All language subtitles for maude_s02e23_phillip_s_problem

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,129 --> 00:00:07,010 Lady Godiva was a freedom rider. 2 00:00:07,310 --> 00:00:10,170 She didn't care if the whole world looked. 3 00:00:10,830 --> 00:00:16,450 Joan of Arc with the Lord to guide her. She was a sister who really could. 4 00:00:17,930 --> 00:00:22,850 Isadora was the first bra burner. Ain't you glad she showed up? 5 00:00:23,290 --> 00:00:24,410 Oh, yeah. 6 00:00:24,750 --> 00:00:26,790 And the country was falling apart. 7 00:00:27,230 --> 00:00:29,490 Betsy Ross got it all sewed up. 8 00:00:44,300 --> 00:00:45,300 Hi, 9 00:00:52,440 --> 00:00:53,440 honey. 10 00:00:53,940 --> 00:00:57,820 You know, Walter, your car is practically out of gas. I barely made it 11 00:00:58,880 --> 00:01:00,420 What are you using my car for? 12 00:01:00,880 --> 00:01:04,180 It only gets nine miles to the gallon. Yours gets 22, and it's sitting in the 13 00:01:04,180 --> 00:01:06,600 garage. You're supposed to be saving gas. 14 00:01:06,880 --> 00:01:10,060 I am saving gas. My car has a full tank. 15 00:01:15,680 --> 00:01:17,140 All right, Philip, go ahead. 16 00:01:17,460 --> 00:01:20,660 Have no respect for your mother. Call her terrible name. See if I care. 17 00:01:22,540 --> 00:01:26,500 Chris will be here any minute. I'm not even half -packed. What is the matter? 18 00:01:27,000 --> 00:01:28,280 Philip, that's what's the matter. 19 00:01:29,070 --> 00:01:32,510 I told him I wanted that pigpen he lives in cleaned inside and out. You know 20 00:01:32,510 --> 00:01:33,510 what he said to me? 21 00:01:33,650 --> 00:01:35,950 If I want it that clean, I should call an exorcist. 22 00:01:38,630 --> 00:01:41,210 Is that cute? And he hasn't even seen the movie. 23 00:01:43,110 --> 00:01:44,110 Cute? 24 00:01:44,250 --> 00:01:46,950 Mother, the child has been acting like a brat all week. 25 00:01:47,230 --> 00:01:50,890 Won't clean his room, won't do his homework. He's sullen, sloppy, sassy. 26 00:01:51,350 --> 00:01:54,150 I swear, if he keeps up like this, he's going to flunk every subject in school. 27 00:01:54,290 --> 00:01:55,370 Oh, come on, Carol. 28 00:01:55,900 --> 00:01:57,780 Philip is a remarkably bright kid. 29 00:01:58,000 --> 00:02:00,020 He takes after my side of the family. 30 00:02:00,800 --> 00:02:03,620 You know, Carol, the sullen, sloppy, sassy side. 31 00:02:04,880 --> 00:02:09,280 Gordon, we could discuss your side of the family, but what can you say about a 32 00:02:09,280 --> 00:02:12,880 bunch of people that were thrown out of work when automatic pin setters came in? 33 00:02:16,680 --> 00:02:17,820 Oh, I don't know. 34 00:02:18,480 --> 00:02:21,160 I tried to talk to him. He's like talking to a stone wall. 35 00:02:22,580 --> 00:02:23,860 Maybe I shouldn't go away. 36 00:02:24,430 --> 00:02:28,090 I never left him alone for four days before. Oh, come on. Now, honey, you and 37 00:02:28,090 --> 00:02:31,430 Chris have been planning this trip for weeks. Besides, Philip won't be alone. 38 00:02:31,650 --> 00:02:34,370 We'll be with him. And is that any way to pack a suitcase? 39 00:02:35,170 --> 00:02:38,010 Mother, I'm perfectly capable of packing my own suitcase. Come on, now, don't be 40 00:02:38,010 --> 00:02:40,190 upset. That's what mothers are for. 41 00:02:40,650 --> 00:02:43,510 I'm sure Henry Kissinger's mother does his packing. 42 00:02:45,410 --> 00:02:46,870 No wonder he looks so frumpy. 43 00:02:49,410 --> 00:02:50,410 Now what? 44 00:02:54,530 --> 00:02:56,370 It's the devil making him do it. 45 00:02:57,970 --> 00:03:01,450 If you'd gotten an exorcist like he asked, this wouldn't be happening. 46 00:03:02,730 --> 00:03:06,190 Mother, for the last week, Philip has been acting like a holy terror. Stop 47 00:03:06,190 --> 00:03:11,970 apologizing for him. I'm not ap... Carol, a deck of cards and a see 48 00:03:11,970 --> 00:03:12,970 nightie? 49 00:03:13,690 --> 00:03:16,350 When I was your age, I would have taken one or the other. 50 00:03:18,490 --> 00:03:22,410 As a matter of fact, if I had taken the cards, you wouldn't be here today. 51 00:03:26,480 --> 00:03:31,240 Honey, don't worry about Philip. It is perfectly natural for a child his age to 52 00:03:31,240 --> 00:03:35,400 be hostile and rebellious and belligerent. It's just a phase. 53 00:03:39,080 --> 00:03:40,200 It's vitamin C. 54 00:03:40,600 --> 00:03:41,600 Oh, does that work? 55 00:03:53,960 --> 00:03:57,660 In a situation like this, you are no help. You can't wait to make excuses for 56 00:03:57,660 --> 00:03:59,080 Philip. That is not true. 57 00:03:59,320 --> 00:04:01,800 You ask me, all a kid needs is a good boot and a keister. 58 00:04:02,520 --> 00:04:03,540 Oh, sure, Walter. 59 00:04:04,020 --> 00:04:05,140 Brute force, right? 60 00:04:05,480 --> 00:04:09,860 The primeval instinct. All you men know how to do is seduce women and beat up 61 00:04:09,860 --> 00:04:10,860 children. 62 00:04:12,400 --> 00:04:14,260 You know, that's not such a bad way of life. 63 00:04:15,260 --> 00:04:16,880 Neither is the circus, Walter. 64 00:04:18,200 --> 00:04:21,560 Oh, you'll be happy to know that Ringling Brothers is looking for a man 65 00:04:21,560 --> 00:04:22,560 with the elephants. 66 00:04:22,750 --> 00:04:25,770 All you have to do is walk softly and carry a big shovel. 67 00:04:31,730 --> 00:04:32,730 Philip again! 68 00:04:32,990 --> 00:04:36,570 You know, I remember when I was a kid, a good spanking now and then did me a 69 00:04:36,570 --> 00:04:39,190 world of good. There's a wonderful old saying. 70 00:04:39,830 --> 00:04:42,230 It's like the first proverb of parenthood. 71 00:04:42,450 --> 00:04:46,710 To make a kid act like an angel on one end, you gotta beat the devil out of him 72 00:04:46,710 --> 00:04:47,710 on the other. 73 00:04:48,030 --> 00:04:50,850 That's lovely, Walter. Really, it's almost lyrical. 74 00:04:51,320 --> 00:04:54,320 And just so I don't forget it, honey, I'm going to write it down and file it 75 00:04:54,320 --> 00:04:55,580 under beautiful sayings. 76 00:04:55,960 --> 00:04:56,960 B .S. 77 00:05:01,940 --> 00:05:05,320 Look, you two, arguing over Philip isn't going to solve anything. I'll just have 78 00:05:05,320 --> 00:05:06,660 to do something about his behavior. 79 00:05:07,000 --> 00:05:10,640 Carol, honey, I guarantee you that by the time you come back from your trip, 80 00:05:10,700 --> 00:05:13,900 this whole little problem with Philip will be entirely forgotten. 81 00:05:14,510 --> 00:05:18,990 Just a little love and understanding from the grandmother he adores. Well, 82 00:05:19,130 --> 00:05:22,350 you'll be surprised what a wonderful young man you have. 83 00:05:23,310 --> 00:05:29,430 Watch. Philip, sweetheart, I have a surprise for you. You know what we're 84 00:05:29,430 --> 00:05:30,389 to do tomorrow? 85 00:05:30,390 --> 00:05:33,890 Your grandma is taking you to see The Princess and the Pea. 86 00:05:42,600 --> 00:05:45,080 Where the hell does he learn language like that? 87 00:05:49,540 --> 00:05:51,020 How the hell do I know? 88 00:05:54,700 --> 00:05:57,060 Well, he can't go around swearing at his grandmother. 89 00:05:57,280 --> 00:05:58,280 Do you want me to handle this, Carol? 90 00:05:59,140 --> 00:06:03,060 Well, maybe you should. It's obvious I can't. Hold it, King Kong! 91 00:06:04,660 --> 00:06:08,540 You touched that child, and so help me, all your friends will be dressed in 92 00:06:08,540 --> 00:06:10,260 black and driving with their lights on. 93 00:06:12,460 --> 00:06:15,760 I'm not going to let you go in there and apologize to him for what he said to 94 00:06:15,760 --> 00:06:19,280 you. Mother, the boy has to be punished. We can't let him go around swearing at 95 00:06:19,280 --> 00:06:22,360 people. All right, all right, all right. I'll do it Walter's way. 96 00:06:22,780 --> 00:06:27,420 Since you both insist on corporal punishment, I'll beat the child. I'll 97 00:06:27,420 --> 00:06:28,480 till he's black and blue. 98 00:06:32,600 --> 00:06:33,820 Philip, honey. 99 00:06:36,340 --> 00:06:38,000 Sweetheart, much as I hate to say this, 100 00:06:40,240 --> 00:06:43,960 Because of your behavior, your grandmother's going to have to punish 101 00:06:47,180 --> 00:06:49,020 Okay. Let's get it over with. 102 00:06:51,680 --> 00:06:54,100 Wait a minute, Philippine. Can't we talk this out? 103 00:06:54,540 --> 00:06:57,280 Would you go ahead and spank me so I can make my sandwich? 104 00:07:00,720 --> 00:07:04,600 Honey, you're really angry, aren't you? Yes. Yeah. 105 00:07:07,240 --> 00:07:09,400 Are you angry enough to scream? 106 00:07:10,110 --> 00:07:13,350 Yes. Yes? Would you like to scream and scream and scream? 107 00:07:13,690 --> 00:07:15,470 Oh, boy, would I. Okay. 108 00:07:15,930 --> 00:07:16,930 Go ahead, 109 00:07:19,590 --> 00:07:20,590 baby. 110 00:07:24,030 --> 00:07:25,030 Some more, Grandma. 111 00:07:29,090 --> 00:07:30,090 Well, 112 00:07:32,290 --> 00:07:35,130 I beat the child. I hope you're satisfied. It's breaking my heart. 113 00:07:54,730 --> 00:07:59,010 Drink your milk, you'll grow up to be big and strong like Mark Spitz. 114 00:08:00,770 --> 00:08:03,850 Make a lot of money on television for saying you drink milk. 115 00:08:07,350 --> 00:08:10,270 Mother. All right, all right, I didn't hit him. 116 00:08:10,530 --> 00:08:11,770 I used psychology. 117 00:08:12,190 --> 00:08:15,290 Good old -fashioned psychology and it worked. 118 00:08:15,630 --> 00:08:18,990 I mean, he got rid of all his hostility and he's in there now drinking his milk 119 00:08:18,990 --> 00:08:19,990 like a kitten. 120 00:08:24,140 --> 00:08:25,940 Well, there goes all his commercial money. 121 00:08:27,420 --> 00:08:28,420 I'll have it. 122 00:08:28,640 --> 00:08:29,640 Philip! 123 00:08:31,160 --> 00:08:33,620 Honey, clean it up like a good little boy. 124 00:08:35,460 --> 00:08:39,600 It was just a little accident. The glass slipped out of his hand and hit the 125 00:08:39,600 --> 00:08:40,600 wall. 126 00:08:42,400 --> 00:08:43,259 Hi, people. 127 00:08:43,260 --> 00:08:44,260 Hi, Fred. 128 00:08:44,300 --> 00:08:48,500 I'm sorry I need a shave. Have you ever tried to drive down here from Boston at 129 00:08:48,500 --> 00:08:49,800 55 miles an hour? 130 00:08:50,460 --> 00:08:51,940 Am I glad to see you. 131 00:09:04,520 --> 00:09:07,420 And so help me, it's the last thing of mine you'll ever lay a hand on. 132 00:09:11,580 --> 00:09:15,060 Chris, he is impossible. He is absolutely impossible. 133 00:09:15,580 --> 00:09:17,800 Really? What have you been doing, Walter? 134 00:09:20,180 --> 00:09:22,740 Some broken glass got into the disposal. 135 00:09:23,340 --> 00:09:24,700 Mother, that is not an accident. 136 00:09:35,760 --> 00:09:39,040 It's obvious from what Carol has been telling me over the phone that Philip 137 00:09:39,040 --> 00:09:40,460 some little emotional problem. 138 00:09:40,900 --> 00:09:43,800 So why don't you let me go in and talk to the boy? After all, I'm a 139 00:09:43,800 --> 00:09:47,960 pediatrician. I'm involved with children all the time. I understand them. Oh, of 140 00:09:47,960 --> 00:09:51,320 course, honey. If anybody can talk to him, you can. He adores you. 141 00:09:51,840 --> 00:09:52,840 Oh, go. 142 00:09:53,740 --> 00:09:54,740 You see, Walter? 143 00:09:55,200 --> 00:09:56,680 Love and understanding. 144 00:09:57,280 --> 00:09:59,960 Now, please, put your belt on before your pants fall down. 145 00:10:01,150 --> 00:10:04,250 I'm in no mood to be reminded I'm married to a man who doesn't have 146 00:10:04,250 --> 00:10:05,250 knees. 147 00:10:10,310 --> 00:10:12,270 Eating a cream cheese and jelly sandwich, huh? 148 00:10:13,570 --> 00:10:16,310 Boy, I used to love cream cheese and jelly sandwiches when I was a kid. 149 00:10:16,850 --> 00:10:18,750 I used to eat them four times a day. 150 00:10:19,210 --> 00:10:21,050 Carried them five miles to school. 151 00:10:22,250 --> 00:10:24,410 Nothing better than cream cheese and jelly. 152 00:10:24,990 --> 00:10:27,190 They used to call me the cream cheese and jelly kid. 153 00:10:27,970 --> 00:10:29,650 This is peanut butter and jelly. 154 00:10:30,320 --> 00:10:31,320 I like that more. 155 00:10:33,920 --> 00:10:40,040 Look, um, Philip, I understand you've been a little unhappy lately. 156 00:10:40,520 --> 00:10:41,660 Care to talk about it? 157 00:10:46,920 --> 00:10:47,920 Good. 158 00:10:49,420 --> 00:10:54,600 Look, uh, you know, you can tell me, Philip, because I'm your buddy, right? 159 00:11:05,189 --> 00:11:07,250 Hey. We both have a lot in common. 160 00:11:08,090 --> 00:11:09,970 Carol. I mean your mother. 161 00:11:10,450 --> 00:11:14,430 Well, what I mean is we both got the same girl. 162 00:11:15,310 --> 00:11:16,530 She's your girl. 163 00:11:16,990 --> 00:11:18,970 Hey, Phillip. Hey, pal. Buddy. 164 00:11:19,430 --> 00:11:20,409 Listen, pal. 165 00:11:20,410 --> 00:11:21,410 I... Wait. 166 00:11:22,010 --> 00:11:23,010 You're a jerk. 167 00:11:29,630 --> 00:11:30,630 Well. 168 00:11:32,400 --> 00:11:34,000 At least we found out what's bothering the boy. 169 00:11:35,560 --> 00:11:36,560 He hates me. 170 00:11:38,580 --> 00:11:40,600 Oh, thank God. I thought it was me. 171 00:11:47,820 --> 00:11:50,160 Come on now, Carol. Don't be so upset. 172 00:11:50,620 --> 00:11:52,680 So Philip is jealous of Chris. 173 00:11:53,060 --> 00:11:57,160 Chris is a pediatrician. That's right. He's a professional in authority on 174 00:11:57,160 --> 00:11:59,400 children. He'll know what to do. That's right. 175 00:11:59,960 --> 00:12:02,800 Honey, in a case like this, Chris, what is the best thing to do? 176 00:12:03,380 --> 00:12:04,380 Darned if I know. 177 00:12:05,480 --> 00:12:06,480 Hello, folks. 178 00:12:07,000 --> 00:12:08,520 I guess you ought to borrow a flashlight. 179 00:12:09,540 --> 00:12:12,940 Now, Vivian and I decided that during the energy crisis, we're going to turn 180 00:12:12,940 --> 00:12:14,780 all the lights in the house for one hour every night. 181 00:12:14,980 --> 00:12:17,580 Oh, it's in there. And you don't have a flashlight. 182 00:12:17,960 --> 00:12:20,280 Of course I have a flashlight, but I can't find it. It's dark. 183 00:12:22,560 --> 00:12:23,680 Well, can't Vivian? 184 00:12:24,280 --> 00:12:25,760 I can't find her either. She's lost. 185 00:12:28,200 --> 00:12:32,700 Arthur, has it ever occurred to you that Vivian is not lost? She's just hiding? 186 00:12:34,440 --> 00:12:38,100 Arthur, forget the flashlight. We've got a problem. Yeah, I think that Chris 187 00:12:38,100 --> 00:12:39,280 could use a second opinion. 188 00:12:39,540 --> 00:12:43,060 Arthur, you've been a doctor a long time. I need your professional advice. 189 00:12:43,580 --> 00:12:46,820 To put it succinctly, Philip just called me a jerk. 190 00:12:47,360 --> 00:12:49,060 Mm -hmm. You don't say. 191 00:12:50,540 --> 00:12:54,480 See, the child's had Carol to himself all these years, and now we obviously 192 00:12:54,480 --> 00:12:55,960 he's losing his best girl. 193 00:12:56,240 --> 00:12:57,240 Mm -hmm. 194 00:12:57,520 --> 00:12:58,520 You don't say. 195 00:12:59,500 --> 00:13:02,240 You know, Carol, I think Chris could use a third opinion. 196 00:13:04,060 --> 00:13:07,740 So now the child obviously feels that he has competition and he's rebelling. 197 00:13:08,460 --> 00:13:12,240 Well, now, to the best of your knowledge, have you ever been overly 198 00:13:12,240 --> 00:13:13,640 demonstrative in front of the child? 199 00:13:14,500 --> 00:13:15,500 No. No. 200 00:13:16,200 --> 00:13:18,420 Or let us say you're terribly severe with him. 201 00:13:18,860 --> 00:13:19,860 No. No. 202 00:13:20,400 --> 00:13:23,240 Or perhaps overly competitive for his mother's attention. 203 00:13:24,040 --> 00:13:25,120 No. No. 204 00:13:25,520 --> 00:13:26,740 And yet he called you a jerk. 205 00:13:27,300 --> 00:13:28,300 Yeah. 206 00:13:28,460 --> 00:13:33,120 Well, considering all the evidence, has it possibly occurred to you that maybe 207 00:13:33,120 --> 00:13:34,120 he has a point? 208 00:13:41,540 --> 00:13:43,960 Arthur! Arthur, are you calling Chris a jerk? 209 00:13:44,260 --> 00:13:46,180 Well, don't blame me, Carol. Philip's the one that brought it up. 210 00:13:48,000 --> 00:13:51,860 Arthur, if they ever examined your head, they'd find your brain was radio 211 00:13:51,860 --> 00:13:53,000 -controlled by a fly. 212 00:13:54,800 --> 00:13:57,380 This is some time for you to be kidding about my brain. 213 00:13:58,000 --> 00:14:02,060 You really stepped in the old quagmire this time, Monty. It just so happens 214 00:14:02,060 --> 00:14:05,580 a very influential medical journal has asked me to do a paper. 215 00:14:06,140 --> 00:14:07,280 Post -nasal drip. 216 00:14:09,800 --> 00:14:10,860 Nature's safety valve. 217 00:14:12,480 --> 00:14:14,620 That sounds wonderful, Arthur. 218 00:14:15,120 --> 00:14:18,100 Next, they'll be offering you the medical column in the Christian Science 219 00:14:18,100 --> 00:14:19,100 Monitor. 220 00:14:28,430 --> 00:14:32,210 Hey, we'd better be running along, too, honey. Hey, listen, the perfect solution 221 00:14:32,210 --> 00:14:34,330 to our problem, let's take Philip along with us. 222 00:14:35,350 --> 00:14:39,470 Oh, no, honey, your college reunion is no place for a child. 223 00:14:41,330 --> 00:14:46,970 Look, maybe you'd better just go along without me. Oh, come on now, Carol. You 224 00:14:46,970 --> 00:14:49,070 cannot let Philip run your lives. 225 00:14:49,390 --> 00:14:51,490 You have your time with him and your time alone. 226 00:14:52,140 --> 00:14:55,700 Besides, he has to learn to accept these things. It's part of growing up. Honey, 227 00:14:55,920 --> 00:15:00,140 I remember you were exactly the same as Philip when you were eight years old and 228 00:15:00,140 --> 00:15:02,100 I went away with my fiancé, Harry. 229 00:15:05,480 --> 00:15:06,480 Harry? 230 00:15:06,720 --> 00:15:08,500 Which husband was... Walter, please. 231 00:15:08,740 --> 00:15:12,000 I was just engaged to Harry. He was definitely not the type I ever would 232 00:15:12,000 --> 00:15:13,000 married. 233 00:15:13,840 --> 00:15:14,920 One in a million, huh? 234 00:15:24,240 --> 00:15:27,700 Philip has got to learn to accept our relationship or we'll never be a real 235 00:15:27,700 --> 00:15:32,220 family. But, Chris, I'd feel so guilty if I left him when he's like this. 236 00:15:32,640 --> 00:15:37,180 Carol, honey, you can solve the problem when you come back. 237 00:15:37,520 --> 00:15:42,380 I promise to keep Philip just as rebellious and hostile and rotten as he 238 00:15:43,300 --> 00:15:44,300 Maybe more. 239 00:15:44,980 --> 00:15:47,080 Come on, honey, stop worrying. 240 00:15:48,880 --> 00:15:52,060 Here he comes, our sunshine boy. 241 00:15:58,389 --> 00:16:01,930 Honey, how about a nice, cheery goodbye for your mom? 242 00:16:02,290 --> 00:16:03,290 Bye. 243 00:16:06,430 --> 00:16:07,430 Goodbye, honey. 244 00:16:07,510 --> 00:16:09,910 I'll see you in a couple of days, okay? You be a good boy. 245 00:16:14,250 --> 00:16:15,570 I love you, Phyllis. 246 00:16:19,890 --> 00:16:24,350 Honey, don't you think you should shake hands with Chris and say you're sorry 247 00:16:24,350 --> 00:16:25,370 you called him a name? 248 00:16:28,080 --> 00:16:29,180 I'm sorry I called your name. 249 00:16:29,900 --> 00:16:30,900 She's an angel. 250 00:16:33,720 --> 00:16:34,720 That's okay, Bill. 251 00:16:34,940 --> 00:16:36,060 I've been called much worse. 252 00:16:36,320 --> 00:16:37,320 I'll bet. 253 00:16:39,700 --> 00:16:41,640 Bill, I'll call you when we get there, honey. 254 00:16:41,880 --> 00:16:44,800 All right, let's have a wonderful day. I'll see you in a few days. 255 00:16:45,960 --> 00:16:47,280 See you in a few days, old buddy. 256 00:16:48,940 --> 00:16:49,940 Old jerk. 257 00:16:51,720 --> 00:16:54,020 I think I'll read a book before he starts on me. 258 00:16:59,760 --> 00:17:00,719 Oi there, matey. 259 00:17:00,720 --> 00:17:02,660 Do you use an extra hand on the poop deck? 260 00:17:03,120 --> 00:17:04,520 No, I can do it myself. 261 00:17:04,819 --> 00:17:08,020 Oh, come on. Now, don't be silly. I'm an expert at this kind of thing, and I 262 00:17:08,020 --> 00:17:09,020 love doing it. 263 00:17:09,980 --> 00:17:10,980 Now, let's see. 264 00:17:13,380 --> 00:17:17,619 Cement number 83BH, the right aft bumpkin. 265 00:17:18,940 --> 00:17:23,579 And number 216, the right mizzen chain plate to the hull. 266 00:17:24,089 --> 00:17:31,050 First, making sure double four stays numbers 224RN and 225SM are in 267 00:17:31,050 --> 00:17:35,650 position on four castle deck. You do that and I'll glue the anchor to the 268 00:17:39,630 --> 00:17:46,550 You know, Philip, 269 00:17:46,750 --> 00:17:51,370 your mother loves you very much. Yes, she loves me. How come she didn't take 270 00:17:51,370 --> 00:17:52,370 with her? 271 00:17:53,610 --> 00:17:54,970 Because she also loves Chris. 272 00:17:56,050 --> 00:17:57,730 Not the same way she loves you. 273 00:17:59,210 --> 00:18:01,490 This really is glue, isn't it? 274 00:18:02,830 --> 00:18:07,750 You see, honey, there's a different kind of love between a man and a woman. It's 275 00:18:07,750 --> 00:18:12,310 the kind of love that makes them want to get married and spend the rest of their 276 00:18:12,310 --> 00:18:13,310 lives together. 277 00:18:14,470 --> 00:18:16,550 Married people are supposed to spend the rest of their lives together. 278 00:18:16,970 --> 00:18:18,570 How come you've been married four times? 279 00:18:25,290 --> 00:18:26,670 You know, I thought you'd never ask. 280 00:18:29,550 --> 00:18:33,030 Well, you see, honey, in your grandma's case, it's really very simple. All your 281 00:18:33,030 --> 00:18:35,950 grandmother wants to do is make someone happy. 282 00:18:36,690 --> 00:18:40,310 So first she married a man named Barney and made him happy. 283 00:18:43,010 --> 00:18:46,070 And then she married Chester and made him happy. 284 00:18:46,930 --> 00:18:51,650 And then along came a man named Albert, whom your grandmother made happy in just 285 00:18:51,650 --> 00:18:52,650 seven months. 286 00:18:58,250 --> 00:18:59,250 him happy. 287 00:19:00,710 --> 00:19:05,970 Well, honey, your grandma really loves grandpa, so he'll never be that happy. 288 00:19:09,370 --> 00:19:10,450 I'm not worried. 289 00:19:10,670 --> 00:19:14,350 You're the one who keeps talking about Philip, not me. Oh, come on, Carol. All 290 00:19:14,350 --> 00:19:16,770 I've heard is Philip since we got in the car. That's not true. 291 00:19:16,990 --> 00:19:17,990 Come on, Carol. 292 00:19:18,310 --> 00:19:20,110 Did you come in here to eat or to argue? 293 00:19:20,870 --> 00:19:23,150 Argue. Oh, then you've eaten here before. 294 00:19:25,910 --> 00:19:26,910 Two coffees. 295 00:19:27,660 --> 00:19:28,660 My choice. 296 00:19:29,580 --> 00:19:33,400 Honey, if you're this unhappy, why don't we just go back and get the kid? I am 297 00:19:33,400 --> 00:19:34,379 not unhappy. 298 00:19:34,380 --> 00:19:35,380 I'm happy. 299 00:19:35,420 --> 00:19:37,140 I'm the happiest woman in the world. 300 00:19:37,360 --> 00:19:40,420 I'd be happier if you'd stop talking about it. Yeah, that'd make us both 301 00:19:40,420 --> 00:19:41,420 happier. 302 00:19:43,580 --> 00:19:44,580 Look, 303 00:19:47,660 --> 00:19:51,060 Harold, I'd like to remind you that I happen to be an expert on children. 304 00:19:51,380 --> 00:19:54,620 How many kids do you unhappy people have? 305 00:19:56,120 --> 00:19:57,120 One. 306 00:19:57,550 --> 00:19:58,329 Some expert. 307 00:19:58,330 --> 00:19:59,530 I got 11. 308 00:20:01,830 --> 00:20:02,890 11 children? 309 00:20:03,170 --> 00:20:04,170 And one in the oven. 310 00:20:08,370 --> 00:20:09,730 Pass the salt, please. 311 00:20:10,870 --> 00:20:11,870 For coffee? 312 00:20:12,830 --> 00:20:14,070 Whether you taste it. 313 00:20:17,370 --> 00:20:21,970 Look, hon, I'll give you one more chance. Let's go back and bring Philip 314 00:20:21,970 --> 00:20:24,690 reunion. No, Chris, Philip's place is at home. 315 00:20:25,250 --> 00:20:27,800 Besides, why would I want... I don't want to take him on a lousy trip like 316 00:20:28,060 --> 00:20:29,080 You know something, Mac? 317 00:20:29,740 --> 00:20:30,820 Your wife is right. 318 00:20:31,200 --> 00:20:32,700 She is not my wife. 319 00:20:33,220 --> 00:20:36,480 Oh, well, there's your problem right there. 320 00:20:37,320 --> 00:20:39,280 I mean, you got to get married first. 321 00:20:41,260 --> 00:20:42,980 No wonder your kid is ticked off. 322 00:20:44,320 --> 00:20:45,560 You're not much of an expert. 323 00:20:46,460 --> 00:20:51,080 Look, Mac, if you've got 11 kids, I know one thing you're not much of an expert 324 00:20:51,080 --> 00:20:52,080 on either. 325 00:20:52,800 --> 00:20:53,800 Yeah, I know, I know. 326 00:20:54,340 --> 00:20:55,920 I've been meaning to get one of them... 327 00:20:56,770 --> 00:20:59,650 vasectomies, but every time I save enough money, we have another kid. 328 00:21:03,510 --> 00:21:04,510 Oh, 329 00:21:08,170 --> 00:21:12,090 Chris, just think what we'd sound like if we had 11 children. 330 00:21:12,410 --> 00:21:14,110 Hey, come on. 331 00:21:14,570 --> 00:21:16,150 Let's turn back and get Philip. 332 00:21:16,510 --> 00:21:18,730 Make him know that he's part of our new family. 333 00:21:19,130 --> 00:21:22,590 Listen, we can drive up to that old lodge in New Hampshire I told you about. 334 00:21:22,890 --> 00:21:24,170 What about your reunion? 335 00:21:24,710 --> 00:21:25,710 Oh, honey. 336 00:21:25,770 --> 00:21:27,790 You and Philip mean more to me than any old reunion. 337 00:21:28,250 --> 00:21:30,510 The three of us can have a wonderful time. 338 00:21:31,930 --> 00:21:32,930 Very dear. 339 00:21:34,630 --> 00:21:35,830 Listen, I know Philip. 340 00:21:36,050 --> 00:21:36,969 He's stubborn. 341 00:21:36,970 --> 00:21:39,590 He won't want to come with us. I know. I'm positive. 342 00:21:39,850 --> 00:21:40,850 I insist. 343 00:21:41,810 --> 00:21:42,810 You're stubborn, too. 344 00:21:44,390 --> 00:21:45,390 I love you. 345 00:21:49,170 --> 00:21:51,770 All right. I'll call Mother and tell her we're coming back. 346 00:21:54,959 --> 00:21:58,840 Okay, Philip, all I have to do now is get your red jacket and your galoshes 347 00:21:58,840 --> 00:21:59,840 playing in the snow. 348 00:22:00,340 --> 00:22:02,920 Oh, come on, honey. They're going to be here any minute. 349 00:22:03,280 --> 00:22:04,280 I'm not going. 350 00:22:06,760 --> 00:22:08,040 What do you mean you're not going? 351 00:22:08,440 --> 00:22:11,440 They don't want me. If they wanted me alone, they would have taken me in the 352 00:22:11,440 --> 00:22:12,359 first place. 353 00:22:12,360 --> 00:22:15,980 Look, you start that again, Philip, and I'll tooken you upstairs and glue you to 354 00:22:15,980 --> 00:22:16,980 your dirty socks. 355 00:22:23,630 --> 00:22:25,870 Philip, you're going to Laconia, New Hampshire. 356 00:22:26,190 --> 00:22:30,430 You'll be able to go skiing. I hate skiing. And tobogganing. I hate 357 00:22:30,610 --> 00:22:33,930 But, honey, you've always loved skiing and tobogganing. That's how you break 358 00:22:33,930 --> 00:22:34,930 arms and legs. 359 00:22:35,030 --> 00:22:36,670 You want to break my arms and legs? 360 00:22:38,090 --> 00:22:41,670 Well... Of course not. 361 00:22:42,930 --> 00:22:45,490 I'm not going. I want to stay here and finish my boat. 362 00:22:45,730 --> 00:22:48,050 Oh, come on, honey. You can finish your boat when you come back. 363 00:22:48,390 --> 00:22:50,350 I don't want to finish my boat. I'm not going. 364 00:23:03,150 --> 00:23:04,850 That's your baby bottom, I mean it. 365 00:23:06,410 --> 00:23:07,950 Steve, nobody loves me. 366 00:23:08,230 --> 00:23:11,890 Oh, so that's your trouble? Nobody loves you? Let me tell you something, young 367 00:23:11,890 --> 00:23:15,090 man. Your happiness depends on only one person, you. 368 00:23:15,510 --> 00:23:19,050 If Philip is unhappy, it's because Philip has made Philip unhappy. 369 00:23:19,370 --> 00:23:23,290 But if Philip wants to be happy, only Philip can make Philip happy and nobody 370 00:23:23,290 --> 00:23:25,050 else. Now, what do you think about that? 371 00:23:25,270 --> 00:23:26,270 Big deal. 372 00:23:26,990 --> 00:23:30,190 You think that's a big deal? Wait, I'll show you the whole deck. 373 00:23:38,730 --> 00:23:39,730 Oh, look what you made me do. 374 00:23:40,810 --> 00:23:42,230 I never hit you before. 375 00:23:42,610 --> 00:23:43,589 Grandma, you're crying. 376 00:23:43,590 --> 00:23:44,590 No, I'm not. 377 00:23:45,110 --> 00:23:47,610 Yes, you are. It's almost time. Oh, shut up, you little jerk. 378 00:23:52,490 --> 00:23:53,490 It's okay, Grandma. 379 00:23:53,810 --> 00:23:55,390 It hurt me more than it hurt you. 380 00:24:01,050 --> 00:24:03,510 You're just saying that to make me feel better. 381 00:24:10,700 --> 00:24:13,640 Let's go. Hi, Mom. Hi, Chris. I'll be right in a minute. Are you kidding? 382 00:24:13,640 --> 00:24:14,680 coming with us? Sure. 383 00:24:14,980 --> 00:24:19,100 Of course. I told you, with a little love and understanding, you'd work 384 00:24:19,100 --> 00:24:20,100 miracles. 385 00:24:21,520 --> 00:24:22,520 And guess what, Mom? 386 00:24:22,740 --> 00:24:24,180 Grandma just beat the hell out of me. 387 00:24:28,020 --> 00:24:29,700 Well, sometimes, 388 00:24:30,440 --> 00:24:35,400 in order to make a child act like an angel on one end, you have to beat the 389 00:24:35,400 --> 00:24:36,600 devil out of him on the other. 390 00:24:38,500 --> 00:24:40,360 Actually, it's called exorcism. 391 00:24:51,580 --> 00:24:52,800 Hi, Grandma. Hi, Grandpa. 392 00:24:53,020 --> 00:24:54,140 Hi, Phyllis. 393 00:24:54,700 --> 00:24:56,060 Phyllis, how good to see you. 394 00:24:56,560 --> 00:24:59,580 I'll go out and help them with the bags. Tell me, sweetheart, did you have a 395 00:24:59,580 --> 00:25:01,660 marvelous time with your mom and Chris? 396 00:25:01,900 --> 00:25:03,320 Did I? Chris took me skiing. 397 00:25:05,420 --> 00:25:08,140 He was real good at all of them. You see? Now, what did Grandma tell you? 398 00:25:08,460 --> 00:25:09,399 You're right, Grandma. 399 00:25:09,400 --> 00:25:10,620 He's not a bad guy for a jerk. 400 00:25:33,840 --> 00:25:36,800 Maud was recorded on tape before a live audience. 32630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.