All language subtitles for maude_s04e04_maude_s_big_decision

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,110 --> 00:00:07,090 Lady Godiva was a freedom rider. 2 00:00:07,290 --> 00:00:10,290 She didn't care if the whole world looked. 3 00:00:10,810 --> 00:00:16,550 Joan of Arc with the Lord to guide her. She was a sister who really could. 4 00:00:17,810 --> 00:00:20,490 Isadora was the first bra burner. 5 00:00:20,730 --> 00:00:22,830 Angel Blatt, she showed up. 6 00:00:23,190 --> 00:00:24,410 Oh, yeah. 7 00:00:24,690 --> 00:00:26,790 And the country was falling apart. 8 00:00:27,190 --> 00:00:29,470 Betsy Ross got it all sewed up. 9 00:00:29,870 --> 00:00:31,270 And then there's more. 10 00:00:31,710 --> 00:00:33,010 Right on up. 11 00:00:47,080 --> 00:00:48,780 hasn't been slept in. She's not anyplace in the house. 12 00:00:49,120 --> 00:00:53,620 Well, the last time I saw her was when she came in at two o 'clock this 13 00:00:54,380 --> 00:00:58,840 You were up at two o 'clock this morning? Oh, I just happened to be here 14 00:00:58,840 --> 00:00:59,840 bar. 15 00:01:01,100 --> 00:01:03,940 She had a date with Senator Myers last night. Did he bring her home? 16 00:01:04,180 --> 00:01:08,760 Yes, but they were so late that your mother suggested he stayed over. 17 00:01:09,040 --> 00:01:11,680 I made up the sofa for him in the den. 18 00:01:12,180 --> 00:01:15,440 Well, did anything happen at the Harmon's party last night that could 19 00:01:15,440 --> 00:01:17,450 her? Let me think now. 20 00:01:17,870 --> 00:01:23,710 Your mother was dancing with the senator, and everything was going fine 21 00:01:23,710 --> 00:01:29,550 Mr. Finlay arrived with a young girl called Kathy. He was wearing a big 22 00:01:29,950 --> 00:01:36,490 and she was wearing no bra, which accounted for his big smile. 23 00:01:37,290 --> 00:01:40,390 Well, Mother and Walter have been separated for three weeks. 24 00:01:40,800 --> 00:01:43,700 She was there with the senator. Why should she mind if Walter shows up with 25 00:01:43,700 --> 00:01:47,140 girl? She didn't. She took it right in her side. 26 00:01:51,640 --> 00:01:52,880 Then Mr. 27 00:01:53,140 --> 00:01:54,280 Finley started drinking. 28 00:01:55,280 --> 00:01:56,960 Walter went off the wagon. 29 00:01:57,200 --> 00:02:01,660 And the next thing, he gets out of the bottle and he leaves with the girl. 30 00:02:02,060 --> 00:02:04,080 Oh, he was ever so tiddly. 31 00:02:04,640 --> 00:02:05,920 Then Dr. 32 00:02:06,180 --> 00:02:08,780 Arman went after him to keep an eye on him. 33 00:02:09,639 --> 00:02:11,580 But he was a trifle tiddly too. 34 00:02:13,640 --> 00:02:15,560 Mrs. Finlay was worried. 35 00:02:15,840 --> 00:02:18,880 So she and the senator went to Mr. 36 00:02:19,100 --> 00:02:22,580 Finlay's apartment to see if he'd got home safe. 37 00:02:23,060 --> 00:02:26,540 But they found something they didn't bargain for. 38 00:02:26,880 --> 00:02:31,960 Apparently, Mr. Finlay had taken that gorgeous girl back to his apartment. 39 00:02:36,480 --> 00:02:39,060 And when Mrs. Finlay got there... 40 00:02:39,370 --> 00:02:40,830 There go the two of you. 41 00:03:35,060 --> 00:03:36,180 over, through. 42 00:03:36,720 --> 00:03:39,220 So I've decided to paint the entire house. 43 00:03:40,940 --> 00:03:45,160 I am invincible. Mother, come on, let's have some coffee. Mother. 44 00:03:45,540 --> 00:03:46,680 I love this color. 45 00:03:47,600 --> 00:03:49,080 I found it in the garage. 46 00:03:51,040 --> 00:03:52,680 It's the new me, Carol. 47 00:03:53,100 --> 00:03:58,840 Bold, independent, sort of a brash olive with just a hint of the old west. 48 00:04:00,400 --> 00:04:02,900 I call it Lorne Gray. 49 00:04:12,110 --> 00:04:13,250 cup of coffee wouldn't hurt. 50 00:04:13,970 --> 00:04:17,550 A cup, a cup, a cup, a cup, a cup. Boy! 51 00:04:21,050 --> 00:04:23,370 Mother, I have never seen you this... Bug off, Carol! 52 00:04:24,890 --> 00:04:25,890 Cream? 53 00:04:26,070 --> 00:04:27,070 Thank you. 54 00:04:28,990 --> 00:04:30,990 Mother, you're aging. I said bug off! 55 00:04:32,650 --> 00:04:36,450 Mrs. Naugatuck, why don't you see if the senator would like a cup? He's in the 56 00:04:36,450 --> 00:04:38,210 den. I'm sure he's up by now. 57 00:04:38,730 --> 00:04:42,920 Well, I'll finish my painting later. I have to... watch myself being 58 00:04:42,920 --> 00:04:46,980 on the Good Morning Tuckahoe show in 45 minutes, and then I have a very busy day 59 00:04:46,980 --> 00:04:50,580 of campaigning. Mother, can't you see you're at your breaking point? 60 00:04:50,900 --> 00:04:55,180 Breaking point? Carol, my breaking point hasn't even been tested yet. 61 00:04:55,520 --> 00:04:56,740 Good morning, God! 62 00:04:57,120 --> 00:04:58,260 Testing one. 63 00:05:00,980 --> 00:05:06,360 God, I know how upset you are over Walter falling off the wagon, and I 64 00:05:06,360 --> 00:05:08,960 want you to have to... to carry the extra burden of worrying about Arthur 65 00:05:08,960 --> 00:05:12,740 getting drunk and staying out all night. And so I brought you some wonderful 66 00:05:12,740 --> 00:05:16,640 news about Arthur. Please, I don't want to hear it. Not one word. I don't even 67 00:05:16,640 --> 00:05:22,180 want you to mention his name. Oh, Maude. If I thought you really meant that. 68 00:05:26,030 --> 00:05:29,570 Arthur called me this morning at 5 o 'clock from the hospital. It seems he'd 69 00:05:29,570 --> 00:05:33,630 gotten an emergency call on his beeper, and he pulled himself together and 70 00:05:33,630 --> 00:05:37,090 rushed over to the operating room and removed a gallbladder. 71 00:05:38,910 --> 00:05:39,970 Isn't that amazing? 72 00:05:40,830 --> 00:05:46,090 And he'd no sooner removed one rubber glove than his beeper beeped again, and 73 00:05:46,090 --> 00:05:49,790 guess what he removed then? The other rubber glove he left in the room. 74 00:05:51,890 --> 00:05:54,430 No. No. An appendix. 75 00:05:56,080 --> 00:05:58,260 Oh, he is such a saint. 76 00:05:58,480 --> 00:06:03,120 Look, Vivian, I am very sorry. I am terribly, terribly sorry. Oh, I'll have 77 00:06:03,120 --> 00:06:05,200 sponge off in a jiffy, Senator. 78 00:06:05,640 --> 00:06:09,680 There's an old bathrobe of Mr. Finlay's in the cupboard there. 79 00:06:10,900 --> 00:06:16,260 I spilled coffee on his pants, and he's got an important debate in Washington 80 00:06:16,260 --> 00:06:17,260 this afternoon. 81 00:06:18,080 --> 00:06:22,820 Nothing hurts a senator's credibility more than wet pants. 82 00:06:32,330 --> 00:06:33,970 find anything when I want it. Never! 83 00:06:34,310 --> 00:06:38,110 Mother, what are you looking for? Oh, that Italian phrase I was going to use 84 00:06:38,110 --> 00:06:40,310 the Daughters of Italy luncheon this afternoon. 85 00:06:41,750 --> 00:06:46,730 It's, uh, buona fortuna e buon mangiare a tutti. 86 00:06:46,950 --> 00:06:49,730 And it means good luck and good eating to all. 87 00:06:50,290 --> 00:06:53,990 Buona fortuna. How am I going to remember that, Carol? I'll just, I'll 88 00:06:53,990 --> 00:06:55,330 say viva la popi. 89 00:07:01,520 --> 00:07:05,880 painting for today. Please, Carol, Carol, I don't want to hear anymore. I 90 00:07:05,880 --> 00:07:09,640 want any of your advice. I mean, why don't you just get off my back? 91 00:07:09,960 --> 00:07:10,960 You want to know why? 92 00:07:11,080 --> 00:07:13,540 Yes, I do. Because you're my mother and I love you. 93 00:07:20,940 --> 00:07:22,580 Honey, I'm so sorry. 94 00:07:24,440 --> 00:07:28,880 Oh, Carol, when I walked into that... apartment last night with Senator Bob 95 00:07:28,880 --> 00:07:32,760 found Walter in bed with that girl. 96 00:07:35,540 --> 00:07:40,780 Three weeks of separation and the fact that he's drinking again just kills me. 97 00:07:40,820 --> 00:07:44,220 Oh, Carol, I love Walter so much and I hate him. 98 00:07:45,440 --> 00:07:48,720 Excuse me. 99 00:07:49,400 --> 00:07:54,080 I have just remembered something that I have to do. 100 00:07:55,560 --> 00:07:56,580 in my own home. 101 00:08:05,880 --> 00:08:08,300 Mother, you knew this wasn't going to be easy when you started. 102 00:08:08,680 --> 00:08:10,560 Career versus marriage never is. 103 00:08:10,880 --> 00:08:14,720 Walter isn't against my career, Carol. He's against my career in Albany. 104 00:08:15,260 --> 00:08:19,740 You know, selling the store and just dragging along. 105 00:08:20,120 --> 00:08:23,180 Will you stop defending him and stop assuming all the guilt? 106 00:08:24,270 --> 00:08:27,570 Walter walked out on you because of an inconvenience to him. Oh, come on, 107 00:08:28,490 --> 00:08:32,390 Yes, it's a severe inconvenience, but that's all it is, is an inconvenience. 108 00:08:32,789 --> 00:08:36,390 And he's making you feel guilty when he's the one who refuses to even 109 00:08:36,390 --> 00:08:37,390 compromise. 110 00:08:37,809 --> 00:08:41,510 And the whole time he's carrying around this big banner that says, if you don't 111 00:08:41,510 --> 00:08:46,190 do it my way, Maude, 100%, then you don't love me. 112 00:08:47,570 --> 00:08:51,410 Well, Walter has to meet you halfway, doesn't he? He has to give a little. 113 00:08:52,610 --> 00:08:55,030 Isn't that what an honest relationship is all about? 114 00:09:00,350 --> 00:09:04,610 You know, Carol, there's something I've been wanting to say to you for years. 115 00:09:04,730 --> 00:09:07,410 Something... Something I feel I can tell you now. 116 00:09:08,130 --> 00:09:11,430 What? Buona fortuna e buon mangiato. 117 00:09:45,920 --> 00:09:46,920 Kathy. 118 00:09:48,280 --> 00:09:49,800 You see, I really love my wife. 119 00:09:50,720 --> 00:09:52,460 Kathy, please. 120 00:09:53,520 --> 00:09:54,600 Kathy, wake up! 121 00:10:06,380 --> 00:10:08,400 Not tonight, Vivian. I gotta head in. 122 00:10:33,480 --> 00:10:35,380 after spending the night with another guy is ridiculous. 123 00:10:37,160 --> 00:10:40,720 I'm such a stupid jerk, drinking again after two years. 124 00:10:42,680 --> 00:10:43,840 Arthur, what's this? 125 00:10:44,180 --> 00:10:45,180 Huh? 126 00:10:46,380 --> 00:10:47,560 That's Kathy's shoe. 127 00:10:48,320 --> 00:10:49,720 What happened to the rest of them? 128 00:10:51,940 --> 00:10:53,860 I don't know. Maybe we drank her. 129 00:10:57,840 --> 00:10:59,220 No, I remember now. 130 00:11:00,360 --> 00:11:02,640 Just before she called us drunken bums. 131 00:11:02,920 --> 00:11:05,320 and left us at that bar. I traded shoes with her. 132 00:11:07,920 --> 00:11:11,620 Thank heavens I thought to call Vivian when I woke at five this morning. I told 133 00:11:11,620 --> 00:11:13,140 her I was at the hospital operating. 134 00:11:14,720 --> 00:11:16,360 I think I got her fresh enough. 135 00:11:16,660 --> 00:11:18,120 Good luck. I'll make some breakfast. 136 00:11:40,650 --> 00:11:44,170 be glad to know that she's just thick over what you've done. Just thick. 137 00:11:44,590 --> 00:11:48,230 You know, you could learn a lesson from Arthur while you were out carousing 138 00:11:48,230 --> 00:11:51,110 around with that teenage Twinkie. 139 00:11:52,790 --> 00:11:54,530 Do you know where Arthur was? 140 00:11:54,850 --> 00:12:01,590 At the hospital, removing gallbladders and appendixes and all kinds of icky 141 00:12:01,590 --> 00:12:02,590 little things. 142 00:12:17,390 --> 00:12:18,430 since the night here last night. 143 00:12:20,850 --> 00:12:21,850 Vivian! 144 00:12:29,750 --> 00:12:32,030 My God, the two of you shared her. 145 00:12:36,010 --> 00:12:39,570 And I thought Maud was the only one with something to worry about. 146 00:12:43,970 --> 00:12:45,730 Maud, what does she know about this? 147 00:12:46,300 --> 00:12:49,440 Oh, she was so worried about you, she came over here last night and found you 148 00:12:49,440 --> 00:12:51,120 bed with that young lady. 149 00:12:52,020 --> 00:12:54,060 Vivian, that was no lady. That was your husband. 150 00:12:56,640 --> 00:12:58,400 Kathy didn't come home with us. 151 00:12:59,240 --> 00:13:00,240 Oh, Ma. 152 00:13:01,500 --> 00:13:07,780 Oh, Ma thought I was in bed with... Oh, my God. Poor Ma. No, Walter, listen. Why 153 00:13:07,780 --> 00:13:08,780 do I do everything wrong? 154 00:13:09,040 --> 00:13:10,260 Why do I have to hurt her? 155 00:13:10,800 --> 00:13:12,720 I deserve to be kicked like a dog. 156 00:15:13,420 --> 00:15:17,840 Here comes Senator Bob from our den wearing your bathrobe and without his 157 00:15:17,840 --> 00:15:18,840 trousers. 158 00:15:19,640 --> 00:15:23,380 I mean, it's true that I have a perfectly good excuse just the way you 159 00:15:23,460 --> 00:15:26,760 but... What a riotous coincidence. 160 00:15:27,720 --> 00:15:30,680 It sure is. I spent the night with a man and so did you. 161 00:15:33,020 --> 00:15:34,200 It's not funny, Walter. 162 00:15:34,480 --> 00:15:35,880 I'll drink to that. 163 00:15:36,200 --> 00:15:38,780 Now, Walter, I know what this looks like, but it's... Listen, Walter, 164 00:15:38,780 --> 00:15:42,200 Bob spent the night in the den on the sofa. 165 00:15:43,050 --> 00:15:47,210 Mrs. Naugatuck accidentally spilled some coffee on his trousers, that's all. I 166 00:15:47,210 --> 00:15:50,830 mean, you certainly don't think that there's anything going on between Bob 167 00:15:50,830 --> 00:15:52,850 me. I mean, come on, Walter, that's silly. 168 00:15:53,230 --> 00:15:54,990 Oh, that's silly. 169 00:15:55,730 --> 00:15:56,730 Maude and me? 170 00:15:56,950 --> 00:15:58,550 Oh, that's ridiculous. 171 00:16:00,170 --> 00:16:01,470 I mean, that's absurd. 172 00:16:01,770 --> 00:16:02,770 I mean, it's crazy. 173 00:16:02,950 --> 00:16:04,830 I mean, that's... Oh, yeah, that's your point! 174 00:16:07,190 --> 00:16:09,050 Your trousers are out in the kitchen. 175 00:16:18,380 --> 00:16:21,180 Who wouldn't want a drink? Look what you put me through with your dumb campaign. 176 00:16:21,960 --> 00:16:26,060 I mean, but I must realize that a big -time politician like Maud Finley 177 00:16:26,060 --> 00:16:29,300 have any time to feel guilty about the damage she causes. 178 00:16:29,520 --> 00:16:31,820 Oh, come on, Walter. That's bull, and you know it. 179 00:16:32,460 --> 00:16:37,020 Walter, any honest relationship calls for give and take. Can't you give a 180 00:16:37,020 --> 00:16:41,000 little, Walter? Maud, when you're up in Albany making life better for everybody, 181 00:16:41,260 --> 00:16:45,260 just remember a small -time appliance dealer back in Tuckahoe every once in a 182 00:16:45,260 --> 00:16:47,080 while because that's one life you really fouled up. 183 00:16:47,400 --> 00:16:48,400 Walter, please don't. 184 00:16:48,640 --> 00:16:49,640 Walter, please. 185 00:16:49,700 --> 00:16:50,399 Leave me alone. 186 00:16:50,400 --> 00:16:51,980 Please, Walter, please. 187 00:16:52,340 --> 00:16:54,260 All right, Walter, you win! 188 00:16:59,920 --> 00:17:00,920 You win. 189 00:17:01,660 --> 00:17:02,660 You win. 190 00:17:03,200 --> 00:17:04,619 Now, quit the race. 191 00:17:06,960 --> 00:17:10,680 But I have to be honest with you, Walter. It'll be a long time before I 192 00:17:10,680 --> 00:17:12,319 anything gently in this house. 193 00:17:16,720 --> 00:17:17,720 Oh, Maude. 194 00:17:18,780 --> 00:17:19,819 That's how you feel now. 195 00:17:20,780 --> 00:17:23,720 But you'll get over it. You'll see we'll work it out. 196 00:17:25,079 --> 00:17:26,079 Oh, Vivian Arthur! 197 00:17:27,359 --> 00:17:30,200 Maude's not going to run for the Senate. She's staying home and so am I. 198 00:17:31,240 --> 00:17:33,600 Let's celebrate. I'll get some ice and fix you a drink. 199 00:17:40,760 --> 00:17:41,760 Maude, really? 200 00:17:42,900 --> 00:17:45,320 If I don't, Walter will drink himself to death. 201 00:17:46,760 --> 00:17:49,040 Oh, but Vivian, it is so unfair. 202 00:17:49,580 --> 00:17:52,840 It is so damned unfair. 203 00:17:54,200 --> 00:17:55,200 Marty, listen. 204 00:17:56,440 --> 00:18:00,320 If you're dropping out of the race just because Walter has slipped in his 205 00:18:00,320 --> 00:18:02,740 drinking again, you're making a big mistake. 206 00:18:03,940 --> 00:18:05,520 Arthur! Bloody Mary! 207 00:18:06,060 --> 00:18:07,200 No thanks, Walter. 208 00:18:09,460 --> 00:18:11,820 Remember, Walter's an alcoholic, Marty. 209 00:18:12,380 --> 00:18:14,060 You're not responsible for that. 210 00:18:15,110 --> 00:18:17,590 You have got to detach yourself with love. 211 00:18:18,230 --> 00:18:22,190 Because if he wants to drink, he'll find an excuse no matter what you do. 212 00:18:22,350 --> 00:18:27,530 Arthur, in my head I know that, but in my heart I love him. I can't see him 213 00:18:27,530 --> 00:18:28,690 end up in the gutter. 214 00:18:29,210 --> 00:18:31,810 Zippity -doo -dah, zippity -ay. 215 00:18:34,530 --> 00:18:37,630 I'll just go in and break the news to Senator Bob. 216 00:18:37,990 --> 00:18:38,990 Great. 217 00:18:39,390 --> 00:18:43,050 Well, Walter, I guess this solves your problem. 218 00:18:43,310 --> 00:18:44,430 Maude made her decision. 219 00:18:44,960 --> 00:18:46,060 What do you think of her decision? 220 00:18:46,960 --> 00:18:48,520 I think it sucks scissors. 221 00:18:57,820 --> 00:18:59,880 Ah, a little drink to celebrate. 222 00:19:00,120 --> 00:19:01,140 I won. 223 00:19:02,580 --> 00:19:03,580 Won? 224 00:19:04,540 --> 00:19:05,540 Won what? 225 00:19:07,440 --> 00:19:08,660 Happiness through blackmail? 226 00:19:10,660 --> 00:19:13,260 You know, you're like a baby throwing a temper tantrum. 227 00:19:14,510 --> 00:19:17,030 Everybody has to give in to Walter Finley because he's an alcoholic. 228 00:19:20,110 --> 00:19:22,070 I don't like you very much right now, Walter. 229 00:19:27,250 --> 00:19:29,110 Mother! Mother, come on in! 230 00:19:29,350 --> 00:19:32,770 Walter! Hey, Carol, I got something to tell you. No, later. Mother has to watch 231 00:19:32,770 --> 00:19:35,090 herself on TV. Where is she? In the kitchen. Mother! 232 00:19:44,010 --> 00:19:47,670 even though you're running for the state senate, you have your eye on the 233 00:19:47,670 --> 00:19:53,950 presidency? Oh, no, no, no, I was misquoted. No, what I said was, I have 234 00:19:53,950 --> 00:19:54,950 on the president. 235 00:19:56,950 --> 00:20:03,290 We understand that the latest polls have you gaining rapidly on your opponent 236 00:20:03,290 --> 00:20:05,750 for the Democratic primary, James Kunkel. 237 00:20:06,070 --> 00:20:07,930 How would you explain that? 238 00:20:09,230 --> 00:20:10,750 Very simply, the... 239 00:20:11,050 --> 00:20:13,530 emergence of women in our society. 240 00:20:13,790 --> 00:20:19,110 For as New Woman magazine so aptly puts it, Jack and Jill went up the hill to 241 00:20:19,110 --> 00:20:20,150 fetch a pail of water. 242 00:20:20,370 --> 00:20:22,430 Jack fell down and broke his crown. 243 00:20:22,630 --> 00:20:28,130 And Jill went on to complete the assignment, much to the great admiration 244 00:20:28,130 --> 00:20:33,230 employer, and excelled in all future endeavors, far exceeding the 245 00:20:33,230 --> 00:20:35,690 of all those who assumed she had no capacity. 246 00:20:46,480 --> 00:20:47,480 Happier this way? 247 00:20:49,320 --> 00:20:56,260 How can you define happiness? It's a feeling that we women 248 00:20:56,260 --> 00:21:01,460 have for each other because we know in our own special way that we are freer 249 00:21:01,460 --> 00:21:07,960 than we have ever been before. By free, I mean free to do and to be whatever 250 00:21:07,960 --> 00:21:10,900 we want. It's so exciting. 251 00:21:11,240 --> 00:21:12,620 Oh, Mother, you're marvelous. 252 00:21:13,000 --> 00:21:17,080 I loved the life that I led before I entered the race. I loved being a 253 00:21:17,080 --> 00:21:22,340 homemaker. I loved raising a child. And I like to think that I was successful at 254 00:21:22,340 --> 00:21:29,040 it. But I don't know. Now I have a chance to achieve what I feel 255 00:21:29,040 --> 00:21:31,240 I'm capable of achieving in life. 256 00:21:32,060 --> 00:21:33,160 To be effective. 257 00:21:34,100 --> 00:21:35,420 Isn't that a marvelous word? 258 00:21:37,180 --> 00:21:38,180 Because... 259 00:21:38,490 --> 00:21:43,550 I don't know, if you don't strive, then the door to life remains forever shut, 260 00:21:43,630 --> 00:21:48,550 and that person just wanders through the rest of her life wondering what might 261 00:21:48,550 --> 00:21:51,590 have happened if she had walked through, you know? 262 00:21:52,090 --> 00:21:53,610 And I walked through. 263 00:21:53,810 --> 00:21:55,830 I opened that door. 264 00:21:56,430 --> 00:22:02,170 So no matter what happens, win or lose, I can never regret that. 265 00:22:03,670 --> 00:22:06,510 Now, let's ask a few practical questions. 266 00:22:07,080 --> 00:22:09,720 Do you believe in higher taxes for the same? 267 00:22:10,000 --> 00:22:14,200 Oh, in the matter of taxes, I'd like to quote something from a speech I made 268 00:22:14,200 --> 00:22:14,939 just last week. 269 00:22:14,940 --> 00:22:19,560 The matter of higher taxes is one that everyone would like to avoid. 270 00:22:20,000 --> 00:22:21,160 But I think... 271 00:22:40,760 --> 00:22:43,920 wonderful on that TV show. You're lighting up that whole screen. 272 00:22:45,300 --> 00:22:51,480 I've never seen you so alive, so vibrant, so damn happy. Would you like 273 00:22:51,480 --> 00:22:52,259 with your eggs? 274 00:22:52,260 --> 00:22:53,840 Yes. Here you go. 275 00:23:10,060 --> 00:23:11,960 against something that I shouldn't fight. 276 00:23:12,400 --> 00:23:13,860 You mean you don't want the bacon? 277 00:23:16,320 --> 00:23:20,760 Will you pay attention to me? I said you win. Run for the state senate. Look, 278 00:23:20,840 --> 00:23:25,140 Walter, is this some kind of a joke? I'm serious, Maude. I want you to run. 279 00:23:25,460 --> 00:23:29,400 Walter, for three weeks you have told me how you would not quit your job and 280 00:23:29,400 --> 00:23:33,620 sell the store and move to Albany with me. Short of that, you would not permit 281 00:23:33,620 --> 00:23:36,300 my being in Albany five days a week with you here in Tuckahoe. 282 00:23:36,660 --> 00:23:37,599 Walter, I... 283 00:23:37,600 --> 00:23:41,520 I'll never forget the crushing pain I felt when you walked out of this house 284 00:23:41,520 --> 00:23:45,820 telling me that you absolutely would not tolerate a part -time wife and you 285 00:23:45,820 --> 00:23:47,740 slammed the door in my face. 286 00:23:48,080 --> 00:23:51,520 That isn't just like you, Mort. You take one little thing I say and stretch it 287 00:23:51,520 --> 00:23:52,520 all out of proportion. 288 00:23:53,640 --> 00:23:56,620 You mean to tell me you've changed your mind in two and a half minutes? How much 289 00:23:56,620 --> 00:23:57,620 booze have you had, Walter? 290 00:24:00,020 --> 00:24:02,620 Mort, I need you. 291 00:24:03,120 --> 00:24:06,560 It's not because of the booze. I beat that before and I'll beat it again. 292 00:24:08,260 --> 00:24:12,280 Maude, I need you because I so dreadfully miss you. 293 00:24:17,380 --> 00:24:20,640 Look, Walter... Maude, sit down and listen to me. Honey, are you sure you 294 00:24:20,640 --> 00:24:22,400 what you're saying? Maude, you sit down and listen to me. Because... Maude, I 295 00:24:22,400 --> 00:24:24,580 want you to sit down and listen to me. I think you should... Maude! I 296 00:24:24,580 --> 00:24:32,040 mean 297 00:24:32,040 --> 00:24:33,040 it. 298 00:24:33,060 --> 00:24:39,260 I mean... I'd rather have a... part -time wife who's happy than a full -time 299 00:24:39,260 --> 00:24:43,380 wife who's... Listen, if I learn to live with federal income tax, I can learn to 300 00:24:43,380 --> 00:24:44,740 live with a state senator. 301 00:24:45,080 --> 00:24:46,960 No, both ideas depress me. 302 00:24:48,780 --> 00:24:55,240 Oh, Walter, I mean, after all this time and all this arguing, how can I be sure 303 00:24:55,240 --> 00:24:59,300 that you mean this? Maude, I want you to run. 304 00:25:02,900 --> 00:25:04,740 You really do mean it? 305 00:25:10,000 --> 00:25:11,000 Walter, stand. 306 00:25:13,900 --> 00:25:17,180 I love you. I love you. 25777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.