All language subtitles for maude_s03e07_walter_s_dream

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,020 --> 00:00:06,980 Lady Godiva was a freedom rider. 2 00:00:07,240 --> 00:00:10,160 She didn't care if the whole world looked. 3 00:00:10,760 --> 00:00:16,440 Joan of Arc with the Lord to guide her. She was a sister who really could. 4 00:00:17,860 --> 00:00:22,800 Isadora was the first bra burner. Ain't you glad she showed up? 5 00:00:23,200 --> 00:00:24,380 Oh, yeah. 6 00:00:24,660 --> 00:00:29,460 When the country was falling apart, Betsy Ross got it all sewed up. 7 00:00:29,800 --> 00:00:31,280 And the dance floor. 8 00:00:31,530 --> 00:00:33,170 And then there's Maud. 9 00:00:33,450 --> 00:00:38,930 And then there's Maud. And then there's Maud. And then there's Maud. And then 10 00:00:38,930 --> 00:00:40,990 there's Maud. And then there's Maud. 11 00:00:41,330 --> 00:00:45,390 That I'm compromising, enterprising, anything but tranquilizing. 12 00:00:55,870 --> 00:00:58,570 Vivian, will you give me a break? You've been standing in front of the mirror 13 00:00:58,570 --> 00:00:59,570 for three hours. 14 00:01:00,490 --> 00:01:02,750 But do I really look good? You look marvelous. 15 00:01:03,110 --> 00:01:04,110 Very glamorous. 16 00:01:04,470 --> 00:01:08,790 Sexy? Do you think Arthur will go absolutely berserk when he sees me 17 00:01:12,790 --> 00:01:14,510 Maybe you'd better use the mirror. 18 00:01:16,750 --> 00:01:20,250 Well, I mean, I hope Arthur's at least a little hungry for me. 19 00:01:20,670 --> 00:01:22,870 Hungry? Well, I don't know about Arthur's appetite. 20 00:01:23,640 --> 00:01:27,480 But when Walter comes home from these fishing trips, he charges in like he's 21 00:01:27,480 --> 00:01:29,560 Ewell Gibbons and I'm a bowl of grape nuts. 22 00:01:31,840 --> 00:01:35,360 Well, I mean, I just hope Arthur's at least a little pent up. 23 00:01:36,640 --> 00:01:41,300 Vivian, after 14 days in the Canadian wilderness, Arthur will be ready for 24 00:01:41,300 --> 00:01:42,840 anything without antlers. 25 00:01:45,040 --> 00:01:48,580 Mark, why is it that men like to go off together so much? 26 00:01:51,880 --> 00:01:52,940 I don't want to know. 27 00:01:55,900 --> 00:02:02,540 Ma, I don't want to sound indelicate, but do you think I look bosomy? 28 00:02:05,420 --> 00:02:09,060 Vivian, you've been an adult woman for quite a few years now. Haven't you ever 29 00:02:09,060 --> 00:02:10,560 looked down, even accidentally? 30 00:02:12,840 --> 00:02:17,400 But I put a little makeup in my cleavage. 31 00:02:19,340 --> 00:02:24,780 Vivian. A good snowfall helps, but it doesn't make Switzerland look any 32 00:02:32,600 --> 00:02:33,539 That's them! 33 00:02:33,540 --> 00:02:35,060 They're back! That's them! They're back! 34 00:02:35,420 --> 00:02:40,160 Sweetheart! Oh, darling! I love you! I love you! I love you! 35 00:02:41,780 --> 00:02:46,240 Just a simple card on Valentine's Day will do. 36 00:02:48,680 --> 00:02:50,140 We thought you were our husbands. 37 00:02:50,360 --> 00:02:51,360 Oh, Mrs. 38 00:02:51,400 --> 00:02:55,500 Naugatuck, we haven't been with them for two weeks. Tell us honestly, how do we 39 00:02:55,500 --> 00:02:56,500 look? 40 00:02:57,140 --> 00:03:01,580 Like a pair of barracuda waiting for a stray cow to cross the river. 41 00:03:04,980 --> 00:03:08,820 That has to be them! That has to be... Wait, wait, wait. 42 00:03:09,240 --> 00:03:11,300 Vivian, wait a minute. Wait a minute, Vivian. 43 00:03:12,120 --> 00:03:15,960 The way to play it is cool, blasé, and a little distant. 44 00:03:16,180 --> 00:03:19,760 Now get out of my way! I want Walter to see me as soon as he walks in. 45 00:03:27,560 --> 00:03:29,660 Maude? Maude? Do I look sexy? 46 00:03:30,960 --> 00:03:31,960 Wet your lips. 47 00:03:46,540 --> 00:03:49,960 you look like the Japanese soldier who just found out the war is over. 48 00:03:52,580 --> 00:03:59,380 Do you have any idea how much we spend on gasoline in 49 00:03:59,380 --> 00:04:00,380 Canada? 50 00:04:01,140 --> 00:04:03,200 Great, so I'll figure it out for you and I'll have it for you. 51 00:04:13,610 --> 00:04:17,810 Look, Walter, why don't you and Arthur go out and run through the sprinklers? 52 00:04:19,850 --> 00:04:24,130 I am a man, Maud, a man with mud on him. Canadian mud. 53 00:04:24,530 --> 00:04:28,850 Pure, natural, organic soil from Canada. It's dirt, Walter. 54 00:04:30,610 --> 00:04:32,170 Imported, but still dirt. 55 00:04:32,610 --> 00:04:33,670 And that's not all. 56 00:04:34,050 --> 00:04:35,210 Look at that arm. 57 00:04:35,450 --> 00:04:39,270 That's been smoked of a pine. A Canadian pine -smoked arm. 58 00:04:39,970 --> 00:04:42,920 Ripped by... a branch of a big birch near Brush Creek. 59 00:04:44,040 --> 00:04:46,600 Or a bevrosin from a sweet gum tree. 60 00:04:47,760 --> 00:04:51,700 A calling card dropped by a wild speckled goose. 61 00:04:54,280 --> 00:04:58,800 Lord, I know I'm raunchy, but I can see how thrilled you are to have me home. 62 00:04:58,880 --> 00:05:02,860 Well, actually, I'm... I'm overwhelmed. 63 00:05:04,440 --> 00:05:09,600 So after you... Scrape off the top layers of mud and guano. We'll 64 00:05:10,260 --> 00:05:12,560 And we'll break open a bottle of air wick. 65 00:05:14,480 --> 00:05:17,580 You're right, Ford. Come on, Arthur. Let's go wash up. I got it. 66 00:05:18,480 --> 00:05:20,840 $98 .42 just for gasoline. 67 00:05:21,420 --> 00:05:23,160 And they say doctors are robbers. 68 00:05:23,940 --> 00:05:25,480 And that's not even counting the oil. 69 00:05:30,020 --> 00:05:31,020 Vivian. 70 00:05:33,100 --> 00:05:35,160 Vivian, I think you're going into shock. 71 00:05:36,880 --> 00:05:38,260 Vivian, can you hear me? 72 00:05:38,880 --> 00:05:44,840 It's just that my expectations were so high, and then when Arthur hardly even 73 00:05:44,840 --> 00:05:51,200 glanced at me... Come on, now, Arthur is like cheap French wine. He doesn't 74 00:05:51,200 --> 00:05:52,200 travel well. 75 00:05:53,360 --> 00:05:58,120 But this will pass, and all we can do is just be sweet and patient while they 76 00:05:58,120 --> 00:05:59,220 work through their pattern. 77 00:05:59,780 --> 00:06:02,300 What pattern? What's going to happen? Well... 78 00:06:02,840 --> 00:06:08,280 Let's see. For example, Walter will start by enumerating the things that he 79 00:06:08,380 --> 00:06:13,420 You know, wonderfully exciting, fascinating things like he picked up a 80 00:06:15,980 --> 00:06:21,460 And then he'll catch a fish. Oh, God, please don't let him tell about catching 81 00:06:21,460 --> 00:06:22,460 that fish. 82 00:06:23,500 --> 00:06:28,000 We've got to move up there, Maude. We've got to. He'll say this every day for a 83 00:06:28,000 --> 00:06:29,760 week while I smile. 84 00:06:31,240 --> 00:06:34,620 That's our role when they come back from these fishing trips. 85 00:06:35,480 --> 00:06:36,880 Moronic Madonnas. 86 00:06:39,960 --> 00:06:41,660 Ward! Ward, guess what? 87 00:06:42,420 --> 00:06:44,440 Ward, guess what? 88 00:06:45,700 --> 00:06:47,520 I ate peas with a knife. 89 00:06:51,020 --> 00:06:53,120 Twelve peas, Maude, all on one knife. 90 00:06:54,460 --> 00:06:58,140 An even dozen. I am so proud of you, Maude. 91 00:06:58,680 --> 00:07:01,940 And then you know what? I took that knife and stuck it right into the table. 92 00:07:02,140 --> 00:07:04,860 Swack! And it went wing, wing, wing, wing, wing, wing, wing, wing, wing, 93 00:07:05,740 --> 00:07:09,700 Oh, that's beautiful, Walter. So outdoorsy. Maude. 94 00:07:10,020 --> 00:07:11,020 Popeye Kling. 95 00:07:11,300 --> 00:07:12,960 He owns the Moose Tooth Lodge. 96 00:07:13,440 --> 00:07:17,160 Well, he wants to expand, and he's willing to take me as a partner. Hey, 97 00:07:17,260 --> 00:07:18,940 did you tell him about the poem I wrote up there? 98 00:07:19,300 --> 00:07:20,930 Oh! Arthur, you wrote a poem. 99 00:07:21,290 --> 00:07:22,290 Oh, not just a poem. 100 00:07:22,570 --> 00:07:23,570 A classic. 101 00:07:23,670 --> 00:07:25,490 An American outdoor classic. 102 00:07:26,010 --> 00:07:27,070 I'm going to go down with Kipling. 103 00:07:27,670 --> 00:07:29,210 Holy mackerel, the fish. Come on, Walter. 104 00:07:29,590 --> 00:07:32,230 We've got to take the heads off, fill them, and get them in the freezer. The 105 00:07:32,230 --> 00:07:33,410 fish, Ward, the fish. 106 00:07:34,010 --> 00:07:36,790 Twelve months a year eating fresh fish. 107 00:07:37,450 --> 00:07:40,510 I'll catch them, and you'll gut them. Think about that. 108 00:07:44,590 --> 00:07:46,270 Why doesn't he say hello? 109 00:07:48,520 --> 00:07:50,660 You know New Yorkers never say hello. 110 00:07:52,020 --> 00:07:55,100 Mark, do you think you'll really go down with Kipling? 111 00:07:55,640 --> 00:07:57,200 I hope so, Vivian. 112 00:07:58,540 --> 00:08:00,560 And soon, for your sake. 113 00:08:01,820 --> 00:08:02,820 Hi, Viv. 114 00:08:05,260 --> 00:08:09,180 Arthur, would you please do me a favor and go out and say something to Vivian, 115 00:08:09,200 --> 00:08:12,600 please? Vivian? Oh, oh, yes, Vivian. Here. 116 00:08:13,500 --> 00:08:14,780 Oh, Vivian. 117 00:08:15,240 --> 00:08:16,400 How thoughtless of me. 118 00:08:17,070 --> 00:08:18,450 You wanted to hear my poem. 119 00:08:19,810 --> 00:08:21,910 I saw a cloud up in the sky. 120 00:08:22,270 --> 00:08:23,330 I wondered why. 121 00:08:23,890 --> 00:08:24,930 I wondered why. 122 00:08:26,190 --> 00:08:27,510 But it began to rain. 123 00:08:27,790 --> 00:08:31,810 And with each drip, my soul was swabbed by heaven's Q -tip. 124 00:08:37,190 --> 00:08:38,850 Arthur, that's beautiful. 125 00:08:39,409 --> 00:08:40,409 I know. 126 00:08:40,850 --> 00:08:42,990 I wrote that poem. 127 00:08:43,419 --> 00:08:47,000 with a piece of birch bark and a stick of charcoal and a flickering 128 00:08:47,400 --> 00:08:49,140 And I love the makeup on your cleavage. 129 00:08:52,460 --> 00:08:54,460 It's tawny blush on. 130 00:08:54,780 --> 00:08:56,700 Helena Rubinstein. Oh! 131 00:08:58,940 --> 00:09:03,940 I love these suburban orgies. 132 00:09:13,740 --> 00:09:18,680 And then there's this little shallow pool, and everybody says, oh, don't go 133 00:09:18,680 --> 00:09:20,440 there. You'll never catch a fish over there. 134 00:09:21,300 --> 00:09:22,980 One morning, I just moseyed over. 135 00:09:23,740 --> 00:09:24,740 You know me. 136 00:09:25,760 --> 00:09:27,000 I didn't even have a pole. 137 00:09:28,260 --> 00:09:31,620 I had a string and a hook and a couple of worms in my pocket. 138 00:09:34,520 --> 00:09:39,540 I dropped the string into this little shallow pool, and bingo! I caught the 139 00:09:39,540 --> 00:09:40,560 biggest fish you ever saw. 140 00:09:42,090 --> 00:09:47,430 The folks around the lake, they couldn't believe it. Hank and Stoney and Slim 141 00:09:47,430 --> 00:09:51,310 and Doc and Perky and... Spud. Spud! 142 00:09:51,990 --> 00:09:57,370 They threw us a big party in their cabin that night. The folks around the lake 143 00:09:57,370 --> 00:09:58,690 sound right friendly. 144 00:09:59,650 --> 00:10:01,490 I'm serious this time, Ward. 145 00:10:02,130 --> 00:10:04,490 I rapped with God up there. 146 00:10:05,350 --> 00:10:07,050 And then this miracle happened. 147 00:10:07,430 --> 00:10:09,710 This deal with Popeye Kling opened up. 148 00:10:10,410 --> 00:10:12,630 I can sell my business and invest in that lodge. 149 00:10:13,910 --> 00:10:16,930 We've got to move up there, Maud. We've got to. 150 00:10:19,830 --> 00:10:21,770 Walter, please, not again. 151 00:10:22,310 --> 00:10:23,510 There you go, doing it to me again. 152 00:10:23,950 --> 00:10:26,630 You've known for years that I've had this need to get out of this concrete 153 00:10:26,630 --> 00:10:28,650 jungle. This stifling existence. 154 00:10:29,130 --> 00:10:30,490 Keeping up with the Joneses. 155 00:10:30,710 --> 00:10:31,710 But you don't care. 156 00:10:32,190 --> 00:10:34,390 You're killing me, Maud. You're killing me. 157 00:10:36,290 --> 00:10:37,290 Well? 158 00:10:38,410 --> 00:10:40,050 Walter, I have two words for you. 159 00:10:40,910 --> 00:10:41,910 Flock! 160 00:10:44,310 --> 00:10:45,310 Arthur, 161 00:10:55,150 --> 00:10:56,670 Walter would like to see you in the kitchen. 162 00:10:59,230 --> 00:11:02,670 Oh, and Arthur, I love the Helena Rubinstein on your cheek. 163 00:11:07,720 --> 00:11:10,180 This is the worst. This is the worst! 164 00:11:10,440 --> 00:11:14,000 I mean, it is bad enough that I have to put up with his little games year after 165 00:11:14,000 --> 00:11:18,860 year after year, but this time, going into partnership with Mr. Bigfoot at 166 00:11:18,860 --> 00:11:19,860 Titicaca. 167 00:11:22,740 --> 00:11:26,060 Do you know what I ought to do this time? Do you know what I ought to... I 168 00:11:26,060 --> 00:11:28,140 to teach him a lesson and call his bluff. 169 00:11:28,380 --> 00:11:32,120 This time I should tell him, yes, we'll sell the business. Why don't you? 170 00:11:35,620 --> 00:11:37,120 You are right, Vivian. 171 00:11:37,550 --> 00:11:38,630 You are right. 172 00:11:39,170 --> 00:11:44,150 I am going to tell him that we are moving up to the wilderness where our 173 00:11:44,150 --> 00:11:47,270 neighbors have four paws and bury their nuts in the winter. 174 00:11:57,870 --> 00:12:01,290 There's something else I want to tell you. Walter, wait, wait. I have 175 00:12:01,290 --> 00:12:02,290 to say to you. 176 00:12:02,430 --> 00:12:04,130 Walter, forgive me. 177 00:12:04,530 --> 00:12:07,070 I didn't mean to step on your dream. 178 00:12:07,500 --> 00:12:12,440 Oh, Walter, how could I have been so thoughtless, so selfish to impose all 179 00:12:12,440 --> 00:12:13,680 comfort on you? 180 00:12:13,900 --> 00:12:18,580 Walter, I am going with you to Loose Tooth Lodge. 181 00:12:19,340 --> 00:12:21,980 Loose Tooth Lodge? Stop humoring me, Mort. 182 00:12:22,520 --> 00:12:23,520 Not darling, honestly. 183 00:12:23,920 --> 00:12:27,860 But I'll tell you, we cannot procrastinate, Walter. We must strike 184 00:12:27,860 --> 00:12:31,200 iron is hot. Now, I'll tell you what we're going to do. Tomorrow morning, 185 00:12:31,200 --> 00:12:33,520 thing, I am going to put the house up for sale. 186 00:12:33,760 --> 00:12:35,300 You call Henry Jenkins. 187 00:12:35,540 --> 00:12:38,140 You know, he's been trying to buy Findlay's appliances for years. 188 00:12:38,380 --> 00:12:41,880 Let's call Mr. Jenkins right now and tell him you're selling the store. 189 00:12:46,820 --> 00:12:48,200 Uh, yeah, information? 190 00:12:48,940 --> 00:12:49,940 Rigo Park. 191 00:12:50,500 --> 00:12:52,000 Yes. Jenkins. 192 00:12:52,320 --> 00:12:53,320 Henry. 193 00:12:53,980 --> 00:12:58,420 No, I'm sorry. I cannot look through the directory. I'm at an orgy and some 194 00:12:58,420 --> 00:13:00,560 clown is fogging up my contact lens. 195 00:13:05,160 --> 00:13:06,740 Yes, I'll hold on. 196 00:13:06,960 --> 00:13:08,120 No, Morg. No. 197 00:13:09,260 --> 00:13:10,440 No, Walter? 198 00:13:11,680 --> 00:13:16,660 Vivian, this might be of interest to you. It seems that Walter is changing 199 00:13:16,660 --> 00:13:17,660 mind again. 200 00:13:18,540 --> 00:13:22,360 Walter, why won't you let me call Mr. Jenkins about the store? 201 00:13:23,380 --> 00:13:26,640 Because I already did. And he jumped at the chance. 202 00:13:27,440 --> 00:13:30,340 Maude, we're going to live in the Canadian wilderness. 203 00:13:30,840 --> 00:13:31,840 Walter. 204 00:13:31,980 --> 00:13:37,920 You did it, Maude. You did it. I told him it was a deal if I could talk you 205 00:13:37,920 --> 00:13:39,260 it. But I didn't have to. 206 00:13:48,290 --> 00:13:52,330 thwacked by my own... Oh, 207 00:13:58,570 --> 00:14:00,010 it's just lovely. 208 00:14:00,510 --> 00:14:06,010 And I'm crazy about that kitchen. Oh, Tom, let's buy the place. Yeah, yeah. 209 00:14:06,010 --> 00:14:08,010 really getting good vibes about this house. 210 00:14:08,410 --> 00:14:11,390 I've always wanted a workbench like you've got in the basement. 211 00:14:11,610 --> 00:14:13,530 Oh, the workbench doesn't go with the house. 212 00:14:14,070 --> 00:14:15,070 Oh. 213 00:14:18,920 --> 00:14:19,920 The heck? 214 00:14:20,340 --> 00:14:21,580 I love the bar. 215 00:14:21,820 --> 00:14:24,220 Oh, I'm terribly sorry. The bar doesn't go with the hats. 216 00:14:26,400 --> 00:14:27,400 We'll take the hat. 217 00:14:28,800 --> 00:14:30,460 You'll take the hat? Sure. 218 00:14:31,100 --> 00:14:32,660 It's a godsend to us. 219 00:14:32,860 --> 00:14:37,000 After living in an apartment, we've always wanted a place with three 220 00:14:37,220 --> 00:14:38,640 Oh, the bathrooms don't go with it. 221 00:14:42,620 --> 00:14:44,040 All right, I'll throw them in. 222 00:14:46,760 --> 00:14:49,100 Are you sure you want to sell this house? No. 223 00:14:49,800 --> 00:14:56,540 I mean, yes. Oh, I... I mean... Oh, now look. Look, 224 00:14:56,680 --> 00:14:58,280 we love this house. 225 00:14:58,780 --> 00:15:02,400 I'll pay you any reasonable amount. Why don't you just call us when you're 226 00:15:02,400 --> 00:15:03,640 ready? All right. 227 00:15:03,980 --> 00:15:08,900 I'm terribly sorry if I seem upset. It's just that my husband and I are so eager 228 00:15:08,900 --> 00:15:12,320 to get out of here. Here, I'll call you first thing in the morning. 229 00:15:16,200 --> 00:15:18,540 you're not really going to go through with this, are you? 230 00:15:19,620 --> 00:15:24,200 Ma, all your roots are here. Why'd you be throwing away your entire life? 231 00:15:24,620 --> 00:15:30,560 Look, Vivian, Margaret Mead, one of the world's greatest anthropologists, said 232 00:15:30,560 --> 00:15:35,020 that we American wives outlive our husbands because we're so materialistic 233 00:15:35,020 --> 00:15:36,020 we kill them off early. 234 00:15:37,460 --> 00:15:42,400 I figure this move to Canada will add five years to Walter's life, take ten 235 00:15:42,400 --> 00:15:44,540 mine, average us out, and we'll die together. 236 00:15:54,160 --> 00:15:56,960 I don't think that's what Margaret needs, Matt. Now what the hell does she 237 00:15:58,620 --> 00:16:04,280 To Henry Jenkins, the new owner, janitor, and head gopher of Finley 238 00:16:04,660 --> 00:16:10,040 Terrific. To Walter Finley, the only guy I've ever known that had the guts to 239 00:16:10,040 --> 00:16:11,360 grab the impossible dream. 240 00:16:11,960 --> 00:16:13,060 Come on, Arthur. 241 00:16:13,320 --> 00:16:14,540 No, no, no, I mean it, Walter. 242 00:16:14,980 --> 00:16:21,960 You'll be driving a pickup truck, wearing thermal underwear, feeding polar 243 00:16:21,960 --> 00:16:22,960 taller than Maude. 244 00:16:27,080 --> 00:16:28,080 Maybe you're careful. 245 00:16:29,580 --> 00:16:30,620 Gee, thanks, Arthur. 246 00:16:32,340 --> 00:16:35,680 Oh, it's going to be funny having a Friendly Finley's without a Finley, eh, 247 00:16:35,740 --> 00:16:38,720 Henry? I'm not going to have that problem, Walter. The first thing I'm 248 00:16:38,720 --> 00:16:39,960 do is change the name of the store. 249 00:16:40,880 --> 00:16:41,880 What? 250 00:16:43,600 --> 00:16:46,500 Henry, you'll be throwing away 25 years of goodwill. 251 00:16:47,520 --> 00:16:51,480 Henry, that store is known all over the neighborhood as Friendly Finley's. I 252 00:16:51,480 --> 00:16:53,600 always thought Friendly Finley's was hokey. 253 00:16:55,300 --> 00:16:56,300 Yeah? 254 00:16:57,160 --> 00:16:58,180 What are you going to call it? 255 00:16:58,980 --> 00:16:59,980 Jolly Jenkins. 256 00:17:02,860 --> 00:17:04,079 Why didn't I think of that? 257 00:17:04,319 --> 00:17:08,300 Well, I'll see you at the lawyer's Thursday. 258 00:17:08,819 --> 00:17:10,700 Oh, don't forget the going -away party at Walner's tomorrow. 259 00:17:11,099 --> 00:17:12,359 Right, I'll see you then. See you there. 260 00:17:13,800 --> 00:17:14,800 Jolly Jenkins. 261 00:17:14,980 --> 00:17:15,980 Jolly jerk. 262 00:17:18,180 --> 00:17:21,920 Imagine changing the name of Friendly Finley. That man's throwing away my 263 00:17:21,920 --> 00:17:24,960 immortality. Walter, the Finley name may not be up in light. 264 00:17:25,290 --> 00:17:28,610 but it will always blink in the hearts of those of us you left behind. 265 00:17:29,430 --> 00:17:30,470 You're right, Arthur. 266 00:17:31,770 --> 00:17:34,150 Look at the hardware store in the corner that was sold. 267 00:17:34,590 --> 00:17:39,090 The guy put in 30 years building that business, and nobody ever forgot his 268 00:17:39,290 --> 00:17:40,049 Whose name? 269 00:17:40,050 --> 00:17:41,050 What's his name? 270 00:17:42,850 --> 00:17:46,590 Oh, Josephson, or Jameson, something like that. Right. 271 00:17:47,790 --> 00:17:52,810 He spent all those years, and then he quit, moved to the Midwest, and he... 272 00:17:53,070 --> 00:17:55,350 To run a chicken farm. Gee, I wonder how he's doing. 273 00:17:55,630 --> 00:17:56,890 Shot himself two years ago. 274 00:18:03,190 --> 00:18:04,510 Too savvy in activity. 275 00:18:07,810 --> 00:18:09,490 Friendly Findleys. 276 00:18:10,890 --> 00:18:11,990 That's not hokey. 277 00:18:16,150 --> 00:18:18,930 Good night, Charlie. Good night, Marion. Thanks for coming by. 278 00:18:19,170 --> 00:18:21,550 Don't worry, Walter. I'll keep the old store jumping. 279 00:18:21,850 --> 00:18:22,850 Who cares? 280 00:18:25,510 --> 00:18:27,890 Isn't Walter adorable with that moose call? 281 00:18:28,190 --> 00:18:31,650 He doesn't really hunt moose, though. He just wants to move up there and be 282 00:18:31,650 --> 00:18:32,650 accepted by them. 283 00:18:34,810 --> 00:18:35,970 Right, right. 284 00:18:36,510 --> 00:18:37,510 Hey, Arthur! 285 00:18:41,290 --> 00:18:45,410 Arthur makes his moose call using only his hand. 286 00:18:48,010 --> 00:18:51,390 If you could give milk, Arthur, we'd take you along. 287 00:18:58,640 --> 00:19:00,540 While you two are mating, I'll get the coffee. 288 00:19:03,160 --> 00:19:04,540 We're really going to miss you, old buddy. 289 00:19:05,220 --> 00:19:08,380 Just think, this time Friday, you and Marty will be up there in the wilds of 290 00:19:08,380 --> 00:19:09,600 Canada, living it up. 291 00:19:10,040 --> 00:19:11,040 That's right! 292 00:19:14,760 --> 00:19:19,420 Tomorrow you'll go in, you'll sign the papers, and it's goodbye store. 293 00:19:19,780 --> 00:19:20,780 Yeah! 294 00:19:24,760 --> 00:19:27,500 You'll last her off with this way of life. You better! 295 00:19:46,440 --> 00:19:47,440 You're a smog. 296 00:19:49,700 --> 00:19:50,700 Walter. 297 00:19:55,520 --> 00:19:57,720 You're going to Canada to be a man. 298 00:19:59,320 --> 00:20:00,580 Men don't cry. 299 00:20:02,020 --> 00:20:03,020 You're right, Arthur. 300 00:20:03,380 --> 00:20:05,520 That wasn't the new me crying. That was the old me. 301 00:20:07,360 --> 00:20:09,620 I wouldn't be doing this if I didn't really mean it. 302 00:20:10,060 --> 00:20:11,039 Selling the business. 303 00:20:11,040 --> 00:20:12,040 Selling the house. 304 00:20:12,460 --> 00:20:13,660 Doing what I'm doing to Maud. 305 00:20:17,900 --> 00:20:18,920 our forsaken country. 306 00:20:20,080 --> 00:20:24,740 I'm going to miss my kitchen so. 307 00:20:29,440 --> 00:20:30,780 Goodbye, stove. 308 00:20:36,000 --> 00:20:38,100 Goodbye, sink. 309 00:20:41,000 --> 00:20:42,620 Goodbye, refrigerator. 310 00:20:45,710 --> 00:20:49,230 I'll defrost you after everyone's gone to bed and we can cry together. 311 00:20:52,670 --> 00:20:57,070 Oh, Maude, Maude. Oh, Maude, Maude. 312 00:20:58,670 --> 00:20:59,890 Male ego. 313 00:21:01,270 --> 00:21:03,210 Thank God I'm wise enough not to have any. 314 00:21:06,770 --> 00:21:07,770 Poor Walter. 315 00:21:08,230 --> 00:21:10,030 Arthur, what the hell are you talking about? 316 00:21:10,530 --> 00:21:11,530 Walter's scared. 317 00:21:11,890 --> 00:21:12,890 Scared? 318 00:21:15,210 --> 00:21:20,550 Do you mean that after all he put me through, Walter is having second 319 00:21:20,550 --> 00:21:22,290 at the last minute and won't tell me? 320 00:21:22,770 --> 00:21:23,870 Male pride and dignity. 321 00:21:24,550 --> 00:21:25,870 The man's gone too far. 322 00:21:26,350 --> 00:21:29,050 How could Tarzan tell Jane that he fell out of the treehouse? 323 00:21:31,330 --> 00:21:35,870 Dr. Vivian, go home. You don't want to be here to witness the carnage. What? 324 00:21:36,850 --> 00:21:40,450 Tarzan did not fall out of that treehouse. Jane pushed him. 325 00:21:44,010 --> 00:21:50,130 The snow is snowing and I'm not going and he can marry a moose. 326 00:21:52,950 --> 00:21:53,950 Oh, 327 00:21:55,410 --> 00:21:59,850 Walter, honey, I'm really looking forward to going, aren't you? 328 00:22:00,170 --> 00:22:03,490 Me? Are you kidding? I'm dying to go. 329 00:22:03,690 --> 00:22:04,690 Perhaps. 330 00:22:06,610 --> 00:22:11,410 Of course, we will miss Arthur and Viv and... 331 00:22:11,680 --> 00:22:15,880 Carol and little Philip, but... But, you know, the wonderful thing is I really 332 00:22:15,880 --> 00:22:19,100 can't think of one good reason for not going. Can you? 333 00:22:19,860 --> 00:22:20,860 Not one. 334 00:22:21,220 --> 00:22:22,220 Not one. 335 00:22:22,460 --> 00:22:23,460 Ooh! 336 00:22:23,920 --> 00:22:24,920 You burned yourself. 337 00:22:26,460 --> 00:22:30,760 Maud, you burned your pinky. Oh, honey, it'll be all right. Look, I just 338 00:22:30,760 --> 00:22:34,260 happened to think, if that happened up there in the wilderness, where would we 339 00:22:34,260 --> 00:22:35,260 get a Band -Aid? 340 00:22:35,360 --> 00:22:37,260 I'd run down to the corner drugstore. 341 00:22:37,880 --> 00:22:40,620 Maud, the nearest corner is 47 miles away. 342 00:22:41,580 --> 00:22:44,040 That's all right. I love a good jog in the morning. 343 00:22:46,240 --> 00:22:50,700 Jog? Mort, it's cold and windy up there. The north wind. 344 00:22:51,400 --> 00:22:52,880 Your hair will look a mess. 345 00:22:53,100 --> 00:22:56,200 Where would we find a hairdresser? There's no Mr. Billy. 346 00:22:58,300 --> 00:23:00,280 Mr. Billy will fly up. 347 00:23:00,560 --> 00:23:02,180 Mr. Billy always flies. 348 00:23:05,960 --> 00:23:09,880 Worst comes to worst, I'll wash my own hair. You know, through a hole in the 349 00:23:09,880 --> 00:23:10,880 ice. 350 00:23:13,300 --> 00:23:14,500 But, Maud! 351 00:23:14,740 --> 00:23:21,480 Oh, besides, Walter, I'll have my big, strong, handsome, Northwood's he 352 00:23:21,480 --> 00:23:23,000 -man to take care of me. 353 00:23:23,680 --> 00:23:24,680 That reminds me. 354 00:23:25,300 --> 00:23:26,380 You're a gynecologist. 355 00:23:28,920 --> 00:23:30,280 Where would we find one? 356 00:23:30,720 --> 00:23:31,920 Not in the Yellow Pages. 357 00:23:32,140 --> 00:23:34,200 The Yellow Pages are only one page thick. 358 00:23:35,560 --> 00:23:40,280 The Mounties will find us one. The Mounties always get their gynecologists. 359 00:23:42,820 --> 00:23:44,160 I can't let you do this. 360 00:23:44,600 --> 00:23:49,620 I'm just a selfish beast indulging myself in my own pleasure while forcing 361 00:23:49,620 --> 00:23:51,420 to leave behind the things you hold most dear. 362 00:23:51,980 --> 00:23:55,980 Your druggist, Mr. Billy, your gynecologist. 363 00:23:58,580 --> 00:24:02,440 Taking you away from the things you love the most. 364 00:24:04,080 --> 00:24:05,620 Findley's Friendly Appliances. 365 00:24:08,940 --> 00:24:11,700 Maud, we're not going. 366 00:24:12,400 --> 00:24:17,040 Oh, come on now, Walter. I will not let you throw away your lifelong dream just 367 00:24:17,040 --> 00:24:19,120 because I happen to be crazy about that store. 368 00:24:19,500 --> 00:24:21,020 No, Maud, I've made up my mind. 369 00:24:21,860 --> 00:24:23,820 I love you more than my silly old dream. 370 00:24:24,580 --> 00:24:26,060 We're not going, and that's that. 371 00:24:26,540 --> 00:24:27,540 Oh, Walter. 372 00:24:28,240 --> 00:24:29,560 Walter, you're the most... 373 00:24:30,620 --> 00:24:33,300 unselfish man who ever lived. 374 00:24:34,740 --> 00:24:36,320 It's my nature. 375 00:24:52,980 --> 00:24:58,040 That is Arthur with that ridiculous moose call. 376 00:25:12,520 --> 00:25:13,520 Okay, Marty. 377 00:25:14,860 --> 00:25:16,620 Only the head, Arthur. 378 00:25:16,840 --> 00:25:18,940 The other end is still a horse. 379 00:25:31,640 --> 00:25:34,660 Oh, yeah. 380 00:25:36,940 --> 00:25:40,180 Maud was recorded on tape before a live audience. 30478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.