Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,950 --> 00:00:10,150
Lady Godiva was a freedom rider, she
didn't care if the whole world looked.
2
00:00:10,750 --> 00:00:16,390
Joan of Arc with the Lord to guide her,
she was a sister who really could.
3
00:00:17,790 --> 00:00:22,790
Isadora was the first bra burner, ain't
you glad she showed up?
4
00:00:23,090 --> 00:00:24,410
Oh yeah!
5
00:00:24,670 --> 00:00:29,430
When the country was falling apart,
Betsy Ross got it all sewed up.
6
00:00:31,530 --> 00:00:33,150
And then there's Maud.
7
00:00:33,450 --> 00:00:38,910
And then there's Maud. And then there's
Maud. And then there's Maud. And then
8
00:00:38,910 --> 00:00:43,750
there's Maud. And then there's Maud.
That'll compromise and enterprise and
9
00:00:43,750 --> 00:00:46,630
anything but tranquilize. Right on,
Maud.
10
00:00:48,350 --> 00:00:54,030
Fly me to the moon and let me fly among
the stars.
11
00:00:57,370 --> 00:00:58,370
That's good.
12
00:00:59,790 --> 00:01:01,410
But this'll be even better.
13
00:01:08,950 --> 00:01:10,770
Much better.
14
00:01:12,990 --> 00:01:18,790
Tell me what the spring is like on
Jupiter and Mars.
15
00:01:21,510 --> 00:01:23,390
Mute's got something for you.
16
00:01:30,960 --> 00:01:31,980
Walter, I'm sorry.
17
00:01:32,200 --> 00:01:36,460
Honey, I'm sorry, Walter. I am so sorry.
You'll never know how sorry I am.
18
00:01:36,540 --> 00:01:40,620
Walter, Walter, Walter, you have every
right to be absolutely furious with me.
19
00:01:40,660 --> 00:01:44,940
Honey, I know I've been spending a lot
of time up in Albany lately, you know,
20
00:01:44,940 --> 00:01:48,660
lobbying for that anti -pollution bill.
And, oh, Walter, I know I couldn't have
21
00:01:48,660 --> 00:01:53,060
picked a worse night to be late. I mean,
I mean, the biggest, most important
22
00:01:53,060 --> 00:01:54,660
night of your life.
23
00:01:55,460 --> 00:01:57,360
I mean, my God.
24
00:01:59,220 --> 00:02:05,450
My... Guy, Walter Findlay, chosen
Tuckahoe's Businessman of the Year,
25
00:02:05,590 --> 00:02:10,289
winner of this year's Tucky Award.
26
00:02:12,770 --> 00:02:14,510
Oh, come on, Walter.
27
00:02:15,310 --> 00:02:19,470
Walter, honey, I am so sorry I came in
in the middle of the presentation and
28
00:02:19,470 --> 00:02:22,990
everything. Oh, Walter, they can have
their Oscars and their Emmys and their
29
00:02:22,990 --> 00:02:25,350
Tonys. I love your Tucky.
30
00:02:28,769 --> 00:02:34,210
Walter, sweetheart, I know what an honor
it is. Your name on this trophy, along
31
00:02:34,210 --> 00:02:41,190
with other Tuckahoe Men of the Year, Art
of Art's Gas Station, Joe Gamble, night
32
00:02:41,190 --> 00:02:48,070
manager of Chicken Delight, Mario
Leonetti, philanthropist, and part
33
00:02:48,070 --> 00:02:49,770
owner of the Pussycat Porno Theater.
34
00:02:51,190 --> 00:02:56,370
Oh, sweetheart, I'm so sorry I was late.
I mean, I really blew the whole thing
35
00:02:56,370 --> 00:02:57,370
open, honey.
36
00:02:57,640 --> 00:03:01,280
Walter, when you find out why I was
late, I know you're going to understand.
37
00:03:01,380 --> 00:03:05,280
Walter, I know that tonight was the most
important night of your life, but,
38
00:03:05,280 --> 00:03:10,740
Walter, I just had the most incredible
honor bestowed on me, too.
39
00:03:11,280 --> 00:03:12,300
Walter, you know what?
40
00:03:13,140 --> 00:03:14,400
You're gone, that's what.
41
00:03:15,680 --> 00:03:17,540
Walter, please listen to me.
42
00:03:19,940 --> 00:03:21,080
Walter, what are you doing?
43
00:03:21,440 --> 00:03:25,580
You just ate a nine -course dinner at
the musketeer room of the Ramada Inn.
44
00:03:27,080 --> 00:03:31,900
I mean, I know when you're angry, you
eat compulsively, but... Oh, now,
45
00:03:32,020 --> 00:03:36,600
we do not eat snacks on our best royal
Copenhagen, China.
46
00:03:41,000 --> 00:03:46,180
You realize, of course, that now we can
only have dinner for seven.
47
00:03:49,180 --> 00:03:53,560
At least you evened it out to six.
48
00:03:54,730 --> 00:03:56,430
Boy, girl, boy, girl, boy, girl.
49
00:03:56,850 --> 00:04:00,290
Walter, you're not going to stand here
breaking all my best china, are you?
50
00:04:03,150 --> 00:04:06,770
All right, Walter. I see there is only
one way to stop this.
51
00:04:08,450 --> 00:04:09,450
You too, fella.
52
00:04:10,150 --> 00:04:13,850
Mother, mother, did you tell Walter yet?
We haven't gotten around to that. We
53
00:04:13,850 --> 00:04:16,390
are here to toast Tuckahoe's Man of the
Year.
54
00:04:16,670 --> 00:04:19,430
It's going to be an even bigger night
for Walter when he hears the news about
55
00:04:19,430 --> 00:04:22,510
Ma. I know. I can't wait to see his face
when he finds out. Marty, what have you
56
00:04:22,510 --> 00:04:23,339
got there?
57
00:04:23,340 --> 00:04:25,180
Walter's most prized possession.
58
00:04:25,660 --> 00:04:28,140
His old phonograph record, 78.
59
00:04:29,500 --> 00:04:31,480
He's had them ever since he was a
teenager.
60
00:04:35,400 --> 00:04:38,280
Well, sweetheart, have you calmed down
yet?
61
00:04:47,500 --> 00:04:53,360
Look, Walter, your old recording of the
Andrews sisters doing hold tight.
62
00:04:53,660 --> 00:04:55,800
Hold tight, hold tight.
63
00:05:17,710 --> 00:05:19,650
Grab something valuable and join us.
64
00:05:21,390 --> 00:05:22,970
Walter. Walter.
65
00:05:23,910 --> 00:05:28,310
I love
66
00:05:28,310 --> 00:05:33,790
him.
67
00:05:34,830 --> 00:05:36,830
Walter, will you listen to reason now?
68
00:05:37,730 --> 00:05:38,730
No.
69
00:05:39,390 --> 00:05:41,070
Walter. Walter.
70
00:05:41,710 --> 00:05:45,510
Walter, mother has a perfectly good
excuse for being late tonight. Forget
71
00:05:45,530 --> 00:05:46,890
Carol. I mean, this is not the time.
72
00:05:47,640 --> 00:05:49,100
Come on, you've got to tell him your
good news.
73
00:05:49,320 --> 00:05:50,320
The hell with our good news.
74
00:05:51,380 --> 00:05:56,220
I'm up there in the dais, your empty
chair beside me, thanking my missing
75
00:05:56,220 --> 00:05:59,560
for her support and then telling
everybody that you couldn't be there
76
00:05:59,560 --> 00:06:02,520
because you were laid up in bed with the
Asian flu. I know.
77
00:06:02,860 --> 00:06:06,280
And just then you come running through
the door and knock over a Chinese busboy
78
00:06:06,280 --> 00:06:07,280
carrying a tray of dishes.
79
00:06:08,440 --> 00:06:12,860
Honey, you handled it so beautifully,
saying I was getting even with him for
80
00:06:12,860 --> 00:06:13,860
Asian flu.
81
00:06:25,610 --> 00:06:26,650
This is Walter's night.
82
00:06:26,950 --> 00:06:30,370
I don't want any of you big mouths
telling him that they've asked me to run
83
00:06:30,370 --> 00:06:32,290
the state senate of New York.
84
00:06:37,430 --> 00:06:38,490
It's true, Walter.
85
00:06:40,970 --> 00:06:41,970
It's true.
86
00:06:42,390 --> 00:06:47,650
Honey, this afternoon up in Albany, the
leader of the Democratic caucus asked me
87
00:06:47,650 --> 00:06:51,430
if I would be interested in running in
the primary for state senate in this
88
00:06:51,430 --> 00:06:52,890
district. Walter...
89
00:06:53,340 --> 00:06:55,120
Honey, they think I'm a viable
candidate.
90
00:06:55,960 --> 00:07:01,000
Imagine, Walter, me, Maude Findlay,
viable.
91
00:07:03,540 --> 00:07:05,060
Someday I'm going to look up that word.
92
00:07:05,720 --> 00:07:10,520
Oh, Walter, Walter, of course it'll mean
that I'll have to live up in Albany
93
00:07:10,520 --> 00:07:14,440
five days a week, but, honey, I'll be
home most weekends and, of course, every
94
00:07:14,440 --> 00:07:19,760
holiday. Oh, sweetheart, I'm so lucky
that you are the most understanding...
95
00:07:20,570 --> 00:07:25,450
Passionate, supportive, woman -oriented,
Walter. You're not Tuckahoe's man of
96
00:07:25,450 --> 00:07:28,930
the year. You are Tuckahoe's person of
the year.
97
00:07:29,610 --> 00:07:31,290
Lord. Yes, person.
98
00:07:32,890 --> 00:07:34,330
Just one question.
99
00:07:34,630 --> 00:07:37,050
Yes, my very own person.
100
00:07:38,050 --> 00:07:40,650
Well, you're up in Albany. Who's going
to take care of me?
101
00:07:41,070 --> 00:07:42,070
Walter.
102
00:07:43,340 --> 00:07:46,060
Margaret's hugging me to take care of
you, and Philip will be here to keep you
103
00:07:46,060 --> 00:07:49,320
from being lonesome. You see, darling,
nothing's going to change.
104
00:07:49,900 --> 00:07:56,220
I think she's been nipping at the milk
again.
105
00:07:57,880 --> 00:08:03,920
Mother has been asked to run for the New
York State Senate.
106
00:08:05,450 --> 00:08:07,050
This calls for a celebration.
107
00:08:08,090 --> 00:08:12,370
I'll go and warm up some of those veal
kidneys you love.
108
00:08:12,870 --> 00:08:17,450
That's a good idea. I'll open the cold
duck. Mrs. Naugatuck, somebody else here
109
00:08:17,450 --> 00:08:18,790
is having a big night.
110
00:08:19,110 --> 00:08:20,210
Who? Mr.
111
00:08:20,550 --> 00:08:21,650
Findlay, of course.
112
00:08:21,970 --> 00:08:24,410
Man of the year. How do you like his
trophy?
113
00:08:26,330 --> 00:08:28,050
Another thing to polish.
114
00:08:30,390 --> 00:08:32,190
Mario Leonetti.
115
00:08:32,970 --> 00:08:38,950
He's no philanthropist. His pussycat
theater wouldn't give me my senior
116
00:08:38,950 --> 00:08:40,270
citizen's discount.
117
00:08:43,770 --> 00:08:44,770
Walter.
118
00:08:46,090 --> 00:08:47,090
Walter.
119
00:08:48,470 --> 00:08:49,730
Honey, is something wrong?
120
00:08:50,190 --> 00:08:53,810
For crying out loud, Mort. Can't you run
for some office that's local where at
121
00:08:53,810 --> 00:08:54,830
least you'd be at home?
122
00:08:57,310 --> 00:09:00,850
Let's say we go and help Mrs. Nocta. I'm
with you, Carol. Come on, Viv.
123
00:09:01,070 --> 00:09:02,070
No, I...
124
00:09:09,610 --> 00:09:12,870
this for me. This is my chance to do
something that matters.
125
00:09:13,270 --> 00:09:16,270
Look, I know it's important to you,
Maud, but I don't want a weekend wife.
126
00:09:17,210 --> 00:09:19,030
I'm too old to change my lifestyle.
127
00:09:22,210 --> 00:09:23,770
Maud, I am not a hermit.
128
00:09:24,890 --> 00:09:27,030
I have an uncommon need not to be alone.
129
00:09:27,470 --> 00:09:32,050
Oh, honey, I know that, and I love you
for it, but what about my needs?
130
00:09:32,250 --> 00:09:36,730
What about my rewards? Where are my
trophies, Walter? What are you talking
131
00:09:36,730 --> 00:09:37,730
about?
132
00:09:38,110 --> 00:09:39,110
Here's one, Maud.
133
00:09:39,610 --> 00:09:43,890
This beautiful home you've created. And
in that kitchen right now, there's
134
00:09:43,890 --> 00:09:45,750
another lovely trophy you've created.
135
00:09:46,090 --> 00:09:47,110
Mrs. Nogatuck?
136
00:09:49,370 --> 00:09:51,810
I'm talking about your daughter.
137
00:09:52,150 --> 00:09:55,470
Ford, you've been a wonderful mother and
a wonderful grandmother, and you're a
138
00:09:55,470 --> 00:09:58,890
great wife. Isn't that enough for you?
Let me ask you something, Walter. Would
139
00:09:58,890 --> 00:09:59,890
it be enough for you?
140
00:10:00,130 --> 00:10:04,430
Honey, I treasure every moment of it.
But, Walter, you've been a...
141
00:10:04,700 --> 00:10:08,860
Wonderful husband and a wonderful
grandfather to Philip. You've been a
142
00:10:08,860 --> 00:10:12,300
friend to Carol. But, Walter, you also
have an outside life.
143
00:10:12,580 --> 00:10:13,720
An outside life?
144
00:10:15,000 --> 00:10:17,200
I'm an appliance dealer. What's the big
deal?
145
00:10:17,850 --> 00:10:22,110
deal, Walter, is that every day you're
out there proving yourself, testing
146
00:10:22,110 --> 00:10:27,710
yourself. Honey, I have seen you come
home dozens of times so excited because
147
00:10:27,710 --> 00:10:31,790
some business deal you'd pulled off. I
mean, you were walking 17 feet off the
148
00:10:31,790 --> 00:10:37,030
ground, Walter, and I've always been so
happy for you and so, so jealous.
149
00:10:37,110 --> 00:10:39,810
Walter, that's a high I've never known.
150
00:10:40,590 --> 00:10:45,690
I mean, and now I finally have a chance
to stretch myself, Walter. Oh, God, let
151
00:10:45,690 --> 00:10:50,410
me have this one chance to stretch my
mind and my talent and use them
152
00:10:50,410 --> 00:10:54,050
meaningfully. At least let me have that
chance. Is that asking too much?
153
00:10:58,430 --> 00:10:59,430
Maybe you're right.
154
00:11:00,310 --> 00:11:05,170
I don't know. Maybe I'm being selfish
because I love you so much.
155
00:11:07,210 --> 00:11:10,470
You know, maybe our life has been so
good that I'm afraid to change it.
156
00:11:12,630 --> 00:11:15,650
Oh, Walter, you're so sweet.
157
00:11:17,630 --> 00:11:18,630
Thank you, darling.
158
00:11:19,250 --> 00:11:22,790
And you'll see, Walter, everything is
going to work out.
159
00:11:24,410 --> 00:11:27,590
That's probably all they've called. I
promised them I'd give them my decision
160
00:11:27,590 --> 00:11:28,590
tonight.
161
00:11:29,270 --> 00:11:32,250
Hello? Yes, this is Maude. Oh, hello,
Bob.
162
00:11:39,080 --> 00:11:40,320
How did I know it was you?
163
00:11:40,540 --> 00:11:44,820
Oh, come on. I'd recognize that deep,
basso, profundo voice of yours anywhere.
164
00:11:45,540 --> 00:11:48,340
Huh? That's how you recognize my voice?
165
00:11:50,000 --> 00:11:51,580
You old basso, you.
166
00:11:53,680 --> 00:11:57,560
Of course, I talked it over with my
husband. Here, I'll let him tell you
167
00:11:57,560 --> 00:11:58,560
himself.
168
00:12:02,720 --> 00:12:03,820
Hello, Senator Myers.
169
00:12:05,680 --> 00:12:06,680
Thank you.
170
00:12:07,690 --> 00:12:08,690
I know she's wonderful.
171
00:12:10,110 --> 00:12:13,330
I know we can use somebody like Morden
and Albany for the next two years.
172
00:12:15,050 --> 00:12:16,690
So if she wants to run, she can run.
173
00:12:17,570 --> 00:12:19,390
But it's going to be over my dead body.
174
00:12:22,210 --> 00:12:23,210
Bob?
175
00:12:26,270 --> 00:12:29,310
Now, what you just... That noise you
just heard was a victory celebration.
176
00:12:30,710 --> 00:12:32,250
Would you hold on just a moment, Bob?
177
00:12:32,650 --> 00:12:33,670
How could you do a thing like this?
178
00:12:33,890 --> 00:12:37,450
Maud, if by some miracle you get
elected, I couldn't handle it. Not for
179
00:12:37,450 --> 00:12:39,190
years. I'd be a hypocrite, Maud.
180
00:12:39,490 --> 00:12:42,890
Letting you run and hoping you'd lose.
Then why don't you root for me to win,
181
00:12:43,010 --> 00:12:44,510
Walter, and hope that we can work it
out?
182
00:12:44,730 --> 00:12:48,770
How? With you up in Albany and me here
with a trophy and Mrs. Norgatuck's
183
00:12:48,770 --> 00:12:49,770
kidneys?
184
00:12:51,370 --> 00:12:52,730
Let me ask you, Maud.
185
00:12:53,310 --> 00:12:55,890
Are you willing to risk our marriage
over this?
186
00:12:56,610 --> 00:12:57,610
I'll be right with you.
187
00:12:58,310 --> 00:13:00,530
I'll be right with you, Bob.
188
00:13:03,950 --> 00:13:09,450
Walter, are you telling me point blank
that if I choose to run, our marriage is
189
00:13:09,450 --> 00:13:10,209
going to end?
190
00:13:10,210 --> 00:13:13,390
Oh, he didn't mean that. He didn't mean
that. I don't know. Vivi sounded
191
00:13:13,390 --> 00:13:14,390
pretty... Oh, shut up!
192
00:13:19,270 --> 00:13:20,570
Walter, is that what you're saying?
193
00:13:21,070 --> 00:13:25,010
Isn't that what you're saying, Maud? No,
and you're not saying it either,
194
00:13:25,110 --> 00:13:26,110
Walter.
195
00:13:29,810 --> 00:13:30,890
You're bluffing, Walter.
196
00:13:35,150 --> 00:13:36,850
Hello, Bob? Yeah, I'm sorry for the
delay.
197
00:13:37,250 --> 00:13:41,090
Listen, Bob, could I give you my answer
tomorrow?
198
00:13:42,310 --> 00:13:43,770
Oh, it has to be tonight.
199
00:13:47,990 --> 00:13:50,470
Bob, the answer is yes.
200
00:13:51,910 --> 00:13:53,070
I'm going to run.
201
00:13:57,530 --> 00:13:58,530
What?
202
00:13:59,270 --> 00:14:01,450
No, nothing happened. Nothing happened,
Bob.
203
00:14:01,710 --> 00:14:03,770
My husband just broke his tucky.
204
00:14:15,060 --> 00:14:18,960
Cold duck, cold duck, cold duck, cold
duck. Oh,
205
00:14:20,020 --> 00:14:24,640
don't you think you're hitting the cold
duck too hard?
206
00:14:25,160 --> 00:14:28,060
Vivian, you can never hit a cold duck
too hard.
207
00:14:29,460 --> 00:14:31,260
Remember that, Edgar Allan Poe.
208
00:14:31,460 --> 00:14:32,540
Oh, I love him.
209
00:14:35,150 --> 00:14:37,870
Well, you should settle this thing with
Walter instead of sitting here drinking.
210
00:14:38,150 --> 00:14:38,949
She's right.
211
00:14:38,950 --> 00:14:41,370
I have never seen Walter so furious.
212
00:14:41,770 --> 00:14:45,130
Vivian, do you remember that old toast
that we did at our senior prom?
213
00:14:45,370 --> 00:14:46,169
Let's see.
214
00:14:46,170 --> 00:14:50,810
Oh, fingers to fingers, thumbs to
thumbs.
215
00:14:52,470 --> 00:14:55,770
Open the church and there are the
people.
216
00:14:57,270 --> 00:15:00,210
I know it doesn't rhyme now, but wait
till the tide comes in.
217
00:15:07,020 --> 00:15:08,020
I'm ready now.
218
00:15:08,840 --> 00:15:12,760
No, but the important thing is not to
let Walter know I'm concerned because if
219
00:15:12,760 --> 00:15:15,780
he finds that out, then he'll just, you
know, take advantage of me.
220
00:15:16,660 --> 00:15:17,660
Oh!
221
00:15:19,180 --> 00:15:22,300
He thought I stumbled, didn't he?
222
00:15:24,220 --> 00:15:27,900
Does old Maude know how to break the
tension or does old Maude know how to
223
00:15:27,900 --> 00:15:28,900
the tension?
224
00:15:32,460 --> 00:15:35,300
Just another tension breaker.
225
00:15:43,060 --> 00:15:44,060
Straightened out.
226
00:16:38,120 --> 00:16:38,979
punishing me.
227
00:16:38,980 --> 00:16:41,680
You put on that brown suit because you
know I hate it.
228
00:16:42,900 --> 00:16:46,740
You know, I was thinking about giving it
to charity, but I didn't want to stir
229
00:16:46,740 --> 00:16:48,900
up a lot of bad will down at Goodwill.
230
00:16:53,120 --> 00:16:54,940
You get it, Walter? Bad will.
231
00:16:55,820 --> 00:16:57,040
At Goodwill.
232
00:16:57,600 --> 00:17:00,700
You got it and you don't like it.
233
00:17:02,500 --> 00:17:03,600
Well, this is serious.
234
00:17:04,380 --> 00:17:05,920
You think I'm bluffing, don't you?
235
00:17:06,859 --> 00:17:07,859
I'm not.
236
00:17:08,680 --> 00:17:10,420
All my things are packed. I'm leaving.
237
00:17:11,060 --> 00:17:12,060
Right, Walter?
238
00:17:12,359 --> 00:17:13,560
That's the way you feel.
239
00:17:14,040 --> 00:17:15,040
Go ahead and leave.
240
00:17:17,119 --> 00:17:19,280
You gonna let me walk out of here just
like that?
241
00:17:20,140 --> 00:17:23,140
Walter, you know I'd do anything in the
world not to have you leave.
242
00:17:23,460 --> 00:17:25,579
Good. Then change your mind.
243
00:17:28,020 --> 00:17:29,020
You're right.
244
00:17:33,620 --> 00:17:34,700
Maud, what are you doing?
245
00:17:35,340 --> 00:17:38,860
You asked me to change my mind. I had
another one in here someplace.
246
00:17:39,960 --> 00:17:41,800
Are you a little mind?
247
00:17:42,020 --> 00:17:43,460
I know you're... What?
248
00:17:44,020 --> 00:17:45,020
What?
249
00:17:46,620 --> 00:17:47,700
What, Walter?
250
00:17:48,320 --> 00:17:50,380
Oh, what's the use? I'm all packed.
Goodbye.
251
00:17:55,540 --> 00:17:56,540
What the...
252
00:18:10,860 --> 00:18:13,420
suitcase away or I'm going to swallow
this key.
253
00:18:15,120 --> 00:18:18,380
Walter, I mean it. I'm going to swallow
this key. You're going to spend the rest
254
00:18:18,380 --> 00:18:22,120
of your life locked in a bedroom with a
woman whose insides are slowly rusting.
255
00:18:25,480 --> 00:18:26,960
Get your hands off my underwear.
256
00:18:28,960 --> 00:18:32,940
We've been together over 1 ,600 nights.
This is the first time you've ever made
257
00:18:32,940 --> 00:18:34,000
this request of me.
258
00:18:49,230 --> 00:18:52,610
if I can share the challenge and the
excitement of it with you, Walter.
259
00:18:53,690 --> 00:18:56,230
Walter, I'm not going to let you leave.
I'm not going to let you do anything
260
00:18:56,230 --> 00:18:57,230
that's impulsive.
261
00:18:57,810 --> 00:18:59,330
Get your rump off my suit.
262
00:19:02,890 --> 00:19:03,890
Rump?
263
00:19:04,150 --> 00:19:08,990
Walter, is that what you call what I
have, a rump?
264
00:19:11,130 --> 00:19:14,050
Walter, I prefer to think of it as a
fanny.
265
00:19:15,850 --> 00:19:16,850
A tushy.
266
00:19:21,200 --> 00:19:22,200
yet, Walter.
267
00:19:23,180 --> 00:19:24,180
Come here.
268
00:19:24,560 --> 00:19:25,580
I said I'm leaving.
269
00:19:26,580 --> 00:19:28,800
Now, please get it through your head
that I mean it.
270
00:19:33,360 --> 00:19:37,880
Boy, you certainly know how to sober a
person up.
271
00:19:42,120 --> 00:19:43,120
Walter, listen.
272
00:19:43,780 --> 00:19:46,620
I don't blame you for not wanting a
weekend wife.
273
00:19:47,160 --> 00:19:48,860
So I'll tell you what we'll do, Walter.
274
00:19:49,420 --> 00:19:52,600
Come with me and open a store up in
Albany. What?
275
00:19:53,100 --> 00:19:56,800
Well, I mean, it's a perfect place to
sell washing machines. Where could you
276
00:19:56,800 --> 00:19:59,640
find more dirty linen than in our state
capitol?
277
00:20:00,300 --> 00:20:01,720
What about my store here?
278
00:20:02,140 --> 00:20:03,039
Sell it.
279
00:20:03,040 --> 00:20:04,200
Sell it, just like that.
280
00:20:04,480 --> 00:20:07,360
25 years right down the drain. No way,
Maud.
281
00:20:08,120 --> 00:20:11,860
Maybe that store isn't much, but it
represents my life. Something that I'm
282
00:20:11,860 --> 00:20:13,280
of. Something that I did.
283
00:20:13,760 --> 00:20:15,400
Something that I did all by myself.
284
00:20:16,440 --> 00:20:17,700
You hear yourself, Walter?
285
00:20:18,760 --> 00:20:20,280
Walter, do you hear what you're saying?
286
00:20:21,080 --> 00:20:26,760
I did it all by myself. Oh, God, if only
once I could say that!
287
00:20:34,820 --> 00:20:41,260
Look, I can't blame you for what you
want to do. I understand, sweetheart. I
288
00:20:41,260 --> 00:20:42,260
really understand.
289
00:20:42,380 --> 00:20:46,920
But... But I can't live with it.
290
00:20:50,190 --> 00:20:51,190
It's as simple as that.
291
00:20:54,630 --> 00:20:59,790
I don't believe this. I mean, this has
to be some kind of a dream. This can't
292
00:20:59,790 --> 00:21:00,790
happening to us.
293
00:21:01,270 --> 00:21:02,270
Listen, Walter.
294
00:21:02,930 --> 00:21:07,750
Walter, I have always tried to be an
understanding wife, Walter, and I never
295
00:21:07,750 --> 00:21:11,270
thought I'd have to say this to you,
but, Walter, you walk out of here, and
296
00:21:11,270 --> 00:21:12,670
help me, I'll flatten you.
297
00:21:15,210 --> 00:21:19,670
Out of my way, Maud. No, Walter, please.
Walter, we're two sane people who love
298
00:21:19,670 --> 00:21:22,870
each other. Walter, can't we compromise?
I mean, meet me halfway.
299
00:21:23,730 --> 00:21:27,170
Halfway between Tuckahoe and Albany is
Poughkeepsie, and I don't want to live
300
00:21:27,170 --> 00:21:28,170
there either.
301
00:21:29,630 --> 00:21:31,410
Walter, what in heaven's name are you
doing?
302
00:21:31,710 --> 00:21:32,629
Walter, what?
303
00:21:32,630 --> 00:21:36,670
Exactly what it looks like. Oh, no,
Walter. Frankly, Walter, this is not
304
00:21:36,670 --> 00:21:38,190
to solve anything, walking out like
this.
305
00:21:38,550 --> 00:21:41,770
And it certainly won't help Maud's
campaign for people to learn that her
306
00:21:41,770 --> 00:21:42,790
marriage is on the ropes.
307
00:21:44,970 --> 00:21:45,970
Are you kidding?
308
00:21:46,610 --> 00:21:48,510
Tuckahoe is known as alimony on the
Hudson.
309
00:21:49,390 --> 00:21:51,870
I mean, they'll carry her all the way to
Albany on their shoulders.
310
00:21:52,230 --> 00:21:54,590
Listen, Walter, why don't you come home
and sleep at our place? You and I can
311
00:21:54,590 --> 00:21:55,590
talk this thing over.
312
00:21:55,630 --> 00:21:58,510
Yeah, and, Maude, I'll come over and
stay with you. It'll be just like the
313
00:21:58,510 --> 00:21:59,630
old days at the sorority.
314
00:22:00,150 --> 00:22:04,030
Nice living, but I'm in no mood to sit
around hoping for a panty raid.
315
00:22:07,530 --> 00:22:08,530
Walter.
316
00:22:09,790 --> 00:22:11,710
Do you really want to break up our
marriage?
317
00:22:12,430 --> 00:22:16,350
But all it'll take to stop me is one
phone call to Albany.
318
00:22:19,170 --> 00:22:21,650
Walter, I know I'm not alone in this,
Carol.
319
00:22:23,590 --> 00:22:26,190
Mother, a person has to do what's right
for that person.
320
00:22:26,410 --> 00:22:27,410
And?
321
00:22:28,130 --> 00:22:31,930
I can't take the responsibility of
making that decision for you.
322
00:22:33,230 --> 00:22:36,690
Vivian, you understand, don't you? Yes,
I do, Maude. You see, Walter, I'm not
323
00:22:36,690 --> 00:22:38,910
alone. I think your place is with your
husband.
324
00:22:39,270 --> 00:22:40,270
Alone at last.
325
00:22:44,750 --> 00:22:45,750
This is terrific.
326
00:22:45,810 --> 00:22:49,770
I mean, really, isn't this terrific?
327
00:22:51,950 --> 00:22:56,570
You know, when I was in college with
Vivian, I wanted to go on and study law.
328
00:22:56,990 --> 00:23:00,850
But my parents were hurting for money,
so what little they had they saved to
329
00:23:00,850 --> 00:23:05,330
send my kid brother to graduate school.
They felt that he needed it, because
330
00:23:05,330 --> 00:23:09,590
after all, he was a boy, and I was a
girl.
331
00:23:10,760 --> 00:23:15,500
I don't know, it seems all my life there
has always been somebody else who came
332
00:23:15,500 --> 00:23:20,420
first. A husband I love, a daughter I
adore.
333
00:23:21,480 --> 00:23:26,720
And don't misunderstand me because I
never spent one second resenting it,
334
00:23:26,720 --> 00:23:31,540
I mean, doesn't any one of you want me
to come first?
335
00:23:31,760 --> 00:23:33,040
Just this once?
336
00:23:40,170 --> 00:23:46,270
all right don't feel bad i mean you
can't help thinking what you're thinking
337
00:23:46,270 --> 00:23:53,250
all think i'm wrong i don't care i i
ended up working my way
338
00:23:53,250 --> 00:23:58,790
through college and i'm gonna work my
way through this too because this is
339
00:23:58,790 --> 00:24:05,270
something that i have to do for me so
damn it i'll take you all on
340
00:24:05,270 --> 00:24:09,760
you Walter, with a slamming door between
us, you, Carol,
341
00:24:09,980 --> 00:24:16,920
determined to make me feel that I've
made a mistake, the two of you,
342
00:24:16,980 --> 00:24:19,200
I'll take you all on.
343
00:24:21,240 --> 00:24:22,300
Walter, I love you.
344
00:24:24,060 --> 00:24:25,520
I love you too, Maude.
345
00:24:36,590 --> 00:24:40,030
he'll be back Carol he'll be back
28861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.