Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,010 --> 00:00:07,010
Lady Godiva was a freedom rider.
2
00:00:07,310 --> 00:00:10,230
She didn't care if the whole world
looked.
3
00:00:10,910 --> 00:00:14,030
Jonah barked with the Lord to guide her.
4
00:00:14,230 --> 00:00:16,550
She was a sister who really could.
5
00:00:18,010 --> 00:00:23,010
Isadora was the first proper to. Ain't
you glad she showed up?
6
00:00:23,390 --> 00:00:24,610
Oh, yeah.
7
00:00:24,890 --> 00:00:27,010
The country was falling apart.
8
00:00:27,330 --> 00:00:29,730
Betsy Ross got it all sewed up.
9
00:00:30,070 --> 00:00:31,550
And then there's more.
10
00:00:31,890 --> 00:00:33,210
Right on up.
11
00:00:39,970 --> 00:00:41,690
Maud? Walter, you're home early.
12
00:00:42,130 --> 00:00:43,650
That's right, Maud, I'm home early.
13
00:00:44,010 --> 00:00:47,170
Because I got something in my mind
that's been bothering me all day, and
14
00:00:47,170 --> 00:00:48,290
going to talk about it right now.
15
00:00:49,070 --> 00:00:50,070
Walter.
16
00:00:52,030 --> 00:00:57,070
Sweetheart, if it's about last night,
I'm very sorry that I ruined an intimate
17
00:00:57,070 --> 00:00:58,190
moment by laughing.
18
00:01:01,290 --> 00:01:05,650
But, honey, it's your own fault for
tying your pajama cord in a double knot.
19
00:01:07,700 --> 00:01:08,940
Maud, that's not what it is.
20
00:01:09,280 --> 00:01:10,320
Now, this is important.
21
00:01:10,940 --> 00:01:13,380
I'm sorry, sweetheart. This sounds
serious.
22
00:01:13,600 --> 00:01:14,600
It is serious.
23
00:01:15,540 --> 00:01:16,540
Sit down, darling.
24
00:01:19,600 --> 00:01:22,940
Okay. Now, you tell me all about it. You
have my total attention.
25
00:01:24,220 --> 00:01:25,700
Maud. Yes?
26
00:01:26,540 --> 00:01:28,940
I want to watch Starsky and Hutch on TV
tonight.
27
00:01:35,110 --> 00:01:40,130
Walter, I've always been an
understanding wife, and I know that
28
00:01:40,130 --> 00:01:45,450
your problems don't seem terribly
important to me, that that doesn't stop
29
00:01:45,450 --> 00:01:47,630
from being very, very serious for you.
30
00:01:49,310 --> 00:01:50,850
But, Walter, this is pathetic.
31
00:01:53,290 --> 00:01:55,230
Mort, how long has your nephew been
here?
32
00:01:55,450 --> 00:01:59,230
Three days. Right. And for the last
three nights, we've had to watch
33
00:01:59,230 --> 00:02:01,050
television because that's what Steve
likes.
34
00:02:01,690 --> 00:02:04,090
But he's making me miss all my favorite
shows.
35
00:02:04,750 --> 00:02:07,870
Why can't he watch during family hour
when there's nothing on that's any good?
36
00:02:10,229 --> 00:02:13,970
Steve happens to be a very artistic,
sensitive young man.
37
00:02:14,210 --> 00:02:17,630
And besides, Walter, we should feel very
lucky that he's making us watch
38
00:02:17,630 --> 00:02:19,010
educational television.
39
00:02:19,450 --> 00:02:23,510
No, how about that French surrealistic
drama last night where the young wine
40
00:02:23,510 --> 00:02:25,450
grower falls in love? That was
beautiful.
41
00:02:26,450 --> 00:02:27,590
Beautiful? It was crazy.
42
00:02:27,890 --> 00:02:29,210
That guy fell in love with a cork.
43
00:02:31,150 --> 00:02:32,490
Is that what that was?
44
00:02:36,340 --> 00:02:37,900
Maude, I miss my police shows.
45
00:02:38,260 --> 00:02:41,680
When I come home from work, after a hard
day of being nice to customers and
46
00:02:41,680 --> 00:02:45,020
suppliers and employees, I don't want
art and beauty. I want violence.
47
00:02:47,660 --> 00:02:51,140
Mother, I swear I'm going to wring
Steve's neck. Oh, come on now, Carol.
48
00:02:51,140 --> 00:02:54,720
you, too. Well, now, look at that. He
never even asked. He took my last
49
00:02:54,720 --> 00:02:55,720
E.
50
00:02:55,760 --> 00:02:58,480
He says taking vitamin E helps protect
against air pollution.
51
00:02:59,060 --> 00:03:01,520
Maybe he's right. Look how clear it is
out today.
52
00:03:04,190 --> 00:03:06,110
Fell in love with a cork?
53
00:03:06,950 --> 00:03:08,450
Oh, come on, Mort. Face it.
54
00:03:08,690 --> 00:03:12,090
I mean, he's turning this whole house
upside down. And I'll tell you something
55
00:03:12,090 --> 00:03:16,690
else. Steve has a bad influence on
Philip. Oh, now, come on, Walter. He
56
00:03:16,690 --> 00:03:17,690
Philip. Sure.
57
00:03:17,730 --> 00:03:22,050
But all he does is tell him that all he
has to believe in is peace and goodness
58
00:03:22,050 --> 00:03:23,830
and love and your life will be
beautiful.
59
00:03:24,110 --> 00:03:25,870
Now, what kind of a thing is that to
teach a kid?
60
00:03:26,270 --> 00:03:27,390
I think it's fantastic.
61
00:03:27,990 --> 00:03:28,990
It's unrealistic.
62
00:03:30,060 --> 00:03:32,140
It's a dog -eat -dog world out there,
Carol.
63
00:03:32,340 --> 00:03:35,560
Oh, come on. Now, Walter, your trouble
is you don't know what love is.
64
00:03:35,980 --> 00:03:38,460
I mean, love isn't something that just
happens at night.
65
00:03:39,600 --> 00:03:41,200
Or Saturday afternoons.
66
00:03:43,140 --> 00:03:45,040
Or between halves of the Super Bowl.
67
00:03:47,060 --> 00:03:48,460
Oh, Carol's here.
68
00:03:50,160 --> 00:03:53,400
Don't mind me. You're giving me hope for
fun in my old age.
69
00:03:54,300 --> 00:03:56,120
Just keep taking your vitamin E.
70
00:03:57,440 --> 00:03:59,200
Anyway, when the hell is he going to get
out of here?
71
00:03:59,710 --> 00:04:03,250
I mean, I thought he was going on a big
hitchhiking trip to Aspen, Colorado or
72
00:04:03,250 --> 00:04:05,970
something. Walter, Steve Fraser is my
nephew.
73
00:04:06,190 --> 00:04:10,390
He also happens to be one of my very
favorite people in this world. Now, he
74
00:04:10,390 --> 00:04:12,990
welcome in this house as long as he
wants to stay.
75
00:04:13,510 --> 00:04:17,370
Well, if I had the chance to choose the
son I've always wanted, it would have to
76
00:04:17,370 --> 00:04:19,709
be a toss -up between Steve and John
Boy.
77
00:04:22,850 --> 00:04:24,390
Oh, it's Steve Boy.
78
00:04:26,920 --> 00:04:29,860
Philip and I just had a great time
shooting baskets. Yeah, Grandpa Steve's
79
00:04:29,860 --> 00:04:31,020
pretty good. Oh, great.
80
00:04:31,520 --> 00:04:33,520
Philip, did you beat him?
81
00:04:34,580 --> 00:04:37,840
We didn't play for points or anything,
Walter. You know I don't believe in
82
00:04:37,840 --> 00:04:39,920
competition. Let me tell you something,
Philip.
83
00:04:40,180 --> 00:04:44,300
If so happens, competition is good for
kids. It gets them ready for life. Not
84
00:04:44,300 --> 00:04:45,300
life, business.
85
00:04:45,540 --> 00:04:49,020
All the false values of that rat race,
grubbing after money.
86
00:04:49,440 --> 00:04:51,200
I got news for you, Steve boy.
87
00:04:51,540 --> 00:04:53,080
It's a jungle out there.
88
00:04:53,600 --> 00:04:56,120
Walter's right, Steve. It's a jungle out
there.
89
00:04:56,420 --> 00:05:00,320
Next time you go out, take a good look.
You'll find him hanging from a tree by
90
00:05:00,320 --> 00:05:01,320
his tail.
91
00:05:02,540 --> 00:05:03,840
She got you there, Walter.
92
00:05:04,380 --> 00:05:05,800
Hey, Steve, don't forget about tonight.
93
00:05:06,200 --> 00:05:06,919
Oh, okay.
94
00:05:06,920 --> 00:05:08,240
Here. Philip, wait a minute.
95
00:05:09,700 --> 00:05:12,000
You want to watch the little cops and
robbers with me tonight?
96
00:05:12,580 --> 00:05:16,120
Oh, gee, Grandpa, maybe we can do that
next week. Steve's going to teach me how
97
00:05:16,120 --> 00:05:17,120
to meditate tonight.
98
00:05:19,550 --> 00:05:20,550
Sure.
99
00:05:21,190 --> 00:05:22,410
Meditation. Oh, yeah.
100
00:05:22,770 --> 00:05:24,210
Meditation is great, Walter.
101
00:05:24,470 --> 00:05:29,650
See, it cuts out the cold reality of the
modern world and lets me find refuge in
102
00:05:29,650 --> 00:05:32,290
the inner tranquility of my soul.
103
00:05:33,530 --> 00:05:34,890
Ever have that feeling, Walter?
104
00:05:35,250 --> 00:05:37,090
Sure, every time I watch Starsky and
Hutch.
105
00:05:38,270 --> 00:05:39,270
Poor guy.
106
00:05:39,550 --> 00:05:41,470
Oh, Steve, I almost forgot.
107
00:05:41,730 --> 00:05:44,110
That girl, Ellie, from Boston?
108
00:05:44,780 --> 00:05:48,760
She called you again this morning. Hey,
Steve, that's ten times she's called
109
00:05:48,760 --> 00:05:50,480
since you've been here. And long
distance.
110
00:05:50,860 --> 00:05:52,400
I'm a lady killer, huh?
111
00:05:52,820 --> 00:05:56,960
Huh, Steve? Come on, Ma. I hardly even
know her. She's just another chick.
112
00:05:57,160 --> 00:06:00,440
Oh, come on now. You mean to tell me you
and she are almost total strangers and
113
00:06:00,440 --> 00:06:03,660
she's so crazy about you? The only way
it could happen, Walter.
114
00:06:04,420 --> 00:06:05,420
Oh,
115
00:06:07,180 --> 00:06:08,180
that's okay, Ma.
116
00:06:09,080 --> 00:06:12,620
That a boy, Walter. And don't you be
ashamed of that hostility either.
117
00:06:12,960 --> 00:06:14,740
There's a little bit of Don Rickles in
all of us.
118
00:06:16,080 --> 00:06:19,280
Steve, you're going to get a big kick
out of this. You'll never guess what I
119
00:06:19,280 --> 00:06:20,280
found this afternoon.
120
00:06:20,540 --> 00:06:22,060
Honey, do you remember this?
121
00:06:22,840 --> 00:06:25,940
Oh, no. Is that that record you made of
us when I was little? Yeah. Oh, that's
122
00:06:25,940 --> 00:06:28,360
wild. Carol, Walter, you have to listen
to this.
123
00:06:28,760 --> 00:06:31,800
Steve was four years old, and Carol, I
was just about your age.
124
00:06:34,880 --> 00:06:37,280
We would like to sing a little song.
125
00:06:37,780 --> 00:06:39,080
Steve, you sound adorable.
126
00:06:39,600 --> 00:06:40,600
Carol, that's me.
127
00:06:55,359 --> 00:06:56,359
Hey,
128
00:06:58,200 --> 00:06:59,200
Mother, it's amazing.
129
00:06:59,440 --> 00:07:02,380
When you were my age, you sound like I
do now. That's right.
130
00:07:03,120 --> 00:07:05,820
Does that mean when I'm your age, I'll
sound like you?
131
00:07:07,800 --> 00:07:08,900
I hope so.
132
00:07:10,320 --> 00:07:12,020
Honey, will you put this back for me?
133
00:07:12,380 --> 00:07:14,760
I keep it in that box on the top shelf
of my closet.
134
00:07:15,180 --> 00:07:18,840
Oh, by the way, Steve, Walt and I were
just wondering when you're taking off a
135
00:07:18,840 --> 00:07:22,800
raspin. I bet you're kind of anxious to
get started. Actually, Walter, I was
136
00:07:22,800 --> 00:07:25,920
just going to go upstairs and consult
the I Ching to find out when would be a
137
00:07:25,920 --> 00:07:26,920
good time for me to go.
138
00:07:27,280 --> 00:07:28,239
I Ching?
139
00:07:28,240 --> 00:07:29,240
What's I Ching?
140
00:07:30,240 --> 00:07:31,900
Oh, that's right. I'm sorry.
141
00:07:32,200 --> 00:07:33,540
You wouldn't be into that, would you?
142
00:07:34,020 --> 00:07:36,400
It's an ancient book of Chinese
prophecies.
143
00:07:36,600 --> 00:07:40,100
It's great. It tells you exactly what to
do and exactly when to do it.
144
00:07:40,570 --> 00:07:44,430
Boy, if I ran my life that way, I
wouldn't be what I am. You aren't.
145
00:07:45,890 --> 00:07:47,430
She got you again, Walter.
146
00:07:49,890 --> 00:07:50,890
Mort.
147
00:07:52,290 --> 00:07:54,490
Mort, that kid is completely
irresponsible.
148
00:07:55,190 --> 00:07:56,630
I mean, he doesn't even have a job.
149
00:07:57,090 --> 00:07:58,090
He's a vegetarian.
150
00:07:58,390 --> 00:07:59,890
He doesn't even enjoy violence.
151
00:08:00,810 --> 00:08:01,810
Walter, face it.
152
00:08:02,060 --> 00:08:06,180
That boy is free as a bird, and that is
making you jealous. Come on, Maude,
153
00:08:06,200 --> 00:08:06,999
don't be ridiculous.
154
00:08:07,000 --> 00:08:08,020
Well, you want to know something,
Walter?
155
00:08:08,220 --> 00:08:12,020
I love the way he's so pure and
idealistic. And I love the way he's so
156
00:08:12,020 --> 00:08:16,720
completely indifferent to things like
money and status and middle -class
157
00:08:16,840 --> 00:08:19,220
And you want to know what I love most of
all about him? What?
158
00:08:19,840 --> 00:08:23,400
He despises our whole way of life.
159
00:08:33,080 --> 00:08:34,419
Oh, it's probably Mrs.
160
00:08:34,659 --> 00:08:35,659
Naugatuck.
161
00:08:40,280 --> 00:08:42,620
Hello? Hello, I'm looking for Steve
Frazier.
162
00:08:43,260 --> 00:08:44,260
Oh, come on in.
163
00:08:44,780 --> 00:08:45,780
He's upstairs.
164
00:08:46,620 --> 00:08:47,780
Hi, I'm Ellie Burns.
165
00:08:48,040 --> 00:08:52,720
Ellie, hi, I'm Maude Findlay. Hello. My
husband, Walter. My daughter, Carol.
166
00:08:52,980 --> 00:08:54,120
I love your hat.
167
00:08:54,460 --> 00:08:56,660
Oh, thank you. Let me get rid of it for
you.
168
00:08:57,920 --> 00:08:59,960
Aren't you the girl I talked to on the
phone this morning?
169
00:09:00,220 --> 00:09:02,100
Yeah, I just rode down here from Boston.
170
00:09:02,540 --> 00:09:04,920
Oh, you and Steve are good friends, huh?
171
00:09:05,400 --> 00:09:08,080
Well, sort of. We used to live in the
same commune in Boston.
172
00:09:08,800 --> 00:09:12,040
Steve lived in a commune? I never knew
that. How many people were in it?
173
00:09:12,320 --> 00:09:13,320
Just the two of us.
174
00:09:14,600 --> 00:09:15,940
That kind of commune.
175
00:09:17,300 --> 00:09:19,720
We used to call it sleeping over at my
aunt's house.
176
00:09:23,240 --> 00:09:25,640
Tell me, are you and Steve going to
Aspen together?
177
00:09:26,240 --> 00:09:27,240
Well, I'm not sure.
178
00:09:27,940 --> 00:09:28,940
Why not?
179
00:09:29,020 --> 00:09:31,780
Well, because when he walked out on me,
he told me he never wanted to see me
180
00:09:31,780 --> 00:09:34,300
again. Why can't we get that lucky,
Walter?
181
00:09:35,840 --> 00:09:41,420
Uh, I don't understand. I mean, if you
two kids broke up, then what are you
182
00:09:41,420 --> 00:09:42,420
doing here?
183
00:09:42,460 --> 00:09:47,100
Well, Steve sold his motorcycle for $500
and then sent me the money in a note
184
00:09:47,100 --> 00:09:48,340
and told me to have a nice life.
185
00:09:49,400 --> 00:09:53,340
But I bought the motorcycle back. I want
him to have it. It really means a lot
186
00:09:53,340 --> 00:09:54,340
to him.
187
00:09:56,820 --> 00:09:58,200
Well, it's a Kawasaki.
188
00:09:59,020 --> 00:10:00,020
Oh.
189
00:10:01,320 --> 00:10:02,380
I better go and get Steve.
190
00:10:04,060 --> 00:10:10,500
Um, Ellie, all these phone calls and
your riding down here with a motorcycle,
191
00:10:10,660 --> 00:10:11,760
are you trying to get Steve back?
192
00:10:12,840 --> 00:10:13,840
Yeah.
193
00:10:14,360 --> 00:10:16,080
Even though he may not want you back?
194
00:10:16,900 --> 00:10:19,840
Wait a minute. I invested a lot of time
in this relationship.
195
00:10:20,360 --> 00:10:21,840
Oh, how long did you go together?
196
00:10:22,200 --> 00:10:23,200
Six months.
197
00:10:23,460 --> 00:10:24,460
That long?
198
00:10:26,460 --> 00:10:27,740
You know, Ellie...
199
00:10:28,600 --> 00:10:33,040
Steve walked out on you, and now you're
chasing after him. Girls don't do that
200
00:10:33,040 --> 00:10:34,420
today. Honey, it's 1976.
201
00:10:35,160 --> 00:10:38,800
You don't need anybody. You can take
care of yourself. You're a grown woman.
202
00:10:39,140 --> 00:10:41,360
What do you mean I'm a grown woman? I'm
only 19.
203
00:10:42,080 --> 00:10:43,200
Only 19?
204
00:10:44,300 --> 00:10:48,960
Jane Austen wrote Pride and Prejudice
when she was only 19. I know. Queen
205
00:10:48,960 --> 00:10:52,540
Victoria ruled the British Empire when
she was only 19.
206
00:10:52,820 --> 00:10:54,140
Yeah, but... Joan of Arc.
207
00:10:54,490 --> 00:10:58,590
led troops into battle when she was only
19. So please, Ellie, don't tell me,
208
00:10:58,670 --> 00:10:59,870
oh, I'm only 19.
209
00:11:00,190 --> 00:11:01,190
But I love Steve.
210
00:11:01,310 --> 00:11:02,950
What do you know about love? You're only
19.
211
00:11:05,470 --> 00:11:08,170
Well, look, I know this much. I want to
marry him.
212
00:11:08,570 --> 00:11:12,330
Oh, Ellie. Ellie, marriage isn't the
answer to anything.
213
00:11:12,710 --> 00:11:14,570
Believe me, Ellie, she knows.
214
00:11:18,210 --> 00:11:23,310
Look, I'm from Iola, Kansas, and in
Iola, Kansas, we still believe in
215
00:11:24,180 --> 00:11:28,240
Ellie. Ellie, you're a sweet kid. Why
don't you spare yourself a heartbreak?
216
00:11:28,320 --> 00:11:32,300
Look, Steve walked out on you. He's
running all the way across the country
217
00:11:32,300 --> 00:11:33,300
get away from you.
218
00:11:33,340 --> 00:11:37,680
Now give me one logical reason why he'd
want to marry you. I'm pregnant.
219
00:11:39,220 --> 00:11:40,960
Steve, your fiancé's here.
220
00:11:47,600 --> 00:11:48,600
You're pregnant?
221
00:11:49,180 --> 00:11:50,960
Yeah. Isn't that terrific?
222
00:11:51,240 --> 00:11:52,780
Ellie! Hey, Steve.
223
00:11:52,980 --> 00:11:54,900
They're giving me back my Kawasaki.
That's great.
224
00:11:55,240 --> 00:11:57,180
Yeah. Thanks. Does Steve know?
225
00:11:57,480 --> 00:11:58,480
Know what?
226
00:11:59,120 --> 00:12:01,280
Well. Ellie, I think you better tell
him.
227
00:12:01,720 --> 00:12:08,060
Yeah. Hey, Steve, I'm, you know, like,
where you're at, I might sketch you out,
228
00:12:08,120 --> 00:12:09,120
but hey. Yeah.
229
00:12:09,160 --> 00:12:11,900
You, me, the rosé wine, you know?
230
00:12:12,180 --> 00:12:13,180
Oh, yeah.
231
00:12:13,340 --> 00:12:17,480
Sure, it was super, really, but now, you
know. Yeah, I know, but we shouldn't
232
00:12:17,480 --> 00:12:21,520
have. And, you know, we knew, and it's
like, hey, we bummed out.
233
00:12:22,300 --> 00:12:23,300
You're pregnant.
234
00:12:26,400 --> 00:12:27,400
Steve, you knew?
235
00:12:27,760 --> 00:12:28,820
Well, she just told me.
236
00:12:29,600 --> 00:12:30,600
When?
237
00:12:35,680 --> 00:12:37,380
Wow. How could that happen?
238
00:12:37,600 --> 00:12:39,440
Steve, you were there, weren't you,
paying attention?
239
00:12:44,780 --> 00:12:47,460
I know the two of you are going to be
very happy together.
240
00:12:47,720 --> 00:12:48,720
No way.
241
00:12:48,820 --> 00:12:49,820
Steve.
242
00:12:50,780 --> 00:12:55,960
Hey, I know this is tough on you, Ellie,
but you're not my old lady anymore. I
243
00:12:55,960 --> 00:12:56,960
hope you understand.
244
00:12:57,060 --> 00:12:59,860
Yeah, but Steve, every kid deserves to
have a father.
245
00:13:01,220 --> 00:13:02,220
I'm sorry.
246
00:13:02,340 --> 00:13:03,580
I love you.
247
00:13:04,420 --> 00:13:06,060
Yeah, I know how you feel.
248
00:13:08,700 --> 00:13:10,960
But remember when we started living
together?
249
00:13:11,260 --> 00:13:12,620
We read that book, remember?
250
00:13:13,240 --> 00:13:16,360
It said we should live like two oak
trees reaching for the sun.
251
00:13:16,680 --> 00:13:19,940
And if one oak lived in the other's
shadow, then it would die. And if we got
252
00:13:19,940 --> 00:13:23,040
married, we'd just be living in each
other's shadows like those two oaks.
253
00:13:23,340 --> 00:13:24,660
Oh, that's beautiful.
254
00:13:25,980 --> 00:13:29,620
But tell me, Steve, did it say what to
do about the little acorn?
255
00:13:38,890 --> 00:13:42,410
Why is marriage the first thing everyone
thinks of just because a girl gets
256
00:13:42,410 --> 00:13:43,530
herself knocked out? Steve!
257
00:13:47,190 --> 00:13:48,190
Now, look, Steve.
258
00:13:48,450 --> 00:13:54,250
I may be old -fashioned, but I still
believe that marriage and babies seem to
259
00:13:54,250 --> 00:13:56,490
together. Yeah, like Starsky and Hutch.
260
00:14:00,170 --> 00:14:03,490
Walter, Ellie's pregnant. She's going to
have Steve's baby.
261
00:14:06,090 --> 00:14:08,170
Oh, God, she's not going to move in here
with us, too, is she?
262
00:14:08,730 --> 00:14:13,710
Are you going to marry her?
263
00:14:14,170 --> 00:14:15,170
No.
264
00:14:17,030 --> 00:14:19,350
Hey, Ellie, my life, you know?
265
00:14:19,570 --> 00:14:20,570
Yeah, but wow.
266
00:14:21,070 --> 00:14:26,370
Hey, but I mean, it's like, you know?
Yeah, sure, but... It's like me, you
267
00:14:26,370 --> 00:14:27,410
Like, wow, speech.
268
00:14:27,690 --> 00:14:28,690
Okay, you're right.
269
00:14:28,930 --> 00:14:30,310
What do you mean he's right?
270
00:14:30,510 --> 00:14:31,950
Don't you two ever speak English?
271
00:14:33,090 --> 00:14:35,670
I know Paris. who make more sense than
you do.
272
00:14:37,610 --> 00:14:39,490
I should never even come here.
273
00:14:40,010 --> 00:14:41,010
Mother, let me.
274
00:14:44,310 --> 00:14:51,250
Look, Steve, I mean, since you and Ellie
and your Kawasaki were so determined
275
00:14:51,250 --> 00:14:56,750
to let the good times roll, I mean,
didn't you think about safety first?
276
00:14:57,750 --> 00:14:59,750
I guess we just thought it would never
happen.
277
00:15:00,220 --> 00:15:02,280
Look, Steve, sex is like football.
278
00:15:02,500 --> 00:15:03,840
The name of the game is defense.
279
00:15:07,360 --> 00:15:12,060
Oh, listen, honey, I don't want you to
give up your free, beautiful lifestyle,
280
00:15:12,340 --> 00:15:14,420
Steve, but think of the baby.
281
00:15:15,260 --> 00:15:16,700
Man, you don't quit, do you?
282
00:15:17,300 --> 00:15:19,020
I can't talk to you anymore.
283
00:15:19,340 --> 00:15:20,700
I'm gonna go work on my bike.
284
00:15:23,160 --> 00:15:24,500
I don't believe this.
285
00:15:24,700 --> 00:15:27,120
I mean, it's just like I said. That kid
is selfish and irresponsible.
286
00:15:27,920 --> 00:15:29,280
That's not my Stevie.
287
00:15:30,120 --> 00:15:35,380
That's not that beautiful five -year
-old child I used to... I used to walk
288
00:15:35,380 --> 00:15:36,700
the ice cream parlor.
289
00:15:37,120 --> 00:15:40,700
When he was five years old, that kid
would have been man enough to marry any
290
00:15:40,700 --> 00:15:41,700
girl he got pregnant with.
291
00:15:44,940 --> 00:15:48,260
Let's see. He's probably trying to get
even with me. He's probably trying to
292
00:15:48,260 --> 00:15:50,380
even with the whole neighborhood. I'm
going to go out and talk to him.
293
00:15:53,700 --> 00:15:54,800
Oh, how's Ellie?
294
00:15:55,320 --> 00:15:56,500
She's having a good cry.
295
00:15:57,510 --> 00:15:59,610
Walter just went out to talk to Steve.
296
00:16:00,270 --> 00:16:03,550
I hope he can talk some sense into him
about marrying her.
297
00:16:04,750 --> 00:16:08,830
Mother, this is a complicated matter.
You don't just automatically say
298
00:16:08,830 --> 00:16:11,450
and expect that to be the answer to
everything. Now, you just told Ellie
299
00:16:11,450 --> 00:16:13,970
yourself. Well, that was before I knew
there was a baby involved.
300
00:16:14,710 --> 00:16:17,570
I mean, now, let's face it. A baby
should have a father.
301
00:16:18,170 --> 00:16:20,270
Its first word should be da -da.
302
00:16:21,250 --> 00:16:22,250
Not who he.
303
00:16:28,910 --> 00:16:32,350
Well, shouldn't you just let Steve and
Ellie take care of this for themselves?
304
00:16:33,870 --> 00:16:38,170
Of course. Oh, Lord, how do I get
involved in these things?
305
00:16:38,510 --> 00:16:43,030
You can't help it. You just stumble into
them like little orphan Annie.
306
00:16:44,230 --> 00:16:48,950
Maybe I think I just expect too much,
you know, wanting to control the entire
307
00:16:48,950 --> 00:16:55,770
world. You know, I remember another girl
308
00:16:55,770 --> 00:16:57,450
about Ellie's age who was...
309
00:16:58,250 --> 00:17:04,670
Living with a guy and got pregnant, her
mother left the decision about marrying
310
00:17:04,670 --> 00:17:06,510
entirely up to the daughter.
311
00:17:08,130 --> 00:17:13,230
But she told her that she would stand by
her no matter what choice she made.
312
00:17:15,010 --> 00:17:17,190
I think I know how this comes out.
313
00:17:18,750 --> 00:17:23,490
The daughter got married for the sake of
the baby, and the marriage didn't work
314
00:17:23,490 --> 00:17:24,710
out, so she got a divorce.
315
00:17:26,380 --> 00:17:33,320
But through it all, her mother accepted
her decisions and gave her lots of
316
00:17:33,320 --> 00:17:34,320
support.
317
00:17:36,260 --> 00:17:38,520
That's one of the reasons I love you so
much.
318
00:17:40,040 --> 00:17:41,040
Oh, Carol.
319
00:17:41,680 --> 00:17:42,680
Oh,
320
00:17:43,400 --> 00:17:47,200
you know, little orphan Annie doesn't
know what she's missing not having a
321
00:17:47,200 --> 00:17:48,200
daughter.
322
00:17:49,500 --> 00:17:50,940
Not to mention eyeballs.
323
00:17:55,020 --> 00:17:56,670
Ellie. You feeling better?
324
00:17:57,070 --> 00:17:58,070
Uh -huh.
325
00:17:58,770 --> 00:18:01,830
Could I use your phone? Of course. Why
don't you use the one in the den? It's
326
00:18:01,830 --> 00:18:02,830
more private.
327
00:18:06,790 --> 00:18:07,790
Poor kid.
328
00:18:09,610 --> 00:18:11,270
That's Steve. Do you suppose he's
leaving?
329
00:18:12,850 --> 00:18:19,750
Oh, my God! Walter
330
00:18:19,750 --> 00:18:20,970
was riding the motorcycle!
331
00:18:27,400 --> 00:18:29,060
It's nothing. I just scratched up my
leg.
332
00:18:29,460 --> 00:18:30,460
It's nothing.
333
00:18:31,040 --> 00:18:32,040
Oh, Ma.
334
00:18:34,860 --> 00:18:38,500
Sweetheart, maybe we've learned a lesson
from this, Walter. Maybe now you'll
335
00:18:38,500 --> 00:18:40,740
give up your dream about angliding.
336
00:18:42,120 --> 00:18:44,360
Walter, come on. Let me take you
upstairs and help you with your leg.
337
00:18:49,680 --> 00:18:51,660
Steve, I want to talk to you. Ma, Steve.
338
00:18:53,840 --> 00:18:57,200
Every person is accountable for his
actions.
339
00:18:57,540 --> 00:19:00,040
You saw too much action, you're
accountable.
340
00:19:01,880 --> 00:19:02,880
That's a good one.
341
00:19:03,800 --> 00:19:05,680
Steve, whatever happened to
responsibility?
342
00:19:06,460 --> 00:19:09,340
Don't you move away until I get through
to you. Now sit down.
343
00:19:10,080 --> 00:19:13,080
Maude, I don't want to talk to you.
You're behind the times.
344
00:19:13,500 --> 00:19:18,240
Oh, you want me to be more up to date? I
mean, you want me to say it in a
345
00:19:18,240 --> 00:19:19,660
language that you'll understand?
346
00:19:21,770 --> 00:19:26,910
Hey, like I mean, wow, like a fist.
347
00:19:27,250 --> 00:19:28,770
Pow, boom, set.
348
00:19:36,970 --> 00:19:42,970
Steve, the girl loved you, and the baby
will love you, and Steve, isn't that
349
00:19:42,970 --> 00:19:44,450
what it's all about, love?
350
00:19:45,150 --> 00:19:47,470
I mean, am I quoting Steve Fraser?
351
00:19:48,410 --> 00:19:49,410
Yeah, yeah.
352
00:19:50,320 --> 00:19:53,640
Steve, love is in, and so is decency.
353
00:19:54,000 --> 00:19:55,460
It always has been.
354
00:19:57,100 --> 00:19:58,100
Okay, you win.
355
00:19:58,880 --> 00:20:00,040
It's like, wow!
356
00:20:00,780 --> 00:20:01,780
Wow?
357
00:20:02,260 --> 00:20:05,540
Oh, Ellie, Steve has something to tell
you.
358
00:20:08,180 --> 00:20:10,680
Ellie, I've been thinking, you know,
well,
359
00:20:11,500 --> 00:20:15,660
the baby probably should have a name and
everything, so I tell you what, I'll...
360
00:20:15,880 --> 00:20:18,840
I'll forget about going to Aspen, and
we'll get married, and I'll stay with
361
00:20:18,880 --> 00:20:23,340
Oh, now, that's my Steve. Till after the
baby's born. Then I'll go to Aspen.
362
00:20:24,100 --> 00:20:25,100
Steve.
363
00:20:25,860 --> 00:20:30,360
Steve, what kind of solution is that?
You didn't hear one wow I said.
364
00:20:31,280 --> 00:20:33,680
Come on, it's the best I can do. Well,
it's not good enough.
365
00:20:34,520 --> 00:20:37,140
Steve, this girl needs you. She loves
you. Tell her, Mellie.
366
00:20:38,560 --> 00:20:40,700
Steve, about your proposal.
367
00:20:41,340 --> 00:20:43,340
Yeah? Stick it in your ear.
368
00:20:50,570 --> 00:20:53,930
Ellie, don't be silly. I mean, he'll
change his mind. Please, Mrs. Finley,
369
00:20:53,930 --> 00:20:55,670
out of this. This is my problem.
370
00:20:57,230 --> 00:21:01,250
Steve, I want a full -time husband and
father, and if you can't do that, then
371
00:21:01,250 --> 00:21:02,250
forget it, Charlie.
372
00:21:03,010 --> 00:21:05,790
That's the thanks I get for postponing
my trip to Aspen.
373
00:21:07,130 --> 00:21:11,070
Ellie, where did you get an idea like
this? From listening to you and Carol.
374
00:21:11,410 --> 00:21:12,950
So I just called my folks.
375
00:21:13,330 --> 00:21:14,330
And you want to know what?
376
00:21:14,570 --> 00:21:15,890
They want me to come home.
377
00:21:16,710 --> 00:21:18,190
But I decided you were right.
378
00:21:18,750 --> 00:21:22,370
It's about time I learned to stand on my
own two feet. Oh, come on now, Ellie.
379
00:21:22,450 --> 00:21:23,450
You're only 19.
380
00:21:23,990 --> 00:21:24,990
I'm a woman.
381
00:21:25,070 --> 00:21:26,570
I can take care of myself.
382
00:21:27,170 --> 00:21:31,630
Ellie, don't be so rigid. I mean, even
Gloria Steinem gets her hair streaked.
383
00:21:35,310 --> 00:21:41,710
Steve, you're old enough to be a father,
but I don't think you're old enough to
384
00:21:41,710 --> 00:21:42,710
be a parent.
385
00:21:44,930 --> 00:21:45,930
Goodbye, Carol.
386
00:21:45,970 --> 00:21:47,030
Goodbye, Mr. Finley.
387
00:21:57,280 --> 00:21:58,280
Steve. Goodbye.
388
00:22:00,220 --> 00:22:01,360
Goodbye, Mrs. Finley.
389
00:22:02,020 --> 00:22:03,020
Thanks.
390
00:22:12,060 --> 00:22:13,060
Thanks? For what?
391
00:22:13,280 --> 00:22:14,480
I did everything wrong.
392
00:22:15,200 --> 00:22:18,860
Why couldn't you have been a French
surrealist and fallen in love with a
393
00:22:21,070 --> 00:22:22,350
What are you upset about?
394
00:22:23,430 --> 00:22:27,730
Ellie turned into a woman right before
our eyes. She's becoming independent
395
00:22:27,730 --> 00:22:29,470
like you wanted. You should be happy.
396
00:22:30,430 --> 00:22:31,690
Stick it in your ear.
397
00:22:34,590 --> 00:22:35,590
Hey.
398
00:22:35,950 --> 00:22:37,830
Hey, she's taking my Kawasaki.
399
00:22:44,830 --> 00:22:46,150
What's she so mad about?
400
00:22:48,780 --> 00:22:50,300
Maybe it was something you said.
401
00:22:53,960 --> 00:22:55,900
Wow, what a crazy afternoon.
402
00:22:57,720 --> 00:22:58,720
Hey, Walter.
403
00:23:00,040 --> 00:23:03,400
Are you sure you want to watch Starsky
and Hutch? There's this great
404
00:23:03,400 --> 00:23:07,240
on educational television about this
guy. He lived for two years with Alaskan
405
00:23:07,240 --> 00:23:08,240
harbors.
406
00:23:09,440 --> 00:23:12,680
Steve, I think you have a lot of growing
up to do.
407
00:23:12,980 --> 00:23:13,980
Huh?
408
00:23:14,720 --> 00:23:18,060
Steve, I am not too crazy about you at
this moment.
409
00:23:18,720 --> 00:23:22,600
And I think if you ever decide you want
to live with a woman again, first you
410
00:23:22,600 --> 00:23:24,120
have to learn how to be a man.
411
00:23:24,500 --> 00:23:28,100
And you can start by going out on your
own. Now go up and pack your things and
412
00:23:28,100 --> 00:23:29,360
get your ass men out of here.
413
00:23:38,480 --> 00:23:39,480
But Aunt Maud... Go!
414
00:23:43,000 --> 00:23:45,280
Unc? You heard Aunt Maud. Get out of
here.
415
00:23:51,150 --> 00:23:55,490
Oh, and Steve, if you have any dirty
laundry, I'll do it before you go.
416
00:23:58,570 --> 00:24:02,890
Oh, and Steve, if you need any money,
Uncle Walter will help you out.
417
00:24:11,310 --> 00:24:12,310
Terrific.
418
00:24:14,690 --> 00:24:15,690
Pathetic.
419
00:24:25,550 --> 00:24:30,050
Oh, Walter, my nephew Steve is finally
growing up. You know, I think we really
420
00:24:30,050 --> 00:24:32,810
got through to him while he was here.
What makes you think so? Well, he sent
421
00:24:32,810 --> 00:24:35,190
this package. I guess it's, you know, a
little gift for the house.
422
00:24:35,530 --> 00:24:37,190
He's really a changed person.
423
00:24:37,490 --> 00:24:41,110
Dear Aunt Mort, how can I thank you for
the lesson you taught me? You'll be
424
00:24:41,110 --> 00:24:43,510
needing my new address, so please save
this envelope.
425
00:24:43,850 --> 00:24:44,850
Love, Steve.
426
00:24:45,390 --> 00:24:46,390
Ah.
427
00:24:46,590 --> 00:24:47,590
What did he send you?
428
00:24:48,830 --> 00:24:49,830
His laundry.
429
00:24:52,490 --> 00:24:55,130
He sent us his dirty laundry.
430
00:24:55,890 --> 00:24:58,970
I'll kill him! I will strangle him!
431
00:25:00,010 --> 00:25:02,770
That's why I like to watch Starsky and
Hutch.
432
00:25:02,990 --> 00:25:04,510
To get away from all your violence.
433
00:25:05,350 --> 00:25:07,130
I'm going to get you, so help me.
434
00:25:34,060 --> 00:25:35,920
in Hollywood before a live audience.
35103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.