Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,040 --> 00:00:07,060
Lady Godiva was a freedom rider.
2
00:00:07,280 --> 00:00:10,240
She didn't care if the whole world
looked.
3
00:00:10,800 --> 00:00:16,480
Joan of Arc with the Lord to guide her.
She was a sister who really could.
4
00:00:17,900 --> 00:00:20,580
Isadora was the first bra burner.
5
00:00:20,780 --> 00:00:22,880
Ain't you glad she showed up?
6
00:00:23,280 --> 00:00:24,460
Oh, yeah.
7
00:00:24,780 --> 00:00:26,840
And the country was falling apart.
8
00:00:27,300 --> 00:00:29,520
Betsy Ross got it all sewed up.
9
00:00:31,640 --> 00:00:33,220
And then there's Maud.
10
00:00:33,520 --> 00:00:39,000
And then there's Maud. And then there's
Maud. And then there's Maud. And then
11
00:00:39,000 --> 00:00:44,220
there's Maud. And then there's Maud.
That uncompromising, enterprising,
12
00:00:44,220 --> 00:00:46,360
but tranquilizing. Right or not?
13
00:01:08,140 --> 00:01:10,080
You know what curiosity did to the cat?
14
00:01:10,420 --> 00:01:13,940
I know what it did to the one across the
street. It got her 12 kittens.
15
00:01:17,160 --> 00:01:21,280
You know, I just, I don't know why I put
up with you. I really don't. You're not
16
00:01:21,280 --> 00:01:23,180
terribly efficient. You're not very
fast.
17
00:01:23,440 --> 00:01:25,820
I mean, why do I put up with it? You're
not black.
18
00:01:31,340 --> 00:01:36,680
letting a letter from your ex -husband
go unopened for two whole days.
19
00:01:36,940 --> 00:01:37,940
Oh, you don't understand.
20
00:01:38,300 --> 00:01:41,660
This isn't a letter from one of my
ordinary ex -husbands.
21
00:01:42,460 --> 00:01:44,660
This is from poor Albert.
22
00:01:45,880 --> 00:01:51,100
Poor, sweet, gentle man. The saddest
person I've ever known.
23
00:01:51,320 --> 00:01:55,900
You know, once he took me to Capistrano
and the swallows stayed in a holding
24
00:01:55,900 --> 00:01:57,560
pattern until we left.
25
00:02:00,560 --> 00:02:02,220
You must be talking about poor Albert.
26
00:02:04,080 --> 00:02:07,220
Oh, Mother, shouldn't you open? His
letter has been two days now.
27
00:02:07,420 --> 00:02:09,460
Please, Carol, I cannot face it now.
28
00:02:09,759 --> 00:02:13,160
But why do you get upset when you get a
letter from poor Albert? You know how he
29
00:02:13,160 --> 00:02:17,040
exaggerates. Oh, honey, it's just that
he makes everything sound so pathetic.
30
00:02:17,700 --> 00:02:20,780
I mean, his imaginary illnesses, his bad
investments.
31
00:02:21,100 --> 00:02:25,200
You know, he once wrote a letter to the
Playboy advisor about the infrequency of
32
00:02:25,200 --> 00:02:27,060
his sex life, and they canceled his
subscription.
33
00:02:28,940 --> 00:02:31,080
I just cannot face this letter now.
34
00:02:31,720 --> 00:02:33,020
Gather round, ladies.
35
00:02:33,360 --> 00:02:34,440
Cut off the presses.
36
00:02:35,160 --> 00:02:39,320
Proof sheets on the airs for my annual
Founder's Day sale. Walter, Walter.
37
00:02:40,360 --> 00:02:41,580
Wait, bargain.
38
00:02:42,120 --> 00:02:46,760
Walter, how can you sell a color
television set for $69 .95?
39
00:02:47,360 --> 00:02:48,460
Oh, no, Walter, you're reading it wrong.
40
00:02:48,700 --> 00:02:51,560
It's not $69 .95. Look closely under the
five.
41
00:02:52,720 --> 00:02:54,620
Under the five? I don't see anything.
Look closer.
42
00:02:55,380 --> 00:02:57,720
I am, Walter. I still don't see
anything. Here.
43
00:02:59,210 --> 00:03:01,370
You mean this little fly speck?
44
00:03:02,110 --> 00:03:03,970
That fly speck says down.
45
00:03:04,210 --> 00:03:06,130
It's $69 .95 down.
46
00:03:11,710 --> 00:03:14,470
Of course. How could I have missed it?
47
00:03:18,310 --> 00:03:20,690
Walter, is this an ad or an eye chart?
48
00:03:23,310 --> 00:03:27,470
Walter, we go through this every single
year at Founders Day. Why do you
49
00:03:27,470 --> 00:03:29,430
constantly try to fool the public?
50
00:03:29,750 --> 00:03:34,070
I mean, why can't you be honest enough
to put out an ad where everything can be
51
00:03:34,070 --> 00:03:37,150
read? I tried that once. The sale was a
disaster.
52
00:03:39,250 --> 00:03:45,550
Oh, my, look at this. Very valuable
imported gift to the first 200
53
00:03:45,910 --> 00:03:48,210
Oh, what are they, Mr. Finlay?
54
00:03:48,470 --> 00:03:51,030
Uh, look at the ad on the refrigerators.
55
00:03:51,750 --> 00:03:52,750
Walter?
56
00:03:53,160 --> 00:03:55,640
How can you afford to give away very
valuable gifts?
57
00:03:56,120 --> 00:03:58,960
Anything for my customers. Look at the
buy on the refrigerator.
58
00:03:59,440 --> 00:04:04,880
Walter, is my ESP working? These very
valuable imported gifts.
59
00:04:05,180 --> 00:04:08,880
You finally found a way to unload those
Portuguese curling irons.
60
00:04:10,520 --> 00:04:11,840
What do you mean unload?
61
00:04:12,380 --> 00:04:16,500
Walter, a Portuguese curling iron is not
a very valuable gift.
62
00:04:16,860 --> 00:04:18,779
It is to a Portuguese with straight
hair.
63
00:04:19,940 --> 00:04:24,380
I'm suddenly in the mood. Mood? What
mood? You just made me feel bad enough
64
00:04:24,380 --> 00:04:25,540
read poor Albert's letter.
65
00:04:26,540 --> 00:04:28,480
Come on, I want everybody's advice.
66
00:04:28,900 --> 00:04:31,240
I need a picture of myself for the ad.
67
00:04:31,500 --> 00:04:33,540
Now remember, I'm friendly friendly.
68
00:04:34,780 --> 00:04:36,680
Now which one do you think looks
friendliest?
69
00:04:52,150 --> 00:04:54,290
Walter, do you have to use your picture
in the ad?
70
00:04:55,670 --> 00:04:59,130
It's a Founders Day sale and I'm the
founder. Whose picture would you
71
00:04:59,590 --> 00:05:04,850
Lloyd Bridges. Robert Redford. Charles
Bronson. Dick Tracy. Peter Falk. Colonel
72
00:05:04,850 --> 00:05:10,650
Arliss. Colonel Arliss. Colonel Baxter.
George Arliss. Come on, I get the point.
73
00:05:11,210 --> 00:05:12,230
George Arliss?
74
00:05:13,950 --> 00:05:14,950
Here.
75
00:05:16,230 --> 00:05:18,530
Do you think this one looks friendly
enough?
76
00:05:20,880 --> 00:05:23,800
Walter, that picture was taken 25 years
ago.
77
00:05:24,040 --> 00:05:26,100
It looks like the cover of Mad Magazine.
78
00:05:29,320 --> 00:05:30,820
What, me worried?
79
00:05:34,460 --> 00:05:35,760
Walter, it's amazing.
80
00:05:36,600 --> 00:05:39,660
Except for the mustache. In 25 years.
81
00:05:39,960 --> 00:05:41,560
Yeah? You've aged.
82
00:05:43,180 --> 00:05:44,200
Oh, no.
83
00:05:44,420 --> 00:05:46,440
Oh, no. Oh, this is terrible.
84
00:05:47,230 --> 00:05:51,050
Oh, poor Albert. It's always poor
Albert. No, no, no, no, no, Walter.
85
00:05:51,050 --> 00:05:55,150
this. Dearest Maude, you needn't bother
sending me a birthday card this year
86
00:05:55,150 --> 00:06:00,770
because even though my birthday is only
ten days away, the doctor says I won't
87
00:06:00,770 --> 00:06:01,770
make it.
88
00:06:01,810 --> 00:06:04,270
Mother, I'm sure he's just exaggerating
again.
89
00:06:04,710 --> 00:06:08,970
Poor thing. sweet, gentle Albert. He's
being so considerate. He's trying to
90
00:06:08,970 --> 00:06:11,490
spare me the trouble of sending him a
birthday card.
91
00:06:11,790 --> 00:06:14,110
Well, now you can send him a get -well
card.
92
00:06:14,430 --> 00:06:17,130
That's what I always send him on his
birthday. It cheers him up.
93
00:06:18,550 --> 00:06:25,010
No need to mourn, Maude, because thanks
to warm, wonderful understanding you,
94
00:06:25,210 --> 00:06:32,110
I enjoyed our seven marvelous months of
marriage in what was otherwise a dismal
95
00:06:32,110 --> 00:06:33,770
existence. Goodbye, and...
96
00:06:34,060 --> 00:06:35,060
God bless you.
97
00:06:35,760 --> 00:06:36,940
Do you find it, Pa?
98
00:06:37,360 --> 00:06:39,540
No, that's P .A. for poor Albert.
99
00:06:42,000 --> 00:06:45,480
I wonder if he really means it this
time. No chance.
100
00:06:45,820 --> 00:06:49,000
He always makes things worse than they
are, Mother. I'm sure he's fine.
101
00:06:49,300 --> 00:06:50,580
I'd better phone.
102
00:06:51,700 --> 00:06:54,740
Oh, more. Just in case he's telling the
truth, call person to person.
103
00:06:58,780 --> 00:07:01,200
Walter, God, you're right. I'd better.
104
00:07:02,600 --> 00:07:05,710
Let's get back to... these pictures. You
know, Founders Day is the most
105
00:07:05,710 --> 00:07:10,030
important day of the year for me. Oh, I
like this picture, Mr. Finlay.
106
00:07:11,010 --> 00:07:15,110
It's so dignified, sincere, trustworthy.
107
00:07:15,810 --> 00:07:17,590
Someone you could buy a Mr.
108
00:07:17,930 --> 00:07:21,490
Coffee from and know you weren't getting
shafted.
109
00:07:22,930 --> 00:07:24,110
That's good enough for me.
110
00:07:27,110 --> 00:07:30,870
Oh, would you mind getting that, sir? I
got the last one.
111
00:07:40,170 --> 00:07:41,630
Is this the Findlay residence?
112
00:07:42,390 --> 00:07:43,390
That's right.
113
00:07:43,450 --> 00:07:45,350
I'm from Bill and Joe's mortuary.
114
00:07:47,450 --> 00:07:49,610
Bill and Joe's mortuary?
115
00:07:49,890 --> 00:07:50,890
That's right.
116
00:07:50,910 --> 00:07:53,730
I'm Edward Joe. My partner is Robert
Bill.
117
00:07:54,830 --> 00:07:55,970
Please don't make fun.
118
00:08:00,350 --> 00:08:01,710
There must be some mistake.
119
00:08:02,050 --> 00:08:03,570
We're all very healthy here.
120
00:08:04,450 --> 00:08:05,530
I can see that.
121
00:08:11,760 --> 00:08:12,760
There's no mistake.
122
00:08:13,160 --> 00:08:14,660
This is not a takeout.
123
00:08:14,960 --> 00:08:15,960
It's a delivery.
124
00:08:18,220 --> 00:08:22,080
For Mrs. Finley from A. Hilliard. Huh?
125
00:08:22,820 --> 00:08:24,000
Albert Hilliard.
126
00:08:24,440 --> 00:08:26,020
A package from Albert?
127
00:08:26,500 --> 00:08:27,500
What's in there?
128
00:08:28,240 --> 00:08:29,240
Albert.
129
00:08:35,320 --> 00:08:36,320
Albert?
130
00:08:37,700 --> 00:08:39,640
He passed away last Thursday.
131
00:08:40,220 --> 00:08:43,520
It was his request that his ashes be
delivered to Mrs. Findlay.
132
00:08:43,799 --> 00:08:44,800
Oh, no.
133
00:08:45,080 --> 00:08:46,080
Come in.
134
00:08:47,640 --> 00:08:50,620
Well, now I'm really worried. Albert's
phone has been disconnected.
135
00:08:58,420 --> 00:09:01,040
Maude, this gentleman has a package for
you.
136
00:09:02,420 --> 00:09:04,600
Oh, what do you remember?
137
00:09:09,320 --> 00:09:11,760
sends me a little gift every year on
Founders Day.
138
00:09:12,780 --> 00:09:13,780
Mother.
139
00:09:14,360 --> 00:09:15,720
Maud. Now, don't tell me.
140
00:09:17,960 --> 00:09:18,960
It's light.
141
00:09:19,000 --> 00:09:20,480
That means it's a fun gift.
142
00:09:27,060 --> 00:09:28,060
Maud.
143
00:09:31,860 --> 00:09:34,440
The gentleman is from a funeral home.
144
00:09:36,180 --> 00:09:37,180
Poor Albert.
145
00:09:48,910 --> 00:09:49,910
gentle Albert.
146
00:09:50,490 --> 00:09:51,970
And he wanted me to have this.
147
00:09:56,050 --> 00:09:57,050
What's in here?
148
00:09:57,930 --> 00:09:58,930
Albert.
149
00:10:11,210 --> 00:10:12,490
Those are his ashes.
150
00:10:13,010 --> 00:10:17,350
He wanted you to have them. And here's
an envelope that goes with the package.
151
00:10:18,830 --> 00:10:20,730
And now, if you'll excuse me.
152
00:10:25,030 --> 00:10:27,770
Oh, by the way, here's my card.
153
00:10:28,230 --> 00:10:29,350
Bill and Joe's.
154
00:10:29,870 --> 00:10:30,990
One never knows.
155
00:10:38,290 --> 00:10:39,730
What does he say, Mother?
156
00:10:40,710 --> 00:10:45,650
I don't mean to impose on you, Maude,
but I would die happy knowing you
157
00:10:45,650 --> 00:10:48,330
consented to scatter my ashes over...
158
00:10:48,540 --> 00:10:50,400
Pine Lake on my birthday.
159
00:10:51,280 --> 00:10:57,320
For as you remember, my birthday is the
anniversary of the only momentous event
160
00:10:57,320 --> 00:10:58,320
of my life.
161
00:10:59,200 --> 00:11:02,680
Of course, we were married on his
birthday.
162
00:11:03,120 --> 00:11:05,140
Poor Albert, he was so sentimental.
163
00:11:05,480 --> 00:11:09,320
He wanted to be married on his birthday
so that he would never forget our
164
00:11:09,320 --> 00:11:10,320
wedding anniversary.
165
00:11:12,100 --> 00:11:13,860
Thing is, we never had one.
166
00:11:15,470 --> 00:11:17,910
I could only stand him for seven months.
167
00:11:20,510 --> 00:11:22,430
But why Pine Lake?
168
00:11:22,970 --> 00:11:24,090
I don't know.
169
00:11:24,670 --> 00:11:31,130
Well, sometimes when people feel their
time is near, they turn to nature or
170
00:11:31,130 --> 00:11:32,130
religion.
171
00:11:32,630 --> 00:11:34,590
My father turned to young girls.
172
00:11:38,310 --> 00:11:39,590
That was his nature.
173
00:11:47,280 --> 00:11:50,580
Lake, of course. Pine Lake. That's where
we went on our honeymoon.
174
00:11:51,200 --> 00:11:56,200
We spent our honeymoon in the honeymoon
suite of the Pine Cone Lodge overlooking
175
00:11:56,200 --> 00:12:00,800
the lake. Carol, I'd like to look at my
wedding pictures with Albert. The albums
176
00:12:00,800 --> 00:12:02,380
are upstairs in my bookcase.
177
00:12:03,580 --> 00:12:07,100
Carol, arranged alphabetically according
to husband.
178
00:12:11,760 --> 00:12:12,760
Well, Walter.
179
00:12:13,800 --> 00:12:16,220
I'm going to have to go to Pine Lake on
Albert's birthday.
180
00:12:16,460 --> 00:12:17,460
I know.
181
00:12:18,080 --> 00:12:19,880
And naturally, I'm going with you.
182
00:12:20,080 --> 00:12:23,680
Oh, darling, thank you. I just don't
think I could do it alone.
183
00:12:24,140 --> 00:12:25,140
I wouldn't hear it.
184
00:12:26,220 --> 00:12:30,720
I could never let the woman I love be
alone at a time of sorrow without my
185
00:12:30,720 --> 00:12:32,280
comfort and support.
186
00:12:32,620 --> 00:12:37,360
Oh, Walter, thank you. You know, you
just might be the most loving person who
187
00:12:37,360 --> 00:12:38,360
ever lived.
188
00:12:38,500 --> 00:12:39,520
When do we go up there?
189
00:12:40,210 --> 00:12:44,150
Let's see, Albert's birthday is the
28th. That's right, next Wednesday, the
190
00:12:44,150 --> 00:12:45,150
28th. Good.
191
00:12:46,330 --> 00:12:47,750
That's my founder's day.
192
00:12:50,590 --> 00:12:54,930
Ward, Wednesday the 28th is my founder's
day sale. It's the biggest event of the
193
00:12:54,930 --> 00:12:58,910
year. I know, darling, and I love you
for being willing to forego it.
194
00:12:59,850 --> 00:13:04,430
No, it shows how understanding and
compassionate you are. I'm not going,
195
00:13:05,480 --> 00:13:08,800
Walter. How can you have a Founder's Day
sale without the founder?
196
00:13:09,120 --> 00:13:12,200
Walter, when you have your Lincoln's
birthday sale, is Abe there?
197
00:13:14,460 --> 00:13:16,480
Forget it, Maude. Walter. No.
198
00:13:17,300 --> 00:13:21,160
It's the one day of the year I repay all
the hundreds of my loyal customers.
199
00:13:22,100 --> 00:13:23,580
Customers? Friends.
200
00:13:24,220 --> 00:13:27,480
People who flock to the store because
they realize I'm sacrificing merchandise
201
00:13:27,480 --> 00:13:29,120
at cost, at below cost.
202
00:13:29,380 --> 00:13:32,620
And Albert or no Albert, I'm not going
to give up all that profit.
203
00:13:49,560 --> 00:13:55,020
Walter, how many times in our marriage
have I asked you to do a special favor
204
00:13:55,020 --> 00:13:55,959
for me?
205
00:13:55,960 --> 00:13:57,220
At least once a day.
206
00:13:58,700 --> 00:13:59,700
Walter,
207
00:14:00,200 --> 00:14:04,400
how many times in our marriage have I
asked you to go someplace with me that
208
00:14:04,400 --> 00:14:05,420
didn't want to go to?
209
00:14:05,920 --> 00:14:07,180
At least once a week.
210
00:14:09,720 --> 00:14:15,880
How many times have I asked you to help
me spread Albert's ashes over Pine Lake?
211
00:14:19,280 --> 00:14:21,100
You can't answer that, can you, Walter?
212
00:14:22,120 --> 00:14:24,180
Huh? Now, Walter, huh?
213
00:14:26,280 --> 00:14:28,280
What? For the last time, no!
214
00:14:30,560 --> 00:14:34,100
Walter, I intend to honor this poor
friendless man's dying request.
215
00:14:34,400 --> 00:14:38,280
He chose me because he knew I was
defendable. He says in the letters, I am
216
00:14:38,280 --> 00:14:40,340
and wonderful and... Hello, everybody!
Shut up!
217
00:14:42,320 --> 00:14:44,500
Wonderful and understandable.
218
00:14:44,920 --> 00:14:45,920
Crying out loud?
219
00:14:46,060 --> 00:14:48,240
Oh, a lover's tear.
220
00:14:49,610 --> 00:14:52,330
Tell Vivian all about it and she'll make
it all better.
221
00:14:52,570 --> 00:14:53,570
Vivian, Albert died.
222
00:14:53,870 --> 00:14:55,630
You see? Now it's all better.
223
00:14:59,190 --> 00:15:02,890
Vivian, my ex -husband, Albert, died.
224
00:15:04,650 --> 00:15:05,650
Albert died?
225
00:15:07,790 --> 00:15:09,330
Poor Albert?
226
00:15:10,650 --> 00:15:13,430
Oh, poor Albert died.
227
00:15:14,730 --> 00:15:16,310
Where was he laid to rest?
228
00:15:17,030 --> 00:15:18,510
Right now he's on the bar.
229
00:15:32,680 --> 00:15:36,960
That's what Walter and I were arguing
about. He expressed the desire to be
230
00:15:36,960 --> 00:15:38,740
sprinkled over Pine Lake.
231
00:15:39,060 --> 00:15:42,520
Oh, well, then you must do it. Well, of
course we must.
232
00:15:42,760 --> 00:15:44,120
He left definite instructions.
233
00:15:44,520 --> 00:15:49,240
Here are two detailed letters, both
written at great pain just before he
234
00:15:49,460 --> 00:15:50,560
What did he die of?
235
00:15:50,880 --> 00:15:52,260
Probably writer's cramp.
236
00:15:54,160 --> 00:15:57,640
All right, all right, I'm sorry, but I'm
still not going on to 28th. We'll go
237
00:15:57,640 --> 00:15:58,619
the day after.
238
00:15:58,620 --> 00:16:00,120
He wants to be scattered.
239
00:16:03,760 --> 00:16:06,060
blasphemy to disregard the wishes of the
departed.
240
00:16:06,400 --> 00:16:09,820
You know what, Maud? You're like some
primitive who lives in the Dark Ages and
241
00:16:09,820 --> 00:16:13,520
who believes in goblins and evil omens.
Here it is, the 20th century, and you're
242
00:16:13,520 --> 00:16:18,720
superstitious. Look, Walter, what if you
had made a final request? What if you
243
00:16:18,720 --> 00:16:21,320
died and I... Don't say that! It's bad
luck! Tweet!
244
00:16:24,740 --> 00:16:31,680
Oh, Mrs. Finlay, Carol's just told me
about poor Albert, so I brought down
245
00:16:31,680 --> 00:16:36,170
urn. Contains the ashes of my late
husband, Cyril.
246
00:16:36,430 --> 00:16:39,470
I thought Albert might like some
company.
247
00:16:44,750 --> 00:16:48,550
Mrs. Naugatuck, that's very sweet. Now
get lost.
248
00:16:49,970 --> 00:16:51,190
You're welcome.
249
00:16:53,650 --> 00:16:56,410
Ashes to ashes, dust to dust.
250
00:17:01,100 --> 00:17:04,140
Ashes to ashes, dust to dust.
251
00:17:08,819 --> 00:17:11,859
Ashes to ashes, dust to dust.
252
00:17:12,260 --> 00:17:14,839
If the whiskey don't get you, the women
must.
253
00:17:18,079 --> 00:17:19,079
Oh,
254
00:17:20,240 --> 00:17:24,200
Walter, I can barely keep from crying. I
have been under a most severe emotional
255
00:17:24,200 --> 00:17:25,200
strain.
256
00:17:25,959 --> 00:17:29,880
Darling, I know your business is
important to you, but it is very
257
00:17:29,880 --> 00:17:35,000
me that I honor Albert's wishes. So you
stay and take care of your sale, and
258
00:17:35,000 --> 00:17:36,000
I'll go up there alone.
259
00:17:36,380 --> 00:17:39,320
Mort, I love you too much to let you do
this by yourself.
260
00:17:39,520 --> 00:17:40,520
So you can't go.
261
00:17:41,600 --> 00:17:45,240
Walter, I... No, you can't go, Mort. But
Walter, Albert... Albert, Albert,
262
00:17:45,360 --> 00:17:46,360
Albert, what does he know?
263
00:17:46,440 --> 00:17:48,340
Let him do some good for once in his
life.
264
00:17:48,660 --> 00:17:50,220
Sprinkle him on an icy sidewalk.
265
00:18:04,300 --> 00:18:09,560
You three really think that ashes have
ears? Walter, even the most ridiculous
266
00:18:09,560 --> 00:18:10,940
things are possible.
267
00:18:11,180 --> 00:18:13,780
That's why Howard Cosell has his own
variety show.
268
00:18:20,480 --> 00:18:22,180
Oh, I love him.
269
00:18:26,180 --> 00:18:30,520
Walter, even if poor Albert can't hear
us, you must honor his last request
270
00:18:30,520 --> 00:18:31,520
because God...
271
00:18:33,580 --> 00:18:39,520
you think god is listening to us of
course he is walter god is everywhere
272
00:18:39,520 --> 00:18:45,180
he's in the air he's in the water he's
in the garage
273
00:18:45,180 --> 00:18:53,580
vivian
274
00:18:53,580 --> 00:18:54,980
the garage
275
00:19:07,870 --> 00:19:08,890
Cyril's an atheist.
276
00:19:17,190 --> 00:19:18,930
Walter, I know where God is.
277
00:19:20,550 --> 00:19:22,970
He is right here in my heart.
278
00:19:23,870 --> 00:19:28,590
And my heart tells me, Walter, that I
must honor the wishes of that poor
279
00:19:28,590 --> 00:19:29,590
friendless man.
280
00:19:30,330 --> 00:19:35,810
Now, I ask you, Walter, from my heart,
will you do this with me?
281
00:19:36,310 --> 00:19:37,310
No.
282
00:19:39,330 --> 00:19:40,330
Get him for that.
283
00:19:44,150 --> 00:19:49,290
Mother, here's the wedding Albert with
the pictures of poor Albert. Thanks,
284
00:19:49,310 --> 00:19:50,430
honey. Just put them on the bar.
285
00:19:50,710 --> 00:19:52,730
Well, are you two going to Pine Lodge?
Yes.
286
00:19:53,610 --> 00:19:54,610
Walter!
287
00:19:54,750 --> 00:19:58,610
Listen, I couldn't help overhearing and
I think I have a solution.
288
00:19:59,010 --> 00:20:00,330
We already have a solution.
289
00:20:00,550 --> 00:20:01,890
We're not going. Walter!
290
00:20:02,230 --> 00:20:03,230
Listen!
291
00:20:04,430 --> 00:20:08,410
Pine Lodge is only two hours away. Are
you... You could drive up there the
292
00:20:08,410 --> 00:20:12,850
of the 27th, stay overnight at Pine Cone
Lodge, and get up at dawn and scatter
293
00:20:12,850 --> 00:20:15,690
the ashes over the lake and be back to
the store in time for the sale.
294
00:20:16,030 --> 00:20:17,970
That could work. That's a great idea.
295
00:20:18,190 --> 00:20:21,490
We could do exactly what Albert and I
did when we were married.
296
00:20:21,690 --> 00:20:25,670
We got up to the lodge about midnight
and left at dawn the next day.
297
00:20:27,150 --> 00:20:30,230
You and Albert had a four -hour
honeymoon?
298
00:20:30,470 --> 00:20:33,170
It was his birthday. He wanted to get
back to open his presents.
299
00:20:35,070 --> 00:20:36,070
Okay, we'll go.
300
00:20:36,360 --> 00:20:37,360
You know something?
301
00:20:37,480 --> 00:20:41,200
We could even have some fun. We could
make it a second honeymoon. Of course.
302
00:20:42,800 --> 00:20:44,860
Yours or his?
303
00:20:47,280 --> 00:20:51,120
Oh, Maude, I was just looking at this
old picture of poor Albert, and it's
304
00:20:51,120 --> 00:20:52,120
really so sad.
305
00:20:52,640 --> 00:20:55,380
You can just see in his face what a
loser he was.
306
00:20:57,220 --> 00:21:00,420
What a pitiful, miserable... Vivian,
that's Walter!
307
00:21:27,340 --> 00:21:30,880
said I should wake you up at seven if
you was asleep but you ain't so I don't
308
00:21:30,880 --> 00:21:31,880
have to.
309
00:21:32,300 --> 00:21:33,300
You're not Walter.
310
00:21:34,620 --> 00:21:35,920
No ma 'am I'm Hilda.
311
00:21:36,880 --> 00:21:39,520
I'll give you a chance to get up before
I make the bed.
312
00:21:39,840 --> 00:21:41,640
Oh that's very decent of you.
313
00:21:42,580 --> 00:21:44,840
I was afraid you'd try to make it around
me.
314
00:21:47,740 --> 00:21:51,100
Look Hilda I'd like to be alone.
315
00:21:52,160 --> 00:21:57,300
This is a very special sacred day for my
husband and me. You see we're We're up
316
00:21:57,300 --> 00:21:58,980
here fulfilling a death wish.
317
00:21:59,340 --> 00:22:01,840
That's true of everybody that checks in
this place.
318
00:22:03,980 --> 00:22:06,260
Oh, Hilda, we'll be checking out in a
few minutes.
319
00:22:07,020 --> 00:22:09,460
Walter, where have you been? Double
-checking on the plane.
320
00:22:09,740 --> 00:22:12,740
Come on, Ward, we're going to meet the
pilot at the airport in an hour. Walter,
321
00:22:12,840 --> 00:22:15,340
what kind of plane is it? It's perfectly
safe.
322
00:22:15,600 --> 00:22:18,840
And the pilot's got to be great. He's a
professional crop duster.
323
00:22:24,560 --> 00:22:26,360
Buster Walter for spreading ashes?
324
00:22:27,540 --> 00:22:28,800
Who'd you expect, the Red Baron?
325
00:22:30,120 --> 00:22:33,480
Come on, Walter. Let's get this over
with and get back for Founders Day. I'm
326
00:22:33,480 --> 00:22:34,720
going to grab a quick shave.
327
00:22:35,880 --> 00:22:37,540
Mind if I start on the bed?
328
00:22:39,800 --> 00:22:41,140
Can't you come back later?
329
00:22:41,420 --> 00:22:43,240
That's all right, dear. You won't be in
my way.
330
00:22:49,020 --> 00:22:51,460
Hilda, there was a little box here. Did
you move it?
331
00:22:51,700 --> 00:22:54,620
Oh, yeah. There was nothing in it but
dust. Stud threw it out.
332
00:23:26,600 --> 00:23:28,100
At least you made it to the lake.
333
00:23:43,700 --> 00:23:44,760
Why, Mr. Ed.
334
00:23:45,600 --> 00:23:52,060
No, it's... No, it's Mr.
335
00:23:52,260 --> 00:23:53,260
Joe.
336
00:23:59,340 --> 00:24:01,520
from Tom and Joe's mortuary.
337
00:24:02,440 --> 00:24:04,060
My partner is Mr. Bill.
338
00:24:04,580 --> 00:24:06,340
It's Bill and Joe's mortuary.
339
00:24:07,240 --> 00:24:08,660
You're not going to make fun, are you?
340
00:24:10,380 --> 00:24:12,780
Oh, I wouldn't think of it. Please come
in.
341
00:24:13,400 --> 00:24:18,060
Mrs. Finley, that box that I delivered
here last week, I'm afraid there's been
342
00:24:18,060 --> 00:24:18,979
terrible mistake.
343
00:24:18,980 --> 00:24:20,980
I accidentally gave you the wrong one.
344
00:24:21,340 --> 00:24:23,080
That wasn't Albertine.
345
00:24:25,020 --> 00:24:26,880
Well, I'm afraid the, uh...
346
00:24:27,150 --> 00:24:30,490
The ashes have already been disposed of.
347
00:24:31,990 --> 00:24:33,070
Oh, no.
348
00:24:33,310 --> 00:24:34,410
Oh, no.
349
00:24:35,230 --> 00:24:39,070
Oh, if word of this gets out, my career
could go right down the toilet.
350
00:24:43,750 --> 00:24:50,270
Mr. Joe, don't worry. We'll keep it our
secret. But tell me, who was in the box
351
00:24:50,270 --> 00:24:51,270
that you gave me?
352
00:24:51,630 --> 00:24:53,170
A Gus Considine.
353
00:24:53,510 --> 00:24:55,830
A wonderful, warm, generous man.
354
00:24:56,540 --> 00:24:58,220
who dedicated his life to his work.
355
00:24:59,020 --> 00:25:01,080
I only hope he had a fitting farewell.
356
00:25:01,860 --> 00:25:03,500
Tell me, what sort of work did he do?
357
00:25:04,340 --> 00:25:05,340
He was a plumber.
358
00:25:39,479 --> 00:25:42,660
Maud was taped in Hollywood before a
live audience.
28810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.