Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,020 --> 00:00:06,980
Lady Godiva was a freedom rider.
2
00:00:07,240 --> 00:00:10,160
She didn't care if the whole world
looked.
3
00:00:10,760 --> 00:00:16,440
Joan of Arc with the Lord to guide her.
She was a sister who really could.
4
00:00:17,860 --> 00:00:22,800
Isadora was the first bra burner. Ain't
you glad she showed up?
5
00:00:23,200 --> 00:00:24,380
Oh, yeah.
6
00:00:24,660 --> 00:00:29,460
When the country was falling apart,
Betsy Ross got it all sewed up.
7
00:00:29,800 --> 00:00:31,280
And the dance floor.
8
00:00:31,530 --> 00:00:33,170
And then there's Maud.
9
00:00:33,450 --> 00:00:38,930
And then there's Maud. And then there's
Maud. And then there's Maud. And then
10
00:00:38,930 --> 00:00:40,990
there's Maud. And then there's Maud.
11
00:00:41,330 --> 00:00:45,390
That I'm compromising, enterprising,
anything but tranquilizing.
12
00:00:55,870 --> 00:00:58,570
Vivian, will you give me a break? You've
been standing in front of the mirror
13
00:00:58,570 --> 00:00:59,570
for three hours.
14
00:01:00,490 --> 00:01:02,750
But do I really look good? You look
marvelous.
15
00:01:03,110 --> 00:01:04,110
Very glamorous.
16
00:01:04,470 --> 00:01:08,790
Sexy? Do you think Arthur will go
absolutely berserk when he sees me
17
00:01:12,790 --> 00:01:14,510
Maybe you'd better use the mirror.
18
00:01:16,750 --> 00:01:20,250
Well, I mean, I hope Arthur's at least a
little hungry for me.
19
00:01:20,670 --> 00:01:22,870
Hungry? Well, I don't know about
Arthur's appetite.
20
00:01:23,640 --> 00:01:27,480
But when Walter comes home from these
fishing trips, he charges in like he's
21
00:01:27,480 --> 00:01:29,560
Ewell Gibbons and I'm a bowl of grape
nuts.
22
00:01:31,840 --> 00:01:35,360
Well, I mean, I just hope Arthur's at
least a little pent up.
23
00:01:36,640 --> 00:01:41,300
Vivian, after 14 days in the Canadian
wilderness, Arthur will be ready for
24
00:01:41,300 --> 00:01:42,840
anything without antlers.
25
00:01:45,040 --> 00:01:48,580
Mark, why is it that men like to go off
together so much?
26
00:01:51,880 --> 00:01:52,940
I don't want to know.
27
00:01:55,900 --> 00:02:02,540
Ma, I don't want to sound indelicate,
but do you think I look bosomy?
28
00:02:05,420 --> 00:02:09,060
Vivian, you've been an adult woman for
quite a few years now. Haven't you ever
29
00:02:09,060 --> 00:02:10,560
looked down, even accidentally?
30
00:02:12,840 --> 00:02:17,400
But I put a little makeup in my
cleavage.
31
00:02:19,340 --> 00:02:24,780
Vivian. A good snowfall helps, but it
doesn't make Switzerland look any
32
00:02:32,600 --> 00:02:33,539
That's them!
33
00:02:33,540 --> 00:02:35,060
They're back! That's them! They're back!
34
00:02:35,420 --> 00:02:40,160
Sweetheart! Oh, darling! I love you! I
love you! I love you!
35
00:02:41,780 --> 00:02:46,240
Just a simple card on Valentine's Day
will do.
36
00:02:48,680 --> 00:02:50,140
We thought you were our husbands.
37
00:02:50,360 --> 00:02:51,360
Oh, Mrs.
38
00:02:51,400 --> 00:02:55,500
Naugatuck, we haven't been with them for
two weeks. Tell us honestly, how do we
39
00:02:55,500 --> 00:02:56,500
look?
40
00:02:57,140 --> 00:03:01,580
Like a pair of barracuda waiting for a
stray cow to cross the river.
41
00:03:04,980 --> 00:03:08,820
That has to be them! That has to be...
Wait, wait, wait.
42
00:03:09,240 --> 00:03:11,300
Vivian, wait a minute. Wait a minute,
Vivian.
43
00:03:12,120 --> 00:03:15,960
The way to play it is cool, blasé, and a
little distant.
44
00:03:16,180 --> 00:03:19,760
Now get out of my way! I want Walter to
see me as soon as he walks in.
45
00:03:27,560 --> 00:03:29,660
Maude? Maude? Do I look sexy?
46
00:03:30,960 --> 00:03:31,960
Wet your lips.
47
00:03:46,540 --> 00:03:49,960
you look like the Japanese soldier who
just found out the war is over.
48
00:03:52,580 --> 00:03:59,380
Do you have any idea how much we spend
on gasoline in
49
00:03:59,380 --> 00:04:00,380
Canada?
50
00:04:01,140 --> 00:04:03,200
Great, so I'll figure it out for you and
I'll have it for you.
51
00:04:13,610 --> 00:04:17,810
Look, Walter, why don't you and Arthur
go out and run through the sprinklers?
52
00:04:19,850 --> 00:04:24,130
I am a man, Maud, a man with mud on him.
Canadian mud.
53
00:04:24,530 --> 00:04:28,850
Pure, natural, organic soil from Canada.
It's dirt, Walter.
54
00:04:30,610 --> 00:04:32,170
Imported, but still dirt.
55
00:04:32,610 --> 00:04:33,670
And that's not all.
56
00:04:34,050 --> 00:04:35,210
Look at that arm.
57
00:04:35,450 --> 00:04:39,270
That's been smoked of a pine. A Canadian
pine -smoked arm.
58
00:04:39,970 --> 00:04:42,920
Ripped by... a branch of a big birch
near Brush Creek.
59
00:04:44,040 --> 00:04:46,600
Or a bevrosin from a sweet gum tree.
60
00:04:47,760 --> 00:04:51,700
A calling card dropped by a wild
speckled goose.
61
00:04:54,280 --> 00:04:58,800
Lord, I know I'm raunchy, but I can see
how thrilled you are to have me home.
62
00:04:58,880 --> 00:05:02,860
Well, actually, I'm... I'm overwhelmed.
63
00:05:04,440 --> 00:05:09,600
So after you... Scrape off the top
layers of mud and guano. We'll
64
00:05:10,260 --> 00:05:12,560
And we'll break open a bottle of air
wick.
65
00:05:14,480 --> 00:05:17,580
You're right, Ford. Come on, Arthur.
Let's go wash up. I got it.
66
00:05:18,480 --> 00:05:20,840
$98 .42 just for gasoline.
67
00:05:21,420 --> 00:05:23,160
And they say doctors are robbers.
68
00:05:23,940 --> 00:05:25,480
And that's not even counting the oil.
69
00:05:30,020 --> 00:05:31,020
Vivian.
70
00:05:33,100 --> 00:05:35,160
Vivian, I think you're going into shock.
71
00:05:36,880 --> 00:05:38,260
Vivian, can you hear me?
72
00:05:38,880 --> 00:05:44,840
It's just that my expectations were so
high, and then when Arthur hardly even
73
00:05:44,840 --> 00:05:51,200
glanced at me... Come on, now, Arthur is
like cheap French wine. He doesn't
74
00:05:51,200 --> 00:05:52,200
travel well.
75
00:05:53,360 --> 00:05:58,120
But this will pass, and all we can do is
just be sweet and patient while they
76
00:05:58,120 --> 00:05:59,220
work through their pattern.
77
00:05:59,780 --> 00:06:02,300
What pattern? What's going to happen?
Well...
78
00:06:02,840 --> 00:06:08,280
Let's see. For example, Walter will
start by enumerating the things that he
79
00:06:08,380 --> 00:06:13,420
You know, wonderfully exciting,
fascinating things like he picked up a
80
00:06:15,980 --> 00:06:21,460
And then he'll catch a fish. Oh, God,
please don't let him tell about catching
81
00:06:21,460 --> 00:06:22,460
that fish.
82
00:06:23,500 --> 00:06:28,000
We've got to move up there, Maude. We've
got to. He'll say this every day for a
83
00:06:28,000 --> 00:06:29,760
week while I smile.
84
00:06:31,240 --> 00:06:34,620
That's our role when they come back from
these fishing trips.
85
00:06:35,480 --> 00:06:36,880
Moronic Madonnas.
86
00:06:39,960 --> 00:06:41,660
Ward! Ward, guess what?
87
00:06:42,420 --> 00:06:44,440
Ward, guess what?
88
00:06:45,700 --> 00:06:47,520
I ate peas with a knife.
89
00:06:51,020 --> 00:06:53,120
Twelve peas, Maude, all on one knife.
90
00:06:54,460 --> 00:06:58,140
An even dozen. I am so proud of you,
Maude.
91
00:06:58,680 --> 00:07:01,940
And then you know what? I took that
knife and stuck it right into the table.
92
00:07:02,140 --> 00:07:04,860
Swack! And it went wing, wing, wing,
wing, wing, wing, wing, wing, wing,
93
00:07:05,740 --> 00:07:09,700
Oh, that's beautiful, Walter. So
outdoorsy. Maude.
94
00:07:10,020 --> 00:07:11,020
Popeye Kling.
95
00:07:11,300 --> 00:07:12,960
He owns the Moose Tooth Lodge.
96
00:07:13,440 --> 00:07:17,160
Well, he wants to expand, and he's
willing to take me as a partner. Hey,
97
00:07:17,260 --> 00:07:18,940
did you tell him about the poem I wrote
up there?
98
00:07:19,300 --> 00:07:20,930
Oh! Arthur, you wrote a poem.
99
00:07:21,290 --> 00:07:22,290
Oh, not just a poem.
100
00:07:22,570 --> 00:07:23,570
A classic.
101
00:07:23,670 --> 00:07:25,490
An American outdoor classic.
102
00:07:26,010 --> 00:07:27,070
I'm going to go down with Kipling.
103
00:07:27,670 --> 00:07:29,210
Holy mackerel, the fish. Come on,
Walter.
104
00:07:29,590 --> 00:07:32,230
We've got to take the heads off, fill
them, and get them in the freezer. The
105
00:07:32,230 --> 00:07:33,410
fish, Ward, the fish.
106
00:07:34,010 --> 00:07:36,790
Twelve months a year eating fresh fish.
107
00:07:37,450 --> 00:07:40,510
I'll catch them, and you'll gut them.
Think about that.
108
00:07:44,590 --> 00:07:46,270
Why doesn't he say hello?
109
00:07:48,520 --> 00:07:50,660
You know New Yorkers never say hello.
110
00:07:52,020 --> 00:07:55,100
Mark, do you think you'll really go down
with Kipling?
111
00:07:55,640 --> 00:07:57,200
I hope so, Vivian.
112
00:07:58,540 --> 00:08:00,560
And soon, for your sake.
113
00:08:01,820 --> 00:08:02,820
Hi, Viv.
114
00:08:05,260 --> 00:08:09,180
Arthur, would you please do me a favor
and go out and say something to Vivian,
115
00:08:09,200 --> 00:08:12,600
please? Vivian? Oh, oh, yes, Vivian.
Here.
116
00:08:13,500 --> 00:08:14,780
Oh, Vivian.
117
00:08:15,240 --> 00:08:16,400
How thoughtless of me.
118
00:08:17,070 --> 00:08:18,450
You wanted to hear my poem.
119
00:08:19,810 --> 00:08:21,910
I saw a cloud up in the sky.
120
00:08:22,270 --> 00:08:23,330
I wondered why.
121
00:08:23,890 --> 00:08:24,930
I wondered why.
122
00:08:26,190 --> 00:08:27,510
But it began to rain.
123
00:08:27,790 --> 00:08:31,810
And with each drip, my soul was swabbed
by heaven's Q -tip.
124
00:08:37,190 --> 00:08:38,850
Arthur, that's beautiful.
125
00:08:39,409 --> 00:08:40,409
I know.
126
00:08:40,850 --> 00:08:42,990
I wrote that poem.
127
00:08:43,419 --> 00:08:47,000
with a piece of birch bark and a stick
of charcoal and a flickering
128
00:08:47,400 --> 00:08:49,140
And I love the makeup on your cleavage.
129
00:08:52,460 --> 00:08:54,460
It's tawny blush on.
130
00:08:54,780 --> 00:08:56,700
Helena Rubinstein. Oh!
131
00:08:58,940 --> 00:09:03,940
I love these suburban orgies.
132
00:09:13,740 --> 00:09:18,680
And then there's this little shallow
pool, and everybody says, oh, don't go
133
00:09:18,680 --> 00:09:20,440
there. You'll never catch a fish over
there.
134
00:09:21,300 --> 00:09:22,980
One morning, I just moseyed over.
135
00:09:23,740 --> 00:09:24,740
You know me.
136
00:09:25,760 --> 00:09:27,000
I didn't even have a pole.
137
00:09:28,260 --> 00:09:31,620
I had a string and a hook and a couple
of worms in my pocket.
138
00:09:34,520 --> 00:09:39,540
I dropped the string into this little
shallow pool, and bingo! I caught the
139
00:09:39,540 --> 00:09:40,560
biggest fish you ever saw.
140
00:09:42,090 --> 00:09:47,430
The folks around the lake, they couldn't
believe it. Hank and Stoney and Slim
141
00:09:47,430 --> 00:09:51,310
and Doc and Perky and... Spud. Spud!
142
00:09:51,990 --> 00:09:57,370
They threw us a big party in their cabin
that night. The folks around the lake
143
00:09:57,370 --> 00:09:58,690
sound right friendly.
144
00:09:59,650 --> 00:10:01,490
I'm serious this time, Ward.
145
00:10:02,130 --> 00:10:04,490
I rapped with God up there.
146
00:10:05,350 --> 00:10:07,050
And then this miracle happened.
147
00:10:07,430 --> 00:10:09,710
This deal with Popeye Kling opened up.
148
00:10:10,410 --> 00:10:12,630
I can sell my business and invest in
that lodge.
149
00:10:13,910 --> 00:10:16,930
We've got to move up there, Maud. We've
got to.
150
00:10:19,830 --> 00:10:21,770
Walter, please, not again.
151
00:10:22,310 --> 00:10:23,510
There you go, doing it to me again.
152
00:10:23,950 --> 00:10:26,630
You've known for years that I've had
this need to get out of this concrete
153
00:10:26,630 --> 00:10:28,650
jungle. This stifling existence.
154
00:10:29,130 --> 00:10:30,490
Keeping up with the Joneses.
155
00:10:30,710 --> 00:10:31,710
But you don't care.
156
00:10:32,190 --> 00:10:34,390
You're killing me, Maud. You're killing
me.
157
00:10:36,290 --> 00:10:37,290
Well?
158
00:10:38,410 --> 00:10:40,050
Walter, I have two words for you.
159
00:10:40,910 --> 00:10:41,910
Flock!
160
00:10:44,310 --> 00:10:45,310
Arthur,
161
00:10:55,150 --> 00:10:56,670
Walter would like to see you in the
kitchen.
162
00:10:59,230 --> 00:11:02,670
Oh, and Arthur, I love the Helena
Rubinstein on your cheek.
163
00:11:07,720 --> 00:11:10,180
This is the worst. This is the worst!
164
00:11:10,440 --> 00:11:14,000
I mean, it is bad enough that I have to
put up with his little games year after
165
00:11:14,000 --> 00:11:18,860
year after year, but this time, going
into partnership with Mr. Bigfoot at
166
00:11:18,860 --> 00:11:19,860
Titicaca.
167
00:11:22,740 --> 00:11:26,060
Do you know what I ought to do this
time? Do you know what I ought to... I
168
00:11:26,060 --> 00:11:28,140
to teach him a lesson and call his
bluff.
169
00:11:28,380 --> 00:11:32,120
This time I should tell him, yes, we'll
sell the business. Why don't you?
170
00:11:35,620 --> 00:11:37,120
You are right, Vivian.
171
00:11:37,550 --> 00:11:38,630
You are right.
172
00:11:39,170 --> 00:11:44,150
I am going to tell him that we are
moving up to the wilderness where our
173
00:11:44,150 --> 00:11:47,270
neighbors have four paws and bury their
nuts in the winter.
174
00:11:57,870 --> 00:12:01,290
There's something else I want to tell
you. Walter, wait, wait. I have
175
00:12:01,290 --> 00:12:02,290
to say to you.
176
00:12:02,430 --> 00:12:04,130
Walter, forgive me.
177
00:12:04,530 --> 00:12:07,070
I didn't mean to step on your dream.
178
00:12:07,500 --> 00:12:12,440
Oh, Walter, how could I have been so
thoughtless, so selfish to impose all
179
00:12:12,440 --> 00:12:13,680
comfort on you?
180
00:12:13,900 --> 00:12:18,580
Walter, I am going with you to Loose
Tooth Lodge.
181
00:12:19,340 --> 00:12:21,980
Loose Tooth Lodge? Stop humoring me,
Mort.
182
00:12:22,520 --> 00:12:23,520
Not darling, honestly.
183
00:12:23,920 --> 00:12:27,860
But I'll tell you, we cannot
procrastinate, Walter. We must strike
184
00:12:27,860 --> 00:12:31,200
iron is hot. Now, I'll tell you what
we're going to do. Tomorrow morning,
185
00:12:31,200 --> 00:12:33,520
thing, I am going to put the house up
for sale.
186
00:12:33,760 --> 00:12:35,300
You call Henry Jenkins.
187
00:12:35,540 --> 00:12:38,140
You know, he's been trying to buy
Findlay's appliances for years.
188
00:12:38,380 --> 00:12:41,880
Let's call Mr. Jenkins right now and
tell him you're selling the store.
189
00:12:46,820 --> 00:12:48,200
Uh, yeah, information?
190
00:12:48,940 --> 00:12:49,940
Rigo Park.
191
00:12:50,500 --> 00:12:52,000
Yes. Jenkins.
192
00:12:52,320 --> 00:12:53,320
Henry.
193
00:12:53,980 --> 00:12:58,420
No, I'm sorry. I cannot look through the
directory. I'm at an orgy and some
194
00:12:58,420 --> 00:13:00,560
clown is fogging up my contact lens.
195
00:13:05,160 --> 00:13:06,740
Yes, I'll hold on.
196
00:13:06,960 --> 00:13:08,120
No, Morg. No.
197
00:13:09,260 --> 00:13:10,440
No, Walter?
198
00:13:11,680 --> 00:13:16,660
Vivian, this might be of interest to
you. It seems that Walter is changing
199
00:13:16,660 --> 00:13:17,660
mind again.
200
00:13:18,540 --> 00:13:22,360
Walter, why won't you let me call Mr.
Jenkins about the store?
201
00:13:23,380 --> 00:13:26,640
Because I already did. And he jumped at
the chance.
202
00:13:27,440 --> 00:13:30,340
Maude, we're going to live in the
Canadian wilderness.
203
00:13:30,840 --> 00:13:31,840
Walter.
204
00:13:31,980 --> 00:13:37,920
You did it, Maude. You did it. I told
him it was a deal if I could talk you
205
00:13:37,920 --> 00:13:39,260
it. But I didn't have to.
206
00:13:48,290 --> 00:13:52,330
thwacked by my own... Oh,
207
00:13:58,570 --> 00:14:00,010
it's just lovely.
208
00:14:00,510 --> 00:14:06,010
And I'm crazy about that kitchen. Oh,
Tom, let's buy the place. Yeah, yeah.
209
00:14:06,010 --> 00:14:08,010
really getting good vibes about this
house.
210
00:14:08,410 --> 00:14:11,390
I've always wanted a workbench like
you've got in the basement.
211
00:14:11,610 --> 00:14:13,530
Oh, the workbench doesn't go with the
house.
212
00:14:14,070 --> 00:14:15,070
Oh.
213
00:14:18,920 --> 00:14:19,920
The heck?
214
00:14:20,340 --> 00:14:21,580
I love the bar.
215
00:14:21,820 --> 00:14:24,220
Oh, I'm terribly sorry. The bar doesn't
go with the hats.
216
00:14:26,400 --> 00:14:27,400
We'll take the hat.
217
00:14:28,800 --> 00:14:30,460
You'll take the hat? Sure.
218
00:14:31,100 --> 00:14:32,660
It's a godsend to us.
219
00:14:32,860 --> 00:14:37,000
After living in an apartment, we've
always wanted a place with three
220
00:14:37,220 --> 00:14:38,640
Oh, the bathrooms don't go with it.
221
00:14:42,620 --> 00:14:44,040
All right, I'll throw them in.
222
00:14:46,760 --> 00:14:49,100
Are you sure you want to sell this
house? No.
223
00:14:49,800 --> 00:14:56,540
I mean, yes. Oh, I... I mean... Oh, now
look. Look,
224
00:14:56,680 --> 00:14:58,280
we love this house.
225
00:14:58,780 --> 00:15:02,400
I'll pay you any reasonable amount. Why
don't you just call us when you're
226
00:15:02,400 --> 00:15:03,640
ready? All right.
227
00:15:03,980 --> 00:15:08,900
I'm terribly sorry if I seem upset. It's
just that my husband and I are so eager
228
00:15:08,900 --> 00:15:12,320
to get out of here. Here, I'll call you
first thing in the morning.
229
00:15:16,200 --> 00:15:18,540
you're not really going to go through
with this, are you?
230
00:15:19,620 --> 00:15:24,200
Ma, all your roots are here. Why'd you
be throwing away your entire life?
231
00:15:24,620 --> 00:15:30,560
Look, Vivian, Margaret Mead, one of the
world's greatest anthropologists, said
232
00:15:30,560 --> 00:15:35,020
that we American wives outlive our
husbands because we're so materialistic
233
00:15:35,020 --> 00:15:36,020
we kill them off early.
234
00:15:37,460 --> 00:15:42,400
I figure this move to Canada will add
five years to Walter's life, take ten
235
00:15:42,400 --> 00:15:44,540
mine, average us out, and we'll die
together.
236
00:15:54,160 --> 00:15:56,960
I don't think that's what Margaret
needs, Matt. Now what the hell does she
237
00:15:58,620 --> 00:16:04,280
To Henry Jenkins, the new owner,
janitor, and head gopher of Finley
238
00:16:04,660 --> 00:16:10,040
Terrific. To Walter Finley, the only guy
I've ever known that had the guts to
239
00:16:10,040 --> 00:16:11,360
grab the impossible dream.
240
00:16:11,960 --> 00:16:13,060
Come on, Arthur.
241
00:16:13,320 --> 00:16:14,540
No, no, no, I mean it, Walter.
242
00:16:14,980 --> 00:16:21,960
You'll be driving a pickup truck,
wearing thermal underwear, feeding polar
243
00:16:21,960 --> 00:16:22,960
taller than Maude.
244
00:16:27,080 --> 00:16:28,080
Maybe you're careful.
245
00:16:29,580 --> 00:16:30,620
Gee, thanks, Arthur.
246
00:16:32,340 --> 00:16:35,680
Oh, it's going to be funny having a
Friendly Finley's without a Finley, eh,
247
00:16:35,740 --> 00:16:38,720
Henry? I'm not going to have that
problem, Walter. The first thing I'm
248
00:16:38,720 --> 00:16:39,960
do is change the name of the store.
249
00:16:40,880 --> 00:16:41,880
What?
250
00:16:43,600 --> 00:16:46,500
Henry, you'll be throwing away 25 years
of goodwill.
251
00:16:47,520 --> 00:16:51,480
Henry, that store is known all over the
neighborhood as Friendly Finley's. I
252
00:16:51,480 --> 00:16:53,600
always thought Friendly Finley's was
hokey.
253
00:16:55,300 --> 00:16:56,300
Yeah?
254
00:16:57,160 --> 00:16:58,180
What are you going to call it?
255
00:16:58,980 --> 00:16:59,980
Jolly Jenkins.
256
00:17:02,860 --> 00:17:04,079
Why didn't I think of that?
257
00:17:04,319 --> 00:17:08,300
Well, I'll see you at the lawyer's
Thursday.
258
00:17:08,819 --> 00:17:10,700
Oh, don't forget the going -away party
at Walner's tomorrow.
259
00:17:11,099 --> 00:17:12,359
Right, I'll see you then. See you there.
260
00:17:13,800 --> 00:17:14,800
Jolly Jenkins.
261
00:17:14,980 --> 00:17:15,980
Jolly jerk.
262
00:17:18,180 --> 00:17:21,920
Imagine changing the name of Friendly
Finley. That man's throwing away my
263
00:17:21,920 --> 00:17:24,960
immortality. Walter, the Finley name may
not be up in light.
264
00:17:25,290 --> 00:17:28,610
but it will always blink in the hearts
of those of us you left behind.
265
00:17:29,430 --> 00:17:30,470
You're right, Arthur.
266
00:17:31,770 --> 00:17:34,150
Look at the hardware store in the corner
that was sold.
267
00:17:34,590 --> 00:17:39,090
The guy put in 30 years building that
business, and nobody ever forgot his
268
00:17:39,290 --> 00:17:40,049
Whose name?
269
00:17:40,050 --> 00:17:41,050
What's his name?
270
00:17:42,850 --> 00:17:46,590
Oh, Josephson, or Jameson, something
like that. Right.
271
00:17:47,790 --> 00:17:52,810
He spent all those years, and then he
quit, moved to the Midwest, and he...
272
00:17:53,070 --> 00:17:55,350
To run a chicken farm. Gee, I wonder how
he's doing.
273
00:17:55,630 --> 00:17:56,890
Shot himself two years ago.
274
00:18:03,190 --> 00:18:04,510
Too savvy in activity.
275
00:18:07,810 --> 00:18:09,490
Friendly Findleys.
276
00:18:10,890 --> 00:18:11,990
That's not hokey.
277
00:18:16,150 --> 00:18:18,930
Good night, Charlie. Good night, Marion.
Thanks for coming by.
278
00:18:19,170 --> 00:18:21,550
Don't worry, Walter. I'll keep the old
store jumping.
279
00:18:21,850 --> 00:18:22,850
Who cares?
280
00:18:25,510 --> 00:18:27,890
Isn't Walter adorable with that moose
call?
281
00:18:28,190 --> 00:18:31,650
He doesn't really hunt moose, though. He
just wants to move up there and be
282
00:18:31,650 --> 00:18:32,650
accepted by them.
283
00:18:34,810 --> 00:18:35,970
Right, right.
284
00:18:36,510 --> 00:18:37,510
Hey, Arthur!
285
00:18:41,290 --> 00:18:45,410
Arthur makes his moose call using only
his hand.
286
00:18:48,010 --> 00:18:51,390
If you could give milk, Arthur, we'd
take you along.
287
00:18:58,640 --> 00:19:00,540
While you two are mating, I'll get the
coffee.
288
00:19:03,160 --> 00:19:04,540
We're really going to miss you, old
buddy.
289
00:19:05,220 --> 00:19:08,380
Just think, this time Friday, you and
Marty will be up there in the wilds of
290
00:19:08,380 --> 00:19:09,600
Canada, living it up.
291
00:19:10,040 --> 00:19:11,040
That's right!
292
00:19:14,760 --> 00:19:19,420
Tomorrow you'll go in, you'll sign the
papers, and it's goodbye store.
293
00:19:19,780 --> 00:19:20,780
Yeah!
294
00:19:24,760 --> 00:19:27,500
You'll last her off with this way of
life. You better!
295
00:19:46,440 --> 00:19:47,440
You're a smog.
296
00:19:49,700 --> 00:19:50,700
Walter.
297
00:19:55,520 --> 00:19:57,720
You're going to Canada to be a man.
298
00:19:59,320 --> 00:20:00,580
Men don't cry.
299
00:20:02,020 --> 00:20:03,020
You're right, Arthur.
300
00:20:03,380 --> 00:20:05,520
That wasn't the new me crying. That was
the old me.
301
00:20:07,360 --> 00:20:09,620
I wouldn't be doing this if I didn't
really mean it.
302
00:20:10,060 --> 00:20:11,039
Selling the business.
303
00:20:11,040 --> 00:20:12,040
Selling the house.
304
00:20:12,460 --> 00:20:13,660
Doing what I'm doing to Maud.
305
00:20:17,900 --> 00:20:18,920
our forsaken country.
306
00:20:20,080 --> 00:20:24,740
I'm going to miss my kitchen so.
307
00:20:29,440 --> 00:20:30,780
Goodbye, stove.
308
00:20:36,000 --> 00:20:38,100
Goodbye, sink.
309
00:20:41,000 --> 00:20:42,620
Goodbye, refrigerator.
310
00:20:45,710 --> 00:20:49,230
I'll defrost you after everyone's gone
to bed and we can cry together.
311
00:20:52,670 --> 00:20:57,070
Oh, Maude, Maude. Oh, Maude, Maude.
312
00:20:58,670 --> 00:20:59,890
Male ego.
313
00:21:01,270 --> 00:21:03,210
Thank God I'm wise enough not to have
any.
314
00:21:06,770 --> 00:21:07,770
Poor Walter.
315
00:21:08,230 --> 00:21:10,030
Arthur, what the hell are you talking
about?
316
00:21:10,530 --> 00:21:11,530
Walter's scared.
317
00:21:11,890 --> 00:21:12,890
Scared?
318
00:21:15,210 --> 00:21:20,550
Do you mean that after all he put me
through, Walter is having second
319
00:21:20,550 --> 00:21:22,290
at the last minute and won't tell me?
320
00:21:22,770 --> 00:21:23,870
Male pride and dignity.
321
00:21:24,550 --> 00:21:25,870
The man's gone too far.
322
00:21:26,350 --> 00:21:29,050
How could Tarzan tell Jane that he fell
out of the treehouse?
323
00:21:31,330 --> 00:21:35,870
Dr. Vivian, go home. You don't want to
be here to witness the carnage. What?
324
00:21:36,850 --> 00:21:40,450
Tarzan did not fall out of that
treehouse. Jane pushed him.
325
00:21:44,010 --> 00:21:50,130
The snow is snowing and I'm not going
and he can marry a moose.
326
00:21:52,950 --> 00:21:53,950
Oh,
327
00:21:55,410 --> 00:21:59,850
Walter, honey, I'm really looking
forward to going, aren't you?
328
00:22:00,170 --> 00:22:03,490
Me? Are you kidding? I'm dying to go.
329
00:22:03,690 --> 00:22:04,690
Perhaps.
330
00:22:06,610 --> 00:22:11,410
Of course, we will miss Arthur and Viv
and...
331
00:22:11,680 --> 00:22:15,880
Carol and little Philip, but... But, you
know, the wonderful thing is I really
332
00:22:15,880 --> 00:22:19,100
can't think of one good reason for not
going. Can you?
333
00:22:19,860 --> 00:22:20,860
Not one.
334
00:22:21,220 --> 00:22:22,220
Not one.
335
00:22:22,460 --> 00:22:23,460
Ooh!
336
00:22:23,920 --> 00:22:24,920
You burned yourself.
337
00:22:26,460 --> 00:22:30,760
Maud, you burned your pinky. Oh, honey,
it'll be all right. Look, I just
338
00:22:30,760 --> 00:22:34,260
happened to think, if that happened up
there in the wilderness, where would we
339
00:22:34,260 --> 00:22:35,260
get a Band -Aid?
340
00:22:35,360 --> 00:22:37,260
I'd run down to the corner drugstore.
341
00:22:37,880 --> 00:22:40,620
Maud, the nearest corner is 47 miles
away.
342
00:22:41,580 --> 00:22:44,040
That's all right. I love a good jog in
the morning.
343
00:22:46,240 --> 00:22:50,700
Jog? Mort, it's cold and windy up there.
The north wind.
344
00:22:51,400 --> 00:22:52,880
Your hair will look a mess.
345
00:22:53,100 --> 00:22:56,200
Where would we find a hairdresser?
There's no Mr. Billy.
346
00:22:58,300 --> 00:23:00,280
Mr. Billy will fly up.
347
00:23:00,560 --> 00:23:02,180
Mr. Billy always flies.
348
00:23:05,960 --> 00:23:09,880
Worst comes to worst, I'll wash my own
hair. You know, through a hole in the
349
00:23:09,880 --> 00:23:10,880
ice.
350
00:23:13,300 --> 00:23:14,500
But, Maud!
351
00:23:14,740 --> 00:23:21,480
Oh, besides, Walter, I'll have my big,
strong, handsome, Northwood's he
352
00:23:21,480 --> 00:23:23,000
-man to take care of me.
353
00:23:23,680 --> 00:23:24,680
That reminds me.
354
00:23:25,300 --> 00:23:26,380
You're a gynecologist.
355
00:23:28,920 --> 00:23:30,280
Where would we find one?
356
00:23:30,720 --> 00:23:31,920
Not in the Yellow Pages.
357
00:23:32,140 --> 00:23:34,200
The Yellow Pages are only one page
thick.
358
00:23:35,560 --> 00:23:40,280
The Mounties will find us one. The
Mounties always get their gynecologists.
359
00:23:42,820 --> 00:23:44,160
I can't let you do this.
360
00:23:44,600 --> 00:23:49,620
I'm just a selfish beast indulging
myself in my own pleasure while forcing
361
00:23:49,620 --> 00:23:51,420
to leave behind the things you hold most
dear.
362
00:23:51,980 --> 00:23:55,980
Your druggist, Mr. Billy, your
gynecologist.
363
00:23:58,580 --> 00:24:02,440
Taking you away from the things you love
the most.
364
00:24:04,080 --> 00:24:05,620
Findley's Friendly Appliances.
365
00:24:08,940 --> 00:24:11,700
Maud, we're not going.
366
00:24:12,400 --> 00:24:17,040
Oh, come on now, Walter. I will not let
you throw away your lifelong dream just
367
00:24:17,040 --> 00:24:19,120
because I happen to be crazy about that
store.
368
00:24:19,500 --> 00:24:21,020
No, Maud, I've made up my mind.
369
00:24:21,860 --> 00:24:23,820
I love you more than my silly old dream.
370
00:24:24,580 --> 00:24:26,060
We're not going, and that's that.
371
00:24:26,540 --> 00:24:27,540
Oh, Walter.
372
00:24:28,240 --> 00:24:29,560
Walter, you're the most...
373
00:24:30,620 --> 00:24:33,300
unselfish man who ever lived.
374
00:24:34,740 --> 00:24:36,320
It's my nature.
375
00:24:52,980 --> 00:24:58,040
That is Arthur with that ridiculous
moose call.
376
00:25:12,520 --> 00:25:13,520
Okay, Marty.
377
00:25:14,860 --> 00:25:16,620
Only the head, Arthur.
378
00:25:16,840 --> 00:25:18,940
The other end is still a horse.
379
00:25:31,640 --> 00:25:34,660
Oh, yeah.
380
00:25:36,940 --> 00:25:40,180
Maud was recorded on tape before a live
audience.
30478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.