Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,960 --> 00:00:06,860
Lady Godiva was a freedom rider.
2
00:00:07,160 --> 00:00:10,060
She didn't care if the whole world
looked.
3
00:00:10,660 --> 00:00:16,300
Joan of Arc with the Lord to guide her.
She was a sister who really could.
4
00:00:17,760 --> 00:00:22,720
Isadora was the first bra burner. Ain't
you glad she showed up?
5
00:00:23,420 --> 00:00:26,660
The country was falling apart.
6
00:00:26,980 --> 00:00:29,360
Betsy Ross got it all sewed up.
7
00:00:31,440 --> 00:00:33,100
And then there's Maud.
8
00:00:33,360 --> 00:00:38,840
And then there's Maud. And then there's
Maud. And then there's Maud. And then
9
00:00:38,840 --> 00:00:43,640
there's Maud. And then there's Maud.
That I'm compromising, enterprising,
10
00:00:43,680 --> 00:00:46,340
anything but tranquilizing. Right on,
Maud.
11
00:00:50,380 --> 00:00:52,780
I've got a lovely bunch of coconut.
12
00:00:53,640 --> 00:00:55,960
These are all standing in a row.
13
00:00:57,800 --> 00:00:59,320
Very nice, Mrs. Naugatown.
14
00:01:00,140 --> 00:01:01,140
Thank you.
15
00:01:01,300 --> 00:01:04,940
At times, I'm sorry I defected from the
Bolshoi Ballet.
16
00:01:06,640 --> 00:01:08,160
At times, so am I.
17
00:01:10,300 --> 00:01:14,260
It's five o 'clock. Where's Maud? She's
next door with Mrs. Harmon.
18
00:01:14,560 --> 00:01:17,600
But she left a message for you on that
contraption.
19
00:01:18,040 --> 00:01:22,540
That contraption happens to be a Bellman
Combination Refrigerator tape recorder.
20
00:01:22,580 --> 00:01:24,060
It's the hottest new item in my store.
21
00:01:24,420 --> 00:01:26,040
I'm stuck with two dozen of them.
22
00:01:27,600 --> 00:01:28,820
I'll let you know what her message is.
23
00:01:29,720 --> 00:01:32,480
Walter, don't take off your coat. I want
you to run right out and get me the
24
00:01:32,480 --> 00:01:35,780
following things. Oh, for crying out
loud, I just got home. I know you just
25
00:01:35,780 --> 00:01:40,420
home, Walter, but there are a few... How
do you like that? She's got me arguing
26
00:01:40,420 --> 00:01:41,420
with my own refrigerator.
27
00:01:43,280 --> 00:01:48,260
No offense meant, sir, but I've heard
you and the missus arguing, and you
28
00:01:48,260 --> 00:01:49,260
use the practice.
29
00:01:51,440 --> 00:01:54,940
All right, all right. Nobody panic. I
have everything under control. Walter,
30
00:01:54,940 --> 00:01:55,699
you still here?
31
00:01:55,700 --> 00:01:57,220
Don't you listen to your own
refrigerator.
32
00:01:57,900 --> 00:01:58,900
What?
33
00:01:59,580 --> 00:02:00,880
Do as it told you.
34
00:02:01,760 --> 00:02:04,900
Hi. Look at my new sweater. Carol, I
need your help. Mother, look at my...
35
00:02:04,900 --> 00:02:05,900
There's no time to explain.
36
00:02:06,220 --> 00:02:09,740
Well, if you really must know, I have
just three hours before the party. But,
37
00:02:09,759 --> 00:02:12,680
Mother, you'll never guess how much I
paid for this. Oh, Lord, my nails are a
38
00:02:12,680 --> 00:02:17,320
mess. Here, Carol, buff this. Mother,
I... Buff, Carol, buff. You'll find
39
00:02:17,320 --> 00:02:18,320
polish in the den.
40
00:02:19,040 --> 00:02:20,580
By the way, Mother, I'm three months
pregnant.
41
00:02:21,160 --> 00:02:24,000
Carol, I don't care what you do at the
office. When you're home, you work.
42
00:02:27,540 --> 00:02:28,840
Walter, are you still here?
43
00:02:29,120 --> 00:02:31,340
Maud, will you calm down? It's just a
little party.
44
00:02:31,620 --> 00:02:36,880
A little party? You call a sit -down
dinner for 12 people a little party?
45
00:02:36,880 --> 00:02:38,020
would you call the last supper?
46
00:02:38,300 --> 00:02:39,300
Potluck?
47
00:02:40,660 --> 00:02:44,860
For crying out loud, Maud, it isn't even
your party. It's Vivian's. What are you
48
00:02:44,860 --> 00:02:48,360
doing all this for? Because poor Vivian
is a nervous wreck.
49
00:02:48,800 --> 00:02:52,100
As anyone would be when her husband
calls at 4 o 'clock in the afternoon and
50
00:02:52,100 --> 00:02:55,800
says, Oh, by the way, dear, there'll be
12 extra for dinner tonight. And then
51
00:02:55,800 --> 00:02:56,800
hangs up.
52
00:03:00,140 --> 00:03:01,140
Oh.
53
00:03:05,160 --> 00:03:06,160
Mmm.
54
00:03:06,460 --> 00:03:07,480
Well, Mrs.
55
00:03:08,080 --> 00:03:11,560
Nogatuck, all that work for royalty
certainly paid off.
56
00:03:12,040 --> 00:03:14,760
Oh, where did you get this fabulous
recipe?
57
00:03:15,220 --> 00:03:16,220
TV Guide.
58
00:03:25,820 --> 00:03:27,400
Hi, Grandma. Not now, Philip.
59
00:03:28,280 --> 00:03:29,440
Hi, Grandpa. Hi, Philip.
60
00:03:31,340 --> 00:03:35,660
Philip, we don't do this with your gum
in front of people. It looks awful.
61
00:03:36,640 --> 00:03:40,820
If you want to grow up and be an
accepted member of society, young man,
62
00:03:40,820 --> 00:03:41,920
better learn how to behave.
63
00:03:42,420 --> 00:03:43,420
Ruth!
64
00:03:46,480 --> 00:03:49,240
Walter, dear, why don't you make
yourself useful and go out and get some
65
00:03:49,240 --> 00:03:50,740
things for the party? Like what?
66
00:03:50,980 --> 00:03:54,700
Oh, come on, Walter. You know Arthur and
his friend are intelligent,
67
00:03:54,980 --> 00:03:57,180
professional, sophisticated men. They're
doctors.
68
00:03:57,500 --> 00:04:00,280
Get a couple of whoopee cushions and a
dozen handbusters.
69
00:04:04,280 --> 00:04:05,280
I'll get it, though.
70
00:04:07,940 --> 00:04:11,140
You ordered two heads of lettuce and
three cans of mixed nuts?
71
00:04:11,960 --> 00:04:15,400
Maude, did you order two heads of
lettuce and three cans of mixed nuts?
72
00:04:18,089 --> 00:04:19,290
Two heads are better than one.
73
00:04:21,490 --> 00:04:23,830
I heard that, Walter. Throw him out.
74
00:04:26,190 --> 00:04:27,990
How much do I owe you? It's a charge.
75
00:04:28,290 --> 00:04:32,170
Hey, haven't I seen you before? You look
awful familiar.
76
00:04:32,470 --> 00:04:36,390
I don't think we know each other. Hey,
there's something about you. Look, I
77
00:04:36,390 --> 00:04:37,390
think you got the wrong guy.
78
00:04:37,530 --> 00:04:38,530
Hey, wait a minute.
79
00:04:39,250 --> 00:04:40,490
You drive a blue sedan?
80
00:04:40,930 --> 00:04:41,909
Yeah, why?
81
00:04:41,910 --> 00:04:45,070
This morning, you stopped for a red
light on Main Street.
82
00:04:45,290 --> 00:04:50,190
And just as I drove by on my Honda, You
were sucking on a sour ball and spit it
83
00:04:50,190 --> 00:04:51,190
out the window.
84
00:05:03,710 --> 00:05:05,310
Walter. I know, I know.
85
00:05:05,590 --> 00:05:06,590
Whoopee cushions.
86
00:05:11,830 --> 00:05:13,190
Three months pregnant?
87
00:05:19,090 --> 00:05:22,730
Oh, Carol, do you think my low -cut blue
dress will make me look too sexy?
88
00:05:23,410 --> 00:05:24,450
Not anymore, Mother.
89
00:05:28,390 --> 00:05:30,070
That's right, Carol. Hit and run.
90
00:05:32,690 --> 00:05:35,950
Marv Finley, what in tarnation are you
doing to my wife?
91
00:05:36,190 --> 00:05:37,890
What? You're making her a nervous wreck.
92
00:05:38,150 --> 00:05:40,170
She's got the seating arrangement all
fouled up.
93
00:05:40,510 --> 00:05:42,670
She put a brain surgeon right next to a
foot specialist.
94
00:05:44,050 --> 00:05:47,030
Can't do that. They're at opposite ends
of the body. What would they talk about?
95
00:05:47,770 --> 00:05:51,870
If they compromised and met halfway down
the back, they could talk about you.
96
00:06:03,090 --> 00:06:05,670
Buddy, I don't think you realize what a
coup this is for me.
97
00:06:06,310 --> 00:06:10,030
My... guest of honor is one of the
biggest neurosurgeons in the country. I
98
00:06:10,030 --> 00:06:11,910
very lucky to get him. It was just a
last -minute thing.
99
00:06:12,870 --> 00:06:13,950
Arthur, what are you doing?
100
00:06:14,210 --> 00:06:17,470
Oh, Vivian forgot to order liquor. Where
is that cold duck I gave you for
101
00:06:17,470 --> 00:06:19,470
Christmas? You took it back for New
Year's.
102
00:06:21,010 --> 00:06:22,010
Oh, yeah.
103
00:06:22,710 --> 00:06:23,710
What is that smell?
104
00:06:24,550 --> 00:06:25,890
Stuffed cabbage Dubrovnik.
105
00:06:28,090 --> 00:06:30,910
You're going to serve cabbage to 14
people in one room?
106
00:06:35,950 --> 00:06:38,150
But I think you're deliberately trying
to ruin my party.
107
00:06:38,690 --> 00:06:41,690
Arthur, if it weren't for me, there
wouldn't be any party.
108
00:06:43,130 --> 00:06:45,150
Oh, Maude, Maude, I need your help right
away.
109
00:06:45,430 --> 00:06:46,430
Vivian, please.
110
00:06:47,350 --> 00:06:50,530
It's unbecoming for a prominent
physician's wife to submit to hysteria.
111
00:06:51,150 --> 00:06:54,050
You didn't find Dr. Schweitzer's wife
running around the jungle like a chicken
112
00:06:54,050 --> 00:06:55,050
with its head cut off.
113
00:06:58,490 --> 00:06:59,490
Who are you?
114
00:07:00,770 --> 00:07:01,770
I'm your man.
115
00:07:06,800 --> 00:07:07,800
Of course.
116
00:07:08,100 --> 00:07:10,840
Stella, I didn't recognize you in
somebody else's house.
117
00:07:15,280 --> 00:07:18,400
Maude, since you're handling everything
tonight, would you please tell Stella
118
00:07:18,400 --> 00:07:21,600
exactly what she's supposed to do? Oh,
gladly, Viv, gladly.
119
00:07:21,840 --> 00:07:25,160
Now, look, Stella, dear, actually, there
is very little for you to do. I have
120
00:07:25,160 --> 00:07:29,140
already made the main dish. I want you
to do a few extra things like fix the
121
00:07:29,140 --> 00:07:35,420
remoulade sauce for the seafood
cocktail, clean the shrimp, toss a green
122
00:07:35,720 --> 00:07:38,900
prepare and cook the vegetables, and for
dessert, make a baked Alaska.
123
00:07:39,220 --> 00:07:41,620
Then you'll simply serve, clean up, and
wash the dishes.
124
00:07:42,010 --> 00:07:43,850
That's all there is to it. That's all?
125
00:07:44,610 --> 00:07:45,610
That's all.
126
00:07:45,630 --> 00:07:46,630
I quit.
127
00:07:47,770 --> 00:07:49,290
Wait, wait, wait, wait.
128
00:07:50,030 --> 00:07:52,470
Stella, you can't quit.
129
00:07:52,830 --> 00:07:55,870
I don't do windows and I don't do
parties.
130
00:07:56,110 --> 00:07:59,810
Which is why the Harmans have the
quietest house and the dirtiest windows
131
00:07:59,810 --> 00:08:00,810
neighborhood.
132
00:08:02,590 --> 00:08:06,770
Stella, listen, listen. Haven't we
always treated you just like a member of
133
00:08:06,770 --> 00:08:09,570
family? Yeah, black sheep of the family.
134
00:08:11,630 --> 00:08:15,830
Vivian. Vivian, let me handle this. I'm
a liberal and these are my people.
135
00:08:16,070 --> 00:08:20,990
Now, look. This is a very, very
important occasion.
136
00:08:21,290 --> 00:08:26,330
And as a prominent civil rights leader,
I would personally appreciate your
137
00:08:26,330 --> 00:08:28,570
making an exception in the case of these
au faits.
138
00:08:33,340 --> 00:08:35,500
Well, all right, if you put it that way.
139
00:08:35,940 --> 00:08:38,159
While you do the serving, I'll wash the
windows.
140
00:08:38,419 --> 00:08:41,700
Wait a minute. Wait a minute. I am not
that much of a liberal.
141
00:08:41,960 --> 00:08:42,879
Now, listen.
142
00:08:42,880 --> 00:08:46,060
You are going to serve at that party,
and that is that.
143
00:08:46,640 --> 00:08:50,840
Well, now, Miss Finley, let me put
things as delicately as I know how.
144
00:08:51,140 --> 00:08:55,320
If you think that I'm going to serve,
you can take a flying leap into your
145
00:08:55,320 --> 00:08:56,860
cabbage Dubrovnik. Bye.
146
00:09:09,740 --> 00:09:13,800
years ago when she came to work for
Arthur, I said, Arthur, do not hire her.
147
00:09:13,800 --> 00:09:14,800
is not dependable.
148
00:09:15,420 --> 00:09:18,180
I'm ashamed, but I've lost my may.
149
00:09:18,400 --> 00:09:21,980
This whole evening's going to be a total
disaster. It's likely to be the end of
150
00:09:21,980 --> 00:09:23,260
my marriage to Arthur.
151
00:09:24,320 --> 00:09:27,620
That's the spirit, Vivian. Look on the
bright side.
152
00:09:29,400 --> 00:09:34,080
Now look, Vivian, I promised you a
sensational party and you're going to
153
00:09:34,080 --> 00:09:36,860
sensational party. But who's going to
serve?
154
00:09:41,980 --> 00:09:42,980
Mrs.
155
00:09:43,880 --> 00:09:45,260
Naugatuck. I'll lend you Mrs.
156
00:09:45,600 --> 00:09:49,300
Naugatuck. You will? Well, of course.
It's the least I can do. Oh, that's
157
00:09:49,300 --> 00:09:50,219
perfectly wonderful.
158
00:09:50,220 --> 00:09:53,080
Oh, come on. Vivian, it's nothing. You
mean you really don't mind?
159
00:09:53,320 --> 00:09:55,280
Why should I mind? Who would mind?
160
00:09:59,760 --> 00:10:02,820
If you have to leave the room, Mrs.
Naugatuck, it's perfectly all right.
161
00:10:04,480 --> 00:10:07,000
Just a moment. Just a flippin' moment.
162
00:10:08,200 --> 00:10:14,900
A person can lend another person a book
or a few bob, but a person does not
163
00:10:14,900 --> 00:10:17,500
lend another person another person.
164
00:10:19,200 --> 00:10:22,340
Calm, Queen Vivian, calm. Now, look,
Mrs.
165
00:10:22,900 --> 00:10:26,700
Nogatuck, I wasn't going to lend you
love.
166
00:10:27,450 --> 00:10:31,930
That's just the American way of asking
you if you have the time, as a person,
167
00:10:31,930 --> 00:10:36,730
a friend, to help Mrs. Harmon out in her
hour of need. As we say at the
168
00:10:36,730 --> 00:10:39,610
Birdwatcher Society, bullfinch.
169
00:10:46,290 --> 00:10:48,670
I'll give you 20 bucks. I'll be there at
7.
170
00:10:50,030 --> 00:10:53,610
Oh, thank you. Oh, now, let me see.
There'll be 12 of us for dinner.
171
00:11:00,460 --> 00:11:02,660
Stop acting like a doctor and go get
dressed for the party.
172
00:11:05,080 --> 00:11:09,740
Wonderful, Walter. Those doctors will
adore it. Party? We're not going to any
173
00:11:09,740 --> 00:11:13,100
party. What are you talking about? Of
course we're going to the party. What
174
00:11:13,100 --> 00:11:16,420
makes you think we're invited? Arthur
never said anything about us coming. Oh,
175
00:11:16,440 --> 00:11:21,300
come on. Now, Walter, do you honestly
think that Vivian, my oldest and dearest
176
00:11:21,300 --> 00:11:25,760
amigo in the whole world, would let me
knock myself out saving her first big
177
00:11:25,760 --> 00:11:27,600
dinner party if I weren't invited?
178
00:11:28,720 --> 00:11:32,940
shows how little you know about the deep
simpatico between two women who have
179
00:11:32,940 --> 00:11:35,460
known and loved each other for 35 years.
180
00:11:35,880 --> 00:11:39,720
Oh, Maude, I think everything's going to
be fine now. Thank you so much. Oh,
181
00:11:39,720 --> 00:11:40,720
sweetheart, it was nothing.
182
00:11:40,920 --> 00:11:43,620
That's what friends are for. And you're
the dearest.
183
00:11:43,920 --> 00:11:46,260
I'll tell you all about the party
tomorrow morning.
184
00:11:53,080 --> 00:11:54,400
Maude, are you all right?
185
00:11:56,280 --> 00:11:57,280
Maude, what are you doing?
186
00:11:57,800 --> 00:11:58,800
Hello, police.
187
00:12:00,480 --> 00:12:02,700
I'd like to report a noisy party.
188
00:12:04,680 --> 00:12:06,380
37 Crenshaw.
189
00:12:06,680 --> 00:12:09,200
Now, no rush. It doesn't start for three
hours.
190
00:12:27,280 --> 00:12:32,340
we are not going to the most miserable,
rotten, tacky party ever given in the
191
00:12:32,340 --> 00:12:33,340
free world.
192
00:12:38,500 --> 00:12:40,140
You figured we're not going, right?
193
00:12:41,000 --> 00:12:42,900
Heavens no. I mean, I have nothing to
wear.
194
00:12:45,360 --> 00:12:46,940
All right, Maud, what are you up to?
195
00:12:47,160 --> 00:12:48,880
Come on, Walter, I'm not up to anything.
196
00:12:49,770 --> 00:12:53,550
with the possible exception of a
completely foolproof scheme to have
197
00:12:53,550 --> 00:12:57,090
crawling on her hands and knees, begging
me to come to her party.
198
00:12:57,750 --> 00:13:02,150
Ward, you are acting small and petty.
Walter, I am not small and petty.
199
00:13:02,810 --> 00:13:04,310
Big and petty.
200
00:13:09,950 --> 00:13:10,950
Hello?
201
00:13:11,650 --> 00:13:17,210
Oh, um, Vivian, I'm so sorry, dear, but
Mrs. Naugatuck can't make it.
202
00:13:17,950 --> 00:13:20,410
No, she just caught her nose in the
pressure cooker.
203
00:13:23,070 --> 00:13:26,490
Yeah, she's currently suffering from a
soft -boiled septum.
204
00:13:28,790 --> 00:13:30,930
I never do anything small.
205
00:13:32,530 --> 00:13:37,470
So that's it. Mort, what a rotten thing
to do. You are right, Walter.
206
00:13:37,790 --> 00:13:41,390
Rotten, miserable, thick, and completely
brilliant.
207
00:13:41,730 --> 00:13:44,470
Now, go upstairs and get dressed for the
party.
208
00:13:44,880 --> 00:13:48,500
Mort, I will go to a party tomorrow
night, next week, next month, but not
209
00:13:48,500 --> 00:13:51,660
tonight. I think your behavior is
neurotic and childish.
210
00:13:52,320 --> 00:13:56,580
Neurotic and childish? This from a man
who cries when he misses a rerun of
211
00:13:56,580 --> 00:13:57,580
Gilligan's Island?
212
00:14:01,640 --> 00:14:06,520
Marty, we have to talk to you. Oh,
Vivian, Arthur, I'm so glad you popped
213
00:14:06,680 --> 00:14:10,600
Walter and I were just about to go out
and rotate our tires. Won't you join us?
214
00:14:11,680 --> 00:14:13,580
Marty, this is no time for practical
jokes.
215
00:14:14,160 --> 00:14:17,240
I am under a great deal of stress, and
Vivian's nails are still wet.
216
00:14:17,720 --> 00:14:18,720
Mrs. Naugatuck?
217
00:14:19,540 --> 00:14:20,640
Mrs. Naugatuck?
218
00:14:20,940 --> 00:14:22,420
Coming! Coming!
219
00:14:25,460 --> 00:14:28,000
Back upstairs, Naugatuck. You're not
going.
220
00:14:28,340 --> 00:14:32,940
I wish you'd told me earlier. I could
have gone downtown and picked up a
221
00:14:35,900 --> 00:14:40,440
Mrs. Naugatuck, the fleet may be in, but
your ship sailed about ten years ago.
222
00:14:53,000 --> 00:14:54,000
here, Mrs. Naugatuck.
223
00:14:54,480 --> 00:14:55,480
Back upstairs.
224
00:14:57,360 --> 00:15:01,840
I wish you'd make up your minds with all
this up and down and I've got to run in
225
00:15:01,840 --> 00:15:02,840
me pantyhose.
226
00:15:05,480 --> 00:15:09,020
It's obvious Maude's upset because she
wasn't invited to the party.
227
00:15:09,220 --> 00:15:11,140
Oh, come on, Vivienne.
228
00:15:11,460 --> 00:15:14,980
I wouldn't go to that party if you got
down on your hands and knees and begged
229
00:15:14,980 --> 00:15:16,880
me. Although you're welcome to try.
230
00:15:18,680 --> 00:15:21,100
Maude, we thought we were doing you a
favor.
231
00:15:22,800 --> 00:15:24,440
Ma, we thought you'd be bored stiff.
232
00:15:24,700 --> 00:15:26,760
Vivian, I stuffed my cabbage for you.
233
00:15:28,380 --> 00:15:31,560
Marty, please, it's nothing personal.
You just don't belong at the party. It's
234
00:15:31,560 --> 00:15:32,560
only for doctors.
235
00:15:32,680 --> 00:15:35,640
Ma, Arthur's right. His party's a dull,
dumb, and stupid.
236
00:15:36,480 --> 00:15:37,480
Thank you, Ma.
237
00:15:38,880 --> 00:15:42,420
I mean, even if you get lucky and the
doctors tell a dirty joke, the parts of
238
00:15:42,420 --> 00:15:43,420
the body are in Latin.
239
00:15:44,740 --> 00:15:48,260
That's right, and I confirm it. Arthur,
tell them the one about the certified
240
00:15:48,260 --> 00:15:50,480
public accountant on the fallen
metatarsal.
241
00:15:50,720 --> 00:15:51,720
Oh, yeah.
242
00:15:54,720 --> 00:15:57,240
There was a certified public... Oh, shut
up, Arthur.
243
00:15:58,740 --> 00:16:01,560
Oh, come on, Arthur. It is perfectly
obvious.
244
00:16:02,160 --> 00:16:05,220
Walter and I aren't good enough for you
and your friends.
245
00:16:05,520 --> 00:16:07,300
That is absolutely untrue.
246
00:16:07,540 --> 00:16:09,900
Now, I demand that you release Mrs.
Nogatuck.
247
00:16:10,100 --> 00:16:14,940
It's too late to get anybody out. Then
may I suggest self -service, which would
248
00:16:14,940 --> 00:16:19,460
be very apropos, considering the fact
that your house is decorated in early
249
00:16:19,460 --> 00:16:20,460
-in -the -Box?
250
00:16:24,330 --> 00:16:29,030
Maude, please, don't you see it's too
late to get... Walter, you've got to
251
00:16:29,030 --> 00:16:29,769
to her.
252
00:16:29,770 --> 00:16:30,770
Don't you see what she's doing?
253
00:16:31,610 --> 00:16:36,670
Between her irresponsible accusations
and her withholding Mrs. Naugatuck,
254
00:16:36,670 --> 00:16:37,710
reduced Vivian to tears.
255
00:16:42,970 --> 00:16:44,070
I beg your pardon.
256
00:16:44,390 --> 00:16:48,130
We're invited to a party at the
Harmon's, and they aren't at home. Do
257
00:16:48,130 --> 00:16:49,130
where they are?
258
00:16:49,630 --> 00:16:51,430
Oh, the Harmon's.
259
00:16:51,710 --> 00:16:52,710
Haven't you heard?
260
00:16:53,020 --> 00:16:54,020
Heard what?
261
00:16:54,360 --> 00:16:55,360
They're dead.
262
00:17:03,280 --> 00:17:05,300
They're... They're really dead?
263
00:17:06,760 --> 00:17:08,920
Yes, as far as we're concerned.
264
00:17:11,400 --> 00:17:12,960
Make him give us Mrs. Naughty, Doctor.
265
00:17:13,220 --> 00:17:14,220
Please.
266
00:17:14,500 --> 00:17:15,500
Do you want us to beg?
267
00:17:15,900 --> 00:17:16,900
We'll beg.
268
00:17:17,640 --> 00:17:19,240
Come on. Beg, beg, Vivian.
269
00:17:19,500 --> 00:17:21,780
Beg, Vivian. Vivian, get down. No, no.
Down, Vivian.
270
00:17:22,670 --> 00:17:24,550
I wouldn't be able to face myself in the
mirror.
271
00:17:24,770 --> 00:17:27,089
But with that dress you're wearing, you
wouldn't be missing anything.
272
00:17:29,830 --> 00:17:33,230
Maude! Maude! Just exactly what is it
you want from me?
273
00:17:33,490 --> 00:17:38,150
I want you to throw your arms around me
and tell me you are sorry that you
274
00:17:38,150 --> 00:17:42,230
treated me in such a miserable, rotten,
shoddy way, and that you won't be able
275
00:17:42,230 --> 00:17:44,950
to sleep nights unless I come to your
party. Maude, I think you're after...
276
00:17:44,950 --> 00:17:46,410
sorry that... Oh, Arthur, shut up!
277
00:17:47,970 --> 00:17:52,050
I'm sorry I treated you in such a...
278
00:17:53,240 --> 00:17:54,240
Rotten, miserable,
279
00:17:54,620 --> 00:17:55,920
shoddy way.
280
00:17:56,240 --> 00:17:59,920
And I won't be able to sleep nights
unless you come to my party.
281
00:18:01,220 --> 00:18:02,220
Please.
282
00:18:04,280 --> 00:18:08,300
N -O spells no.
283
00:18:09,520 --> 00:18:10,520
God.
284
00:18:11,100 --> 00:18:13,400
I had to tell you every single word to
say.
285
00:18:13,640 --> 00:18:15,860
And quite frankly, I said it all much
better.
286
00:18:18,800 --> 00:18:21,700
I know I should have invited you to come
to my party, but, you know, I was just
287
00:18:21,700 --> 00:18:23,500
so upset and so nervous.
288
00:18:24,240 --> 00:18:28,560
But you know that I love you, and I
wouldn't do anything in the world to
289
00:18:28,560 --> 00:18:29,560
you, Mom.
290
00:18:29,940 --> 00:18:31,320
And I just feel awful.
291
00:18:33,640 --> 00:18:34,640
You feel what?
292
00:19:18,380 --> 00:19:22,000
As you know, Walter, my guest of honor
is a very important person. In fact, he
293
00:19:22,000 --> 00:19:23,940
was mentioned today in Earl Wilson's
column in the paper.
294
00:19:24,160 --> 00:19:25,160
Oh, yeah? Why?
295
00:19:25,300 --> 00:19:26,680
Well, his wife's an actress.
296
00:19:26,980 --> 00:19:28,180
She was in King Kong.
297
00:19:30,660 --> 00:19:31,660
King Kong?
298
00:19:31,960 --> 00:19:35,000
Yeah. She was the one that King Kong
took up to the top of the Empire State
299
00:19:35,000 --> 00:19:36,000
Building.
300
00:19:40,480 --> 00:19:41,480
Fay Wray?
301
00:19:43,100 --> 00:19:44,300
Fay Wray, Arthur?
302
00:19:45,680 --> 00:19:46,680
Fay Wray?
303
00:19:58,860 --> 00:20:01,680
I'm the only man in the world who has
seen King Kong 153 times.
304
00:20:02,340 --> 00:20:04,580
Ten to one, he mentions Bruce Cabot.
305
00:20:05,200 --> 00:20:06,440
Bruce Cabot.
306
00:20:09,380 --> 00:20:11,020
Bruce Cabot!
307
00:20:11,560 --> 00:20:17,200
Standing there, clutching, clutching,
Fay Wray, with a dress in shreds and a
308
00:20:17,200 --> 00:20:20,660
long blonde hair blowing in the wind,
Robert Armstrong.
309
00:20:21,660 --> 00:20:22,800
Robert Armstrong!
310
00:20:23,560 --> 00:20:27,400
With the poor dead Kong lying at his
feet and saying, and he actually said
311
00:20:27,460 --> 00:20:28,460
Arthur,
312
00:20:28,910 --> 00:20:33,730
It wasn't bullets. It was beauty that
killed the beast. You mean that Fay Wray
313
00:20:33,730 --> 00:20:35,110
is going to be at your house?
314
00:20:35,570 --> 00:20:37,670
Yeah. All the doctors are bringing their
wives.
315
00:20:38,570 --> 00:20:40,890
How could you have Fay Wray and not
invite us?
316
00:20:41,110 --> 00:20:43,290
Oh, Walter, what's the difference? Who
cares?
317
00:20:59,980 --> 00:21:03,360
You have never introduced me to one
interesting person.
318
00:21:03,640 --> 00:21:06,180
And the one time you have one, we're not
invited.
319
00:21:06,640 --> 00:21:08,620
Where the hell do you think you're
going?
320
00:21:10,480 --> 00:21:11,480
Back upstairs!
321
00:21:17,580 --> 00:21:21,960
Walter, come on. Arthur is your best
friend. That's right.
322
00:21:22,400 --> 00:21:25,900
Good Lord, Walter. I know sooner get
your hysterical, dumb, dumb wife calmed
323
00:21:25,900 --> 00:21:26,900
down than you start.
324
00:21:29,629 --> 00:21:30,990
Hysterical, dumb, dumb wife?
325
00:21:32,430 --> 00:21:35,510
Arthur, you are a stupid, condescending
quack.
326
00:21:36,610 --> 00:21:38,430
I resent your innuendo, Marty.
327
00:21:39,750 --> 00:21:43,590
How dare you call Arthur a quack? You're
not even one of his patients.
328
00:21:45,410 --> 00:21:48,050
Which is why I'm standing here right
now, Ben.
329
00:21:49,950 --> 00:21:52,470
I am shocked. I thought you people had
more class.
330
00:21:52,850 --> 00:21:54,670
Class? What do you know about class?
331
00:21:54,930 --> 00:21:57,390
You paid for our wedding present with
green sand.
332
00:21:59,050 --> 00:22:00,050
Vivian, you told.
333
00:22:04,210 --> 00:22:07,090
Don't talk to me about class, Marty. I'm
a wizard of Avis.
334
00:22:07,730 --> 00:22:10,850
All wallet belongs to the country
company. I had to be told to buy white
335
00:22:11,050 --> 00:22:14,830
Oh, yeah? I got personalized license
plates. Big deal. Anybody can get plates
336
00:22:14,830 --> 00:22:18,430
that say Wally F. I have MD plates.
Arthur can park in a bus stop.
337
00:22:18,710 --> 00:22:20,570
I know. That's where he picked you up.
338
00:22:25,290 --> 00:22:27,930
And to think we considered you our
friend.
339
00:22:28,410 --> 00:22:30,830
Oh, come on, Vivian, you have no
friends.
340
00:22:31,390 --> 00:22:33,930
We're the only people who like you
enough to be your enemies.
341
00:22:35,210 --> 00:22:36,590
Don't crochet your legs.
342
00:22:38,570 --> 00:22:39,770
Now, wait a minute, all of you.
343
00:22:40,710 --> 00:22:42,630
Now, let me tell you something about
friendship.
344
00:22:42,890 --> 00:22:45,770
What? Ours is over, and get the hell out
of my house.
345
00:22:48,310 --> 00:22:49,570
That's just fine with me.
346
00:22:49,770 --> 00:22:52,150
I'll be old and gray before I set foot
in this house again.
347
00:22:52,770 --> 00:22:55,430
Like before you had your hair dyed and
your face lifted?
348
00:22:56,650 --> 00:22:57,810
Well, I never.
349
00:22:58,250 --> 00:23:01,030
I know. That's why you had your hair
dyed and your face red.
350
00:23:03,730 --> 00:23:08,770
Vivian, we are leaving. And I can assure
you it'll be a frosty Friday in May
351
00:23:08,770 --> 00:23:10,690
before you're invited to our house at a
party again.
352
00:23:10,910 --> 00:23:12,530
Faye Kong or no Faye Kong.
353
00:23:14,230 --> 00:23:19,190
If you think that I would ever come to a
party that you gave ever, if you think
354
00:23:19,190 --> 00:23:24,870
I would step one foot in that dump and
throw away my pride and my dignity
355
00:23:25,400 --> 00:23:28,860
Think to the depth of being your friend.
You are out of your mind.
356
00:23:29,400 --> 00:23:33,380
Because if there's one thing I have left
in this whole world, it is my dignity.
357
00:24:39,440 --> 00:24:40,500
spent in my life.
358
00:24:42,080 --> 00:24:43,600
Oh, boring.
359
00:24:44,700 --> 00:24:48,080
Anyway, and her husband never even
showed up. Oh, boring.
360
00:24:49,100 --> 00:24:50,600
Boring, boring.
361
00:24:51,480 --> 00:24:53,820
That's what happens when you get a room
full of doctors.
362
00:24:54,340 --> 00:24:56,960
Couldn't even get a word in edgewise.
All shop talk.
363
00:24:57,260 --> 00:25:01,140
Oh, nothing but hearts, kidneys, livers.
364
00:25:01,840 --> 00:25:03,980
Oh, my butcher would have been right at
home.
365
00:25:06,750 --> 00:25:09,550
longest night of my life. I thought it
would never end.
366
00:25:09,930 --> 00:25:12,750
What time is it? 8 .30.
367
00:25:36,400 --> 00:25:39,380
Maud was recorded on tape before a live
audience.
31094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.