,120 --> 00:09:05,180
Jed, come on in, please.
153
00:09:06,020 --> 00:09:09,460
Arthur, this is Chip Morgan from WKS
Radio. He wants an interview about
154
00:09:09,460 --> 00:09:12,240
operation. Hello, how are you? Dr.
Arthur Harmon and his wife, Vivian.
155
00:09:12,800 --> 00:09:17,000
Oh, no, Walter, I couldn't. Come on,
Arthur, I want the people of Tuckahoe to
156
00:09:17,000 --> 00:09:19,780
know that the great Albie Doyle came all
the way to you for his hernia
157
00:09:19,780 --> 00:09:21,880
operation. Well, I wouldn't know what to
say.
158
00:09:22,180 --> 00:09:26,500
I've never talked on the radio before.
Oh, Arthur, go ahead. It'll be fun.
159
00:09:27,660 --> 00:09:29,080
Well... As long as you're here.
160
00:09:29,700 --> 00:09:31,640
Oh, wait a minute. Don't do it with his
hair messed up.
161
00:09:34,840 --> 00:09:36,800
Now, see, this is radio, ma 'am.
162
00:09:37,020 --> 00:09:39,040
Oh, I don't care. People have a way of
knowing.
163
00:09:40,800 --> 00:09:42,980
Okay, doctor, just speak in your normal
tone of voice.
164
00:09:43,700 --> 00:09:45,080
Ready? All set.
165
00:09:45,320 --> 00:09:46,320
Okay.
166
00:09:47,360 --> 00:09:50,460
This is Chip Morgan at Tuckahoe General
Hospital, and I'm talking to Dr.
167
00:09:50,680 --> 00:09:51,680
Arthur Harmon.
168
00:09:52,000 --> 00:09:55,260
Doctor, I understand you've just
performed a hernia operation on your
169
00:09:55,260 --> 00:09:59,740
friend, the great Albie Doyle, two -time
winner of the Mumford Trophy and a
170
00:09:59,740 --> 00:10:03,120
beloved sports figure to a whole
generation of Americans.
171
00:10:03,360 --> 00:10:04,360
Is that true?
172
00:10:04,600 --> 00:10:05,600
Yes.
173
00:10:13,540 --> 00:10:17,960
Doctor, as we all know, Albie Doyle now
resides in Cleveland, Ohio.
174
00:10:18,500 --> 00:10:20,460
Did he come all the way to Tuckahoe for
this operation?
175
00:10:20,970 --> 00:10:22,410
Because of a close friendship with you?
176
00:10:23,470 --> 00:10:24,470
Yes.
177
00:10:26,850 --> 00:10:28,730
Yes. Well, partly.
178
00:10:29,110 --> 00:10:34,550
No, partly. I think he really came to me
because he wanted, well, how do you put
179
00:10:34,550 --> 00:10:35,249
it modestly?
180
00:10:35,250 --> 00:10:36,250
The best.
181
00:10:38,250 --> 00:10:39,250
The best.
182
00:10:40,070 --> 00:10:43,030
Now, I don't mean to take anything away
from the medical care that's available
183
00:10:43,030 --> 00:10:43,769
in Cleveland.
184
00:10:43,770 --> 00:10:45,690
I'm sure they have several adequate
doctors there.
185
00:10:47,439 --> 00:10:50,860
Isn't a hernia considered a fairly
routine operation?
186
00:10:51,600 --> 00:10:53,240
Not by me it isn't.
187
00:10:55,060 --> 00:10:58,140
No operation is ever routine. Dr.
Harmon.
188
00:10:59,400 --> 00:11:05,380
When I take that scalpel in my hand, my
only thought is for the sacred trust
189
00:11:05,380 --> 00:11:07,580
that patient has put in me. Doctor.
190
00:11:07,980 --> 00:11:09,660
Doctor, I must speak with you.
191
00:11:10,980 --> 00:11:13,600
Now, a doctor should never get careless.
192
00:11:14,080 --> 00:11:15,340
I owe my...
193
00:11:16,040 --> 00:11:19,180
I owe my success to the careful
attention to detail.
194
00:11:21,280 --> 00:11:25,620
Nurse Davis, what is this? Can't you see
that I'm doing an interview about the
195
00:11:25,620 --> 00:11:26,620
great Albie Doyle?
196
00:11:26,860 --> 00:11:29,180
The late great Albie Doyle.
197
00:11:30,720 --> 00:11:31,720
What?
198
00:11:32,440 --> 00:11:33,440
That's him.
199
00:11:33,900 --> 00:11:34,900
He's dead.
200
00:11:36,880 --> 00:11:39,340
Maybe we'd better finish the interview
later.
201
00:11:50,220 --> 00:11:52,020
Dr. Harmon is in his office, isn't he?
202
00:11:52,560 --> 00:11:57,600
Yes. Then why can't I see him? I've been
waiting here four hours. Mrs. Berger,
203
00:11:57,640 --> 00:12:01,940
please. Why don't you just give up and
go home like all the other patients did?
204
00:12:02,520 --> 00:12:05,400
Oh, thank God you're here. Well, I came
as soon as you called. What is it? I
205
00:12:05,400 --> 00:12:08,500
don't know. All of a sudden, Dr. Harmon
had me send all his patients home for no
206
00:12:08,500 --> 00:12:09,500
reason. Oh.
207
00:12:09,920 --> 00:12:12,340
Oh, hold it, sister. I was here first.
208
00:12:12,560 --> 00:12:14,280
And anyhow, you don't look sick.
209
00:12:15,220 --> 00:12:16,400
I'm the doctor's wife.
210
00:12:17,480 --> 00:12:19,020
You don't look rich either.
211
00:12:24,540 --> 00:12:26,880
Vivian, what are you doing here? Did you
have an appointment?
212
00:12:28,540 --> 00:12:31,260
Arthur, Nurse Ehrlichman called me.
213
00:12:31,680 --> 00:12:34,600
She says you've canceled all your
appointments today.
214
00:12:34,820 --> 00:12:35,820
Why?
215
00:12:36,680 --> 00:12:37,680
He's gone, Viv.
216
00:12:39,620 --> 00:12:40,620
Albie has gone.
217
00:12:43,860 --> 00:12:46,280
He's thrown his last pass in the game of
life.
218
00:12:49,940 --> 00:12:52,900
And it's been intercepted by the
greatest linebacker of them all.
219
00:12:54,240 --> 00:12:56,680
Death. Oh, Arthur.
220
00:12:57,600 --> 00:12:59,160
Oh, poor Arthur.
221
00:13:00,380 --> 00:13:02,320
Viv, these are Albie's personal effects.
222
00:13:02,560 --> 00:13:03,560
Look at this.
223
00:13:03,820 --> 00:13:05,500
His bow tie's still dripping.
224
00:13:07,140 --> 00:13:08,140
Oh, Arthur.
225
00:13:08,940 --> 00:13:12,280
Oh, I wish I could do something to make
you feel better.
226
00:13:31,720 --> 00:13:33,520
You sat on Albie's whoopee cushion.
227
00:13:35,580 --> 00:13:36,800
Albie would have liked that.
228
00:13:37,920 --> 00:13:41,020
Are you sending his things back to
Cleveland?
229
00:13:41,420 --> 00:13:42,420
Yes.
230
00:13:43,620 --> 00:13:47,900
Albie's going to be buried wearing his
little bow tie, holding his electric
231
00:13:47,900 --> 00:13:50,280
and stretched out in his whoopee
cushion.
232
00:13:52,280 --> 00:13:56,320
Maybe you should take the air out of it
first. It might go off at the funeral.
233
00:14:00,840 --> 00:14:02,220
Albie would like that, too.
234
00:14:03,820 --> 00:14:06,520
Arthur, I'm worried about you.
235
00:14:07,040 --> 00:14:09,460
You know you didn't sleep a wink last
night.
236
00:14:09,760 --> 00:14:11,200
Vivian, how can I sleep?
237
00:14:12,200 --> 00:14:13,860
Albie is dead and I'm responsible.
238
00:14:14,420 --> 00:14:16,640
Arthur, you are not responsible.
239
00:14:17,020 --> 00:14:18,920
Turn around here and listen to me,
Arthur.
240
00:14:19,220 --> 00:14:23,260
Listen, Albie died of a heart attack
after the operation.
241
00:14:24,000 --> 00:14:26,960
All you were supposed to do was fix his
little hernia.
242
00:14:27,540 --> 00:14:28,560
And you did.
243
00:14:29,960 --> 00:14:33,500
I'm sure when Albie died, he felt better
than he had in weeks.
244
00:14:38,640 --> 00:14:42,660
Vivian, I gave Albie an
electrocardiogram and his heart was
245
00:14:43,100 --> 00:14:44,160
But that wasn't enough.
246
00:14:44,660 --> 00:14:46,700
I should have given him a treadmill
stress test.
247
00:14:47,380 --> 00:14:49,160
Do you usually give that test?
248
00:14:49,440 --> 00:14:52,160
No, you never give that test unless a
patient has a history of heart trouble.
249
00:14:52,180 --> 00:14:56,740
But if I had, if I had, Albie might be
with us today.
250
00:14:57,200 --> 00:14:58,200
Oh.
251
00:15:00,620 --> 00:15:01,620
Why are you packing your thing?
252
00:15:03,220 --> 00:15:04,780
Bill, try to understand this.
253
00:15:06,200 --> 00:15:08,080
The God thing finally caught up with me.
254
00:15:09,100 --> 00:15:10,100
The what?
255
00:15:11,940 --> 00:15:12,940
The God thing.
256
00:15:13,800 --> 00:15:15,620
Old Doc Pritchard used to warn us about
it.
257
00:15:16,300 --> 00:15:22,260
See, he taught us that doctors are like
God because we have the power of life
258
00:15:22,260 --> 00:15:23,260
and death.
259
00:15:23,800 --> 00:15:25,200
But I don't want to be God anymore.
260
00:15:27,320 --> 00:15:29,700
Do these look like the hands of God,
Vivian? Do they?
261
00:15:30,190 --> 00:15:33,550
Do they look like the hands of God?
Absolutely not. No, of course not.
262
00:15:34,350 --> 00:15:35,630
But I thought they were.
263
00:15:38,090 --> 00:15:40,750
And then when Albie died, I realized how
worthless they are.
264
00:15:42,230 --> 00:15:43,230
Arthur.
265
00:15:43,970 --> 00:15:47,690
Arthur, you're just very upset and
you're tired.
266
00:15:48,490 --> 00:15:51,870
Now, I want you to come home with me,
Arthur. You can write yourself a
267
00:15:51,870 --> 00:15:55,510
prescription for some sedative. I
wouldn't trust any prescription these
268
00:15:55,510 --> 00:15:56,510
prescribed. Oh.
269
00:15:58,570 --> 00:16:01,710
These hands are never going to operate
again, Vivian. I'm through with medicine
270
00:16:01,710 --> 00:16:02,710
forever. No!
271
00:16:02,870 --> 00:16:03,870
Yes.
272
00:16:04,110 --> 00:16:05,830
I am never coming into this office
again.
273
00:16:06,070 --> 00:16:08,030
Arthur! I hate these hands!
274
00:16:09,030 --> 00:16:10,370
I never want to see them again.
275
00:16:13,530 --> 00:16:14,530
No,
276
00:16:16,290 --> 00:16:20,110
Doctor, no. He doesn't know you're
coming, but it's been three weeks and he
277
00:16:20,110 --> 00:16:21,590
hasn't even gone into the office.
278
00:16:22,130 --> 00:16:23,670
You're just my last hope.
279
00:16:25,520 --> 00:16:26,820
Oh, well, you're almost here.
280
00:16:27,080 --> 00:16:29,980
Just drive straight past the House of
Pies.
281
00:16:31,000 --> 00:16:34,360
Then turn left at Cohen's Cowboy Corral.
282
00:16:36,600 --> 00:16:39,760
And then ours is the very next street on
the right.
283
00:16:40,760 --> 00:16:42,760
All right. I'll see you in a little
while.
284
00:16:45,820 --> 00:16:46,820
Arthur!
285
00:16:47,240 --> 00:16:50,400
You said you were going to get dressed.
Now you promised.
286
00:16:51,280 --> 00:16:53,800
Vivian, I've decided to sell the
Cadillac.
287
00:16:54,250 --> 00:16:56,210
I don't want people getting the idea
that I'm still a doctor.
288
00:17:00,450 --> 00:17:02,910
Arthur, you are still a doctor.
289
00:17:03,130 --> 00:17:04,910
Vivian, I used to be a doctor.
290
00:17:05,290 --> 00:17:06,970
Three weeks ago, I was a doctor.
291
00:17:07,290 --> 00:17:09,510
But now, I'm a former doctor.
292
00:17:10,930 --> 00:17:13,010
Vivian, I have been reading the most
interesting book.
293
00:17:16,170 --> 00:17:21,829
Arthur, not those gloves again. Now,
take them off. No. Oh, Arthur, please.
294
00:17:22,109 --> 00:17:23,560
No. Now, we've been through this before.
295
00:17:23,960 --> 00:17:26,200
I don't want to look at my hands.
296
00:17:26,460 --> 00:17:30,240
Arthur! It's a perfectly normal reaction
for a surgeon that just killed his best
297
00:17:30,240 --> 00:17:31,240
friend.
298
00:17:32,600 --> 00:17:34,480
All right. All right, dear.
299
00:17:35,300 --> 00:17:36,300
What's the book?
300
00:17:36,460 --> 00:17:40,200
Well, it's The Christian Science Way of
Life.
301
00:17:42,320 --> 00:17:43,400
Christian science?
302
00:17:45,320 --> 00:17:50,220
Arthur, Christian science is wonderful
for thick people, but you're a doctor.
303
00:17:51,050 --> 00:17:54,810
You're giving up an entire life of
medicine because of self -pity. Self
304
00:17:55,110 --> 00:17:56,110
Self -pity?
305
00:17:56,270 --> 00:17:57,270
Look at these hands.
306
00:17:58,430 --> 00:18:01,550
These hands have the power to kill.
That's why I'm giving up medicine.
307
00:18:01,830 --> 00:18:03,210
Don't you think that's a good enough
reason?
308
00:18:03,650 --> 00:18:05,450
I think it sucks canal water.
309
00:18:10,870 --> 00:18:12,610
And take off a dumb glove.
310
00:18:16,870 --> 00:18:18,430
Arthur, not two pairs of gloves.
311
00:18:19,750 --> 00:18:23,450
Well, it's difficult to turn the pages
in my Christian science book with the
312
00:18:23,450 --> 00:18:24,450
work gloves.
313
00:18:24,830 --> 00:18:26,030
These are my reading gloves.
314
00:18:30,110 --> 00:18:31,110
Could that be?
315
00:18:31,150 --> 00:18:34,430
Um, well, I invited someone to come
over. I don't want to see anybody.
316
00:18:34,430 --> 00:18:37,950
really going to want to see this person.
Who is it? Right down here, doctor.
317
00:18:38,210 --> 00:18:40,390
Doctor? How dare you invite a doctor
into my home?
318
00:18:40,670 --> 00:18:42,710
I rang the bell, but nobody answered.
319
00:18:43,010 --> 00:18:46,130
Of course, maybe it wasn't ringing. My
ears are open.
320
00:18:51,230 --> 00:18:52,230
Doc Pritchard.
321
00:18:53,350 --> 00:18:54,350
Vivian.
322
00:18:54,530 --> 00:19:00,430
It's old Doc Pritchard. Well, well,
well, young man. It's been a long time.
323
00:19:00,910 --> 00:19:03,490
I'm Vivian, his wife. We spoke on the
phone.
324
00:19:03,690 --> 00:19:07,690
Your wife called me. I said to myself,
I'm not going to let one of the
325
00:19:07,690 --> 00:19:09,770
minds I ever taught quit medicine.
326
00:19:10,150 --> 00:19:13,910
One of the brightest minds he ever
taught, Arthur. I didn't know that.
327
00:19:14,150 --> 00:19:15,150
Neither did I.
328
00:19:17,630 --> 00:19:18,630
Wait a minute.
329
00:19:28,650 --> 00:19:29,650
Marvin Harper?
330
00:19:30,290 --> 00:19:31,750
No, Doc. I'm Arthur Harmon.
331
00:19:32,370 --> 00:19:35,750
Well, I came to see Marvin Harper. I
don't even know who you are.
332
00:19:37,270 --> 00:19:38,270
Harmon.
333
00:19:38,550 --> 00:19:39,550
Arthur Harmon.
334
00:19:40,190 --> 00:19:41,190
Harmon?
335
00:19:41,650 --> 00:19:42,650
Harmon, huh?
336
00:19:42,850 --> 00:19:43,850
Class of 41.
337
00:19:44,930 --> 00:19:46,650
Oh, yeah.
338
00:19:47,270 --> 00:19:50,550
You used to run around with your hair in
a mess and your shirt tail hanging out.
339
00:19:50,990 --> 00:19:53,050
You haven't cleaned your act up yet,
have you?
340
00:19:57,200 --> 00:19:58,420
There go those teeth of mine again.
341
00:19:59,200 --> 00:20:00,380
Damn dentist.
342
00:20:01,060 --> 00:20:04,420
God should never trust dentists with
anything as important as teeth.
343
00:20:05,220 --> 00:20:06,600
Maybe a drink would help, Doc.
344
00:20:07,100 --> 00:20:08,240
Scotch, bourbon, gin.
345
00:20:08,460 --> 00:20:09,460
Have you got any coffee?
346
00:20:09,600 --> 00:20:13,340
Oh, yes. We have instant, decaffeinated,
and apricot mocha.
347
00:20:14,340 --> 00:20:15,340
Good.
348
00:20:15,660 --> 00:20:17,040
I'll take a double bourbon.
349
00:20:19,420 --> 00:20:24,280
Well, Harmon, you lost a good friend
under the knife, did you?
350
00:20:24,840 --> 00:20:25,940
Oh, Vivian told you.
351
00:20:26,430 --> 00:20:30,870
Oh, she didn't tell me. Nobody told me.
It's always a loss of a good friend that
352
00:20:30,870 --> 00:20:33,710
causes a dedicated man to give up
medicine.
353
00:20:34,870 --> 00:20:36,410
Well, it's the old God thing, Doc.
354
00:20:37,330 --> 00:20:38,870
You're the one that warned me about it.
355
00:20:39,810 --> 00:20:40,810
I did?
356
00:20:40,910 --> 00:20:41,910
What did I say?
357
00:20:42,490 --> 00:20:48,510
Well, you know, the doctors have the
power of life and death like God.
358
00:20:48,790 --> 00:20:52,190
Well, I don't want to play God anymore.
I am finished with medicine.
359
00:20:53,090 --> 00:20:54,850
You've got that backwards, Harmon.
360
00:20:56,220 --> 00:21:01,040
Backwards? I had one nice piece of
folksy philosophy and you screwed it up.
361
00:21:05,260 --> 00:21:06,660
Well, I don't understand.
362
00:21:07,040 --> 00:21:11,560
What did you say? I said that doctors do
not have the power of life and death.
363
00:21:11,680 --> 00:21:15,940
God does. Only God can give a life. Only
God can take a life.
364
00:21:16,180 --> 00:21:17,700
Only God can make a tree.
365
00:21:25,070 --> 00:21:26,070
Thank you.
366
00:21:27,190 --> 00:21:28,190
You see?
367
00:21:28,450 --> 00:21:29,450
She listens.
368
00:21:29,970 --> 00:21:34,770
Now, look, Harmony, if you quit
medicine, it means that you think you
369
00:21:34,770 --> 00:21:36,410
responsibility for life and death.
370
00:21:36,690 --> 00:21:39,910
If you give up medicine, you will be
playing God.
371
00:21:41,330 --> 00:21:44,350
I... I never thought of it that way.
372
00:21:44,870 --> 00:21:47,870
Why, Arthur, God made you a doctor.
373
00:21:48,230 --> 00:21:50,550
He gave you the gift to heal.
374
00:21:51,040 --> 00:21:53,280
To relieve people of their pain and
suffering.
375
00:21:53,640 --> 00:21:54,920
Didn't want you to be a doctor.
376
00:21:55,300 --> 00:21:56,540
He'd have made you a dentist.
377
00:21:59,840 --> 00:22:00,840
Wow.
378
00:22:01,140 --> 00:22:02,520
This makes everything different.
379
00:22:02,980 --> 00:22:05,620
Oh, there go those teeth again.
380
00:22:06,240 --> 00:22:09,900
Doctor, does that pain go right up into
your cheeks there? All the way from the
381
00:22:09,900 --> 00:22:11,080
eyes down into the jaw.
382
00:22:11,560 --> 00:22:12,680
Look at your eyes.
383
00:22:13,100 --> 00:22:15,460
They're all watery. Of course, from the
pain.
384
00:22:15,860 --> 00:22:16,860
Oh, boy.
385
00:22:17,440 --> 00:22:18,500
You're a typical doctor.
386
00:22:19,070 --> 00:22:20,650
You can diagnose anybody but yourself.
387
00:22:21,450 --> 00:22:24,470
There's nothing wrong with your teeth,
Doc. You sound like my dentist.
388
00:22:25,110 --> 00:22:26,110
Well, he's right.
389
00:22:26,230 --> 00:22:29,750
You have a classic case of acute
sinusitis. I see it all the time.
390
00:22:30,510 --> 00:22:32,250
Sinusitis? I haven't got any sinus
trouble.
391
00:22:32,490 --> 00:22:33,970
Well, there always has to be a first
time.
392
00:22:34,930 --> 00:22:35,930
Sinusitis.
393
00:22:36,050 --> 00:22:37,650
You know, Harmon, I think you're right.
394
00:22:37,910 --> 00:22:41,930
Of course I'm right. Here, get that
prescription filled, and that'll fix you
395
00:22:42,170 --> 00:22:43,170
Well, you are the doctor.
396
00:22:43,750 --> 00:22:47,670
You know, Arthur, it looks as if you
really are the doctor again.
397
00:22:48,200 --> 00:22:49,200
Doesn't it?
398
00:22:54,140 --> 00:22:58,580
Yeah, I guess I am. You sure are. I
can't read a damn word of this thing.
399
00:23:04,680 --> 00:23:05,680
Listen, Doc.
400
00:23:06,120 --> 00:23:10,560
I want to thank you for snapping me out
of it. You're still the best mind in
401
00:23:10,560 --> 00:23:11,439
medicine.
402
00:23:11,440 --> 00:23:14,840
Hey, do you remember Albie Doyle?
403
00:23:15,430 --> 00:23:18,350
Albie Doyle? I should think so. I was a
team physician.
404
00:23:18,730 --> 00:23:20,030
He was a great quarterback.
405
00:23:20,430 --> 00:23:21,690
Hell of a nice fellow, too.
406
00:23:23,470 --> 00:23:24,770
Albie's one of the immortals.
407
00:23:25,190 --> 00:23:26,310
Well, not quite.
408
00:23:29,170 --> 00:23:30,170
What do you mean?
409
00:23:30,970 --> 00:23:35,250
Albie was a patient God took on Arthur's
operating table.
410
00:23:35,730 --> 00:23:37,350
Albie Doyle is dead?
411
00:23:37,690 --> 00:23:41,250
Well, it was his heart. You killed the
great Albie Doyle!
412
00:23:46,809 --> 00:23:50,970
It wasn't me. No. It was him. Arthur did
everything he could. He gave him the
413
00:23:50,970 --> 00:23:51,970
best possible care.
414
00:23:52,170 --> 00:23:55,030
And besides, I wasn't even there when it
happened. I'm sorry. I'm sorry.
415
00:23:55,970 --> 00:23:59,350
It was just such a shock. I had no idea
it was Alvidor.
416
00:23:59,730 --> 00:24:03,110
But you still think I should practice
medicine, don't you, Doctor? Oh, of
417
00:24:03,110 --> 00:24:04,450
course. Of course.
418
00:24:04,790 --> 00:24:10,250
Only, maybe God would be happier if you
became a dermatologist.
419
00:24:12,110 --> 00:24:13,350
Me? A skin doctor?
420
00:24:13,690 --> 00:24:14,690
Yes.
421
00:24:15,050 --> 00:24:18,010
Nobody ever gets well, but nobody ever
dies.
422
00:24:18,790 --> 00:24:19,790
Think about that.
423
00:24:23,830 --> 00:24:30,710
You know, Vivian, maybe
424
00:24:30,710 --> 00:24:32,550
he's right. Maybe I could become a
dermatologist.
425
00:24:33,330 --> 00:24:34,910
All I need is a bigger waiting room.
34134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.