Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,010 --> 00:00:07,010
Lady Godiva was a freedom rider.
2
00:00:07,230 --> 00:00:10,190
She didn't care if the whole world
looked.
3
00:00:10,750 --> 00:00:16,450
Joan of Arc with the Lord to guide her.
She was a sister who really could.
4
00:00:17,850 --> 00:00:22,890
Isadora was the first bra burner. Ain't
you glad she showed up?
5
00:00:23,250 --> 00:00:24,430
Oh, yeah.
6
00:00:24,730 --> 00:00:29,490
When the country was falling apart,
Betsy Ross got it all sewed up.
7
00:00:31,600 --> 00:00:33,260
And then there's Maud.
8
00:00:33,500 --> 00:00:38,960
And then there's Maud. And then there's
Maud. And then there's Maud. And then
9
00:00:38,960 --> 00:00:44,180
there's Maud. And then there's Maud.
That uncompromising, enterprising,
10
00:00:44,180 --> 00:00:46,640
but tranquilizing. Right on, Maud.
11
00:01:01,290 --> 00:01:02,290
Watch me!
12
00:01:06,030 --> 00:01:07,670
All right, what's wrong?
13
00:01:08,250 --> 00:01:12,010
Carol, you are looking at a woman who is
on the very brink of becoming an axe
14
00:01:12,010 --> 00:01:13,010
murderess.
15
00:01:13,910 --> 00:01:16,710
Great. You finally found a career to
suit your talents.
16
00:01:18,110 --> 00:01:20,510
Keep it up, Carol, and you'll be my
first customer.
17
00:01:21,730 --> 00:01:22,790
Right after Mrs.
18
00:01:23,010 --> 00:01:27,160
Naugatuck. She's trying to hit me up for
another raise, the greedy old bitty.
19
00:01:27,260 --> 00:01:30,500
She brings it up. Once more, I'm going
to cement her teeth together.
20
00:01:32,580 --> 00:01:36,560
Mother. So she's dropping a few hints
about a raise. Aren't you overreacting?
21
00:01:36,680 --> 00:01:37,619
Hints, Carol?
22
00:01:37,620 --> 00:01:40,460
Hints? She has been driving me crazy all
week.
23
00:01:40,800 --> 00:01:45,200
This morning, I woke up to find Help
Naugatuck Now written on the toilet
24
00:01:45,200 --> 00:01:46,200
in the upstairs drawer.
25
00:01:47,380 --> 00:01:48,440
You are a killer.
26
00:01:50,510 --> 00:01:54,790
If she is so greedy and so difficult and
so unreasonable, why don't you fire
27
00:01:54,790 --> 00:01:57,110
her? What can I do, Carol? I love her.
28
00:02:00,810 --> 00:02:01,309
Okay,
29
00:02:01,310 --> 00:02:15,530
Carol,
30
00:02:15,590 --> 00:02:17,790
you take the high road. I'll take the
low road.
31
00:02:24,140 --> 00:02:27,240
This demonstration is in your honor, ma
'am.
32
00:02:27,500 --> 00:02:31,020
You're the only one I know who's
stingier than a Scotchman.
33
00:02:32,740 --> 00:02:37,740
That is a terrible myth, Mrs. Naugatuck.
The Scotch are not stingy.
34
00:02:38,300 --> 00:02:40,060
I know, but you are.
35
00:02:41,100 --> 00:02:46,520
We are in the middle of a terrible
inflation. Our economy is a disaster.
36
00:02:46,900 --> 00:02:51,260
We must learn to tighten our belts,
tighten our purse strings. If you think
37
00:02:51,260 --> 00:02:55,280
going to fall for that, malarkey, you
should tighten your nuts and bolts.
38
00:02:58,200 --> 00:03:01,340
Carol, please do something. Go and talk
to her. Reason with her.
39
00:03:01,560 --> 00:03:04,040
Explain to her. And if that doesn't
work, go for the throat.
40
00:03:06,800 --> 00:03:10,820
Maud, oh, Maud, Maud, my dynamic,
sensational,
41
00:03:11,560 --> 00:03:15,940
marvelous Maud, have I got news for you.
42
00:03:16,420 --> 00:03:18,740
Maud, guess what happened to me today.
43
00:03:19,400 --> 00:03:20,760
Guess, come on, guess.
44
00:03:21,260 --> 00:03:22,600
Your prunes worked.
45
00:03:35,050 --> 00:03:37,650
You found a pair of pants that fits you
in the seat.
46
00:03:38,910 --> 00:03:40,110
Oh, Lord, you don't understand.
47
00:03:40,690 --> 00:03:41,690
I'm free.
48
00:03:41,910 --> 00:03:46,930
Free. Oh, free. I am free. Walter,
please, Walter. Oh, Lord, you're going
49
00:03:46,930 --> 00:03:49,330
thrilled. Just thrilled.
50
00:03:49,690 --> 00:03:51,250
Oh, I can't tell you how I feel.
51
00:03:51,570 --> 00:03:53,590
Oh, this is the happiest day of my life.
52
00:03:53,890 --> 00:03:56,810
Oh, come on now, Walter. Try to cheer
up.
53
00:03:59,650 --> 00:04:00,870
Maud, you don't understand.
54
00:04:01,570 --> 00:04:02,850
I got a call today, Maud.
55
00:04:03,480 --> 00:04:05,600
I got a phone call from my ex -wife,
Marta.
56
00:04:06,580 --> 00:04:07,800
Miserable Marta called.
57
00:04:08,700 --> 00:04:13,500
Now think, with all the terrible things
that I've ever told you about her, what
58
00:04:13,500 --> 00:04:15,760
could happen to her that would make me
the happiest man in the world?
59
00:04:16,880 --> 00:04:19,000
The Goodyear blimp fell on her.
60
00:04:23,000 --> 00:04:24,940
Even better than that, Morse.
61
00:04:27,380 --> 00:04:29,340
She's getting married again.
62
00:04:30,620 --> 00:04:31,620
Married.
63
00:04:32,840 --> 00:04:37,120
She went on a singles cruise to Jamaica
and finally found herself a rich, print,
64
00:04:37,320 --> 00:04:39,460
charming... No more alimony, Mort.
65
00:04:39,860 --> 00:04:44,120
After nine years, no more alimony.
66
00:04:44,720 --> 00:04:48,200
No more... No more checks every month.
67
00:04:48,740 --> 00:04:51,260
Think of all the money we'll save every
year, Mort.
68
00:04:51,480 --> 00:04:57,560
Oh, Walter. Walter, I'm so happy for
you. I mean, you worked so darn hard for
69
00:04:57,560 --> 00:05:00,020
your money. Now you'll be able to enjoy
all of it.
70
00:05:00,800 --> 00:05:01,800
Walter.
71
00:05:03,050 --> 00:05:04,050
We're going to be rich.
72
00:05:05,070 --> 00:05:06,070
We are?
73
00:05:08,090 --> 00:05:13,130
All right, Mrs. Naugatuck, it's your
lucky day, too. Now you can have that
74
00:05:13,130 --> 00:05:17,530
-of -living raise you asked for. Thank
you. So the tightwad's finally loosened
75
00:05:17,530 --> 00:05:18,530
up.
76
00:05:19,390 --> 00:05:23,350
I'm going to buy myself three new
uniforms.
77
00:05:23,950 --> 00:05:28,450
I mean, in this thing I look like just
another sex pot.
78
00:05:31,280 --> 00:05:34,500
You know, Mrs. Naugatuck, you constantly
amaze me.
79
00:05:35,640 --> 00:05:40,120
I just gave you a raise and you call me
a tightwad. If I am such a miser, such a
80
00:05:40,120 --> 00:05:42,620
monster, why don't you just pack your
things and get out?
81
00:05:44,140 --> 00:05:45,540
I couldn't do that.
82
00:05:45,900 --> 00:05:46,900
I'll love her.
83
00:05:52,120 --> 00:05:53,400
Same to you.
84
00:05:56,260 --> 00:05:59,440
You want to know why I got us these
kimonos?
85
00:06:00,640 --> 00:06:03,620
We are going to... Japan.
86
00:06:05,840 --> 00:06:06,840
Japan.
87
00:06:10,620 --> 00:06:15,500
Walter, Japan. That's right. Walter, we
go on. Walter, I love Japan. I know.
88
00:06:15,500 --> 00:06:20,680
Walter, I adore Japan. I know. Walter,
the first song I learned to play on the
89
00:06:20,680 --> 00:06:22,080
piano was Chopsticks.
90
00:06:24,620 --> 00:06:27,380
Walter, if Carol had been a boy, I would
have named him Toyota.
91
00:06:30,830 --> 00:06:33,290
how long we've been dying to go to the
Orient.
92
00:06:33,730 --> 00:06:36,790
We're going to experience how the
Oriental lives.
93
00:06:37,070 --> 00:06:43,530
Walter, Mount Fuji, the Ginza, bonsai
trees, Buddhist temples. Where would we
94
00:06:43,530 --> 00:06:44,690
staying? The Holiday Inn.
95
00:06:47,070 --> 00:06:50,850
The old Holiday Inn. Howard Johnson's
was full.
96
00:06:55,930 --> 00:06:57,510
Thank goodness you're home, Walter.
97
00:07:00,300 --> 00:07:01,480
Hudson, could I borrow your car?
98
00:07:01,780 --> 00:07:03,220
Sure. Where's yours?
99
00:07:03,500 --> 00:07:06,820
Well, either Vivian borrowed it or it
was stolen.
100
00:07:07,520 --> 00:07:10,220
What a terrible thought. There could be
a crook driving around with MD plates.
101
00:07:10,880 --> 00:07:13,220
Somehow, Arthur, that doesn't strike me
as unusual.
102
00:07:22,580 --> 00:07:23,580
Arthur!
103
00:07:23,880 --> 00:07:27,660
Arthur, the greatest thing that could
ever happen to me happened today.
104
00:07:28,590 --> 00:07:30,370
You found a pair of pants that fit you
in the seat.
105
00:07:32,530 --> 00:07:33,750
No, Arthur.
106
00:07:34,090 --> 00:07:39,830
My ex -wife, miserable Marta, met a guy
on a single cruise to Jamaica and she's
107
00:07:39,830 --> 00:07:40,830
getting married.
108
00:07:41,370 --> 00:07:42,370
You know what that means?
109
00:07:42,410 --> 00:07:43,850
No more alimony.
110
00:07:44,450 --> 00:07:45,810
Well, congratulations, Walter.
111
00:07:46,070 --> 00:07:47,450
Actually, I always liked Marta.
112
00:07:48,190 --> 00:07:50,130
No, she was an ideal patient.
113
00:07:50,670 --> 00:07:52,930
She had a permanent skin rash and money
was no object.
114
00:07:54,330 --> 00:07:55,910
Sure, because it was my money.
115
00:07:57,160 --> 00:08:01,260
My ex -wife was never anything but a
heartless money grubber. Aren't we all?
116
00:08:05,620 --> 00:08:06,920
Marge, she was impossible.
117
00:08:07,560 --> 00:08:12,860
Oh, come on. Now, Walter, maybe Marta
was an ogre, but maybe she's a nice ogre
118
00:08:12,860 --> 00:08:14,360
now. I mean, people do change.
119
00:08:14,620 --> 00:08:18,020
But Marta, credit cards, a mink stole.
120
00:08:18,360 --> 00:08:22,500
You know, she actually lived with a
Hungarian acrobat, but wouldn't marry
121
00:08:22,500 --> 00:08:23,880
because her alimony would stop.
122
00:08:24,140 --> 00:08:28,740
And after all that, after all that...
She still had the nerve to call me
123
00:08:29,080 --> 00:08:31,420
Cheap, she called me, me cheap. She
called me cheap.
124
00:08:31,700 --> 00:08:32,700
Cheap, cheap.
125
00:08:33,640 --> 00:08:38,020
It's all right, Marty. I've seen this
happen to soldiers who still thought
126
00:08:38,020 --> 00:08:39,980
were in the combat zone. Me cheap,
cheap, cheap.
127
00:08:43,880 --> 00:08:44,880
Settle down, fella.
128
00:08:44,920 --> 00:08:45,920
The war's over.
129
00:08:48,320 --> 00:08:49,460
Come back to the States.
130
00:08:49,840 --> 00:08:52,760
You're going to see Nell and the twins
in the old homestead. Oh, shut up.
131
00:08:57,450 --> 00:08:58,550
That sounds like my car.
132
00:08:58,910 --> 00:09:01,030
That could either be Vivian or a car
thief.
133
00:09:01,330 --> 00:09:03,550
If I don't hear a crash, it's not
Vivian.
134
00:09:06,050 --> 00:09:07,430
Thank goodness it wasn't stolen.
135
00:09:10,190 --> 00:09:11,230
I'm sorry, Maude.
136
00:09:11,570 --> 00:09:14,790
But every time I think of miserable
Marta, I get all steamed up.
137
00:09:14,990 --> 00:09:18,350
Oh, come on. Now, Walter, if she was so
miserable, how come you stayed married
138
00:09:18,350 --> 00:09:19,690
to her for 11 years?
139
00:09:20,130 --> 00:09:22,310
Well, frankly, Maude, she was the
sexiest woman I ever met.
140
00:09:27,480 --> 00:09:29,220
The second sexiest.
141
00:09:29,820 --> 00:09:31,880
She was Avis to your hurt.
142
00:09:33,840 --> 00:09:36,040
Are you trying to tell me she tried
harder?
143
00:09:41,140 --> 00:09:47,440
You think about that, Walter.
144
00:09:49,780 --> 00:09:52,860
And if you want to stay in the driver's
seat, the answer better be hurt.
145
00:09:56,140 --> 00:09:58,340
Uncle Henry! Uncle Henry!
146
00:09:59,320 --> 00:10:01,460
Uncle Henry! Oh,
147
00:10:02,320 --> 00:10:04,700
it is just like you.
148
00:10:05,100 --> 00:10:10,280
Popping out of the blue. Look at you.
You look marvelous, Uncle Henry. Say
149
00:10:10,280 --> 00:10:13,660
something. Oh, my ginger snap.
150
00:10:14,420 --> 00:10:21,380
Oh, you know, I almost forgot. Oh,
Walter, ever since I was six years old,
151
00:10:21,380 --> 00:10:23,280
called me his... Ginger.
152
00:10:24,160 --> 00:10:25,580
That's because it's so spicy.
153
00:10:25,960 --> 00:10:27,620
Get it, Walter? Ginger's not spicy.
154
00:10:29,080 --> 00:10:32,860
You see, Walter, his wit has not dimmed
one bit.
155
00:10:33,080 --> 00:10:33,859
That's right.
156
00:10:33,860 --> 00:10:34,859
Still a dim wit.
157
00:10:34,860 --> 00:10:38,760
Oh, Mrs.
158
00:10:39,720 --> 00:10:41,260
Naugatuck, come here. I'd like you to
meet someone.
159
00:10:41,620 --> 00:10:43,940
No, thanks, Mama. I can get my own date.
160
00:10:46,920 --> 00:10:51,040
Mrs. Naugatuck, this is my Uncle Henry
from Cleveland, my...
161
00:10:51,260 --> 00:10:52,280
favoriteest uncle.
162
00:10:52,580 --> 00:10:53,800
Oh, very well.
163
00:10:54,060 --> 00:10:55,920
How do you do? How do you do?
164
00:10:56,740 --> 00:11:02,100
Oh, isn't that nice? He's brought you a
present from Aunt Emma's bakery.
165
00:11:02,800 --> 00:11:06,420
Mrs. Naugatuck, Uncle Henry is Aunt
Emma.
166
00:11:07,240 --> 00:11:10,220
I don't care to know about his private
life.
167
00:11:12,260 --> 00:11:13,340
No, no, no.
168
00:11:13,760 --> 00:11:17,540
Until I retired a year ago, I was Aunt
Emma, the cookie king of Ohio.
169
00:11:18,860 --> 00:11:20,160
I completely understand.
170
00:11:20,880 --> 00:11:25,360
I have a transvestite nephew who's the
drag queen of Chelsea.
171
00:11:33,200 --> 00:11:35,300
Come on, Uncle Henry. Come on, Ward. Sit
down.
172
00:11:35,600 --> 00:11:36,600
Oh, okay.
173
00:11:37,580 --> 00:11:39,060
Rosecat, all these cookies.
174
00:11:39,260 --> 00:11:44,740
Uncle Henry, you are the most generous
man in the world. Why not? I'm rolling
175
00:11:44,740 --> 00:11:45,740
dough.
176
00:11:50,250 --> 00:11:54,610
But, Hunk, you still haven't told me why
you just dropped in out of the blue
177
00:11:54,610 --> 00:11:56,990
like this. Well, it's no coincidence,
Maude.
178
00:11:57,590 --> 00:12:02,270
I have the happiest news in the world,
and there's nobody I'd rather share it
179
00:12:02,270 --> 00:12:05,090
with than my favorite little niece,
Ginger Snapper.
180
00:12:05,770 --> 00:12:08,370
Maude, Walter, I'm getting married.
181
00:12:21,320 --> 00:12:25,760
of being lonely. Oh, Walter, do you
realize two new marriages in our lives
182
00:12:25,760 --> 00:12:26,840
one day? Oh, but wait.
183
00:12:27,140 --> 00:12:29,140
The biggest coincidence yet to come.
184
00:12:29,840 --> 00:12:32,340
I was on this singles cruise to Jamaica.
185
00:12:32,700 --> 00:12:35,080
And I was curious.
186
00:12:35,640 --> 00:12:40,060
We just hit it off. You were on a
singles cruise to Jamaica. Oh, come on,
187
00:12:40,080 --> 00:12:41,540
Don't be silly. It just couldn't be.
188
00:12:42,620 --> 00:12:46,880
You talk about coincidences, but there's
a thousand women on a boat. Oh, wait.
189
00:12:47,100 --> 00:12:48,100
Here's my surprise.
190
00:12:48,420 --> 00:12:49,700
I mean, this was...
191
00:12:56,350 --> 00:12:57,730
Marta. Bingo.
192
00:13:03,050 --> 00:13:05,030
There's my vanilla wafer.
193
00:13:05,450 --> 00:13:09,870
Walter, darling, still just as handsome
as ever.
194
00:13:11,630 --> 00:13:12,910
Hi, Marta.
195
00:13:14,810 --> 00:13:17,870
And don't tell me I know.
196
00:13:19,050 --> 00:13:22,130
This has to be my new niece.
197
00:13:26,510 --> 00:13:31,070
How about a nice kiss for your Auntie
Marta?
198
00:13:40,490 --> 00:13:43,470
Well, what do you two have to say?
199
00:13:46,930 --> 00:13:47,930
Wonderful.
200
00:13:48,720 --> 00:13:49,720
Congratulations.
201
00:13:49,900 --> 00:13:51,480
I want to see you in the kitchen.
202
00:13:53,220 --> 00:13:56,840
If you'll excuse us, we'll just go into
the kitchen and make some coffee to go
203
00:13:56,840 --> 00:13:58,780
with all these cookies. Oh, the cookies.
204
00:14:02,060 --> 00:14:03,060
Cookies.
205
00:14:06,040 --> 00:14:07,040
Walter. What?
206
00:14:07,360 --> 00:14:08,400
I know what you're thinking.
207
00:14:08,780 --> 00:14:13,220
But remember... The minute they get
married, I'm through paying alimony.
208
00:14:13,320 --> 00:14:17,600
she is a thieving, conniving, lecherous
money grubber who is out to take my
209
00:14:17,600 --> 00:14:18,940
uncle for everything he has.
210
00:14:19,160 --> 00:14:20,160
I like her.
211
00:14:22,460 --> 00:14:25,360
Maud, you yourself said people do
change.
212
00:14:26,020 --> 00:14:32,980
And tonight, after observing her, after
carefully studying her, Maud, the little
213
00:14:32,980 --> 00:14:36,080
twinkle in her eye and the obvious
affection she has for Uncle Henry...
214
00:14:36,490 --> 00:14:39,150
I've come to the conclusion that she is
a delight.
215
00:14:39,370 --> 00:14:41,550
Walter, she has been here for just ten
seconds.
216
00:14:42,290 --> 00:14:44,270
Ward, I am a retail merchant.
217
00:14:44,870 --> 00:14:48,430
The moment the customer walks through my
door, I can sign them up. I know,
218
00:14:48,510 --> 00:14:51,490
Walter. That's why you've been held up
three times in the past six months.
219
00:14:53,130 --> 00:14:54,130
Ward.
220
00:14:55,510 --> 00:14:56,510
Ward. Oh.
221
00:14:56,720 --> 00:15:01,860
Walter, Walter, honey, I love you. You
know I do, and I feel for you. And I
222
00:15:01,860 --> 00:15:06,100
don't want you to have to continue to
worry about Marta's alimony. But,
223
00:15:06,140 --> 00:15:07,740
I love that old guy, too.
224
00:15:08,080 --> 00:15:13,060
And I just don't want him to end up
being a bitter, exploited, plucked,
225
00:15:13,060 --> 00:15:15,080
schnook like you.
226
00:15:18,840 --> 00:15:21,900
Mort, I'm not interested in saving the
alimony.
227
00:15:23,720 --> 00:15:24,720
Mort.
228
00:15:25,900 --> 00:15:29,880
This is a question of human feelings,
compassion.
229
00:15:32,000 --> 00:15:39,000
Sweetheart, we, who have so much
together, have a chance
230
00:15:39,000 --> 00:15:40,960
now to forgive and to forget.
231
00:15:43,140 --> 00:15:47,040
We have a chance to give that sweet girl
her dream.
232
00:15:50,200 --> 00:15:51,900
We cannot play God.
233
00:15:54,060 --> 00:15:59,680
We have no right to meddle in the lives
of those two swell kids out there.
234
00:16:13,680 --> 00:16:16,200
Martin is right about one thing. What?
You're cheap.
235
00:16:16,760 --> 00:16:19,560
Don't you dare call me cheap! I can't
stand that word!
236
00:16:19,900 --> 00:16:21,160
That's all I used to hear!
237
00:16:24,530 --> 00:16:25,530
Walter,
238
00:16:27,050 --> 00:16:29,090
are you planning on flying south for the
winter?
239
00:16:30,390 --> 00:16:32,530
That's not funny, Maude. That is not
funny.
240
00:16:33,030 --> 00:16:36,470
I see you still have a tendency to blow
your top, Walter.
241
00:16:37,150 --> 00:16:40,490
I also see there's not much top left to
blow.
242
00:16:44,170 --> 00:16:45,510
You see, Maude?
243
00:16:46,410 --> 00:16:48,750
You see how witty she's become?
244
00:16:50,250 --> 00:16:51,750
What a great sense of humor.
245
00:16:53,190 --> 00:16:56,490
Why don't you go out and keep Uncle
Henry company?
246
00:16:56,930 --> 00:16:59,590
Ginger Snap would like to talk to
Vanilla Wafer.
247
00:17:00,810 --> 00:17:02,890
Ginger Snap, Vanilla Wafer, that's
funny.
248
00:17:04,069 --> 00:17:05,569
I'm going. You don't have to push me.
249
00:17:10,930 --> 00:17:12,869
So you're Maude.
250
00:17:14,050 --> 00:17:15,890
Maude, Maude, Maude.
251
00:17:16,410 --> 00:17:17,810
And you're Marta.
252
00:17:19,390 --> 00:17:21,290
Marta. Might or might not.
253
00:17:23,569 --> 00:17:26,829
Listen, Maude, I can see you're in a
little bit of a shock.
254
00:17:27,230 --> 00:17:31,670
And I'm sorry I couldn't tell Walter who
the lucky man was, but your Uncle Henry
255
00:17:31,670 --> 00:17:33,430
wanted to tell him the surprise himself.
256
00:17:34,950 --> 00:17:38,190
And you know, it is kind of funny.
257
00:17:49,710 --> 00:17:54,570
Walter's first wife marrying his second
wife's uncle.
258
00:17:56,990 --> 00:18:03,550
Well, thereby
259
00:18:03,550 --> 00:18:07,370
making the second wife his first wife.
260
00:18:19,980 --> 00:18:21,960
all this in a soap opera. I give up
soap.
261
00:18:24,200 --> 00:18:26,480
Oh, that's a riot, Maude.
262
00:18:27,640 --> 00:18:29,560
Well, come on, Maude, let's face it.
263
00:18:30,200 --> 00:18:33,880
Let's be honest, even if it kills us.
You go first.
264
00:18:38,140 --> 00:18:40,480
All right. Oh, never mind, I'll go
first.
265
00:18:41,260 --> 00:18:45,860
Look, Maude, all I want is the answer to
one little question.
266
00:18:47,920 --> 00:18:49,440
Marta, I love my uncle.
267
00:18:49,780 --> 00:18:52,760
All I'm interested in is his happiness.
268
00:18:54,400 --> 00:18:56,320
Marta, are you marrying him for love?
269
00:18:57,480 --> 00:18:58,480
Of course.
270
00:19:00,900 --> 00:19:02,220
Marta, do you mean that?
271
00:19:02,460 --> 00:19:03,460
For love.
272
00:19:04,380 --> 00:19:09,800
Oh. Marta, I've been such a fool. That's
all I wanted to hear. You're marrying
273
00:19:09,800 --> 00:19:12,460
for love. A welcome to the family.
274
00:19:12,940 --> 00:19:14,720
Welcome to the family.
275
00:19:15,400 --> 00:19:17,120
Love of comfort.
276
00:19:17,660 --> 00:19:18,660
Love of London.
277
00:19:19,760 --> 00:19:24,020
Love of London.
278
00:19:25,120 --> 00:19:28,900
It is so difficult to keep a family
together these days.
279
00:19:30,980 --> 00:19:35,180
Maude, did my honesty shock you? No, not
at all. I'm jealous. I couldn't have
280
00:19:35,180 --> 00:19:36,500
put it less tactfully myself.
281
00:19:38,100 --> 00:19:41,540
Look, Maude, there is one difference
between us.
282
00:19:41,920 --> 00:19:44,380
I mean, you have your man.
283
00:19:44,760 --> 00:19:46,520
So why begrudge me?
284
00:19:48,189 --> 00:19:54,330
And Maude, stop worrying about your
Uncle Henry. He is going to love being
285
00:19:54,330 --> 00:19:55,330
married to me.
286
00:19:56,290 --> 00:20:00,730
Maude, I am a barrel of fun.
287
00:20:02,990 --> 00:20:04,530
I'll buy half of that.
288
00:20:08,210 --> 00:20:10,670
Well, I see you girls are getting along
just fine.
289
00:20:11,710 --> 00:20:13,350
Just fine, Walter.
290
00:20:15,600 --> 00:20:17,180
Isn't she charming, Walter?
291
00:20:17,900 --> 00:20:22,120
Walter, I'm so sorry I said all those
terrible things about her. She is not a
292
00:20:22,120 --> 00:20:25,740
conniving, lecherous money grubber.
She's a barracuda.
293
00:20:26,800 --> 00:20:29,680
And the worst kind, a laughing
barracuda.
294
00:20:30,300 --> 00:20:31,440
Okay, what if she is?
295
00:20:31,820 --> 00:20:34,860
But if you go out and tell that to Uncle
Henry, he's going to hate you for it.
296
00:20:35,020 --> 00:20:36,720
Walter, I've survived hate before.
297
00:20:36,960 --> 00:20:39,540
Three ex -husbands and a mother who
wanted a boy.
298
00:20:40,960 --> 00:20:42,640
Well, I wish your mother had gotten her
wish.
299
00:20:43,530 --> 00:20:46,490
Come on, no, you can't do this. You
can't do this. Can't I? No, you can't,
300
00:20:46,750 --> 00:20:48,230
Don't you dare open your mouth.
301
00:20:48,810 --> 00:20:50,530
You said yourself, I deserve that money.
302
00:20:51,250 --> 00:20:54,950
Money doesn't grow on trees, you know.
As they say in my business, only paint
303
00:20:54,950 --> 00:20:55,950
grows on trees.
304
00:20:56,170 --> 00:20:57,170
Paint trees.
305
00:20:57,610 --> 00:20:58,610
Get it, Walter?
306
00:21:00,550 --> 00:21:04,850
Oh, that's funny. I like that, Henry.
307
00:21:05,850 --> 00:21:06,850
Get it, Walter?
308
00:21:08,230 --> 00:21:10,050
You don't know how I'm getting it.
309
00:21:10,690 --> 00:21:11,690
Well, where?
310
00:21:12,830 --> 00:21:16,770
Please, Maude, I beg of you. Now, look,
Walter, I love my uncle.
311
00:21:17,070 --> 00:21:21,050
Any happiness I had as a child I owe to
him, and I have to tell him.
312
00:21:21,250 --> 00:21:22,250
All right, Maude, then go ahead.
313
00:21:22,530 --> 00:21:26,750
But if you do, then I no longer can
afford these kimonos.
314
00:21:27,710 --> 00:21:31,050
You can kiss your Tokyo Holiday Inn
goodbye.
315
00:21:31,630 --> 00:21:35,250
We'll have to sell this house just so we
can afford to stay at home. Oh, I see
316
00:21:35,250 --> 00:21:36,610
he's cheap with you, too.
317
00:21:37,410 --> 00:21:38,570
Look, don't you start up.
318
00:21:39,210 --> 00:21:43,030
Cheap! I worked my butt off buying you
furs and flashy cars.
319
00:21:43,970 --> 00:21:45,530
Furs? Flashy cars?
320
00:21:45,830 --> 00:21:49,210
You bought me a used Volkswagen with a
fox tail on the antenna.
321
00:21:53,750 --> 00:21:55,690
Marta, don't you dare pick on my
husband.
322
00:21:56,070 --> 00:21:58,750
I'm the only one in this room who has
the right to call him chief.
323
00:21:59,070 --> 00:22:00,930
And, Marta, that's what you are, your
chief.
324
00:22:02,230 --> 00:22:06,470
Chief, chief, chief, chief, chief. All
right, all right, all right. All right,
325
00:22:06,490 --> 00:22:07,490
you win, Ward.
326
00:22:09,800 --> 00:22:13,300
Uncle Henry, even though you're going to
hate me for saying this to you, I have
327
00:22:13,300 --> 00:22:17,420
to say it because of all the happiness
that you brought me when I was a kid and
328
00:22:17,420 --> 00:22:21,940
for all these years that I've been lucky
enough to be your ginger snap.
329
00:22:25,300 --> 00:22:28,720
Uncle Henry, Marta's marrying you for
your money.
330
00:22:29,260 --> 00:22:30,260
I know that.
331
00:22:31,720 --> 00:22:34,380
You may be a ginger snap, but I'm not a
fruitcake.
332
00:22:37,450 --> 00:22:41,350
But, Uncle, I... Let's face it, Maude.
We have an understanding.
333
00:22:42,510 --> 00:22:46,170
Why else would a gorgeous girl like
Marta want to marry an old fut like me?
334
00:22:49,510 --> 00:22:51,810
Henry, dear, don't talk like that.
335
00:22:52,090 --> 00:22:54,230
But it's the truth, sweetie. We do have
an understanding.
336
00:22:56,450 --> 00:22:57,890
Look at it this way, Ginger Snap.
337
00:22:58,710 --> 00:23:01,830
She's marrying me for everything she can
get her hands on.
338
00:23:02,630 --> 00:23:04,490
That's exactly why I'm marrying her.
339
00:23:10,440 --> 00:23:13,820
He's given me the first happiness I've
had since my late wife Harriet. May her
340
00:23:13,820 --> 00:23:14,880
soul rest in peace.
341
00:23:15,320 --> 00:23:17,160
Choked to death on one of my macaroons.
342
00:23:23,640 --> 00:23:30,280
Gingersnap, I appreciate what you're
trying to do, but that's the way the
343
00:23:30,280 --> 00:23:31,280
splits.
344
00:23:31,500 --> 00:23:35,480
Or as we say in the bakery trade, that's
the way the cookie crumbles.
345
00:23:38,640 --> 00:23:39,640
Get it, Maude?
346
00:23:40,540 --> 00:23:41,860
It's a riot, Maude.
347
00:23:42,460 --> 00:23:46,020
Come on, Vanilla Wafer. If you're going
to start spending my money, we can't do
348
00:23:46,020 --> 00:23:47,020
it sitting around here.
349
00:23:47,120 --> 00:23:48,520
Whatever you say, Teddy Bear.
350
00:23:48,920 --> 00:23:51,440
Goodbye, Walter. Bye, kid. Goodbye,
Maude. Bye.
351
00:24:01,460 --> 00:24:02,940
I'll be a son of a gun.
352
00:24:03,760 --> 00:24:04,760
What?
353
00:24:05,560 --> 00:24:06,560
What can you say?
354
00:24:07,180 --> 00:24:09,160
I only hope she likes macaroons.
355
00:24:16,840 --> 00:24:20,580
And 3 % for laundry.
356
00:24:21,420 --> 00:24:28,360
And 1%. Your cost of living increase
comes to
357
00:24:28,360 --> 00:24:30,820
exactly $6 .34 a week.
358
00:24:31,220 --> 00:24:32,240
Negotiations closed.
359
00:24:32,890 --> 00:24:38,410
Not quite, Mum. There's just one more
point. Am I entitled to maternity leave?
360
00:24:42,710 --> 00:24:43,710
Maternity leave?
361
00:24:43,930 --> 00:24:45,730
Well, it's customary.
362
00:24:48,850 --> 00:24:50,450
At your age, impossible.
363
00:24:54,050 --> 00:24:57,150
Anything's possible if you press the
right button, Mum.
364
00:25:19,120 --> 00:25:21,940
Maud was recorded on tape before a live
audience.
29466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.