Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,110 --> 00:00:07,110
Lady Godiva was a freedom rider.
2
00:00:07,330 --> 00:00:10,290
She didn't care if the whole world
looked.
3
00:00:10,850 --> 00:00:16,550
Joan of Arc with the Lord to guide her.
She was a sister who really could.
4
00:00:17,950 --> 00:00:22,950
Isadora was the first bra burner. Ain't
you glad she showed up?
5
00:00:23,330 --> 00:00:24,530
Oh, yeah.
6
00:00:24,850 --> 00:00:26,890
The country was falling apart.
7
00:00:27,310 --> 00:00:29,590
Betsy Ross got it all sewed up.
8
00:00:31,690 --> 00:00:37,390
And then there's Maude. And then there's
Maude. And then there's Maude. And then
9
00:00:37,390 --> 00:00:41,990
there's Maude. And then there's Maude.
And then there's Maude. That
10
00:00:41,990 --> 00:00:46,770
uncompromising, enterprising, anything
but tranquilizing. Not on Maude.
11
00:00:49,870 --> 00:00:56,590
It's impossible for Maude Findley to go
braless. It's impossible.
12
00:01:06,350 --> 00:01:08,570
I haven't seen you all day. Don't I
write a kiss?
13
00:01:08,870 --> 00:01:09,870
Not now, Maude.
14
00:01:10,130 --> 00:01:14,290
Ever since lunch, I've had a caraway
seed stuck in my back tooth that's
15
00:01:14,290 --> 00:01:15,290
me crazy.
16
00:01:17,150 --> 00:01:18,230
Quit this, of course.
17
00:01:18,710 --> 00:01:20,830
You know, I could never find anything in
that cabinet.
18
00:01:21,130 --> 00:01:23,190
Honey, it's on the right -hand side.
19
00:01:23,570 --> 00:01:27,510
I always very carefully put everything
pertaining to dental hygiene in the same
20
00:01:27,510 --> 00:01:28,610
place. Since when?
21
00:01:28,850 --> 00:01:31,190
Since the morning you gargled with my
Lydia Pinkham.
22
00:01:33,550 --> 00:01:37,990
Oh, and honey, honey, would you hurry it
up? Arthur's dropping by, and I invited
23
00:01:37,990 --> 00:01:39,250
Barry over for cocktails.
24
00:01:39,810 --> 00:01:40,810
Barry?
25
00:01:41,310 --> 00:01:42,350
Barry Witherspoon?
26
00:01:42,910 --> 00:01:44,370
Not Barry Witherspoon.
27
00:01:44,730 --> 00:01:49,030
You can't mean Barry Witherspoon, Lord.
Not again, not again.
28
00:01:49,230 --> 00:01:50,690
I knew you'd be pleased.
29
00:01:52,090 --> 00:01:55,370
That conceited, pompous windbag is
coming over again tonight?
30
00:01:55,690 --> 00:01:59,050
Yeah, Arthur wants to meet him. He's
read his book. Oh, but Vivian can't make
31
00:01:59,050 --> 00:02:01,630
it. She's gone to the dog show with her
dog, Chuck.
32
00:02:02,400 --> 00:02:06,140
Since when does she enter Chuck and dog
shows? She doesn't, dear. Chuck likes to
33
00:02:06,140 --> 00:02:07,140
watch.
34
00:02:10,539 --> 00:02:13,400
Leave it to Vivian to have a wire
-haired boyer.
35
00:02:14,900 --> 00:02:15,900
That's where I should go.
36
00:02:16,120 --> 00:02:19,020
I'd rather watch a bunch of dogs sitting
and healing than listen to Barry.
37
00:02:19,380 --> 00:02:22,560
Good idea, Walter. Maybe you'll learn
how to roll over and play dead.
38
00:02:24,040 --> 00:02:26,080
I think I'd get a lot more sleep that
way.
39
00:02:27,980 --> 00:02:30,800
Promise me I would never have to go
through another evening with that
40
00:02:30,800 --> 00:02:34,580
egotistical know -it -all. Know -it
-all? Walter, the man has just written a
41
00:02:34,580 --> 00:02:35,720
best -selling novel.
42
00:02:36,240 --> 00:02:37,960
It's only a bestseller in Tuckahoe.
43
00:02:38,420 --> 00:02:42,260
And that's because you personally nagged
half the town into buying his lousy
44
00:02:42,260 --> 00:02:43,179
book.
45
00:02:43,180 --> 00:02:45,400
Walter, you are a small man.
46
00:02:45,680 --> 00:02:47,240
A very small man.
47
00:02:47,480 --> 00:02:49,660
You are an American bonsai.
48
00:02:52,560 --> 00:02:56,300
It just so happens that Barry is a
fascinating human being, and you would
49
00:02:56,300 --> 00:02:59,600
that if you had read his book, as I
asked you to, instead of those dumb
50
00:02:59,600 --> 00:03:01,600
articles. They're not dumb!
51
00:03:02,040 --> 00:03:03,040
Huh?
52
00:03:04,420 --> 00:03:08,240
Joe Namath tells how to make love with
your helmet on.
53
00:03:11,300 --> 00:03:13,560
He got five commercials that way, Maud.
54
00:03:14,020 --> 00:03:15,420
And two bad knees.
55
00:03:18,320 --> 00:03:22,460
I'm sick of Barry coming over and
putting me down every... Every time I
56
00:03:22,460 --> 00:03:26,860
mouth. Walter, that's Barry, honey. He
does that with everyone. Personally, I
57
00:03:26,860 --> 00:03:27,860
find it refreshing.
58
00:03:28,800 --> 00:03:30,700
Damn, the dental floss people.
59
00:03:31,040 --> 00:03:35,460
Never tell you that a grown man can't
possibly shove four fingers into his
60
00:03:35,460 --> 00:03:36,500
without breaking his jaw.
61
00:03:38,120 --> 00:03:39,180
Will you do it for me?
62
00:03:39,880 --> 00:03:43,340
Sweetheart, when we were married, I
promised to love, honor, and cherish. I
63
00:03:43,340 --> 00:03:47,040
don't remember anything about removing
food particles from between your teeth.
64
00:03:49,180 --> 00:03:50,180
Okay, Mort.
65
00:03:50,410 --> 00:03:52,970
I'll spend the entire night sucking my
teeth like this.
66
00:03:54,870 --> 00:03:57,290
Is that what you want out of our
marriage, Mort, huh? This?
67
00:03:58,850 --> 00:04:03,050
You know, Walter, there is such a simple
way of using dental floss, it really
68
00:04:03,050 --> 00:04:04,690
amazes me that you don't know how.
69
00:04:05,010 --> 00:04:06,410
Yeah? Okay, Mort, how?
70
00:04:06,690 --> 00:04:08,510
You'll find a needle in my sewing box.
71
00:04:10,790 --> 00:04:15,050
Now, string the dental floss through the
eye of the needle the way you would
72
00:04:15,050 --> 00:04:16,050
thread.
73
00:04:18,440 --> 00:04:22,040
Do you want your glasses, Walter, or
does crossing your eyes turn you on?
74
00:04:23,840 --> 00:04:29,040
I can see it. I can see it. Now what?
All right. Now, put two fingers of your
75
00:04:29,040 --> 00:04:30,660
left hand inside your mouth.
76
00:04:31,920 --> 00:04:33,840
Now hold the needle with your right
hand.
77
00:04:34,620 --> 00:04:36,840
Now stick the needle in your right ear.
78
00:04:39,620 --> 00:04:42,600
And then we pass it down the ear canal.
Very funny.
79
00:04:47,950 --> 00:04:50,150
You see, Walter, I did that
deliberately.
80
00:04:50,730 --> 00:04:54,490
Now, that was far more vicious than
anything Barry's ever done, and you
81
00:04:54,490 --> 00:04:55,990
hate me, you love me. Right, Walter?
82
00:04:59,730 --> 00:05:00,730
Hello?
83
00:05:05,350 --> 00:05:06,790
Oh, hi, Barry.
84
00:05:07,310 --> 00:05:09,590
But you're going to be a little late?
85
00:05:09,790 --> 00:05:10,790
No, that's all right.
86
00:05:11,010 --> 00:05:12,490
Actually, I invited Dr.
87
00:05:12,730 --> 00:05:13,970
Harmon over for cocktails.
88
00:05:14,330 --> 00:05:16,390
Yeah, he read your book, and he's dying
to meet you.
89
00:05:16,800 --> 00:05:19,960
Then I thought that just you, Walter,
and I would go out for dinner.
90
00:05:20,760 --> 00:05:22,400
Look, Barry, I'm sorry.
91
00:05:22,800 --> 00:05:27,520
What you hear is Walter's famous
imitation of Jacques Cousteau getting
92
00:05:29,740 --> 00:05:30,740
Walter, please!
93
00:05:30,860 --> 00:05:32,660
I can't hear over that racket.
94
00:05:33,920 --> 00:05:34,940
Yeah, hello again.
95
00:05:47,760 --> 00:05:48,920
God will get you for that, Ward.
96
00:05:52,560 --> 00:05:53,560
There.
97
00:06:00,940 --> 00:06:04,600
Yeah, listen, don't worry. I promise you
we'll just have a very quiet evening.
98
00:06:04,840 --> 00:06:05,840
Okay, bye -bye.
99
00:06:07,140 --> 00:06:09,400
Mort, we are not having dinner with that
guy tonight.
100
00:06:10,160 --> 00:06:11,700
I told you I can't stand him.
101
00:06:12,320 --> 00:06:15,980
Guy gets some special pleasure reminding
me that I didn't graduate high school.
102
00:06:16,970 --> 00:06:20,450
Like last time in front of everybody,
giving me that lecture on the difference
103
00:06:20,450 --> 00:06:26,110
between infer and imply, as if I didn't
know. Oh, come on now, Walter. He just
104
00:06:26,110 --> 00:06:29,690
gets impatient with ninnies who
constantly misuse those words.
105
00:06:30,110 --> 00:06:32,990
Are you inferring I'm a ninny? Of course
not.
106
00:06:34,050 --> 00:06:36,690
I'm implying you're a ninny. You were
inferred.
107
00:06:41,710 --> 00:06:45,470
Oh, another thing, Walter. You don't
have to worry about having dandruff on
108
00:06:45,470 --> 00:06:48,690
tonsils. This time you were gargling
with my head and shoulders.
109
00:06:52,170 --> 00:06:55,810
What have you got there?
110
00:06:56,310 --> 00:06:57,830
Oh, this is Mr. Witherspoon's novel.
111
00:06:58,110 --> 00:07:01,510
I see you're reading it too, Carol. I
want to see if I can get him to sign my
112
00:07:01,510 --> 00:07:05,550
copy. I collect autographs too. My prize
is Sigmund Freud.
113
00:07:07,390 --> 00:07:09,010
You really? Matt Freud?
114
00:07:09,240 --> 00:07:11,160
Met him. He was my analyst.
115
00:07:14,100 --> 00:07:16,880
Sigmund Freud analyzed you? Well, he
wanted to.
116
00:07:17,200 --> 00:07:19,760
But I live by one rule in life.
117
00:07:20,100 --> 00:07:23,820
Never trust a doctor who has a couch in
his office.
118
00:07:26,400 --> 00:07:27,520
Go ahead.
119
00:07:28,500 --> 00:07:32,680
Go ahead. Leave me with a house full of
people. You just go ahead. I am. I am. I
120
00:07:32,680 --> 00:07:35,940
definitely am. I'm not going to spend
another evening with Barry Witherspoon.
121
00:07:36,000 --> 00:07:37,000
That's it.
122
00:07:37,280 --> 00:07:38,740
For heaven's sake, Walter.
123
00:07:38,960 --> 00:07:41,920
What could be wrong with spending an
evening with a famous author like Barry
124
00:07:41,920 --> 00:07:45,620
Witherspoon? You know, last week, he had
his picture in the Woman's Wear Daily.
125
00:07:45,780 --> 00:07:47,000
What kind of dress was he modeling?
126
00:07:48,520 --> 00:07:50,120
Walter, that was a prejudiced remark.
127
00:07:50,340 --> 00:07:52,740
Oh, what are you talking about? Oh, come
on, Walter. Didn't you hear yourself?
128
00:07:53,060 --> 00:07:57,200
The reason you dislike Barry is because
subconsciously you resent the fact that
129
00:07:57,200 --> 00:07:58,200
he's a homosexual.
130
00:08:01,720 --> 00:08:04,080
I don't resent anyone being a
homosexual.
131
00:08:07,370 --> 00:08:08,430
Oh, gay people.
132
00:08:15,190 --> 00:08:18,070
They're so much more fun than
bullfighters.
133
00:08:23,050 --> 00:08:26,850
What I do resent is your accusation.
Wait a minute, wait a minute.
134
00:08:27,350 --> 00:08:31,490
You mean this Witherspoon is, uh... Yes,
but that has nothing to do with
135
00:08:31,490 --> 00:08:33,270
anything. Once you get to know him,
you'll love him.
136
00:08:50,830 --> 00:08:54,910
Expect a remark like that from Arthur.
But you, I mean, I'm shocked to find out
137
00:08:54,910 --> 00:08:57,070
that you have a hang -up. What are you
talking about? Oh, come on, Walter,
138
00:08:57,170 --> 00:08:58,170
you're ill, ill.
139
00:08:58,350 --> 00:09:01,490
Outside you're Mr. Nice Guy, inside
Super Jock.
140
00:09:03,710 --> 00:09:06,410
I resent that. What a terrible thing to
say.
141
00:09:07,490 --> 00:09:08,830
What's all the fuss about?
142
00:09:09,210 --> 00:09:11,110
It is because a man's homosexual.
143
00:09:11,950 --> 00:09:14,350
We think quite highly of them in
England.
144
00:09:15,350 --> 00:09:17,150
Our government's full of them.
145
00:09:21,360 --> 00:09:23,700
positive isn't a queen is the queen.
146
00:09:33,300 --> 00:09:37,820
Mrs. Nogatuck, I just hate remarks like
that. I'm beginning to realize I am the
147
00:09:37,820 --> 00:09:43,080
only person here who is not prejudiced.
Mother, you can't say that about me. I
148
00:09:43,080 --> 00:09:44,280
dated a guy that was gay.
149
00:09:45,000 --> 00:09:46,600
Really? Why?
150
00:09:50,060 --> 00:09:51,680
and he did my hair for half price.
151
00:09:51,980 --> 00:09:58,820
But you said it anyway. Oh, Carol, don't
you understand? You put homosexuals in
152
00:09:58,820 --> 00:09:59,980
a different category.
153
00:10:00,460 --> 00:10:01,460
Well, at least I don't do that.
154
00:10:01,860 --> 00:10:03,920
It doesn't make any difference to me
what a person is.
155
00:10:04,260 --> 00:10:06,160
Although I'm not surprised about this
Witherspoon.
156
00:10:06,620 --> 00:10:07,720
After all, he's a writer.
157
00:10:08,500 --> 00:10:11,460
Oh, and all authors are homosexual,
right, Arthur?
158
00:10:12,320 --> 00:10:14,280
I suppose Eugene O 'Neill was gay.
159
00:10:14,960 --> 00:10:16,340
Oh, that was different. He was Irish.
160
00:10:20,620 --> 00:10:24,000
has got to do with it. Are you trying to
tell me the Notre Dame football team
161
00:10:24,000 --> 00:10:25,000
isn't straight?
162
00:10:26,140 --> 00:10:27,620
I don't believe this.
163
00:10:28,180 --> 00:10:31,860
Oh, that's because the Notre Dame
football team is Polish.
164
00:10:34,480 --> 00:10:39,440
You know, you see, you all have
problems. To me, Barry Witherspoon is
165
00:10:39,440 --> 00:10:41,760
sensitive, warm human being.
166
00:10:42,020 --> 00:10:45,420
And as far as I'm concerned, I would
just like to drop the entire
167
00:10:45,420 --> 00:10:46,420
Sure you would.
168
00:10:46,720 --> 00:10:50,620
The only reason you're so friendly with
him is because Barry is your personal
169
00:10:50,620 --> 00:10:51,620
homosexual.
170
00:10:52,420 --> 00:10:54,220
You're prejudiced in reverse.
171
00:10:55,200 --> 00:10:56,960
You're not serious, Walter.
172
00:10:57,560 --> 00:11:02,040
Of course. Why did I think about it
before? Some people show off their new
173
00:11:02,040 --> 00:11:03,040
or their new house.
174
00:11:03,080 --> 00:11:04,540
You show off Barry.
175
00:11:06,760 --> 00:11:08,080
Walter, that's hilarious.
176
00:11:16,650 --> 00:11:18,250
Maude, you know, I hate it when you
laugh like that.
177
00:11:18,470 --> 00:11:19,830
Oh, honey, I'm sorry.
178
00:11:20,530 --> 00:11:24,750
This is the first good laugh I've had
since Ford got into the White House and
179
00:11:24,750 --> 00:11:27,130
you said, thank God, now we'll get
straight talk.
180
00:11:38,710 --> 00:11:41,610
Maude, you know that I am right about
you and Barry.
181
00:11:42,670 --> 00:11:46,010
He's your proof that you're the big
liberal, complete...
182
00:11:46,490 --> 00:11:47,830
unbiased. Come on, Walter.
183
00:11:48,050 --> 00:11:50,470
Are you actually inferring that I'm that
shallow?
184
00:11:51,330 --> 00:11:54,990
No. You're inferring I'm implying.
185
00:11:57,870 --> 00:12:01,530
That's what is so petty about you,
Walter. You learn one dumb thing and
186
00:12:01,530 --> 00:12:02,550
laud it over everything.
187
00:12:03,850 --> 00:12:10,090
I reserve the right to dislike any
person, gay or not, when he's a rotten
188
00:12:10,090 --> 00:12:14,650
being. I mean, just because Carol,
Arthur, and Mrs. Norgatuck have a hang
189
00:12:14,710 --> 00:12:15,730
that doesn't mean...
190
00:12:42,640 --> 00:12:46,320
how I've been looking forward to a nice,
quiet evening with friends.
191
00:12:47,040 --> 00:12:48,860
You've come to the right place.
192
00:12:59,480 --> 00:13:02,600
So on the back of the card, he wrote, so
will George Bernard Shaw.
193
00:13:05,440 --> 00:13:08,800
I want to tell you all that this is one
of the nicest evenings I've had.
194
00:13:10,400 --> 00:13:14,060
Maude, it is a pleasure to be in your
house. You're a very lucky man, Walter.
195
00:13:16,720 --> 00:13:19,440
Walter, did you hear what Barry said?
You're a very lucky man.
196
00:13:22,200 --> 00:13:24,220
You'll have to excuse him, Barry.
197
00:13:24,560 --> 00:13:25,419
Thanks, Maude.
198
00:13:25,420 --> 00:13:28,020
He's in one of his silent moods. He
doesn't want to talk.
199
00:13:28,240 --> 00:13:30,320
Really? Then you're a very lucky woman,
Maude.
200
00:13:32,620 --> 00:13:36,040
No, actually, he was trying to pick his
teeth with dental floss and accidentally
201
00:13:36,040 --> 00:13:37,220
sewed his lips together.
202
00:13:39,460 --> 00:13:40,460
One more.
203
00:13:40,520 --> 00:13:43,820
Now tell the story about the wide
-mouthed frog. Oh, no.
204
00:13:44,060 --> 00:13:45,060
Oh, come on, Valerie.
205
00:13:45,300 --> 00:13:46,300
No,
206
00:13:46,840 --> 00:13:49,920
you tell it. You tell it better than I
do. Come on, tell it.
207
00:13:50,340 --> 00:13:52,520
Oh, all right.
208
00:13:55,240 --> 00:13:59,620
Well, see, there was this wide -mouthed
frog.
209
00:14:00,340 --> 00:14:04,900
See, and it was going to have a new
baby, and it didn't know what to feed
210
00:14:04,900 --> 00:14:05,900
Oh, come on, Valerie.
211
00:14:08,240 --> 00:14:15,040
All right, so this wide -mouthed frog
went up to a giraffe, and it said, What
212
00:14:15,040 --> 00:14:16,840
do you feed your baby?
213
00:14:19,040 --> 00:14:23,780
The giraffe said, I feed my baby grass.
214
00:14:26,220 --> 00:14:27,240
Thank you.
215
00:14:28,740 --> 00:14:34,580
And then this wide -mouthed frog went up
to a monkey, and it said,
216
00:14:35,920 --> 00:14:38,120
what do you feed your baby?
217
00:14:39,560 --> 00:14:42,680
And the monkey said, bananas.
218
00:14:44,760 --> 00:14:46,540
So wait, Arthur, there's more.
219
00:14:49,760 --> 00:14:52,280
He said, thank you.
220
00:14:53,080 --> 00:14:59,040
And then the wide -mouthed frog went up
to a lion and it said, what do you feed
221
00:14:59,040 --> 00:15:00,360
your baby?
222
00:15:01,180 --> 00:15:02,740
And the lion said,
223
00:15:03,590 --> 00:15:04,990
wide -mouthed frogs.
224
00:15:06,990 --> 00:15:07,990
Oh, really?
225
00:15:11,570 --> 00:15:17,650
I told you it was silly.
226
00:15:17,930 --> 00:15:20,050
Yeah, but you make it funny, Maude.
227
00:15:21,230 --> 00:15:25,270
Yep, we heard this last Sunday at a
luncheon for Barry. Oh, boy, that
228
00:15:25,270 --> 00:15:28,750
I don't know how I'd get through those
luncheons without Maude. Now, this was
229
00:15:28,750 --> 00:15:34,230
something. The chairperson opened the
meeting by singing, When the moon comes
230
00:15:34,230 --> 00:15:35,790
over the mountain.
231
00:15:36,810 --> 00:15:39,930
She was five feet two and had a 63 -inch
chest.
232
00:15:40,210 --> 00:15:43,270
And she could really project.
233
00:15:43,510 --> 00:15:45,410
She had to to get the moon over those
mountains.
234
00:15:51,650 --> 00:15:54,530
Very funny. I heard that joke back in
the third grade.
235
00:15:54,870 --> 00:15:56,830
Oh? You got that far?
236
00:16:03,750 --> 00:16:08,510
education as you, Barry, buddy, but I
learned it all out there where it
237
00:16:08,970 --> 00:16:11,130
I know, in the school of hard knocks.
238
00:16:11,850 --> 00:16:12,870
Maud. Walter.
239
00:16:13,070 --> 00:16:16,830
Before I forget, I want to get a picture
of all of us together to hang on my
240
00:16:16,830 --> 00:16:19,890
celebrity wall and my rubber's room.
Celebrity wall? Who are the other
241
00:16:19,890 --> 00:16:22,010
celebrities? Oh, three of his patients
who survived.
242
00:16:25,110 --> 00:16:28,330
Dr. Dumonti, I have, uh, Andy
Granatelli.
243
00:16:28,810 --> 00:16:29,810
and Dr.
244
00:16:29,870 --> 00:16:31,830
Jonas Salk's nephew in a bathing suit.
245
00:16:32,770 --> 00:16:33,890
Mrs. Nogatuck.
246
00:16:34,330 --> 00:16:35,490
You called, sir?
247
00:16:35,750 --> 00:16:36,970
Yeah, would you help us take a picture,
please?
248
00:16:37,230 --> 00:16:38,890
Would I? I'll be delighted.
249
00:16:39,350 --> 00:16:41,990
Come on now, Walter, nobody loves a
party pooper.
250
00:16:42,430 --> 00:16:45,750
And you just looked through that little
opening there. Please, you're talking to
251
00:16:45,750 --> 00:16:50,530
the person who learned the art of
photography from Alexander Graham Bell
252
00:16:50,530 --> 00:16:51,530
himself.
253
00:16:52,730 --> 00:16:54,030
Mrs. Nogatuck.
254
00:16:54,440 --> 00:16:55,620
He invented the telephone.
255
00:16:55,940 --> 00:16:56,819
Of course.
256
00:16:56,820 --> 00:17:00,080
So he could call me up and tell me how
to use the camera.
257
00:17:05,099 --> 00:17:10,740
Now, would everybody group in front of
the bar there, all together?
258
00:17:11,240 --> 00:17:12,240
That's it.
259
00:17:12,250 --> 00:17:13,609
No, that's not right.
260
00:17:14,230 --> 00:17:19,869
Mrs. Finlay, would you mind changing
over with the carol, please? And,
261
00:17:19,930 --> 00:17:23,770
would you mind changing with Mr. Finlay?
I wanted to stand up. No,
262
00:17:25,890 --> 00:17:27,730
that's not right either.
263
00:17:28,530 --> 00:17:31,430
Would you all go back to your original
positions?
264
00:17:33,270 --> 00:17:36,850
The tall one must be in the middle.
265
00:17:37,170 --> 00:17:38,690
Mrs. Finlay, would you... Mrs.
266
00:17:38,970 --> 00:17:41,370
Naugatuck, will you get on with it? Oh,
all right.
267
00:17:41,930 --> 00:17:43,030
to get snippy.
268
00:17:45,110 --> 00:17:47,650
Now, Beth, now, wait a minute. Here.
269
00:17:47,990 --> 00:17:53,670
Would you ladies just move in a little
bit, please? And the gentlemen, would
270
00:17:53,670 --> 00:17:55,950
squeeze in just a little bit more?
271
00:17:56,170 --> 00:17:57,250
Come on, Walter. How's this?
272
00:17:58,090 --> 00:17:59,090
Lovely.
273
00:18:02,590 --> 00:18:06,050
Don't worry, Walter. I never make passes
at men with mustaches.
274
00:18:10,760 --> 00:18:14,400
Not the Dorothy Parker reference. Well,
of course I did have it. I loved it.
275
00:18:15,080 --> 00:18:16,080
Didn't you, Walter?
276
00:18:16,400 --> 00:18:17,400
No, I didn't.
277
00:18:18,800 --> 00:18:20,480
Why is Walter in such a bad mood?
278
00:18:20,680 --> 00:18:22,920
Now, you hit a sore point with his
mustache.
279
00:18:23,300 --> 00:18:24,300
It's molting.
280
00:18:28,440 --> 00:18:31,720
What's the matter with you? Barry was
just making a little joke. I have made
281
00:18:31,720 --> 00:18:33,160
dozens of jokes about your mustache.
282
00:18:33,460 --> 00:18:36,480
You just don't like it coming from Barry
because of what he is. I have nothing
283
00:18:36,480 --> 00:18:37,720
against what he is, and you know it.
284
00:18:38,110 --> 00:18:40,750
Please, Walter, you cannot stay here in
the kitchen.
285
00:18:40,990 --> 00:18:41,990
What'll I tell Barry?
286
00:18:42,230 --> 00:18:43,750
Tell him I'm whipping up a batch of
fudge.
287
00:18:44,970 --> 00:18:49,530
Not funny, Walter. That is not funny. My
favorite lover.
288
00:18:49,970 --> 00:18:50,889
Oh, Mrs.
289
00:18:50,890 --> 00:18:52,050
Naugatuck, bug off.
290
00:18:52,430 --> 00:18:54,550
No respect for the photographer.
291
00:18:54,770 --> 00:18:57,470
A female Frank Sinatra, you are.
292
00:19:00,880 --> 00:19:03,860
Now, look, Walter, we both know what is
bothering you. Look, Walter, if you tell
293
00:19:03,860 --> 00:19:06,380
me one more time what's bothering you...
Listen, Walter, I'm not going to go out
294
00:19:06,380 --> 00:19:10,280
there and get insulted again. Look, I
promise you, Walter, everything will be
295
00:19:10,280 --> 00:19:14,720
all right. Listen, I give you my solemn
oath he will not insult you again. My
296
00:19:14,720 --> 00:19:16,200
solemn oath, Walter.
297
00:19:20,740 --> 00:19:27,520
Good. Thank you very much. Barry, I'm
sorry I behaved
298
00:19:27,520 --> 00:19:28,520
so bad.
299
00:19:29,000 --> 00:19:30,000
Badly, Walter.
300
00:19:30,380 --> 00:19:32,320
Should have learned that even in the
school of hard knocks.
301
00:19:32,580 --> 00:19:36,800
I don't want a cheese donut.
302
00:19:37,140 --> 00:19:39,720
Don't talk with your mouth full. It's
impolite. Put up your dukes.
303
00:19:40,280 --> 00:19:41,640
This is going to be a good one.
304
00:19:42,440 --> 00:19:46,660
For heaven's sakes.
305
00:19:46,880 --> 00:19:48,900
Take a look at the size of the man.
Think of your reputation.
306
00:19:49,280 --> 00:19:50,600
You'll be knocked out by a sissy.
307
00:20:00,870 --> 00:20:02,290
Leave. It's time for you to leave.
308
00:20:02,490 --> 00:20:04,570
If anybody wants a doctor, I'll be at
the dog show.
309
00:20:05,870 --> 00:20:07,550
Carol? Yes, Father? Upstairs.
310
00:20:09,430 --> 00:20:11,370
Will you come up later and tuck me in?
Up.
311
00:20:12,730 --> 00:20:14,330
You know what I think?
312
00:20:14,530 --> 00:20:18,430
No, what do you think? I think I'll go
back into the kitchen and count my
313
00:20:18,430 --> 00:20:19,430
blessings.
314
00:20:20,650 --> 00:20:23,770
You've been trying to make a fool of
yourself all night. You might as well
315
00:20:23,770 --> 00:20:24,770
finish the job.
316
00:20:25,530 --> 00:20:28,570
Barry, I'm going to throw you out of my
house.
317
00:20:29,110 --> 00:20:32,760
But... Only because I don't like you as
a person.
318
00:20:33,100 --> 00:20:34,460
I can understand that.
319
00:20:36,420 --> 00:20:37,420
You can?
320
00:20:37,660 --> 00:20:40,460
Well, of course he understands, Walter.
You're so obvious.
321
00:20:40,780 --> 00:20:44,960
It's not that, Maud. Wait a minute. Calm
down, you two. Look, Walter.
322
00:20:45,180 --> 00:20:50,960
I realize that I'm unreasonable and
quite difficult to get along with. I
323
00:20:50,960 --> 00:20:53,000
pick on you because you're so defensive.
324
00:20:53,300 --> 00:20:54,880
But it's part of my charm.
325
00:20:55,390 --> 00:20:58,110
Oh, Barry, you're such a rascal.
326
00:20:59,150 --> 00:21:03,170
Maude was helping me with my book. We're
together so much. We like each other so
327
00:21:03,170 --> 00:21:04,810
much. This was bound to happen.
328
00:21:05,930 --> 00:21:07,890
Wait a minute, Barry. What was bound to
happen?
329
00:21:08,790 --> 00:21:10,390
It's a classic case.
330
00:21:12,030 --> 00:21:13,830
The jealous husband.
331
00:21:15,610 --> 00:21:17,310
The jealous husband?
332
00:21:19,950 --> 00:21:23,910
I feel a need in her that you can't
possibly fill.
333
00:21:24,590 --> 00:21:29,110
You're afraid that I'm, for want of
better words, her intellectual lover.
334
00:21:29,430 --> 00:21:31,450
I have a little corner of your wife.
335
00:21:32,050 --> 00:21:37,010
Of course. Of course. That's it, Walter.
You're jealous. Oh, I love you.
336
00:21:44,030 --> 00:21:45,050
Maybe I am.
337
00:21:45,850 --> 00:21:50,010
Of course. You're just not tuned in
enough to know it. Oh, honey.
338
00:21:50,710 --> 00:21:52,910
Honey, you are jealous.
339
00:21:53,310 --> 00:21:55,720
But you silly... Billy, this is all so
unnecessary.
340
00:21:56,260 --> 00:21:58,760
I mean, imagine being jealous of Barry.
341
00:22:13,460 --> 00:22:17,020
What's so funny, Maude? I mean, you and
me.
342
00:22:17,260 --> 00:22:19,320
I wish I was dead.
343
00:22:23,060 --> 00:22:24,420
We're dead, Maude.
344
00:22:24,780 --> 00:22:27,720
As far as our relationship goes, that
could be the case.
345
00:22:28,000 --> 00:22:31,100
Oh, now, come on, Barry. You know I
didn't mean that.
346
00:22:31,420 --> 00:22:34,860
Barry, you know me. I don't have a bias
bone in my body. That's right.
347
00:22:35,200 --> 00:22:36,260
They're all in your head.
348
00:22:38,880 --> 00:22:40,980
You know, it's not Walter. It's you.
349
00:22:41,380 --> 00:22:44,800
You're just another one of those guilt
-ridden liberals that can't enjoy
350
00:22:44,800 --> 00:22:47,220
anything, not even your own prejudices.
351
00:22:47,690 --> 00:22:51,650
Now, wait just a minute, Barry. I'm
getting angry now. Yes, you're darn
352
00:22:51,650 --> 00:22:54,590
I'm getting angry. You call yourself my
friend. You've known me all these
353
00:22:54,590 --> 00:22:58,650
months. Now you tell me that I have a
hang -up about your homosexuality? Well,
354
00:22:58,650 --> 00:22:59,830
let me tell you something, Barry.
355
00:23:06,690 --> 00:23:07,690
Maud,
356
00:23:07,750 --> 00:23:15,470
about
357
00:23:15,470 --> 00:23:17,660
the hang -up, you don't... have.
358
00:23:17,900 --> 00:23:22,600
Please, let it bother you. Let it bother
the hell out of you.
359
00:23:30,060 --> 00:23:31,920
Oh, oh, Walter.
360
00:23:32,940 --> 00:23:35,460
Oh, I am so humiliated.
361
00:23:36,380 --> 00:23:38,500
Oh, Walter, what have I done?
362
00:23:39,360 --> 00:23:40,940
Walter, what have I done?
363
00:23:41,780 --> 00:23:43,300
Just one thing, darling.
364
00:23:44,490 --> 00:23:49,510
You've learned that we all have biases,
and we simply have to recognize them and
365
00:23:49,510 --> 00:23:53,450
deal with them as good as we can. As
well as we can, Walter.
366
00:23:54,930 --> 00:23:58,610
Underneath, I know I am a tolerant
person. You are.
367
00:23:59,890 --> 00:24:04,690
You just have a little hang -up. But,
sweetheart, you have less hang -ups than
368
00:24:04,690 --> 00:24:05,710
anyone I know.
369
00:24:06,350 --> 00:24:12,290
Oh, Walter, I promise you I will die
before I say anything derogatory about
370
00:24:12,290 --> 00:24:13,290
anybody again.
371
00:24:16,160 --> 00:24:18,700
Look, maybe you'll feel better if we go
out and have a good dinner.
372
00:24:20,160 --> 00:24:21,160
Or a well dinner.
373
00:24:24,480 --> 00:24:26,520
All right, honey.
374
00:24:26,880 --> 00:24:27,920
Thank you so much. Good.
375
00:24:28,560 --> 00:24:29,580
What do you feel like eating?
376
00:24:30,240 --> 00:24:31,240
French? Italian?
377
00:24:31,300 --> 00:24:34,960
Spanish? No, why don't we just go down
to Wong Fu's and eat chinks?
378
00:24:46,280 --> 00:24:47,280
What you reading, Ward?
379
00:24:47,600 --> 00:24:51,400
Oh, uh, Joe Namath's article on how to
make love with your helmet on.
380
00:24:54,240 --> 00:24:55,920
Sinking down to my level, sweetheart?
381
00:24:58,640 --> 00:25:00,040
Walter, I'll make a deal with you.
382
00:25:01,020 --> 00:25:03,900
I'll go out and get you a helmet on one
condition.
383
00:25:05,960 --> 00:25:06,879
What's that?
384
00:25:06,880 --> 00:25:08,980
That you go out and get me Joe Namath.
385
00:25:30,540 --> 00:25:33,660
Maud was recorded on tape before a live
audience.
31929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.