All language subtitles for maude_s05e14_captain_hero

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,010 --> 00:00:06,990 Lady Godiva was a freedom rider. 2 00:00:07,270 --> 00:00:10,250 She didn't care if the whole world looked. 3 00:00:10,810 --> 00:00:16,550 Joan of Arc with the Lord to guide her. She was a sister who really could. 4 00:00:17,970 --> 00:00:22,990 Isadora was the first proper to. Ain't you glad she showed up? 5 00:00:23,350 --> 00:00:24,610 Oh, yeah. 6 00:00:24,890 --> 00:00:29,730 When the country was falling apart, Betsy Ross got it all sewed up. 7 00:00:30,090 --> 00:00:33,170 And then there's one rider now. 8 00:00:36,080 --> 00:00:39,960 You tricked me, Maude Finley. Oh, Arthur, what do you mean I tricked you? 9 00:00:39,960 --> 00:00:44,700 not trick you. Yes, you did. If I had known that this mental health center 10 00:00:44,700 --> 00:00:47,560 you're planning was not going to charge any money, I never would have offered to 11 00:00:47,560 --> 00:00:48,940 bring Avery Potter over here this evening. 12 00:00:49,220 --> 00:00:51,500 You have put me in a very embarrassing position. 13 00:00:51,720 --> 00:00:55,400 Oh, come on, Arthur. A free mental health clinic is probably the most 14 00:00:55,400 --> 00:00:57,260 cause I've ever tried to raise funds for. 15 00:00:57,540 --> 00:01:01,260 And a philanthropist like Avery Potter will be delighted to contribute money. 16 00:01:01,500 --> 00:01:04,459 I mean, how can you object, Arthur? Don't you believe in mental health? 17 00:01:04,830 --> 00:01:05,830 Well, of course I do. 18 00:01:06,030 --> 00:01:07,030 Up to a point. 19 00:01:08,550 --> 00:01:12,190 You believe in mental health up to a point. That's right. If people can't 20 00:01:12,190 --> 00:01:13,930 to pay for mental health, they have no business going crazy. 21 00:01:16,490 --> 00:01:18,190 That's not what I meant. 22 00:01:19,250 --> 00:01:22,350 Well, I promise to deliver Avery Potter, and I'll do it. I'll go and pick him 23 00:01:22,350 --> 00:01:23,208 up. 24 00:01:23,210 --> 00:01:26,290 But he's a conservative, Marty. I don't think he'll go for a free clinic. 25 00:01:26,890 --> 00:01:31,170 Arthur, why would anyone be against a free clinic? Because it's not fair to 26 00:01:31,170 --> 00:01:32,170 doctors. 27 00:01:32,270 --> 00:01:36,950 With the cost of college, medical school, internship, residency, a doctor 28 00:01:36,950 --> 00:01:38,930 invest over $100 ,000 in his training. 29 00:01:39,950 --> 00:01:42,070 Do you know how long it takes him to earn that money back? 30 00:01:42,610 --> 00:01:43,610 About a year and a half. 31 00:01:45,090 --> 00:01:46,090 That's about right. 32 00:01:49,170 --> 00:01:50,310 I'm on my way, Mood. 33 00:01:50,810 --> 00:01:54,010 I've got to pick up that scale model of the mental health center before Mr. 34 00:01:54,150 --> 00:01:55,930 Potter gets here. Just a minute, honey, just a minute. 35 00:01:57,110 --> 00:01:59,190 Walter, you're not going to wear that tie, are you? 36 00:02:00,270 --> 00:02:01,270 What's the matter with my tie? 37 00:02:02,580 --> 00:02:06,780 It's a very expensive tie, Maud. Look, it's got Oleg Cassini's name written all 38 00:02:06,780 --> 00:02:07,780 over it. 39 00:02:08,300 --> 00:02:12,320 Walter, my cousin Marshall is going to be here any minute. Take off the tie. 40 00:02:12,840 --> 00:02:13,840 Maud. 41 00:02:14,060 --> 00:02:19,440 Walter, Marshall is a very well -known lecturer and writer. Now, I have not 42 00:02:19,440 --> 00:02:22,860 him in a long time, and you have never even met him. I don't want him to think 43 00:02:22,860 --> 00:02:25,460 that my husband sells vacation property on TV. 44 00:02:27,100 --> 00:02:30,600 You're ashamed of me, Mort. That's why you invited your intellectual cousin 45 00:02:30,600 --> 00:02:33,920 Marshall in the first place. You think he's going to impress Mr. Potter and I 46 00:02:33,920 --> 00:02:35,040 won't. True. 47 00:02:37,040 --> 00:02:41,840 Oh, come on, honey. Now, Marshall is a very well -known expert on popular 48 00:02:41,840 --> 00:02:46,280 culture. I mean, he's written countless articles on America's need for heroes. 49 00:02:46,680 --> 00:02:47,680 Heroes. Heroes. 50 00:02:47,800 --> 00:02:51,340 Now, Mr. Potter, being a self -made man, is bound to be impressed by someone 51 00:02:51,340 --> 00:02:52,179 like that. 52 00:02:52,180 --> 00:02:54,000 You think Marshall is better than me? 53 00:02:54,640 --> 00:02:57,820 Honey, come on. You're comparing apples and oranges. 54 00:02:58,520 --> 00:03:03,080 I mean, Marshall is a well -known historian, lecturer, and a brilliant 55 00:03:03,240 --> 00:03:04,400 and you are an orange. 56 00:03:07,240 --> 00:03:11,040 Okay, Ward, I'm going to pick up that scale model, but I'm not going to change 57 00:03:11,040 --> 00:03:11,918 my tie. 58 00:03:11,920 --> 00:03:14,480 Oleg and I have nothing to be ashamed of. 59 00:03:15,680 --> 00:03:17,900 Hello. Oh, Walter. 60 00:03:18,240 --> 00:03:19,900 What a spiffy tie. 61 00:03:21,560 --> 00:03:22,560 Thank you, Vivian. 62 00:03:23,280 --> 00:03:24,280 Oleg... 63 00:03:24,690 --> 00:03:25,690 What's he running for? 64 00:03:28,290 --> 00:03:31,830 Um, Maude, is your cousin Marshall here yet? Oh, no, he should be here any 65 00:03:31,830 --> 00:03:33,710 minute. Oh, and Arthur is picking up Mr. Potter. 66 00:03:34,110 --> 00:03:37,910 Oh, well, here are those cards I typed up for your presentation for Mr. Potter. 67 00:03:38,030 --> 00:03:41,730 Thank you, Vivian. You're so sweet. Oh, listen. Did I tell you that because of 68 00:03:41,730 --> 00:03:45,610 all the work I've done, the committee has asked me to pick a name for the 69 00:03:45,610 --> 00:03:46,610 health center? 70 00:03:46,850 --> 00:03:50,550 Really? What are you going to call it? The Maude Findlay Mental Health Center. 71 00:03:53,160 --> 00:03:54,160 I think that's appropriate. 72 00:03:54,720 --> 00:03:55,519 Thank you. 73 00:03:55,520 --> 00:03:58,260 Sure, if they're going to put up a building for crazy people, it's only 74 00:03:58,260 --> 00:03:59,260 they name it after you. 75 00:04:02,880 --> 00:04:04,040 You know something, Viv? 76 00:04:04,820 --> 00:04:08,600 Charity work always brings out the vicious side of you. Yeah. 77 00:04:10,160 --> 00:04:13,340 That's probably Marshall. Now, this is truly a gifted man. 78 00:04:13,720 --> 00:04:14,980 Vivian, you're in for a treat. 79 00:04:23,210 --> 00:04:24,210 Marshall, what happened? 80 00:04:24,570 --> 00:04:26,570 I was dropped off by a street gang. 81 00:04:26,970 --> 00:04:27,970 Oh, no. 82 00:04:28,350 --> 00:04:30,390 Oh, no, no. Sit down. Sit down. 83 00:04:33,230 --> 00:04:38,010 I got off the bus and they roared up behind me. A motorcycle gang. 84 00:04:38,950 --> 00:04:39,950 Skateboards. 85 00:04:42,270 --> 00:04:46,610 Bunch of punks. Bunch of young punks. You know, maybe we should call the 86 00:04:46,770 --> 00:04:49,610 A gang, you say? How many were there in the gang, Marshall? Two. 87 00:04:51,600 --> 00:04:55,800 A couple of punks, thugs, rowdies. I do not know what is happening to the boys 88 00:04:55,800 --> 00:04:56,759 in this neighborhood. 89 00:04:56,760 --> 00:04:57,760 They were girls. 90 00:05:01,540 --> 00:05:02,740 Some coffee. 91 00:05:03,020 --> 00:05:04,020 No, thank you. 92 00:05:05,780 --> 00:05:07,080 It's society, Maude. 93 00:05:07,420 --> 00:05:11,680 Children are running wild in the streets, and it's because movies and 94 00:05:11,680 --> 00:05:16,360 aren't giving them any real heroes to look up to. That is very true, and you 95 00:05:16,360 --> 00:05:19,240 stated that point brilliantly in last month's Harper's Magazine. 96 00:05:19,720 --> 00:05:22,040 Brilliantly. Oh, I feel better now. 97 00:05:24,280 --> 00:05:25,280 Maude. 98 00:05:26,760 --> 00:05:27,880 You look wonderful. 99 00:05:28,580 --> 00:05:32,060 It's so good seeing you again, Marshal. This is my friend, Vivian Harmon. 100 00:05:32,380 --> 00:05:34,900 Hello, Marshal. My pleasure, Vivian. 101 00:05:35,340 --> 00:05:37,000 No, it's my pleasure. 102 00:05:38,960 --> 00:05:42,560 And you're so kind to come over and help me make this presentation to Avery 103 00:05:42,560 --> 00:05:44,720 Potter. I believe that can do. 104 00:05:45,100 --> 00:05:48,860 You've always been a special cousin, Maude. And you know, Marshall, how very 105 00:05:48,860 --> 00:05:52,580 proud I have always been of you. I really cannot thank you enough for 106 00:05:52,580 --> 00:05:55,700 over here. I assure you I would not be able to raise the money for my mental 107 00:05:55,700 --> 00:05:57,480 health center if you weren't here. 108 00:05:58,200 --> 00:05:59,200 I'm glad. 109 00:05:59,460 --> 00:06:01,060 Is there a place where I can clean up? 110 00:06:01,520 --> 00:06:05,160 Oh, of course, of course. There's a bathroom right at the top of the stairs. 111 00:06:06,560 --> 00:06:07,560 Thank you. 112 00:06:07,580 --> 00:06:12,960 A pleasure to meet you, Vivian. I'm sure this evening is going to be a very... a 113 00:06:12,960 --> 00:06:15,300 very special one. 114 00:06:18,810 --> 00:06:22,410 Poor Marshall. He's so sweet. But you know, he's never been a particularly 115 00:06:22,410 --> 00:06:23,610 strong person. 116 00:06:23,910 --> 00:06:28,430 I could tell. His eyes look as if they've had a lot of sand kicked in 117 00:06:30,570 --> 00:06:32,050 Here's the chips and dip. 118 00:06:32,630 --> 00:06:35,930 Chips and dip, Mrs. Nogatuck? I asked you to make some hors d 'oeuvre. 119 00:06:36,150 --> 00:06:39,710 I'm trying to raise money tonight for a very worthy cause. Why can't you 120 00:06:39,710 --> 00:06:41,930 cooperate? All you do is criticize. 121 00:06:42,390 --> 00:06:45,810 The least you can do is tell me how the living room looks. 122 00:06:47,500 --> 00:06:51,240 Oh, I'm sorry. I am sorry, dear. I should have mentioned it. The living 123 00:06:51,240 --> 00:06:52,139 looks lovely. 124 00:06:52,140 --> 00:06:55,700 I thought so, too. That's why I didn't bother cleaning it. 125 00:07:00,000 --> 00:07:02,640 Everything is going wrong tonight. Everything. 126 00:07:03,260 --> 00:07:06,580 Arthur and Walter are fighting with me. Mrs. Naugatuck refuses to cooperate. 127 00:07:06,820 --> 00:07:10,360 Now, poor Marshall has been roughed up. How are we ever going to pull this off 128 00:07:10,360 --> 00:07:14,400 with Mr. Potter? Ma, don't worry. Now, come on. Come on, let's go over your 129 00:07:14,400 --> 00:07:18,980 note. Uh, you're right, Fred. You're right. Maude, maybe I shouldn't mention 130 00:07:18,980 --> 00:07:22,520 this, but, you know, after I typed those notes up, I was reading them over 131 00:07:22,520 --> 00:07:27,840 and... Well, Ali, you just seem to go on and on and on. You just say the same 132 00:07:27,840 --> 00:07:30,960 thing over and over and over. It's so repetitious. 133 00:07:31,300 --> 00:07:32,700 I don't know. Maybe I'm wrong. 134 00:07:32,980 --> 00:07:33,919 You are. 135 00:07:33,920 --> 00:07:34,920 You're right. 136 00:07:43,770 --> 00:07:47,250 Mrs. Nogatuck, that man is my cousin Marshall. 137 00:07:47,530 --> 00:07:50,790 Oh, he stared me stiff in his loony outfit. 138 00:07:52,110 --> 00:07:54,350 What do you mean, loony outfit? 139 00:07:54,830 --> 00:07:55,830 Oh, McKay! 140 00:08:08,410 --> 00:08:09,950 Don't be alarmed, ladies. 141 00:08:10,470 --> 00:08:12,350 Allow me to introduce myself. 142 00:08:13,550 --> 00:08:15,150 I am Captain Hero. 143 00:08:21,870 --> 00:08:22,390 What 144 00:08:22,390 --> 00:08:30,890 are 145 00:08:30,890 --> 00:08:31,609 you doing? 146 00:08:31,610 --> 00:08:34,309 Marshal, you're mistaken, tall lady. 147 00:08:38,490 --> 00:08:42,510 I am Captain Hero, defender of the weak, champion of the repressed. 148 00:08:43,370 --> 00:08:47,330 My task is to fight those who destroy our nation's security. 149 00:08:48,010 --> 00:08:52,410 Oh. Now, look, Marshal, I do understand, but Mr. 150 00:08:52,630 --> 00:08:54,070 Potter is going to be here any minute. 151 00:08:54,430 --> 00:08:58,150 Remember, you know that we are here to build a mental health clinic, not to 152 00:08:58,150 --> 00:08:59,150 stock it. 153 00:09:06,410 --> 00:09:08,650 I've seen reactions like yours before. 154 00:09:09,870 --> 00:09:15,040 However... Once you have witnessed my superhuman powers, you will agree I am 155 00:09:15,040 --> 00:09:17,960 telling the truth. Allow me to demonstrate. 156 00:09:20,980 --> 00:09:26,300 With my high -power X -ray vision, I find it difficult to see in small rooms. 157 00:09:32,800 --> 00:09:34,520 You're really serious, aren't you? 158 00:09:35,800 --> 00:09:38,180 Captain Hero is always serious. 159 00:09:40,180 --> 00:09:43,540 But, Marshal, don't you understand? Mr. Potter is coming over tonight. He's 160 00:09:43,540 --> 00:09:46,560 coming over here to talk to me about giving me money for my mental health 161 00:09:46,560 --> 00:09:47,560 center. 162 00:09:47,760 --> 00:09:48,760 That's very good. 163 00:09:49,040 --> 00:09:51,960 I know a lot of people who can benefit from a mental health center. 164 00:09:54,120 --> 00:09:55,120 Excuse me. 165 00:10:06,560 --> 00:10:07,580 Marshal, what are you doing? 166 00:10:08,720 --> 00:10:11,640 I'm about to demonstrate the killing powers of this finger. 167 00:10:13,060 --> 00:10:16,760 The tree in front of your house, there's a man behind it. There is. 168 00:10:17,040 --> 00:10:18,040 Easy! 169 00:10:18,940 --> 00:10:20,960 Not so fast, curly -haired lady. 170 00:10:23,320 --> 00:10:24,880 That's a dangerous man. 171 00:10:25,460 --> 00:10:27,300 But I don't see anyone behind that tree. 172 00:10:27,500 --> 00:10:30,060 Of course you don't. You don't have X -ray vision. 173 00:10:31,280 --> 00:10:33,200 There's a man behind that tree. 174 00:10:43,470 --> 00:10:44,830 Gosh, I hope it wasn't Mr. 175 00:10:45,050 --> 00:10:46,210 Greenblatt. I like him. 176 00:10:46,810 --> 00:10:48,750 Silence! Maude, I'm scared. 177 00:10:50,070 --> 00:10:53,510 Don't worry, neighbor lady, as long as I have the safety catch on my finger. 178 00:10:55,050 --> 00:10:57,730 I'll worry until he has a net over his head. 179 00:10:59,610 --> 00:11:00,610 Maude, please. 180 00:11:01,170 --> 00:11:02,170 Vivian. 181 00:11:02,650 --> 00:11:08,170 I'm sure that Captain Hero is not here to harm us. I'm here to defend you. 182 00:11:08,570 --> 00:11:12,470 Evil forces are at work out there, and I want you to all do exactly as you're 183 00:11:12,470 --> 00:11:13,470 told. 184 00:11:33,070 --> 00:11:35,410 Maud, I want to go home. I think he's dangerous. 185 00:11:35,610 --> 00:11:36,610 Oh, come on, Vivian. 186 00:11:37,130 --> 00:11:38,390 He is not dangerous. 187 00:11:38,870 --> 00:11:39,870 He looks dangerous. 188 00:11:40,050 --> 00:11:42,290 Vivian, believe me, he is completely harmless. 189 00:11:42,830 --> 00:11:45,630 But, but, but... Please keep your voice down. His finger might go off. 190 00:11:48,850 --> 00:11:51,250 I sense the approach of the enemy. 191 00:11:51,910 --> 00:11:53,730 The deadly Brussonians. 192 00:11:56,910 --> 00:11:58,290 The Brussonians? 193 00:11:59,070 --> 00:12:01,730 Yes. Creatures from the planet Bruce. 194 00:12:08,010 --> 00:12:09,430 I'd better secure the doors. 195 00:12:10,610 --> 00:12:13,930 Rusonians have one weakness. They cannot walk through locked doors. 196 00:12:17,190 --> 00:12:20,530 Captain Hero, perhaps you could help me secure the kitchen. 197 00:12:20,810 --> 00:12:22,530 The kitchen. A capital idea. 198 00:12:24,210 --> 00:12:26,650 Rusonians are also known for their cooking. 199 00:12:30,510 --> 00:12:31,750 I want to talk to you. 200 00:12:32,410 --> 00:12:34,150 Marshal, I must talk to you. Marshal! 201 00:12:35,180 --> 00:12:39,320 You must have me confused with that mild -mannered Professor Marshall Keebler, a 202 00:12:39,320 --> 00:12:43,140 nice enough fellow, but let's face it, he's no Captain Hero. 203 00:12:43,620 --> 00:12:47,420 Marshall is ineffectual, powerless, a pipsqueak. 204 00:12:48,220 --> 00:12:52,900 Nevertheless, I like Marshall very much, just the way he is, and I wish he were 205 00:12:52,900 --> 00:12:57,260 here right now. Could you help me bring him back, please? 206 00:12:58,520 --> 00:12:59,840 Oh, what good would it be? 207 00:13:00,380 --> 00:13:03,380 He couldn't even defend himself against two girls on skateboards. 208 00:13:03,960 --> 00:13:05,440 I would have creamed them. 209 00:13:07,960 --> 00:13:12,540 Our captain here, a martial darling. You need help. Can't you see that? 210 00:13:12,860 --> 00:13:14,740 Yes, I know. I need help badly. 211 00:13:15,260 --> 00:13:17,640 But Wonder Woman is in Miami Beach this week. 212 00:13:20,380 --> 00:13:21,840 Juan, is anyone here? 213 00:13:22,380 --> 00:13:24,400 With your permission, Captain. 214 00:13:25,320 --> 00:13:26,720 I'll secure the back door. 215 00:13:29,290 --> 00:13:32,570 Oh, will you look at this, boy? Don't you think they did a wonderful job? 216 00:13:32,910 --> 00:13:34,290 Walter, thank God you're back. 217 00:13:34,490 --> 00:13:37,370 We have a problem here. Walter, you've got to get that man out of here. 218 00:13:37,610 --> 00:13:39,850 I think a banana dropped off his tree. 219 00:13:41,610 --> 00:13:42,830 What are you talking about? 220 00:13:43,930 --> 00:13:47,190 Stand right where you are or you're a dead Brussonian. 221 00:13:50,930 --> 00:13:52,570 I beg your pardon? 222 00:13:54,440 --> 00:13:56,760 Uh, Captain Hero, it's all right. This is my husband. 223 00:13:57,120 --> 00:13:58,240 I'll be the judge of that. 224 00:14:00,460 --> 00:14:01,460 Oh, look, Cassini. 225 00:14:02,340 --> 00:14:03,620 I'm sorry, Mr. Cassini. 226 00:14:04,640 --> 00:14:05,860 I didn't recognize you. 227 00:14:07,760 --> 00:14:08,760 Nice tie. 228 00:14:11,120 --> 00:14:12,120 Thank you, Captain. 229 00:14:13,180 --> 00:14:15,100 You know, for a minute, I thought this guy was crazy. 230 00:14:17,420 --> 00:14:20,980 You better put this away. No need for it. Now, it might go off by mistake. 231 00:14:22,860 --> 00:14:24,760 The finger goes off? 232 00:14:25,380 --> 00:14:26,380 Yes. 233 00:14:29,240 --> 00:14:34,220 Uh, Captain Hero, tell me, do Broussonians ever make themselves 234 00:14:35,480 --> 00:14:37,360 Only the lazy ones. Why? 235 00:14:38,620 --> 00:14:43,140 Well, I think I saw an invisible Broussonian up in the bedroom this 236 00:14:43,600 --> 00:14:46,160 This is a job for Captain Hero! 237 00:14:52,140 --> 00:14:53,140 Wait here. 238 00:15:06,600 --> 00:15:11,300 Maud, I know this is none of my business, but who was that masked man? 239 00:15:18,380 --> 00:15:20,760 Oh, Walter, that's my cousin, Marshall. 240 00:15:22,030 --> 00:15:23,030 That's Marshall? 241 00:15:24,210 --> 00:15:27,970 That's the brilliant, intellectual, dignified cousin Marshall, and you were 242 00:15:27,970 --> 00:15:29,130 worried about my tie? 243 00:15:31,070 --> 00:15:32,910 Please, Walter, this is no laughing matter. 244 00:15:33,190 --> 00:15:36,250 Now, we have to do something about him before Mr. Potter gets here. Well, let's 245 00:15:36,250 --> 00:15:38,470 call an ambulance. They ought to take him away. 246 00:15:39,070 --> 00:15:40,810 I can't. He's my cousin. 247 00:15:41,050 --> 00:15:45,110 This is a very delicate situation, and it has to be handled delicately. 248 00:15:45,570 --> 00:15:48,290 Mr. Potter is going to be here any minute. Mrs. Naugatuck. 249 00:15:48,520 --> 00:15:52,320 Mrs. Naugatuck, go upstairs, get Marshall, and then take him into the 250 00:15:52,320 --> 00:15:53,320 no! 251 00:15:54,740 --> 00:15:58,920 Mrs. Naugatuck, my entire mental health center is at stake. Don't you realize we 252 00:15:58,920 --> 00:16:01,960 have a millionaire coming over here, Mrs. Naugatuck? A millionaire! 253 00:16:02,440 --> 00:16:04,300 Why can't I take him in the den? 254 00:16:06,980 --> 00:16:09,960 All secure upstairs. No invisible Brussonians. 255 00:16:10,720 --> 00:16:14,100 I'm afraid you're letting your imagination run away with you. 256 00:16:26,830 --> 00:16:27,830 Fine, gray lady. 257 00:16:31,030 --> 00:16:32,030 Listen, 258 00:16:32,650 --> 00:16:35,450 Captain Hero, we have a serious problem. 259 00:16:35,710 --> 00:16:38,030 And again, the television set. 260 00:16:38,630 --> 00:16:43,310 We have reason to believe that deadly rays are emanating from the television 261 00:16:43,310 --> 00:16:46,250 set. We're also having trouble with our horizontal hold. 262 00:17:07,400 --> 00:17:09,260 Mrs. Naugatuck, please go in there and keep him occupied. 263 00:17:09,460 --> 00:17:10,459 I don't want to. 264 00:17:10,460 --> 00:17:12,200 Mrs. Naugatuck, I am ordering you. 265 00:17:12,560 --> 00:17:13,980 Nothing, watch television, anything. 266 00:17:14,579 --> 00:17:16,780 Very well, middle -aged fat lady. 267 00:17:20,760 --> 00:17:22,680 Fire her like that if I didn't know her money. 268 00:17:24,859 --> 00:17:27,359 Oh, gosh, she's such a brilliant mind. 269 00:17:27,579 --> 00:17:28,800 How could this happen? 270 00:17:30,920 --> 00:17:32,520 That's probably Arthur with Mr. Potter. 271 00:17:32,780 --> 00:17:34,340 Oh, Vivian, keep your fingers crossed. 272 00:17:37,809 --> 00:17:39,350 folks, everybody's favorite millionaire. 273 00:17:40,910 --> 00:17:43,390 This is Walter Finley. Mr. Potter. Finley. 274 00:17:43,610 --> 00:17:45,430 Of course, you know my wife, Vivian. Hello again. 275 00:17:45,710 --> 00:17:48,370 And this is Maude Finley. How do you do, Mr. Potter? 276 00:17:48,630 --> 00:17:51,730 Keep your hand over your wallet, Avery. We just walked into a room full of 277 00:17:51,730 --> 00:17:52,730 thieves and Democrats. 278 00:17:54,470 --> 00:17:56,270 You're being redundant, Arthur. 279 00:17:59,810 --> 00:18:02,050 Well, I've done my little duty. I'll be toddling along. 280 00:18:04,280 --> 00:18:07,060 Avery's in a very good mood. He just read about a cutback in the food stamp 281 00:18:07,060 --> 00:18:08,060 program. 282 00:18:08,520 --> 00:18:13,340 Now, Mrs. Finley, I've read all the literature you sent me on the mental 283 00:18:13,340 --> 00:18:16,340 clinic. I'd like to get this over with just as quickly as possible. Oh, of 284 00:18:16,340 --> 00:18:18,220 course, of course. You have another engagement. 285 00:18:18,420 --> 00:18:22,680 No, but there's an all -star football game on TV at 9 o 'clock. I have to 286 00:18:22,680 --> 00:18:26,280 it. Well, this will only take a moment. I just have a very few notes here. 287 00:18:29,160 --> 00:18:33,580 There is a desperate need in Tuckahoe for a modern, well -equipped, well 288 00:18:33,580 --> 00:18:35,180 -staffed mental health center. 289 00:18:35,520 --> 00:18:39,440 People shouldn't feel the need to keep a member of the family hidden away. 290 00:18:41,120 --> 00:18:43,540 They shouldn't be embarrassed or ashamed. 291 00:18:43,940 --> 00:18:48,720 Instead, they should place them upside down on a meat rack in a moderate oven. 292 00:18:48,840 --> 00:18:55,060 That's one of my recipe cards. 293 00:18:57,870 --> 00:18:58,469 Now, Mrs. 294 00:18:58,470 --> 00:19:01,710 Finley, there's no need for this lengthy presentation. 295 00:19:02,010 --> 00:19:05,250 Let's get down to basics. Now, how much money do you need? 296 00:19:05,630 --> 00:19:11,170 Well, with the contributions we have already received, we are shy about $100 297 00:19:11,170 --> 00:19:16,470 ,000. $100 ,000? Yes, but, Mr. Potter, think of the marvelous facility your 298 00:19:16,470 --> 00:19:17,610 money will be paying for. 299 00:19:18,350 --> 00:19:20,830 Of course, you know it's going to be a lot bigger than that. 300 00:19:26,490 --> 00:19:29,910 Well, it's very nice. Isn't it, isn't it? Mrs. Ridley, please. 301 00:19:30,690 --> 00:19:36,030 Your cousin Marshall is watching the six million dollar man and it's having a 302 00:19:36,030 --> 00:19:37,870 very bad effect on him. 303 00:19:38,070 --> 00:19:39,950 Just keep him in the den a little while longer. 304 00:19:40,570 --> 00:19:44,970 Well, I am impressed, Mrs. Ridley. Very impressed. Thank you. Do you realize 305 00:19:44,970 --> 00:19:49,090 what this center would mean to a city like Tuckahoe? I mean, your money will 306 00:19:49,090 --> 00:19:51,910 going to possibly one of the greatest, greatest... 307 00:20:18,410 --> 00:20:19,410 from planet Ruth. 308 00:20:20,170 --> 00:20:22,050 Their temple has been destroyed. 309 00:20:23,830 --> 00:20:28,650 Captain Hero has done his job and now he must rest. 310 00:20:43,590 --> 00:20:46,170 Now, Mr. Potter, picture if you will. 311 00:20:48,590 --> 00:20:49,349 50 beds. 312 00:20:49,350 --> 00:20:50,810 Wait a minute. 313 00:20:51,450 --> 00:20:53,650 Is this a joke? Is this all a joke? 314 00:20:54,930 --> 00:21:00,210 I'm sorry, Mr. Potter. I'm very sorry. That man, that man is my cousin, 315 00:21:00,210 --> 00:21:03,970 Keebler. We had no idea of his condition or we never would have asked him over 316 00:21:03,970 --> 00:21:06,890 today. Vivian, we better see if Mr. Nogatuck needs any help. 317 00:21:07,350 --> 00:21:12,730 What is wrong with him? No, I don't know. I think he's trying to live out a 318 00:21:12,730 --> 00:21:15,750 fantasy. He's not willing to face reality. 319 00:21:16,440 --> 00:21:20,200 Don't you realize, Mr. Potter, that he is exactly the kind of person who could 320 00:21:20,200 --> 00:21:21,340 be helped by this center? 321 00:21:22,000 --> 00:21:24,020 I don't approve of fantasies. 322 00:21:24,760 --> 00:21:27,640 I'll admit that Marshall overdoes it, but Mr. 323 00:21:27,900 --> 00:21:31,120 Potter, don't we all have fantasies? I mean, look at people who play with 324 00:21:31,120 --> 00:21:34,080 citizen band radios and pretend they're truck drivers. 325 00:21:36,110 --> 00:21:40,950 And, you know, is Marshall really so different from a group of grown -up men 326 00:21:40,950 --> 00:21:44,370 I've heard about? I know you're not going to believe this. There are 327 00:21:44,370 --> 00:21:48,890 grown men who sit in front of a television set watching a football game 328 00:21:48,890 --> 00:21:50,110 a football helmet. 329 00:21:50,410 --> 00:21:51,630 What's wrong with that? 330 00:21:56,430 --> 00:21:59,290 Walter and Martha went into the bathroom. I think Martha's taking off as 331 00:21:59,290 --> 00:22:01,610 Hero. Well, I think I'd better be going. Mr. 332 00:22:02,350 --> 00:22:05,270 Potter, what about the mental health center? I will let you know. No, but 333 00:22:05,270 --> 00:22:08,370 you understand how much your contribution... Mr. Finley, I will let 334 00:22:08,930 --> 00:22:09,930 Good evening. 335 00:22:10,630 --> 00:22:11,630 Wait, 336 00:22:11,850 --> 00:22:15,050 Maude, I'll go out and talk to him. Don't blame yourself for mentioning the 337 00:22:15,050 --> 00:22:16,050 football helmet. 338 00:22:16,390 --> 00:22:19,510 Listen, you ought to see what Arthur puts on to watch Charlie's Angels. 339 00:22:27,150 --> 00:22:28,910 I blew it, I blew it, I blew it. 340 00:22:29,310 --> 00:22:35,190 Finlay, Marshall would like an aspirin. I'm sorry I dozed off like that, Maude. 341 00:22:35,470 --> 00:22:38,290 Is Mr. Potter here yet? Marshall, are you all right? 342 00:22:38,550 --> 00:22:40,810 Of course, except for this headache. 343 00:22:42,690 --> 00:22:45,190 Poor man, he doesn't remember a thing. 344 00:22:45,930 --> 00:22:48,450 Poor man, he doesn't remember a thing. 345 00:22:48,970 --> 00:22:51,770 Why don't I take you upstairs, Marshall? 346 00:22:51,970 --> 00:22:54,750 I think you could do with a nice rest. 347 00:22:56,490 --> 00:23:00,330 From all that flying, he's probably got jet lag. 348 00:23:04,690 --> 00:23:05,790 Watch that step. 349 00:23:08,070 --> 00:23:10,550 Walter? I'll be out in a minute, Maude. 350 00:23:11,410 --> 00:23:12,289 Walter, Mr. 351 00:23:12,290 --> 00:23:15,070 Potter's gone, and I don't think we're going to get that contribution. 352 00:23:15,350 --> 00:23:17,070 Oh, that's too bad. I'm sorry. 353 00:23:17,750 --> 00:23:20,230 I'm going to call Marshall's family. They should know about this. 354 00:23:21,130 --> 00:23:25,430 Maude, I just had a nice little chat with Mr. Potter, and I think we've come 355 00:23:25,430 --> 00:23:26,379 with something. 356 00:23:26,380 --> 00:23:29,320 Oh, Mr. Potter, you mean you're still interested in this center? Well, 357 00:23:30,140 --> 00:23:33,520 Where's your cousin? Oh, he's upstairs. He won't be down again. Good. He makes 358 00:23:33,520 --> 00:23:34,520 me nervous. 359 00:23:35,000 --> 00:23:39,660 Now, Mrs. Finley, if you can deliver on the promise Mrs. Harmon made, I will 360 00:23:39,660 --> 00:23:40,660 give you your money. 361 00:23:40,800 --> 00:23:44,860 Well, of course, Mr. Potter, of course. Anything, anything. What did you promise 362 00:23:44,860 --> 00:23:45,940 Viv? Well, Mr. 363 00:23:46,480 --> 00:23:49,520 Potter didn't quite like the name that you'd picked out for the clinic, so I 364 00:23:49,520 --> 00:23:54,300 promised him that if he'd give us $100 ,000, you'd come up with a better name. 365 00:23:54,890 --> 00:23:58,750 But, Vivian, what could possibly be a better name than the Maude Findlay 366 00:23:58,750 --> 00:23:59,709 Health Center? 367 00:23:59,710 --> 00:24:02,090 The Avery Potter Mental Health Center. I like that! 368 00:24:03,830 --> 00:24:05,450 Good, I'll write out that check. 369 00:24:06,670 --> 00:24:09,150 There's just one condition. Yes. 370 00:24:10,350 --> 00:24:12,470 Not one word about the football helmet. 371 00:24:13,990 --> 00:24:18,910 Mr. Potter, I just can't thank you enough. Not now, Walter. I mean, you 372 00:24:18,910 --> 00:24:20,930 idea what... Please, Walter! 373 00:24:21,520 --> 00:24:23,660 what the city of Tuckahoe will do. 31707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.