Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,040 --> 00:00:07,020
Lady Godiva was a freedom rider.
2
00:00:07,260 --> 00:00:10,220
She didn't care if the whole world
looked.
3
00:00:10,800 --> 00:00:16,460
Joan of Arc with the Lord to guide her.
She was a sister who really could.
4
00:00:17,860 --> 00:00:22,860
Isadora was the first bra burner. Ain't
you glad she showed up?
5
00:00:23,500 --> 00:00:26,820
And the country was falling apart.
6
00:00:27,200 --> 00:00:29,520
Betsy Ross got it all sewed up.
7
00:00:31,760 --> 00:00:33,260
And then there's Maud.
8
00:00:33,520 --> 00:00:38,980
And then there's Maud. And then there's
Maud. And then there's Maud. And then
9
00:00:38,980 --> 00:00:44,200
there's Maud. And then there's... That
uncompromising, enterprising, anything
10
00:00:44,200 --> 00:00:46,320
but tranquilizer. No, no, no.
11
00:00:47,820 --> 00:00:49,560
I don't care. Walter!
12
00:00:49,820 --> 00:00:53,100
No, I don't care if it is Vivian's dog.
The next time they go on a trip, let
13
00:00:53,100 --> 00:00:54,840
them take that dumb dog with them.
Walter.
14
00:00:55,360 --> 00:00:57,840
Walter, Walter. Listen, you are not...
15
00:00:59,370 --> 00:01:01,470
I'm going to hit that poor puppy with a
newspaper.
16
00:01:02,230 --> 00:01:05,150
If there's anything I cannot abide, it
is cruelty to animals.
17
00:01:06,690 --> 00:01:08,190
I don't need a newspaper, Mort.
18
00:01:09,030 --> 00:01:10,930
Let me in there, Mort.
19
00:01:11,350 --> 00:01:13,110
Look what that animal did to my best
tie.
20
00:01:14,110 --> 00:01:15,990
Did he go for one of my two or three
dollar ties?
21
00:01:16,350 --> 00:01:17,870
No, he bit my Gucci.
22
00:01:21,930 --> 00:01:23,590
There, I bit your Gucci, too.
23
00:01:24,590 --> 00:01:25,730
Now hit me instead.
24
00:01:26,570 --> 00:01:28,370
I love you too much to hit you with a
newspaper.
25
00:01:29,310 --> 00:01:31,450
But if you don't let me alone, I'll
chain you to a tree in the backyard.
26
00:01:33,170 --> 00:01:34,950
How about a cup of coffee instead?
27
00:01:35,330 --> 00:01:36,430
A cup of coffee instead.
28
00:01:36,830 --> 00:01:37,830
Honey.
29
00:01:38,150 --> 00:01:40,470
Honey, you know you can't hit Viv's dog.
30
00:01:41,090 --> 00:01:45,370
Chuck is 11 years old. In human terms,
that makes him 77.
31
00:01:45,730 --> 00:01:46,730
Now, what's he doing here?
32
00:01:46,870 --> 00:01:48,930
He should be at a bungalow at Retirement
Village.
33
00:01:50,610 --> 00:01:54,090
I mean, ever since they left last week,
I've been very patient with Chuck. And
34
00:01:54,090 --> 00:01:55,950
all he's done is growl and snarl at
everybody.
35
00:01:56,490 --> 00:02:01,030
He's nipped me and you at least twice.
Come on. Honey, you know that Vivian has
36
00:02:01,030 --> 00:02:04,170
always encouraged Chuck to express his
personality.
37
00:02:04,730 --> 00:02:08,590
And while you may not like it, well, you
can't teach an old dog new tricks.
38
00:02:09,370 --> 00:02:12,770
Which, if you'll remember, is what I
pointed out to you at 2 .30 this
39
00:02:19,430 --> 00:02:20,970
You old dog, you.
40
00:02:22,910 --> 00:02:25,530
More, I refuse to be seduced with
admiration.
41
00:02:27,100 --> 00:02:31,320
Honey, now I'll admit, Chuck is really
not a nice dog. As a matter of fact,
42
00:02:31,320 --> 00:02:35,860
probably the most vicious animal in the
entire world. But, sweetheart, dogs are
43
00:02:35,860 --> 00:02:36,860
just like people.
44
00:02:37,000 --> 00:02:41,000
Really, no matter how bad they are, you
can always find something good in them
45
00:02:41,000 --> 00:02:42,220
if you look deep enough.
46
00:02:42,560 --> 00:02:45,740
Okay, Maude, you tell me one good thing
about Chuck. One good thing.
47
00:02:46,800 --> 00:02:53,080
You know, honey, in a world where so
many people mistreat pets, I think it's
48
00:02:53,080 --> 00:02:55,880
refreshing that Vivian can still love a
dog.
49
00:02:56,190 --> 00:02:58,930
whom we now know to be the reincarnation
of Adolf Hitler.
50
00:03:01,450 --> 00:03:04,230
Here's little Chucky's supper, straight
from the butcher.
51
00:03:04,650 --> 00:03:06,370
You owe me $8 .50.
52
00:03:07,170 --> 00:03:08,270
$8 .50?
53
00:03:08,790 --> 00:03:11,930
Doesn't that dumb dog realize we just
bottomed out on the recession?
54
00:03:12,350 --> 00:03:15,990
I tried to get him to listen to
President Ford's speeches, but they put
55
00:03:15,990 --> 00:03:16,990
sleep, too.
56
00:03:18,510 --> 00:03:19,590
It's chopped cereal.
57
00:03:21,390 --> 00:03:24,750
Now, I promised Vivian that I'd get him
some every once in a while.
58
00:03:25,760 --> 00:03:27,200
Hello? Viv!
59
00:03:27,780 --> 00:03:28,780
It's Viv.
60
00:03:28,800 --> 00:03:29,840
Yeah, hi, honey. How are you?
61
00:03:30,460 --> 00:03:32,340
Yes, yes, yes.
62
00:03:32,560 --> 00:03:34,260
Chuckie's just fine. Where are you?
63
00:03:35,440 --> 00:03:37,280
But you weren't due back until tomorrow.
64
00:03:38,400 --> 00:03:41,280
Oh, you miss Chuck too much.
65
00:03:41,600 --> 00:03:47,280
Oh, of course he misses you, Viv. Of
course. Every morning I show him your
66
00:03:47,280 --> 00:03:51,380
picture and he goes... That's right.
67
00:03:51,620 --> 00:03:53,860
Oh, and Vivian, I miss you too.
68
00:03:57,100 --> 00:03:58,340
Bye. See you in a bit.
69
00:03:59,340 --> 00:04:00,340
Oh, oh.
70
00:04:00,680 --> 00:04:04,280
Arthur and Vivian are at a gas station
on the thruway. Here, Walter, before
71
00:04:04,280 --> 00:04:06,980
get here, take Chucky out for a little
walk. I already took him for a walk this
72
00:04:06,980 --> 00:04:09,500
morning. Yeah, but honey, he'll probably
get excited when he sees Viv.
73
00:04:10,400 --> 00:04:14,100
So if he's going to get excited, I'd
like him to get excited after he's had a
74
00:04:14,100 --> 00:04:15,100
little walk.
75
00:04:16,980 --> 00:04:17,980
Oh, listen.
76
00:04:18,220 --> 00:04:20,620
Now that Chuck is leaving, can we have
his chopped sirloin for dinner?
77
00:04:20,860 --> 00:04:23,560
No. I'm going to freeze it and save it
for your wedding.
78
00:04:24,300 --> 00:04:25,500
Part of your dowry.
79
00:04:27,140 --> 00:04:30,600
Two and a half pounds of chopped
sirloin? I can have any man I want.
80
00:04:32,840 --> 00:04:34,820
Oh, he forgot Chuck's sweater.
81
00:04:36,400 --> 00:04:37,400
Walter!
82
00:04:37,760 --> 00:04:39,340
Honey, you forgot Chuck's sweater.
83
00:04:39,560 --> 00:04:43,060
Here, sweetie, put this on Chuck. Where
is Chuck?
84
00:04:47,880 --> 00:04:50,580
Don't think Chuck is quite up to going
for a walk this morning. Why not?
85
00:04:51,540 --> 00:04:52,540
He's dead.
86
00:05:17,550 --> 00:05:21,530
It's so funny the things that cross your
mind at a time like this.
87
00:05:22,850 --> 00:05:26,590
For example, right now I'm thinking how
nice it would be if you could get to the
88
00:05:26,590 --> 00:05:28,470
Bermuda Triangle by station wagon.
89
00:05:31,070 --> 00:05:32,290
Oh, my God.
90
00:05:33,150 --> 00:05:35,590
Viv, what do I tell Viv?
91
00:05:36,690 --> 00:05:40,590
You tell her the truth. He died happy,
Maude. There's a little snarl on his
92
00:05:40,590 --> 00:05:41,590
face.
93
00:05:43,290 --> 00:05:44,590
Walter, you don't understand.
94
00:05:46,730 --> 00:05:52,130
friend in the whole world who trusts me
that the dog she left in my care is... I
95
00:05:52,130 --> 00:05:53,450
can't even say it myself.
96
00:05:54,010 --> 00:05:55,310
How do I tell her?
97
00:05:55,750 --> 00:05:58,350
Then let's not tell her. Let's just
leave him out on the front steps.
98
00:06:07,170 --> 00:06:09,810
You live with a man for six and a half
years.
99
00:06:10,330 --> 00:06:14,030
Think you know him inside and out. Like
that, you find out you're married to the
100
00:06:14,030 --> 00:06:15,470
swimming star of Jaws.
101
00:06:18,090 --> 00:06:19,630
Okay, Maud, then tell her anything you
want.
102
00:06:19,990 --> 00:06:22,990
Tell her that Chuck is on that big gravy
train to heaven.
103
00:06:24,310 --> 00:06:29,470
It's only a dog. He is not a dog to
Vivian. To Vivian, he is her baby.
104
00:06:30,190 --> 00:06:33,330
She's going to blame me for this, and
she'll be right. It's all my fault.
105
00:06:33,570 --> 00:06:36,630
What are you talking about? I should
never have agreed to let Chuck sleep in
106
00:06:36,630 --> 00:06:39,330
den last night. He should have slept up
in the bedroom with us.
107
00:06:39,570 --> 00:06:43,270
I mean, maybe he would have coughed or
done something to let us know that he
108
00:06:43,270 --> 00:06:44,270
ill. Maud.
109
00:06:44,600 --> 00:06:48,720
When we're together, in a moment of
extreme privacy, I resent having my ear
110
00:06:48,720 --> 00:06:49,880
licked by a fox terrier.
111
00:06:51,440 --> 00:06:54,240
Come on, he was 77 years old. He died of
old age.
112
00:06:54,520 --> 00:06:56,660
You always have an excuse for your lust.
113
00:07:00,400 --> 00:07:02,020
Oh, Mrs. Nogatuck.
114
00:07:02,280 --> 00:07:03,280
Yes, ma 'am?
115
00:07:04,660 --> 00:07:08,420
I'm afraid I have some rather bad news
about Chuck.
116
00:07:09,080 --> 00:07:11,400
What's that vicious beast done now?
117
00:07:12,580 --> 00:07:13,580
He's died.
118
00:07:30,220 --> 00:07:31,220
going to tell her?
119
00:07:31,440 --> 00:07:32,540
Gently, of course.
120
00:07:32,960 --> 00:07:35,980
Maybe we could break it to her
gradually.
121
00:07:36,640 --> 00:07:37,640
Gradually?
122
00:07:38,860 --> 00:07:39,860
Gradually?
123
00:07:40,480 --> 00:07:41,480
Walter,
124
00:07:42,580 --> 00:07:46,180
what are you laughing? Oh, good God,
Walter. What? I'm not laughing at
125
00:07:46,180 --> 00:07:49,420
death, but what she just said about
breaking the news gradually reminds me
126
00:07:49,420 --> 00:07:53,120
classic old joke, and it's this
situation exactly. A joke, Walter? What
127
00:07:53,120 --> 00:07:54,600
talking about? Let me tell you the joke.
128
00:07:54,920 --> 00:07:58,240
A man went away on a trip, and he left
his cat with his brother.
129
00:07:58,760 --> 00:08:01,640
And the man used to call every night to
find out how the cat was.
130
00:08:01,880 --> 00:08:04,040
So one night he called. He said, how's
my cat?
131
00:08:04,440 --> 00:08:07,340
And the brother said, the cat got hit by
a car and died.
132
00:08:07,920 --> 00:08:11,560
And the man got furious with his brother
because he explained the news so
133
00:08:11,560 --> 00:08:14,740
bluntly. So the brother said, how should
I have told you? And the man said,
134
00:08:14,820 --> 00:08:18,560
well, when I called, you could have said
the cat's on the roof and we can't get
135
00:08:18,560 --> 00:08:19,259
it down.
136
00:08:19,260 --> 00:08:22,720
Then the next day when I called, you
could have said the cat fell off the
137
00:08:22,800 --> 00:08:26,200
But the vet's trying to patch him up.
And then the third day when I called,
138
00:08:26,200 --> 00:08:27,159
could have said.
139
00:08:27,160 --> 00:08:28,300
The cat passed away.
140
00:08:28,540 --> 00:08:31,800
And that way, I would have been prepared
for it, don't you see?
141
00:08:32,140 --> 00:08:36,440
Well, the brother apologized for being
so thoughtless. And the man said, okay,
142
00:08:36,520 --> 00:08:37,520
okay.
143
00:08:37,600 --> 00:08:38,600
By the way, how's Mom?
144
00:08:38,880 --> 00:08:42,200
And the brother said, Mom's on the roof
and we can't get her.
145
00:08:49,900 --> 00:08:50,900
Oh,
146
00:08:52,540 --> 00:08:55,440
Mrs. Nogget, I mean, this is hardly the
time.
147
00:09:24,750 --> 00:09:26,710
it to the backyard this morning.
148
00:09:28,570 --> 00:09:35,430
Then I shall go and pay my final tribute
to him. For the last time, I
149
00:09:35,430 --> 00:09:38,650
shall use his super duper pooper stupor.
150
00:09:43,330 --> 00:09:44,510
Are you okay?
151
00:09:45,190 --> 00:09:48,990
Oh, I guess so. I mean, now that the
shock is over.
152
00:10:14,000 --> 00:10:16,440
it up, will you, Vivian? Listen, I'm
starving.
153
00:10:17,260 --> 00:10:20,160
You know, she was in such a hurry to get
home to her Chuck, she wouldn't even
154
00:10:20,160 --> 00:10:21,600
let me stop for an ice cream cone.
155
00:10:21,860 --> 00:10:23,960
Yeah, we passed 29, 31 flavors.
156
00:10:24,860 --> 00:10:25,920
All right, sir.
157
00:10:26,140 --> 00:10:30,600
Honestly, is that all you can think
about feeding your stomach? Oh, I miss
158
00:10:30,600 --> 00:10:31,840
little poopsie poopsie.
159
00:10:32,640 --> 00:10:36,420
Just look at this mug. Look, look, look
at the little present I bought Chuck.
160
00:10:37,040 --> 00:10:40,260
It's a little raincoat and four little
galoshes.
161
00:10:44,750 --> 00:10:47,350
They're not too big. You know, Chuck's
not going to grow anymore.
162
00:10:47,750 --> 00:10:48,750
How true.
163
00:10:52,430 --> 00:10:54,630
I think she loves that dumb mutt more
than she does me.
164
00:10:56,470 --> 00:10:58,250
Where is my Chuckie Wookiee?
165
00:10:58,770 --> 00:11:01,970
Chuckie Wookiee, where are you? Look,
Vivian.
166
00:11:02,490 --> 00:11:05,190
Vivian, I am not going to beat around
the bush.
167
00:11:05,790 --> 00:11:10,070
Vivian, we're two adults who can face
the truth and not run away from it.
168
00:11:11,010 --> 00:11:12,010
Vivian.
169
00:11:18,800 --> 00:11:20,020
Vivian, I'm going to level with you.
170
00:11:22,000 --> 00:11:23,620
Chuck's on the roof and we can't get
out.
171
00:11:51,319 --> 00:11:53,860
Vivian, say something. It's been two
hours.
172
00:11:54,680 --> 00:11:58,520
Vivian, I said I'm sorry. I mean, I did
everything but get down on my hands and
173
00:11:58,520 --> 00:12:00,100
knees and beg your forgiveness.
174
00:12:01,660 --> 00:12:04,220
Vivian, haven't I responded to your
every whim?
175
00:12:04,700 --> 00:12:07,240
At 1 .35, you muttered the word funeral.
176
00:12:07,500 --> 00:12:12,040
At exactly 1 .36, I said, this is my
treat, and I called the pet cemetery.
177
00:12:14,980 --> 00:12:16,260
Oh, Vivian.
178
00:12:18,260 --> 00:12:21,920
Vivian will give... Chuck a farewell
he'll never forget.
179
00:12:24,240 --> 00:12:25,380
Well, you know what I mean.
180
00:12:27,280 --> 00:12:28,280
Oh, Vivian.
181
00:12:29,140 --> 00:12:32,280
Vivian, if you could only cry. Just let
it all out.
182
00:12:32,900 --> 00:12:36,860
Look, Viv, here. My best Kleenex in the
boutique box. I was saving it for
183
00:12:36,860 --> 00:12:39,640
company. Here, go ahead, honey. Use it.
Oh,
184
00:12:40,480 --> 00:12:42,660
what's the use? It's like talking to a
bathroom tile.
185
00:12:52,910 --> 00:12:57,850
person from the pet cemetery gets here,
I've put Chuck in the garage.
186
00:12:58,290 --> 00:13:01,390
I laid him to rest in a shopping bag.
187
00:13:02,950 --> 00:13:04,730
From Bloomingdale's.
188
00:13:06,690 --> 00:13:10,090
Just hope United Parcel doesn't pick him
up and leave us a credit.
189
00:13:12,230 --> 00:13:14,990
Hey, this is a terrific hamburger,
Marty.
190
00:13:15,210 --> 00:13:17,070
Oh, boy. Chopped sirloin.
191
00:13:18,210 --> 00:13:21,650
How come we don't eat like this?
192
00:13:22,170 --> 00:13:23,430
You always serve ground chuck.
193
00:13:25,830 --> 00:13:26,830
Oh, sorry.
194
00:13:31,950 --> 00:13:35,730
Hey, when's Walter coming back? He's
been gone an hour. I don't know. Arthur,
195
00:13:35,810 --> 00:13:38,270
please, isn't there something you can do
to get her out of this?
196
00:13:38,650 --> 00:13:39,650
Oh, sure.
197
00:13:41,010 --> 00:13:42,010
Vivian?
198
00:13:42,950 --> 00:13:43,950
Cupcake?
199
00:13:44,930 --> 00:13:45,930
Listen to me.
200
00:13:47,110 --> 00:13:48,650
Chuck is gone.
201
00:13:49,950 --> 00:13:51,290
Nothing can bring him back.
202
00:13:51,810 --> 00:13:54,230
With the possible exception of United
Parcel.
203
00:13:56,990 --> 00:13:59,030
My tea is for the living.
204
00:14:00,470 --> 00:14:01,470
Ask anybody.
205
00:14:06,690 --> 00:14:07,690
Here, I know.
206
00:14:07,890 --> 00:14:09,630
Have a bite of my hamburger. That'll
cheer you up.
207
00:14:10,350 --> 00:14:13,050
It's all right. Go ahead. Get mad. Get
angry. That'll cure your depression. Go
208
00:14:13,050 --> 00:14:14,050
ahead. Get mad at me.
209
00:14:14,290 --> 00:14:15,390
It wouldn't be hard.
210
00:14:15,750 --> 00:14:18,990
Here, my chuck is gone and you sit there
feeding your fat stupid face.
211
00:14:22,380 --> 00:14:24,360
Don't blame Arthur. Oh, shut up, Maud.
212
00:14:25,020 --> 00:14:26,160
Back to me already.
213
00:14:28,660 --> 00:14:33,180
Neither one of you knows how I feel or
even cares how I feel. I care. I'll
214
00:14:33,180 --> 00:14:33,979
me alone.
215
00:14:33,980 --> 00:14:34,980
All right.
216
00:14:35,780 --> 00:14:39,680
Vivian, I'm going home to watch the
football game, which starts in exactly
217
00:14:39,680 --> 00:14:44,620
minutes. Now, Vivian, I order you to
snap out of that snit before game time.
218
00:14:47,920 --> 00:14:48,920
Now, Vivian.
219
00:14:49,960 --> 00:14:50,960
Vivian, I...
220
00:14:51,310 --> 00:14:57,390
Honey, I want you to know how sorry I am
about Chuck. I really am.
221
00:14:58,770 --> 00:15:03,430
I'm going to miss the little click
-click of his toenails on the linoleum.
222
00:15:20,270 --> 00:15:22,370
to let his toenails grow and grow.
223
00:15:26,510 --> 00:15:28,810
I was just trying to cheer you up, Viv.
224
00:15:31,950 --> 00:15:32,950
Excuse me.
225
00:15:33,110 --> 00:15:34,330
Go right ahead. I'm all right now.
226
00:15:34,910 --> 00:15:38,290
I was just overreacting. I was in shock,
but now I'm perfectly all right. I'm
227
00:15:38,290 --> 00:15:41,250
completely calm. And I shall hate you
for the rest of my life.
228
00:15:44,170 --> 00:15:45,170
Mrs. Finley?
229
00:15:45,590 --> 00:15:46,810
Yes. Mrs.
230
00:15:47,010 --> 00:15:48,010
Carlson.
231
00:15:48,330 --> 00:15:49,730
Customer relations person?
232
00:15:50,219 --> 00:15:51,480
Perpetual Pet Cemetery?
233
00:15:51,760 --> 00:15:54,300
Oh, yes, please. Come right in. Come
right in.
234
00:15:57,340 --> 00:15:58,700
Are you the bereaved?
235
00:16:02,500 --> 00:16:05,280
No, I'm just a friend of the family's.
236
00:16:05,760 --> 00:16:09,760
Mrs. Harmon there is the owner of the
deceased.
237
00:16:12,680 --> 00:16:14,220
How do you do, Mrs. Harmon?
238
00:16:14,860 --> 00:16:17,400
You have my very deepest sympathies.
Thank you.
239
00:16:18,219 --> 00:16:24,560
Uh, Mrs. Carlson, we would prefer to
have the funeral just as soon as
240
00:16:24,700 --> 00:16:26,500
perhaps in the next 24 hours.
241
00:16:27,040 --> 00:16:28,360
Oh, was the deceased Jewish?
242
00:16:35,860 --> 00:16:37,880
No, he was a fox terrier.
243
00:16:39,820 --> 00:16:43,560
Which I guess would make him
Presbyterian, why do you ask?
244
00:16:49,580 --> 00:16:51,580
have given their pets their religion,
you see.
245
00:16:52,380 --> 00:16:56,660
Chucky wasn't really very religious, but
we'll still have a nice ceremony, won't
246
00:16:56,660 --> 00:16:59,320
we? Oh, yes. Yes, of course, Mrs.
Harmon.
247
00:16:59,560 --> 00:17:01,600
We are an equal opportunity cemetery.
248
00:17:03,360 --> 00:17:04,720
We take all kinds.
249
00:17:05,300 --> 00:17:08,599
Dog, cat, hamsters, snakes.
250
00:17:09,540 --> 00:17:12,960
Why, just last week, we laid to rest a
34 -foot python.
251
00:17:13,420 --> 00:17:14,420
A 34?
252
00:17:14,579 --> 00:17:16,839
Where did you bury him? In the Holland
Tunnel?
253
00:17:34,440 --> 00:17:36,480
Cavender Harmon, the third.
254
00:17:39,360 --> 00:17:41,960
Well, Charles will get the very best of
everything.
255
00:17:42,220 --> 00:17:44,220
After all, he does deserve it.
256
00:17:44,620 --> 00:17:50,380
You know, I think the now deceased
American poet Nick Kenny said it so
257
00:17:50,380 --> 00:17:51,400
beautifully, don't you?
258
00:17:53,280 --> 00:17:54,880
Dog by Nick Kenny.
259
00:17:56,000 --> 00:17:59,760
When everything is said and done, I
guess it isn't odd.
260
00:18:00,140 --> 00:18:02,420
For when you spell dog backwards...
261
00:18:02,960 --> 00:18:04,340
You will get the name of God.
262
00:18:09,540 --> 00:18:13,600
That's so inspiring, isn't it, Maude?
It's beautiful.
263
00:18:14,880 --> 00:18:18,700
That should be printed on every bottle
of Pepto -Bismol in this country.
264
00:18:21,360 --> 00:18:22,780
Poor little Chuck.
265
00:18:23,000 --> 00:18:27,680
I'll never, never forget him. His tail
will always wag in my heart.
266
00:18:28,580 --> 00:18:29,580
Oh!
267
00:18:32,110 --> 00:18:33,870
That is really just lovely.
268
00:18:34,670 --> 00:18:39,890
May I be so presumptuous as to suggest
that that would make a beautiful epitaph
269
00:18:39,890 --> 00:18:41,250
on little Chuck's tombstone?
270
00:18:42,090 --> 00:18:43,770
What tombstone?
271
00:18:44,490 --> 00:18:48,770
May I be so presumptuous as to ask what
all of this is going to cost?
272
00:18:49,190 --> 00:18:51,510
Oh, will you be paying for the deceased?
273
00:18:52,810 --> 00:18:54,330
That's the least I can do.
274
00:18:54,550 --> 00:18:55,830
She killed my dog.
275
00:19:00,709 --> 00:19:06,930
Mrs. Carlson, Chuck was 77 years old,
and he died of old age. I mean, you
276
00:19:06,930 --> 00:19:12,430
understand. Oh, of course. Of course, of
course, Mrs. Finley. The most important
277
00:19:12,430 --> 00:19:16,070
thing is that you're willing to pay for
the burial costs of your victim.
278
00:19:20,290 --> 00:19:26,170
Now then, our deluxe I Love Lassie rest
in peace package,
279
00:19:26,230 --> 00:19:32,620
including a polystyrene... moisture
-proof casket, ground burial,
280
00:19:33,100 --> 00:19:39,960
all -weather astroturf, and a black
marble headstone will come to only $250.
281
00:19:41,460 --> 00:19:43,600
Only $250?
282
00:19:44,100 --> 00:19:46,040
And we are on the diner's club.
283
00:19:50,100 --> 00:19:54,780
Listen, Vivian, I'm telling you right
now, I know how you... feel, but I am
284
00:19:54,780 --> 00:19:59,800
paying any $250 to bury a dog. May I
just remind you, Maude Finley, that dog
285
00:19:59,800 --> 00:20:04,240
God spelled backwards. And may I remind
you, Vivian Harmon, that macadamia
286
00:20:04,240 --> 00:20:06,980
spelled backwards is Minneapolis, but it
is still a nut.
287
00:20:09,580 --> 00:20:10,600
Wait a minute.
288
00:20:11,100 --> 00:20:12,320
Macadamia. I made it up.
289
00:20:15,560 --> 00:20:18,640
I mean, you're behaving as though
animals are more important than people.
290
00:20:18,840 --> 00:20:19,960
Sometimes I think they are.
291
00:20:26,760 --> 00:20:29,500
Not cheap. There was no Watergate in the
animal kingdom.
292
00:20:30,980 --> 00:20:35,800
All right. All right. When my time
comes, instead of Woodlawn Cemetery,
293
00:20:35,800 --> 00:20:37,140
to be sent to the Bronx Zoo.
294
00:20:38,580 --> 00:20:40,900
Too late. The buffalo cages are already
full.
295
00:20:45,220 --> 00:20:48,700
Vivian, dog spelled backwards will get
you for that.
296
00:21:04,650 --> 00:21:05,650
So do your prices.
297
00:21:09,410 --> 00:21:12,290
Well, you wouldn't want the pauper's
package, would you?
298
00:21:12,570 --> 00:21:13,570
Pauper's package?
299
00:21:13,750 --> 00:21:14,750
Plain wooden box.
300
00:21:15,110 --> 00:21:16,430
Plain? Unmarked grave.
301
00:21:16,790 --> 00:21:21,930
Unmarked? No astroturf. No astroturf?
$119 .50. I'll take it. Sign here.
302
00:21:23,630 --> 00:21:26,130
I'm warning you, you're going to get
laughs at the funeral.
303
00:21:30,550 --> 00:21:31,550
Mrs. Harmon?
304
00:21:32,590 --> 00:21:36,110
a beautiful tribute to Chuck. Oh, thank
you so much for understanding.
305
00:21:37,590 --> 00:21:43,510
Uh, Mrs. Carlson, you'll find Chuck out
in the garage in a Bloomingdale's bag.
306
00:21:43,830 --> 00:21:47,250
Oh, I hope I'm not too late. The last
time someone did that, it was picked up
307
00:21:47,250 --> 00:21:48,250
United Parcel.
308
00:21:50,150 --> 00:21:51,150
Vivian!
309
00:21:51,830 --> 00:21:52,970
Vivian, Vivian, Vivian!
310
00:21:53,490 --> 00:21:54,830
Vivian, look what I brought you!
311
00:21:55,650 --> 00:21:57,990
Oh, Walter!
312
00:21:58,410 --> 00:22:00,390
How could you be so insensitive?
313
00:22:01,230 --> 00:22:03,090
Don't you know I could never replace
Chuck?
314
00:22:03,970 --> 00:22:06,990
Vivian. Oh, I don't even want to look at
that puppy.
315
00:22:07,250 --> 00:22:12,230
Vivian, I don't understand. I mean, you
love dogs. Walter, Chuck's wet little
316
00:22:12,230 --> 00:22:13,770
nose is barely even dry.
317
00:22:16,410 --> 00:22:18,970
Vivian. Vivian, what the hell is wrong
with you?
318
00:22:19,490 --> 00:22:24,150
Vivian, for seven days, we spent every
waking moment taking care of Chuck. I
319
00:22:24,150 --> 00:22:28,050
just got through paying $119 .50 for his
funeral. And now Walter...
320
00:22:28,300 --> 00:22:31,860
who incidentally felt about Chuck the
way I feel about the Johnny Man Singers.
321
00:22:34,340 --> 00:22:35,680
I love them.
322
00:22:40,880 --> 00:22:44,960
Trouble and expense to get you this cute
little puppy because he loves you, Viv,
323
00:22:45,020 --> 00:22:46,300
and he wants you to be happy.
324
00:22:46,840 --> 00:22:50,320
Now you say you don't want it. Vivian, I
have had it. I have really had it with
325
00:22:50,320 --> 00:22:54,620
you. Nobody who truly loves animals
could be that insensitive to Walter.
326
00:22:59,080 --> 00:23:01,720
All right, Mrs. Dog Lover, Walter will
just have to take it back.
327
00:23:03,500 --> 00:23:07,760
Vivian. Walter, I'm sorry. It's just
that I'm afraid to let myself become
328
00:23:07,760 --> 00:23:09,120
attached to another dog.
329
00:23:09,440 --> 00:23:12,780
Vivian. Walter, I owe you an apology.
330
00:23:13,560 --> 00:23:14,560
I'm sorry.
331
00:23:30,480 --> 00:23:32,340
for being so thoughtless and selfish.
332
00:23:35,560 --> 00:23:40,380
But, you know, you know nothing could
ever really spoil our feelings for each
333
00:23:40,380 --> 00:23:41,380
other.
334
00:23:43,360 --> 00:23:49,220
You're just the best friend anybody ever
had in this world, and I'll always love
335
00:23:49,220 --> 00:23:50,560
you no matter what you do.
336
00:24:23,470 --> 00:24:26,330
I'll take the puppy now. Get your hands
off my dog!
337
00:24:30,730 --> 00:24:33,250
Nobody is going to take little Wally
away from me.
338
00:24:40,680 --> 00:24:45,300
call yourself Don or Harry or Bob or
Fido.
339
00:24:50,520 --> 00:24:51,020
Come
340
00:24:51,020 --> 00:24:59,560
on,
341
00:24:59,560 --> 00:25:00,560
little Wally, cut it out.
342
00:25:03,380 --> 00:25:05,420
Come on, quit kissing my ear, little
Wally.
343
00:25:06,940 --> 00:25:07,940
Come on, stop.
344
00:25:10,300 --> 00:25:11,300
Maude.
345
00:25:11,720 --> 00:25:13,100
Hey, Maude, would you call off your dog?
346
00:25:14,300 --> 00:25:17,580
Walter, have you forgotten we gave
little Wally to Vivian this afternoon?
347
00:25:49,000 --> 00:25:51,620
Maud was taped in Hollywood before a
live audience.
28709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.