All language subtitles for maude_s04e09_the_analyst

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,080 --> 00:00:07,080 Lady Godiva was a freedom rider. 2 00:00:07,380 --> 00:00:10,300 She didn't care if the whole world looked. 3 00:00:10,880 --> 00:00:16,620 Joan of Arc with the Lord to guide her. She was a sister who really could. 4 00:00:18,040 --> 00:00:23,080 Isadora was the first proper to. Ain't you glad she showed up? 5 00:00:23,480 --> 00:00:24,680 Oh, yeah. 6 00:00:24,980 --> 00:00:29,800 When the country was falling apart, Betsy Ross got it all sewed up. 7 00:00:30,140 --> 00:00:31,620 And then there's more. 8 00:00:31,980 --> 00:00:33,020 Right on. 9 00:00:35,260 --> 00:00:40,800 Well, anyway, the thing is, I can't believe I'm here. I mean, me, Maude 10 00:00:40,840 --> 00:00:42,440 actually talking to a psychiatrist. 11 00:00:42,840 --> 00:00:47,580 I mean, true, I have been a little depressed lately, but, well, let's face 12 00:00:47,580 --> 00:00:50,400 need analysis like my daughter Carol needs water wings. 13 00:00:52,420 --> 00:00:58,920 That's a little joke, because my daughter happens to be built like a... 14 00:00:58,920 --> 00:01:00,100 it. Uh -huh. 15 00:01:02,440 --> 00:01:06,680 Anyway, aside from a slight depression, I have everything in the world I could 16 00:01:06,680 --> 00:01:10,920 possibly want. A loving husband, good friends. Oh, I must tell you, I've 17 00:01:10,920 --> 00:01:12,460 made friends and husbands easily. 18 00:01:14,340 --> 00:01:15,500 Especially husbands. 19 00:01:17,100 --> 00:01:21,340 Anyway, I'm a perfectly normal, well -adjusted woman. 20 00:01:22,740 --> 00:01:25,800 So, what am I doing talking to a psychiatrist? 21 00:01:32,590 --> 00:01:34,370 Graduated medical school in 1962. 22 00:01:35,590 --> 00:01:36,830 Oh, wonderful. 23 00:01:37,170 --> 00:01:39,310 Wonderful? That would make you what? 35? 24 00:01:39,650 --> 00:01:41,530 36? You're a baby! 25 00:01:42,650 --> 00:01:47,030 I mean, how is a woman my age supposed to discuss her innermost thoughts with 26 00:01:47,030 --> 00:01:49,370 somebody who probably comes to work on a skateboard? 27 00:01:54,390 --> 00:01:57,350 I'm sorry. I mean, just because I'm a little nervous, there's no reason to 28 00:01:57,350 --> 00:01:58,350 insult you. 29 00:02:00,160 --> 00:02:01,960 Look, don't you ever say anything. 30 00:02:02,820 --> 00:02:03,820 Uh -huh. 31 00:02:05,300 --> 00:02:06,300 Uh -huh. 32 00:02:06,900 --> 00:02:09,620 That's what I get for $50 a session. Uh -huh. 33 00:02:10,400 --> 00:02:12,060 If I give you $60, will you bark? 34 00:02:15,280 --> 00:02:20,100 I mean, how am I supposed to tell a total stranger the most intimate details 35 00:02:20,100 --> 00:02:23,420 my life? How am I supposed to bare my heart? What am I supposed to do? Blurt 36 00:02:23,420 --> 00:02:25,360 that I think I've fallen out of love with my husband? 37 00:02:27,020 --> 00:02:28,020 Didn't mean that. 38 00:02:29,040 --> 00:02:32,600 It's just one of those crazy thoughts that pops into your mind. You know, like 39 00:02:32,600 --> 00:02:36,340 when I was a little girl, I used to have this thought about sewing my mother's 40 00:02:36,340 --> 00:02:37,340 lips together. 41 00:02:39,740 --> 00:02:41,700 You're finally writing something down. 42 00:02:44,700 --> 00:02:49,760 Sure, I fantasized sewing my mother's lips together, and then I asked her to 43 00:02:49,760 --> 00:02:50,760 bite off the thread. 44 00:02:53,820 --> 00:02:57,800 But we all have those weird fantasies, don't we, Doctor? 45 00:03:01,480 --> 00:03:04,320 I said we all have those weird fantasies, don't we, Pastor? 46 00:03:04,900 --> 00:03:05,900 Uh -huh. 47 00:03:07,860 --> 00:03:11,480 Do you know that's the third cigarette you've had since I've been here? 48 00:03:11,700 --> 00:03:16,660 My father used to smoke just like that. He had the same two ugly yellow fingers 49 00:03:16,660 --> 00:03:17,660 you have. 50 00:03:18,820 --> 00:03:21,040 I'm not really falling out of love with my husband. 51 00:03:22,740 --> 00:03:27,600 You really want to know why I'm here. I mean, the honest -to -God reason I'm 52 00:03:27,600 --> 00:03:28,600 here. 53 00:03:29,839 --> 00:03:30,839 Coffee nerves. 54 00:03:33,000 --> 00:03:37,000 See, I got nervous because Walter threatened to pour a pot of coffee over 55 00:03:37,000 --> 00:03:38,000 head. 56 00:03:38,920 --> 00:03:39,920 Coffee nerves. 57 00:03:44,220 --> 00:03:48,160 Well, I'm sure he wouldn't have really done it. The point is, he threatened to. 58 00:03:48,220 --> 00:03:49,220 And why? 59 00:03:49,380 --> 00:03:54,100 For the simple reason that I entertained our guests one night by telling them, 60 00:03:54,100 --> 00:03:57,680 in a nice way, mind you, what a complete ass he is. 61 00:03:59,080 --> 00:04:00,100 He is, you know. 62 00:04:01,220 --> 00:04:03,280 Uh, you're taking sides. 63 00:04:06,820 --> 00:04:08,340 Anyway, I couldn't help it. 64 00:04:09,000 --> 00:04:13,360 You see, we had this other couple over to dinner one night with the Harmons, 65 00:04:13,360 --> 00:04:17,579 Finletters, Larry and, get this, Punky Finletter. 66 00:04:18,720 --> 00:04:22,840 I mean, anybody named Priscilla who would insist on being called Punky. 67 00:04:24,200 --> 00:04:26,120 Well, anyway. 68 00:04:26,910 --> 00:04:29,530 You know what I dislike most about Punky? 69 00:04:30,450 --> 00:04:31,450 My husband. 70 00:04:32,910 --> 00:04:36,310 You should have seen the way he was hanging over her. There was more of his 71 00:04:36,310 --> 00:04:38,270 and her cleavage than there was on his head. 72 00:04:42,650 --> 00:04:49,590 The Lowry -Finletter is 62 and Punky is 25. It's a May -December 73 00:04:49,590 --> 00:04:52,850 marriage. I think she started cheating in June. 74 00:04:55,180 --> 00:04:58,980 But anyway, I'm certainly not jealous. I mean, there's no reason for me to be 75 00:04:58,980 --> 00:05:03,140 jealous. Heaven knows I have enough men paying attention to me. 76 00:05:03,480 --> 00:05:06,200 Well, take, for example, my hairdresser, Jacques. 77 00:05:06,540 --> 00:05:09,300 Oh, and don't be fooled by that name. It's spelled J -O -C -K. 78 00:05:14,720 --> 00:05:15,880 Another cigarette? 79 00:05:17,360 --> 00:05:19,160 Oh, why don't I get off your back? 80 00:05:20,000 --> 00:05:22,760 You know, I find myself doing the same thing to Walter these days. 81 00:05:24,470 --> 00:05:28,030 Last night, he was sitting on the edge of the bed, clipping his toenails. I was 82 00:05:28,030 --> 00:05:30,670 over at my dressing table pouring a cup of tea. 83 00:05:31,330 --> 00:05:32,670 Suddenly, I heard a clip. 84 00:05:35,110 --> 00:05:40,710 Doctor, what do you think the odds are against a toenail clipping flying across 85 00:05:40,710 --> 00:05:47,430 the room, ricocheting off a mirror, landing on a nose and dropping 86 00:05:47,430 --> 00:05:48,430 into a teak? 87 00:05:50,330 --> 00:05:53,250 I wanted to hit him right between the eyes with a meat cleaver. 88 00:05:54,890 --> 00:05:58,990 What is it with me, doctor? One little toenail clipping and zap, I'm Lizzie 89 00:05:58,990 --> 00:05:59,990 Borden. 90 00:06:01,110 --> 00:06:04,790 What is it? What is it with me? What is wrong? 91 00:06:05,430 --> 00:06:07,930 Uh, sure, that's easy for you to say. 92 00:06:11,050 --> 00:06:13,490 Oh, I know what it is anyway. 93 00:06:17,770 --> 00:06:22,310 I've been married to Walter for seven years and when we're together... 94 00:06:23,370 --> 00:06:25,050 I don't hear violins anymore. 95 00:06:26,590 --> 00:06:29,730 What I hear sounds like air being let out of a balloon. 96 00:06:32,010 --> 00:06:35,870 Oh, my lips are dry. Why the hell are my lips so damn dry? 97 00:06:37,670 --> 00:06:39,650 Boy, I can't believe this is coming out of me. 98 00:06:41,730 --> 00:06:44,070 Oh, it's me all right. 99 00:06:44,910 --> 00:06:46,750 I'd recognize that face anywhere. 100 00:06:48,350 --> 00:06:50,710 The innocent glow of Donna Reed. 101 00:06:58,830 --> 00:07:01,310 And the crisp features of George C. Scott. 102 00:07:05,630 --> 00:07:08,770 Oh, never mind the face. 103 00:07:10,770 --> 00:07:13,810 I looked at myself naked in a full -length mirror. 104 00:07:15,850 --> 00:07:18,370 God, how I wish I could repeal the law of gravity. 105 00:07:28,140 --> 00:07:29,800 I might as well make use of the equipment. 106 00:07:37,700 --> 00:07:38,700 Comfy. 107 00:07:41,300 --> 00:07:47,500 Well, anyway, right from the beginning, Walter and I were just sensational 108 00:07:47,500 --> 00:07:52,400 together. I mean, whenever he wanted to take me to the moon, all he had to do 109 00:07:52,400 --> 00:07:55,160 was look at me, and I was ready for the countdown. 110 00:07:56,750 --> 00:08:00,070 Now, lately, I find myself falling asleep on the launching pad. 111 00:08:04,890 --> 00:08:06,510 Uh -huh. Uh -huh. 112 00:08:11,130 --> 00:08:13,090 I seem to be avoiding him. 113 00:08:13,990 --> 00:08:15,490 Oh, poor Walter. 114 00:08:15,890 --> 00:08:21,110 He looks at me with those sad eyes like he's a basset hound and I've just put 115 00:08:21,110 --> 00:08:22,450 salt Peter in his alpo. 116 00:08:31,500 --> 00:08:34,320 So why was it I who rejected him first? 117 00:08:35,700 --> 00:08:36,700 First? 118 00:08:37,720 --> 00:08:39,880 Why do I say I rejected him first? 119 00:08:40,480 --> 00:08:41,780 Oh, I know what you're thinking. 120 00:08:42,299 --> 00:08:44,700 You're thinking I'm afraid I'm losing my sex appeal. 121 00:08:44,920 --> 00:08:48,180 But let me tell you something, doctor. In six days, I'm going to be 50 years 122 00:08:48,180 --> 00:08:51,480 old. So let's have a little respect. What are you writing down? That I'm 123 00:08:51,480 --> 00:08:52,480 to be 50? 124 00:08:52,560 --> 00:08:57,040 Oh, I suppose that's why you think I think I'm losing my sex appeal. And 125 00:08:57,040 --> 00:08:59,400 that's... why I'm avoiding Walter. Not true. 126 00:08:59,880 --> 00:09:00,880 Not true. 127 00:09:02,080 --> 00:09:07,740 I saw the way he looked at Punky, and nobody walks out on me. I am the one who 128 00:09:07,740 --> 00:09:08,740 does the walking. 129 00:09:09,360 --> 00:09:13,260 Even when I left home at 18, it was my decision, despite the fact that my 130 00:09:13,260 --> 00:09:14,940 and I had such a close relationship. 131 00:09:15,760 --> 00:09:19,020 Did I tell you that in my entire life we only had one argument? 132 00:09:19,940 --> 00:09:22,680 It started when I was four, and I'll let you know when it's over. 133 00:09:28,080 --> 00:09:29,520 That was a joke, Doctor. 134 00:09:33,180 --> 00:09:40,120 I just had one of those feelings. You know, what do you call it? Like when you 135 00:09:40,120 --> 00:09:44,540 feel you've lived an entire moment over before. 136 00:09:46,380 --> 00:09:50,540 It seems we stood and talked like this before. 137 00:09:51,420 --> 00:09:55,000 We looked at each other in the same way then. 138 00:09:55,800 --> 00:09:57,200 But I can't remember. 139 00:09:57,610 --> 00:09:58,610 What made me think of that? 140 00:09:58,830 --> 00:10:03,310 That was my father's favorite song. And I can never remember the rest of the 141 00:10:03,310 --> 00:10:04,310 lyrics. 142 00:10:04,870 --> 00:10:05,870 My father. 143 00:10:09,090 --> 00:10:15,870 You know, nothing I ever did was good enough or right enough for my father. 144 00:10:17,110 --> 00:10:21,930 And even if I came home from school with straight A's, where was the A plus? 145 00:10:25,610 --> 00:10:29,070 I don't remember one relaxed moment in his company. 146 00:10:34,190 --> 00:10:39,070 I don't remember my father ever telling me he loved me. 147 00:10:44,530 --> 00:10:51,050 You know, doctor, when I was ten years old, I stopped kissing my father 148 00:10:51,050 --> 00:10:52,050 goodnight. 149 00:10:52,650 --> 00:10:55,130 I don't remember why I did. I just remember that I did. 150 00:11:00,850 --> 00:11:04,730 I know why I stopped kissing my father when I was 10. 151 00:11:10,410 --> 00:11:12,350 Because he never kissed me back. 152 00:11:18,490 --> 00:11:19,730 Wait, it was even worse. 153 00:11:24,620 --> 00:11:28,700 He never could tear his damn ear away from his radio. 154 00:11:33,840 --> 00:11:40,520 I remember thinking to myself, okay, if he can throw me over for singing Sam 155 00:11:40,520 --> 00:11:42,480 the Barbasol Man, I'll show him. 156 00:11:46,240 --> 00:11:53,240 So I started sneaking up the kitchen stairs without kissing him 157 00:11:53,240 --> 00:11:54,240 goodnight. 158 00:11:55,760 --> 00:11:57,640 Thinking that'll show him. 159 00:11:59,580 --> 00:12:03,180 And waiting for him to ask where was his goodnight kiss. 160 00:12:05,740 --> 00:12:07,620 And he never asked. 161 00:12:11,920 --> 00:12:14,140 Because he never knew I stopped. 162 00:12:35,690 --> 00:12:41,310 For the first time, it seemed to be happening. 163 00:12:44,270 --> 00:12:49,830 What has all this got to do with what I feel about Walter? 164 00:12:52,910 --> 00:12:54,850 I mean, am I even saying what I mean? 165 00:12:57,270 --> 00:13:03,250 And if I am... If I am... 166 00:13:05,160 --> 00:13:06,160 Who am I, Doctor? 167 00:13:07,540 --> 00:13:09,300 Who am I? 168 00:13:11,780 --> 00:13:18,080 And so it seems that we have met 169 00:13:18,080 --> 00:13:23,960 before and laughed before and loved before, 170 00:13:24,340 --> 00:13:26,020 but who knows? 171 00:13:48,549 --> 00:13:55,210 Well, I must say, I found that little cry very cathartic, Doctor, but if 172 00:13:55,210 --> 00:13:59,210 it's all right with you, my next cathartis will be Carter's little liver 173 00:13:59,250 --> 00:14:00,250 This is hell. 174 00:14:05,610 --> 00:14:11,250 You laughed! 175 00:14:13,050 --> 00:14:15,620 Now I... I know what it takes. A rotten joke. 176 00:14:19,040 --> 00:14:20,040 Anyway. 177 00:14:20,500 --> 00:14:23,160 I mean, does this process have to be so painful? 178 00:14:25,680 --> 00:14:28,500 I was sort of hoping for a fun analysis. 179 00:14:29,940 --> 00:14:30,940 Oh, boy. 180 00:14:31,900 --> 00:14:32,900 Wow. 181 00:14:35,100 --> 00:14:41,180 That flood that poured out of my eyes looks like it took my face along with 182 00:14:45,420 --> 00:14:47,960 You know, when you get down to it, I'm really quite attractive. 183 00:14:50,040 --> 00:14:51,040 What a face. 184 00:14:52,060 --> 00:14:54,020 I love you, my little face. 185 00:14:57,100 --> 00:15:00,620 You know, I'm beginning to look more and more like my grandmother every year. 186 00:15:01,600 --> 00:15:05,280 Oh, but that's not a put -down. I mean, she was a hell of a lady. I really 187 00:15:05,280 --> 00:15:06,420 adored my grandmother. 188 00:15:07,260 --> 00:15:10,340 Oh, what a flair she had. 189 00:15:10,720 --> 00:15:13,060 What a wild sense of humor. 190 00:15:13,440 --> 00:15:17,390 You know, I remember once... She came and lived with us. It lasted three 191 00:15:17,490 --> 00:15:20,110 My mother and she fought every minute of the time. 192 00:15:20,830 --> 00:15:24,410 And finally, my mother said to her, Mother, I've decided what to do with 193 00:15:24,510 --> 00:15:25,910 I'm putting you in a home. 194 00:15:26,670 --> 00:15:30,210 My grandmother said, Oh, well, I've decided what to do with you, too. I'm 195 00:15:30,210 --> 00:15:31,210 an abortion. 196 00:15:36,370 --> 00:15:42,590 Watch it, Doctor. You'll split your sides smiling. 197 00:15:47,720 --> 00:15:48,880 I adored that lady. 198 00:15:50,000 --> 00:15:53,400 She made up for all the hurt, you know, from my father. 199 00:15:54,940 --> 00:15:57,160 I wonder what my next thought is of Walter. 200 00:15:57,700 --> 00:15:59,360 Oh, did I tell you he was 52? 201 00:15:59,780 --> 00:16:02,520 Oh, no, stop writing. Stop writing. I know what you're thinking. 202 00:16:03,480 --> 00:16:05,320 It's not his age I'm worried about. 203 00:16:06,060 --> 00:16:07,060 It's my own. 204 00:16:08,960 --> 00:16:14,720 Oh, my God, doctor, in six days I will be half a century old. 205 00:16:18,280 --> 00:16:22,320 You know, the road ahead is beginning to look a lot shorter than the road 206 00:16:22,320 --> 00:16:23,320 behind. 207 00:16:24,120 --> 00:16:29,440 And I can't take it because I love this life. I love this 208 00:16:29,440 --> 00:16:33,140 life. I love it. I love it. 209 00:16:34,060 --> 00:16:35,480 Oh, I just had a chill. 210 00:16:36,780 --> 00:16:40,440 Thinking of the chair that my grandmother used to sit in. 211 00:16:41,880 --> 00:16:42,880 She died. 212 00:16:45,290 --> 00:16:49,410 Oh, how empty it became. You know, that's what dying is, leaving an empty 213 00:16:49,410 --> 00:16:50,690 where you once were. 214 00:16:53,670 --> 00:16:56,330 Oh, boy, aren't we having fun. 215 00:16:59,790 --> 00:17:00,790 See, 216 00:17:03,090 --> 00:17:05,069 I wonder what Walter thinks about my getting old. 217 00:17:07,589 --> 00:17:11,450 So I lose Walter. I mean, didn't I tell you when I first came in that I haven't 218 00:17:11,450 --> 00:17:14,670 been able to get interested in him anyway? I mean, didn't I say that I was 219 00:17:14,670 --> 00:17:15,829 one who rejected him first? 220 00:17:17,990 --> 00:17:18,990 First. 221 00:17:19,430 --> 00:17:24,690 Why the hell do I keep saying I rejected him first? I mean, why should I have 222 00:17:24,690 --> 00:17:27,170 the same passion for Walter I had seven years ago? 223 00:17:29,190 --> 00:17:30,350 Seven years ago. 224 00:17:31,690 --> 00:17:35,010 Our bed had one meaning for us. 225 00:17:36,890 --> 00:17:43,590 Now, thanks to the new old me, the sandwiches he brings to bed and the 226 00:17:43,590 --> 00:17:48,670 and the milk and the chocolate cake, it's become a horizontal dining room. 227 00:17:49,870 --> 00:17:51,870 It's like sleeping at Sambo's. 228 00:17:57,750 --> 00:17:59,230 God, oh, I love that man. 229 00:18:00,450 --> 00:18:02,970 Oh, he is so adorable. I mean... 230 00:18:05,390 --> 00:18:06,410 What are you writing now? 231 00:18:09,310 --> 00:18:11,210 You're not even writing. You're doodling. 232 00:18:12,510 --> 00:18:16,290 Sure, that's what my whole life is. One big doodle. 233 00:18:17,750 --> 00:18:19,550 Oh, why the hell did I say that? 234 00:18:20,210 --> 00:18:23,550 I'm not in the habit of putting myself down. I let other people do. 235 00:18:25,830 --> 00:18:26,890 Why did I say that? 236 00:18:28,310 --> 00:18:31,130 People do not put me down, at least not to my face. 237 00:18:35,340 --> 00:18:37,360 I'm beginning to sound absolutely paranoid. 238 00:18:40,780 --> 00:18:41,780 Frightening myself. 239 00:18:43,300 --> 00:18:49,100 You know, I like to think of myself as tough, you know. Now I 240 00:18:49,100 --> 00:18:54,700 feel like a cowering little girl, like I did with my father. 241 00:18:56,780 --> 00:18:57,820 My father. 242 00:18:58,620 --> 00:19:00,240 My father again. 243 00:19:03,180 --> 00:19:07,780 I don't remember one redeeming feature about that man. 244 00:19:08,760 --> 00:19:13,200 The man never gave me one decent moment, not one. 245 00:19:16,040 --> 00:19:17,220 Maybe one. 246 00:19:20,880 --> 00:19:27,460 I remember I was shopping for a new coat 247 00:19:27,460 --> 00:19:29,460 for my junior prom. 248 00:19:30,800 --> 00:19:34,960 And my mother saw one she liked. Well, I hated it. It was green and made me look 249 00:19:34,960 --> 00:19:36,080 like a large bush. 250 00:19:39,140 --> 00:19:42,240 And then I saw this coat. 251 00:19:43,220 --> 00:19:47,640 It had a Persian lamb collar. 252 00:19:49,480 --> 00:19:54,200 Well, it was $22 .50 more. So my mother insisted I take the cheaper one. And I 253 00:19:54,200 --> 00:19:58,060 said, absolutely not. And if I can't have that one, then I don't want any. 254 00:19:59,440 --> 00:20:03,900 I ended up going to the prom wearing the same ratty old thing that I'd worn for 255 00:20:03,900 --> 00:20:04,900 years. 256 00:20:06,500 --> 00:20:13,320 And just as my date and I were walking 257 00:20:13,320 --> 00:20:17,600 up the high school steps, there was my father. 258 00:20:18,700 --> 00:20:24,620 He was out of breath and sweating, and he was holding this 259 00:20:24,620 --> 00:20:28,380 coat with a Persian lamb collar. 260 00:20:29,290 --> 00:20:34,990 gone to the furrier's home and pleaded with him to open the store so that he 261 00:20:34,990 --> 00:20:40,790 could buy that coat. And then he broke every traffic law in the books so that 262 00:20:40,790 --> 00:20:46,890 could get there in time to give me this coat 263 00:20:46,890 --> 00:20:52,470 with the Persian lamb color so that I could wear it to the prom. 264 00:21:07,660 --> 00:21:14,320 What a sweet, thoughtful, loving thing to do. 265 00:21:17,280 --> 00:21:23,860 You know, I think deep down, I never said this to anyone, not even to myself, 266 00:21:23,980 --> 00:21:30,060 but I think deep down I love my father. 267 00:21:31,640 --> 00:21:33,960 Oh, how I loved him. 268 00:21:35,560 --> 00:21:41,720 All those years saying I didn't, but I did. I loved my father 269 00:21:41,720 --> 00:21:45,500 no matter what he did to hurt me. 270 00:22:13,230 --> 00:22:15,330 I know why I stopped kissing him goodnight. 271 00:22:18,930 --> 00:22:24,810 I loved him so much I was frightened that he would reject me. 272 00:22:27,110 --> 00:22:31,550 Oh, no, no, no. Now I'm doing the same thing to Walter. 273 00:22:32,770 --> 00:22:35,690 I love him so much that I'm frightened. 274 00:22:36,510 --> 00:22:42,070 I look for love and then I reject it before it has a chance to reject me. 275 00:22:46,209 --> 00:22:48,650 That's why I can't take chances. 276 00:22:49,090 --> 00:22:50,630 That's why I try to be so tough. 277 00:22:50,850 --> 00:22:52,930 That's why my humor is so caustic. 278 00:22:54,110 --> 00:22:57,290 That's why I met you today for the first time and I don't care if you like me. I 279 00:22:57,290 --> 00:22:58,290 don't care at all. 280 00:23:00,630 --> 00:23:02,090 But damn it, I do care. 281 00:23:05,390 --> 00:23:08,790 And I'm not afraid I don't love Walter. I'm afraid Walter doesn't love me. 282 00:23:11,810 --> 00:23:13,710 And I'm not afraid of growing old. 283 00:23:16,880 --> 00:23:19,100 I'm afraid of growing old alone. 284 00:23:22,120 --> 00:23:23,120 Doctor, 285 00:23:25,620 --> 00:23:32,260 I am 50 years old and nobody loves me. Nobody 286 00:23:32,260 --> 00:23:35,440 loves me. I don't care whether that's true or not. That's the way I feel. 287 00:23:38,960 --> 00:23:40,680 Why don't I feel loved? 288 00:23:41,060 --> 00:23:42,960 I know. 289 00:23:45,200 --> 00:23:48,280 Because I have to learn to love myself first. 290 00:23:48,640 --> 00:23:50,680 That's where it all starts, right? 291 00:23:53,280 --> 00:23:55,940 Oh, God, I've read it, I've heard it. 292 00:23:59,020 --> 00:24:00,940 Why did I have to learn it so late? 293 00:24:08,220 --> 00:24:14,460 Well... I must say, I feel a lot better now than I... 294 00:24:15,080 --> 00:24:16,420 Did when I first came in 295 00:24:16,420 --> 00:24:27,960 Don't 296 00:24:27,960 --> 00:24:33,520 worry about me doctor. I'm gonna be all right Give me a couple of days and I'll 297 00:24:33,520 --> 00:24:35,000 have it all together all of it. 298 00:24:36,340 --> 00:24:41,300 Oh and As you're wondering doctor, I won't be seeing you again 299 00:24:59,980 --> 00:25:01,460 thought just crossed my mind. 300 00:25:02,280 --> 00:25:08,360 I was wondering if I were to walk over to your desk and, you know, kiss you 301 00:25:08,360 --> 00:25:10,520 goodbye, just a little peck on the cheek. 302 00:25:14,240 --> 00:25:16,500 I was wondering if you'd kiss me back. 303 00:25:24,640 --> 00:25:25,640 See you Friday? 304 00:25:58,410 --> 00:26:00,910 was taped in Hollywood for a live audience. 25249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.