Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,129 --> 00:00:07,010
Lady Godiva was a freedom rider.
2
00:00:07,310 --> 00:00:10,170
She didn't care if the whole world
looked.
3
00:00:10,830 --> 00:00:16,450
Joan of Arc with the Lord to guide her.
She was a sister who really could.
4
00:00:17,930 --> 00:00:22,850
Isadora was the first bra burner. Ain't
you glad she showed up?
5
00:00:23,290 --> 00:00:24,410
Oh, yeah.
6
00:00:24,750 --> 00:00:26,790
And the country was falling apart.
7
00:00:27,230 --> 00:00:29,490
Betsy Ross got it all sewed up.
8
00:00:44,300 --> 00:00:45,300
Hi,
9
00:00:52,440 --> 00:00:53,440
honey.
10
00:00:53,940 --> 00:00:57,820
You know, Walter, your car is
practically out of gas. I barely made it
11
00:00:58,880 --> 00:01:00,420
What are you using my car for?
12
00:01:00,880 --> 00:01:04,180
It only gets nine miles to the gallon.
Yours gets 22, and it's sitting in the
13
00:01:04,180 --> 00:01:06,600
garage. You're supposed to be saving
gas.
14
00:01:06,880 --> 00:01:10,060
I am saving gas. My car has a full tank.
15
00:01:15,680 --> 00:01:17,140
All right, Philip, go ahead.
16
00:01:17,460 --> 00:01:20,660
Have no respect for your mother. Call
her terrible name. See if I care.
17
00:01:22,540 --> 00:01:26,500
Chris will be here any minute. I'm not
even half -packed. What is the matter?
18
00:01:27,000 --> 00:01:28,280
Philip, that's what's the matter.
19
00:01:29,070 --> 00:01:32,510
I told him I wanted that pigpen he lives
in cleaned inside and out. You know
20
00:01:32,510 --> 00:01:33,510
what he said to me?
21
00:01:33,650 --> 00:01:35,950
If I want it that clean, I should call
an exorcist.
22
00:01:38,630 --> 00:01:41,210
Is that cute? And he hasn't even seen
the movie.
23
00:01:43,110 --> 00:01:44,110
Cute?
24
00:01:44,250 --> 00:01:46,950
Mother, the child has been acting like a
brat all week.
25
00:01:47,230 --> 00:01:50,890
Won't clean his room, won't do his
homework. He's sullen, sloppy, sassy.
26
00:01:51,350 --> 00:01:54,150
I swear, if he keeps up like this, he's
going to flunk every subject in school.
27
00:01:54,290 --> 00:01:55,370
Oh, come on, Carol.
28
00:01:55,900 --> 00:01:57,780
Philip is a remarkably bright kid.
29
00:01:58,000 --> 00:02:00,020
He takes after my side of the family.
30
00:02:00,800 --> 00:02:03,620
You know, Carol, the sullen, sloppy,
sassy side.
31
00:02:04,880 --> 00:02:09,280
Gordon, we could discuss your side of
the family, but what can you say about a
32
00:02:09,280 --> 00:02:12,880
bunch of people that were thrown out of
work when automatic pin setters came in?
33
00:02:16,680 --> 00:02:17,820
Oh, I don't know.
34
00:02:18,480 --> 00:02:21,160
I tried to talk to him. He's like
talking to a stone wall.
35
00:02:22,580 --> 00:02:23,860
Maybe I shouldn't go away.
36
00:02:24,430 --> 00:02:28,090
I never left him alone for four days
before. Oh, come on. Now, honey, you and
37
00:02:28,090 --> 00:02:31,430
Chris have been planning this trip for
weeks. Besides, Philip won't be alone.
38
00:02:31,650 --> 00:02:34,370
We'll be with him. And is that any way
to pack a suitcase?
39
00:02:35,170 --> 00:02:38,010
Mother, I'm perfectly capable of packing
my own suitcase. Come on, now, don't be
40
00:02:38,010 --> 00:02:40,190
upset. That's what mothers are for.
41
00:02:40,650 --> 00:02:43,510
I'm sure Henry Kissinger's mother does
his packing.
42
00:02:45,410 --> 00:02:46,870
No wonder he looks so frumpy.
43
00:02:49,410 --> 00:02:50,410
Now what?
44
00:02:54,530 --> 00:02:56,370
It's the devil making him do it.
45
00:02:57,970 --> 00:03:01,450
If you'd gotten an exorcist like he
asked, this wouldn't be happening.
46
00:03:02,730 --> 00:03:06,190
Mother, for the last week, Philip has
been acting like a holy terror. Stop
47
00:03:06,190 --> 00:03:11,970
apologizing for him. I'm not ap...
Carol, a deck of cards and a see
48
00:03:11,970 --> 00:03:12,970
nightie?
49
00:03:13,690 --> 00:03:16,350
When I was your age, I would have taken
one or the other.
50
00:03:18,490 --> 00:03:22,410
As a matter of fact, if I had taken the
cards, you wouldn't be here today.
51
00:03:26,480 --> 00:03:31,240
Honey, don't worry about Philip. It is
perfectly natural for a child his age to
52
00:03:31,240 --> 00:03:35,400
be hostile and rebellious and
belligerent. It's just a phase.
53
00:03:39,080 --> 00:03:40,200
It's vitamin C.
54
00:03:40,600 --> 00:03:41,600
Oh, does that work?
55
00:03:53,960 --> 00:03:57,660
In a situation like this, you are no
help. You can't wait to make excuses for
56
00:03:57,660 --> 00:03:59,080
Philip. That is not true.
57
00:03:59,320 --> 00:04:01,800
You ask me, all a kid needs is a good
boot and a keister.
58
00:04:02,520 --> 00:04:03,540
Oh, sure, Walter.
59
00:04:04,020 --> 00:04:05,140
Brute force, right?
60
00:04:05,480 --> 00:04:09,860
The primeval instinct. All you men know
how to do is seduce women and beat up
61
00:04:09,860 --> 00:04:10,860
children.
62
00:04:12,400 --> 00:04:14,260
You know, that's not such a bad way of
life.
63
00:04:15,260 --> 00:04:16,880
Neither is the circus, Walter.
64
00:04:18,200 --> 00:04:21,560
Oh, you'll be happy to know that
Ringling Brothers is looking for a man
65
00:04:21,560 --> 00:04:22,560
with the elephants.
66
00:04:22,750 --> 00:04:25,770
All you have to do is walk softly and
carry a big shovel.
67
00:04:31,730 --> 00:04:32,730
Philip again!
68
00:04:32,990 --> 00:04:36,570
You know, I remember when I was a kid, a
good spanking now and then did me a
69
00:04:36,570 --> 00:04:39,190
world of good. There's a wonderful old
saying.
70
00:04:39,830 --> 00:04:42,230
It's like the first proverb of
parenthood.
71
00:04:42,450 --> 00:04:46,710
To make a kid act like an angel on one
end, you gotta beat the devil out of him
72
00:04:46,710 --> 00:04:47,710
on the other.
73
00:04:48,030 --> 00:04:50,850
That's lovely, Walter. Really, it's
almost lyrical.
74
00:04:51,320 --> 00:04:54,320
And just so I don't forget it, honey,
I'm going to write it down and file it
75
00:04:54,320 --> 00:04:55,580
under beautiful sayings.
76
00:04:55,960 --> 00:04:56,960
B .S.
77
00:05:01,940 --> 00:05:05,320
Look, you two, arguing over Philip isn't
going to solve anything. I'll just have
78
00:05:05,320 --> 00:05:06,660
to do something about his behavior.
79
00:05:07,000 --> 00:05:10,640
Carol, honey, I guarantee you that by
the time you come back from your trip,
80
00:05:10,700 --> 00:05:13,900
this whole little problem with Philip
will be entirely forgotten.
81
00:05:14,510 --> 00:05:18,990
Just a little love and understanding
from the grandmother he adores. Well,
82
00:05:19,130 --> 00:05:22,350
you'll be surprised what a wonderful
young man you have.
83
00:05:23,310 --> 00:05:29,430
Watch. Philip, sweetheart, I have a
surprise for you. You know what we're
84
00:05:29,430 --> 00:05:30,389
to do tomorrow?
85
00:05:30,390 --> 00:05:33,890
Your grandma is taking you to see The
Princess and the Pea.
86
00:05:42,600 --> 00:05:45,080
Where the hell does he learn language
like that?
87
00:05:49,540 --> 00:05:51,020
How the hell do I know?
88
00:05:54,700 --> 00:05:57,060
Well, he can't go around swearing at his
grandmother.
89
00:05:57,280 --> 00:05:58,280
Do you want me to handle this, Carol?
90
00:05:59,140 --> 00:06:03,060
Well, maybe you should. It's obvious I
can't. Hold it, King Kong!
91
00:06:04,660 --> 00:06:08,540
You touched that child, and so help me,
all your friends will be dressed in
92
00:06:08,540 --> 00:06:10,260
black and driving with their lights on.
93
00:06:12,460 --> 00:06:15,760
I'm not going to let you go in there and
apologize to him for what he said to
94
00:06:15,760 --> 00:06:19,280
you. Mother, the boy has to be punished.
We can't let him go around swearing at
95
00:06:19,280 --> 00:06:22,360
people. All right, all right, all right.
I'll do it Walter's way.
96
00:06:22,780 --> 00:06:27,420
Since you both insist on corporal
punishment, I'll beat the child. I'll
97
00:06:27,420 --> 00:06:28,480
till he's black and blue.
98
00:06:32,600 --> 00:06:33,820
Philip, honey.
99
00:06:36,340 --> 00:06:38,000
Sweetheart, much as I hate to say this,
100
00:06:40,240 --> 00:06:43,960
Because of your behavior, your
grandmother's going to have to punish
101
00:06:47,180 --> 00:06:49,020
Okay. Let's get it over with.
102
00:06:51,680 --> 00:06:54,100
Wait a minute, Philippine. Can't we talk
this out?
103
00:06:54,540 --> 00:06:57,280
Would you go ahead and spank me so I can
make my sandwich?
104
00:07:00,720 --> 00:07:04,600
Honey, you're really angry, aren't you?
Yes. Yeah.
105
00:07:07,240 --> 00:07:09,400
Are you angry enough to scream?
106
00:07:10,110 --> 00:07:13,350
Yes. Yes? Would you like to scream and
scream and scream?
107
00:07:13,690 --> 00:07:15,470
Oh, boy, would I. Okay.
108
00:07:15,930 --> 00:07:16,930
Go ahead,
109
00:07:19,590 --> 00:07:20,590
baby.
110
00:07:24,030 --> 00:07:25,030
Some more, Grandma.
111
00:07:29,090 --> 00:07:30,090
Well,
112
00:07:32,290 --> 00:07:35,130
I beat the child. I hope you're
satisfied. It's breaking my heart.
113
00:07:54,730 --> 00:07:59,010
Drink your milk, you'll grow up to be
big and strong like Mark Spitz.
114
00:08:00,770 --> 00:08:03,850
Make a lot of money on television for
saying you drink milk.
115
00:08:07,350 --> 00:08:10,270
Mother. All right, all right, I didn't
hit him.
116
00:08:10,530 --> 00:08:11,770
I used psychology.
117
00:08:12,190 --> 00:08:15,290
Good old -fashioned psychology and it
worked.
118
00:08:15,630 --> 00:08:18,990
I mean, he got rid of all his hostility
and he's in there now drinking his milk
119
00:08:18,990 --> 00:08:19,990
like a kitten.
120
00:08:24,140 --> 00:08:25,940
Well, there goes all his commercial
money.
121
00:08:27,420 --> 00:08:28,420
I'll have it.
122
00:08:28,640 --> 00:08:29,640
Philip!
123
00:08:31,160 --> 00:08:33,620
Honey, clean it up like a good little
boy.
124
00:08:35,460 --> 00:08:39,600
It was just a little accident. The glass
slipped out of his hand and hit the
125
00:08:39,600 --> 00:08:40,600
wall.
126
00:08:42,400 --> 00:08:43,259
Hi, people.
127
00:08:43,260 --> 00:08:44,260
Hi, Fred.
128
00:08:44,300 --> 00:08:48,500
I'm sorry I need a shave. Have you ever
tried to drive down here from Boston at
129
00:08:48,500 --> 00:08:49,800
55 miles an hour?
130
00:08:50,460 --> 00:08:51,940
Am I glad to see you.
131
00:09:04,520 --> 00:09:07,420
And so help me, it's the last thing of
mine you'll ever lay a hand on.
132
00:09:11,580 --> 00:09:15,060
Chris, he is impossible. He is
absolutely impossible.
133
00:09:15,580 --> 00:09:17,800
Really? What have you been doing,
Walter?
134
00:09:20,180 --> 00:09:22,740
Some broken glass got into the disposal.
135
00:09:23,340 --> 00:09:24,700
Mother, that is not an accident.
136
00:09:35,760 --> 00:09:39,040
It's obvious from what Carol has been
telling me over the phone that Philip
137
00:09:39,040 --> 00:09:40,460
some little emotional problem.
138
00:09:40,900 --> 00:09:43,800
So why don't you let me go in and talk
to the boy? After all, I'm a
139
00:09:43,800 --> 00:09:47,960
pediatrician. I'm involved with children
all the time. I understand them. Oh, of
140
00:09:47,960 --> 00:09:51,320
course, honey. If anybody can talk to
him, you can. He adores you.
141
00:09:51,840 --> 00:09:52,840
Oh, go.
142
00:09:53,740 --> 00:09:54,740
You see, Walter?
143
00:09:55,200 --> 00:09:56,680
Love and understanding.
144
00:09:57,280 --> 00:09:59,960
Now, please, put your belt on before
your pants fall down.
145
00:10:01,150 --> 00:10:04,250
I'm in no mood to be reminded I'm
married to a man who doesn't have
146
00:10:04,250 --> 00:10:05,250
knees.
147
00:10:10,310 --> 00:10:12,270
Eating a cream cheese and jelly
sandwich, huh?
148
00:10:13,570 --> 00:10:16,310
Boy, I used to love cream cheese and
jelly sandwiches when I was a kid.
149
00:10:16,850 --> 00:10:18,750
I used to eat them four times a day.
150
00:10:19,210 --> 00:10:21,050
Carried them five miles to school.
151
00:10:22,250 --> 00:10:24,410
Nothing better than cream cheese and
jelly.
152
00:10:24,990 --> 00:10:27,190
They used to call me the cream cheese
and jelly kid.
153
00:10:27,970 --> 00:10:29,650
This is peanut butter and jelly.
154
00:10:30,320 --> 00:10:31,320
I like that more.
155
00:10:33,920 --> 00:10:40,040
Look, um, Philip, I understand you've
been a little unhappy lately.
156
00:10:40,520 --> 00:10:41,660
Care to talk about it?
157
00:10:46,920 --> 00:10:47,920
Good.
158
00:10:49,420 --> 00:10:54,600
Look, uh, you know, you can tell me,
Philip, because I'm your buddy, right?
159
00:11:05,189 --> 00:11:07,250
Hey. We both have a lot in common.
160
00:11:08,090 --> 00:11:09,970
Carol. I mean your mother.
161
00:11:10,450 --> 00:11:14,430
Well, what I mean is we both got the
same girl.
162
00:11:15,310 --> 00:11:16,530
She's your girl.
163
00:11:16,990 --> 00:11:18,970
Hey, Phillip. Hey, pal. Buddy.
164
00:11:19,430 --> 00:11:20,409
Listen, pal.
165
00:11:20,410 --> 00:11:21,410
I... Wait.
166
00:11:22,010 --> 00:11:23,010
You're a jerk.
167
00:11:29,630 --> 00:11:30,630
Well.
168
00:11:32,400 --> 00:11:34,000
At least we found out what's bothering
the boy.
169
00:11:35,560 --> 00:11:36,560
He hates me.
170
00:11:38,580 --> 00:11:40,600
Oh, thank God. I thought it was me.
171
00:11:47,820 --> 00:11:50,160
Come on now, Carol. Don't be so upset.
172
00:11:50,620 --> 00:11:52,680
So Philip is jealous of Chris.
173
00:11:53,060 --> 00:11:57,160
Chris is a pediatrician. That's right.
He's a professional in authority on
174
00:11:57,160 --> 00:11:59,400
children. He'll know what to do. That's
right.
175
00:11:59,960 --> 00:12:02,800
Honey, in a case like this, Chris, what
is the best thing to do?
176
00:12:03,380 --> 00:12:04,380
Darned if I know.
177
00:12:05,480 --> 00:12:06,480
Hello, folks.
178
00:12:07,000 --> 00:12:08,520
I guess you ought to borrow a
flashlight.
179
00:12:09,540 --> 00:12:12,940
Now, Vivian and I decided that during
the energy crisis, we're going to turn
180
00:12:12,940 --> 00:12:14,780
all the lights in the house for one hour
every night.
181
00:12:14,980 --> 00:12:17,580
Oh, it's in there. And you don't have a
flashlight.
182
00:12:17,960 --> 00:12:20,280
Of course I have a flashlight, but I
can't find it. It's dark.
183
00:12:22,560 --> 00:12:23,680
Well, can't Vivian?
184
00:12:24,280 --> 00:12:25,760
I can't find her either. She's lost.
185
00:12:28,200 --> 00:12:32,700
Arthur, has it ever occurred to you that
Vivian is not lost? She's just hiding?
186
00:12:34,440 --> 00:12:38,100
Arthur, forget the flashlight. We've got
a problem. Yeah, I think that Chris
187
00:12:38,100 --> 00:12:39,280
could use a second opinion.
188
00:12:39,540 --> 00:12:43,060
Arthur, you've been a doctor a long
time. I need your professional advice.
189
00:12:43,580 --> 00:12:46,820
To put it succinctly, Philip just called
me a jerk.
190
00:12:47,360 --> 00:12:49,060
Mm -hmm. You don't say.
191
00:12:50,540 --> 00:12:54,480
See, the child's had Carol to himself
all these years, and now we obviously
192
00:12:54,480 --> 00:12:55,960
he's losing his best girl.
193
00:12:56,240 --> 00:12:57,240
Mm -hmm.
194
00:12:57,520 --> 00:12:58,520
You don't say.
195
00:12:59,500 --> 00:13:02,240
You know, Carol, I think Chris could use
a third opinion.
196
00:13:04,060 --> 00:13:07,740
So now the child obviously feels that he
has competition and he's rebelling.
197
00:13:08,460 --> 00:13:12,240
Well, now, to the best of your
knowledge, have you ever been overly
198
00:13:12,240 --> 00:13:13,640
demonstrative in front of the child?
199
00:13:14,500 --> 00:13:15,500
No. No.
200
00:13:16,200 --> 00:13:18,420
Or let us say you're terribly severe
with him.
201
00:13:18,860 --> 00:13:19,860
No. No.
202
00:13:20,400 --> 00:13:23,240
Or perhaps overly competitive for his
mother's attention.
203
00:13:24,040 --> 00:13:25,120
No. No.
204
00:13:25,520 --> 00:13:26,740
And yet he called you a jerk.
205
00:13:27,300 --> 00:13:28,300
Yeah.
206
00:13:28,460 --> 00:13:33,120
Well, considering all the evidence, has
it possibly occurred to you that maybe
207
00:13:33,120 --> 00:13:34,120
he has a point?
208
00:13:41,540 --> 00:13:43,960
Arthur! Arthur, are you calling Chris a
jerk?
209
00:13:44,260 --> 00:13:46,180
Well, don't blame me, Carol. Philip's
the one that brought it up.
210
00:13:48,000 --> 00:13:51,860
Arthur, if they ever examined your head,
they'd find your brain was radio
211
00:13:51,860 --> 00:13:53,000
-controlled by a fly.
212
00:13:54,800 --> 00:13:57,380
This is some time for you to be kidding
about my brain.
213
00:13:58,000 --> 00:14:02,060
You really stepped in the old quagmire
this time, Monty. It just so happens
214
00:14:02,060 --> 00:14:05,580
a very influential medical journal has
asked me to do a paper.
215
00:14:06,140 --> 00:14:07,280
Post -nasal drip.
216
00:14:09,800 --> 00:14:10,860
Nature's safety valve.
217
00:14:12,480 --> 00:14:14,620
That sounds wonderful, Arthur.
218
00:14:15,120 --> 00:14:18,100
Next, they'll be offering you the
medical column in the Christian Science
219
00:14:18,100 --> 00:14:19,100
Monitor.
220
00:14:28,430 --> 00:14:32,210
Hey, we'd better be running along, too,
honey. Hey, listen, the perfect solution
221
00:14:32,210 --> 00:14:34,330
to our problem, let's take Philip along
with us.
222
00:14:35,350 --> 00:14:39,470
Oh, no, honey, your college reunion is
no place for a child.
223
00:14:41,330 --> 00:14:46,970
Look, maybe you'd better just go along
without me. Oh, come on now, Carol. You
224
00:14:46,970 --> 00:14:49,070
cannot let Philip run your lives.
225
00:14:49,390 --> 00:14:51,490
You have your time with him and your
time alone.
226
00:14:52,140 --> 00:14:55,700
Besides, he has to learn to accept these
things. It's part of growing up. Honey,
227
00:14:55,920 --> 00:15:00,140
I remember you were exactly the same as
Philip when you were eight years old and
228
00:15:00,140 --> 00:15:02,100
I went away with my fiancé, Harry.
229
00:15:05,480 --> 00:15:06,480
Harry?
230
00:15:06,720 --> 00:15:08,500
Which husband was... Walter, please.
231
00:15:08,740 --> 00:15:12,000
I was just engaged to Harry. He was
definitely not the type I ever would
232
00:15:12,000 --> 00:15:13,000
married.
233
00:15:13,840 --> 00:15:14,920
One in a million, huh?
234
00:15:24,240 --> 00:15:27,700
Philip has got to learn to accept our
relationship or we'll never be a real
235
00:15:27,700 --> 00:15:32,220
family. But, Chris, I'd feel so guilty
if I left him when he's like this.
236
00:15:32,640 --> 00:15:37,180
Carol, honey, you can solve the problem
when you come back.
237
00:15:37,520 --> 00:15:42,380
I promise to keep Philip just as
rebellious and hostile and rotten as he
238
00:15:43,300 --> 00:15:44,300
Maybe more.
239
00:15:44,980 --> 00:15:47,080
Come on, honey, stop worrying.
240
00:15:48,880 --> 00:15:52,060
Here he comes, our sunshine boy.
241
00:15:58,389 --> 00:16:01,930
Honey, how about a nice, cheery goodbye
for your mom?
242
00:16:02,290 --> 00:16:03,290
Bye.
243
00:16:06,430 --> 00:16:07,430
Goodbye, honey.
244
00:16:07,510 --> 00:16:09,910
I'll see you in a couple of days, okay?
You be a good boy.
245
00:16:14,250 --> 00:16:15,570
I love you, Phyllis.
246
00:16:19,890 --> 00:16:24,350
Honey, don't you think you should shake
hands with Chris and say you're sorry
247
00:16:24,350 --> 00:16:25,370
you called him a name?
248
00:16:28,080 --> 00:16:29,180
I'm sorry I called your name.
249
00:16:29,900 --> 00:16:30,900
She's an angel.
250
00:16:33,720 --> 00:16:34,720
That's okay, Bill.
251
00:16:34,940 --> 00:16:36,060
I've been called much worse.
252
00:16:36,320 --> 00:16:37,320
I'll bet.
253
00:16:39,700 --> 00:16:41,640
Bill, I'll call you when we get there,
honey.
254
00:16:41,880 --> 00:16:44,800
All right, let's have a wonderful day.
I'll see you in a few days.
255
00:16:45,960 --> 00:16:47,280
See you in a few days, old buddy.
256
00:16:48,940 --> 00:16:49,940
Old jerk.
257
00:16:51,720 --> 00:16:54,020
I think I'll read a book before he
starts on me.
258
00:16:59,760 --> 00:17:00,719
Oi there, matey.
259
00:17:00,720 --> 00:17:02,660
Do you use an extra hand on the poop
deck?
260
00:17:03,120 --> 00:17:04,520
No, I can do it myself.
261
00:17:04,819 --> 00:17:08,020
Oh, come on. Now, don't be silly. I'm an
expert at this kind of thing, and I
262
00:17:08,020 --> 00:17:09,020
love doing it.
263
00:17:09,980 --> 00:17:10,980
Now, let's see.
264
00:17:13,380 --> 00:17:17,619
Cement number 83BH, the right aft
bumpkin.
265
00:17:18,940 --> 00:17:23,579
And number 216, the right mizzen chain
plate to the hull.
266
00:17:24,089 --> 00:17:31,050
First, making sure double four stays
numbers 224RN and 225SM are in
267
00:17:31,050 --> 00:17:35,650
position on four castle deck. You do
that and I'll glue the anchor to the
268
00:17:39,630 --> 00:17:46,550
You know, Philip,
269
00:17:46,750 --> 00:17:51,370
your mother loves you very much. Yes,
she loves me. How come she didn't take
270
00:17:51,370 --> 00:17:52,370
with her?
271
00:17:53,610 --> 00:17:54,970
Because she also loves Chris.
272
00:17:56,050 --> 00:17:57,730
Not the same way she loves you.
273
00:17:59,210 --> 00:18:01,490
This really is glue, isn't it?
274
00:18:02,830 --> 00:18:07,750
You see, honey, there's a different kind
of love between a man and a woman. It's
275
00:18:07,750 --> 00:18:12,310
the kind of love that makes them want to
get married and spend the rest of their
276
00:18:12,310 --> 00:18:13,310
lives together.
277
00:18:14,470 --> 00:18:16,550
Married people are supposed to spend the
rest of their lives together.
278
00:18:16,970 --> 00:18:18,570
How come you've been married four times?
279
00:18:25,290 --> 00:18:26,670
You know, I thought you'd never ask.
280
00:18:29,550 --> 00:18:33,030
Well, you see, honey, in your grandma's
case, it's really very simple. All your
281
00:18:33,030 --> 00:18:35,950
grandmother wants to do is make someone
happy.
282
00:18:36,690 --> 00:18:40,310
So first she married a man named Barney
and made him happy.
283
00:18:43,010 --> 00:18:46,070
And then she married Chester and made
him happy.
284
00:18:46,930 --> 00:18:51,650
And then along came a man named Albert,
whom your grandmother made happy in just
285
00:18:51,650 --> 00:18:52,650
seven months.
286
00:18:58,250 --> 00:18:59,250
him happy.
287
00:19:00,710 --> 00:19:05,970
Well, honey, your grandma really loves
grandpa, so he'll never be that happy.
288
00:19:09,370 --> 00:19:10,450
I'm not worried.
289
00:19:10,670 --> 00:19:14,350
You're the one who keeps talking about
Philip, not me. Oh, come on, Carol. All
290
00:19:14,350 --> 00:19:16,770
I've heard is Philip since we got in the
car. That's not true.
291
00:19:16,990 --> 00:19:17,990
Come on, Carol.
292
00:19:18,310 --> 00:19:20,110
Did you come in here to eat or to argue?
293
00:19:20,870 --> 00:19:23,150
Argue. Oh, then you've eaten here
before.
294
00:19:25,910 --> 00:19:26,910
Two coffees.
295
00:19:27,660 --> 00:19:28,660
My choice.
296
00:19:29,580 --> 00:19:33,400
Honey, if you're this unhappy, why don't
we just go back and get the kid? I am
297
00:19:33,400 --> 00:19:34,379
not unhappy.
298
00:19:34,380 --> 00:19:35,380
I'm happy.
299
00:19:35,420 --> 00:19:37,140
I'm the happiest woman in the world.
300
00:19:37,360 --> 00:19:40,420
I'd be happier if you'd stop talking
about it. Yeah, that'd make us both
301
00:19:40,420 --> 00:19:41,420
happier.
302
00:19:43,580 --> 00:19:44,580
Look,
303
00:19:47,660 --> 00:19:51,060
Harold, I'd like to remind you that I
happen to be an expert on children.
304
00:19:51,380 --> 00:19:54,620
How many kids do you unhappy people
have?
305
00:19:56,120 --> 00:19:57,120
One.
306
00:19:57,550 --> 00:19:58,329
Some expert.
307
00:19:58,330 --> 00:19:59,530
I got 11.
308
00:20:01,830 --> 00:20:02,890
11 children?
309
00:20:03,170 --> 00:20:04,170
And one in the oven.
310
00:20:08,370 --> 00:20:09,730
Pass the salt, please.
311
00:20:10,870 --> 00:20:11,870
For coffee?
312
00:20:12,830 --> 00:20:14,070
Whether you taste it.
313
00:20:17,370 --> 00:20:21,970
Look, hon, I'll give you one more
chance. Let's go back and bring Philip
314
00:20:21,970 --> 00:20:24,690
reunion. No, Chris, Philip's place is at
home.
315
00:20:25,250 --> 00:20:27,800
Besides, why would I want... I don't
want to take him on a lousy trip like
316
00:20:28,060 --> 00:20:29,080
You know something, Mac?
317
00:20:29,740 --> 00:20:30,820
Your wife is right.
318
00:20:31,200 --> 00:20:32,700
She is not my wife.
319
00:20:33,220 --> 00:20:36,480
Oh, well, there's your problem right
there.
320
00:20:37,320 --> 00:20:39,280
I mean, you got to get married first.
321
00:20:41,260 --> 00:20:42,980
No wonder your kid is ticked off.
322
00:20:44,320 --> 00:20:45,560
You're not much of an expert.
323
00:20:46,460 --> 00:20:51,080
Look, Mac, if you've got 11 kids, I know
one thing you're not much of an expert
324
00:20:51,080 --> 00:20:52,080
on either.
325
00:20:52,800 --> 00:20:53,800
Yeah, I know, I know.
326
00:20:54,340 --> 00:20:55,920
I've been meaning to get one of them...
327
00:20:56,770 --> 00:20:59,650
vasectomies, but every time I save
enough money, we have another kid.
328
00:21:03,510 --> 00:21:04,510
Oh,
329
00:21:08,170 --> 00:21:12,090
Chris, just think what we'd sound like
if we had 11 children.
330
00:21:12,410 --> 00:21:14,110
Hey, come on.
331
00:21:14,570 --> 00:21:16,150
Let's turn back and get Philip.
332
00:21:16,510 --> 00:21:18,730
Make him know that he's part of our new
family.
333
00:21:19,130 --> 00:21:22,590
Listen, we can drive up to that old
lodge in New Hampshire I told you about.
334
00:21:22,890 --> 00:21:24,170
What about your reunion?
335
00:21:24,710 --> 00:21:25,710
Oh, honey.
336
00:21:25,770 --> 00:21:27,790
You and Philip mean more to me than any
old reunion.
337
00:21:28,250 --> 00:21:30,510
The three of us can have a wonderful
time.
338
00:21:31,930 --> 00:21:32,930
Very dear.
339
00:21:34,630 --> 00:21:35,830
Listen, I know Philip.
340
00:21:36,050 --> 00:21:36,969
He's stubborn.
341
00:21:36,970 --> 00:21:39,590
He won't want to come with us. I know.
I'm positive.
342
00:21:39,850 --> 00:21:40,850
I insist.
343
00:21:41,810 --> 00:21:42,810
You're stubborn, too.
344
00:21:44,390 --> 00:21:45,390
I love you.
345
00:21:49,170 --> 00:21:51,770
All right. I'll call Mother and tell her
we're coming back.
346
00:21:54,959 --> 00:21:58,840
Okay, Philip, all I have to do now is
get your red jacket and your galoshes
347
00:21:58,840 --> 00:21:59,840
playing in the snow.
348
00:22:00,340 --> 00:22:02,920
Oh, come on, honey. They're going to be
here any minute.
349
00:22:03,280 --> 00:22:04,280
I'm not going.
350
00:22:06,760 --> 00:22:08,040
What do you mean you're not going?
351
00:22:08,440 --> 00:22:11,440
They don't want me. If they wanted me
alone, they would have taken me in the
352
00:22:11,440 --> 00:22:12,359
first place.
353
00:22:12,360 --> 00:22:15,980
Look, you start that again, Philip, and
I'll tooken you upstairs and glue you to
354
00:22:15,980 --> 00:22:16,980
your dirty socks.
355
00:22:23,630 --> 00:22:25,870
Philip, you're going to Laconia, New
Hampshire.
356
00:22:26,190 --> 00:22:30,430
You'll be able to go skiing. I hate
skiing. And tobogganing. I hate
357
00:22:30,610 --> 00:22:33,930
But, honey, you've always loved skiing
and tobogganing. That's how you break
358
00:22:33,930 --> 00:22:34,930
arms and legs.
359
00:22:35,030 --> 00:22:36,670
You want to break my arms and legs?
360
00:22:38,090 --> 00:22:41,670
Well... Of course not.
361
00:22:42,930 --> 00:22:45,490
I'm not going. I want to stay here and
finish my boat.
362
00:22:45,730 --> 00:22:48,050
Oh, come on, honey. You can finish your
boat when you come back.
363
00:22:48,390 --> 00:22:50,350
I don't want to finish my boat. I'm not
going.
364
00:23:03,150 --> 00:23:04,850
That's your baby bottom, I mean it.
365
00:23:06,410 --> 00:23:07,950
Steve, nobody loves me.
366
00:23:08,230 --> 00:23:11,890
Oh, so that's your trouble? Nobody loves
you? Let me tell you something, young
367
00:23:11,890 --> 00:23:15,090
man. Your happiness depends on only one
person, you.
368
00:23:15,510 --> 00:23:19,050
If Philip is unhappy, it's because
Philip has made Philip unhappy.
369
00:23:19,370 --> 00:23:23,290
But if Philip wants to be happy, only
Philip can make Philip happy and nobody
370
00:23:23,290 --> 00:23:25,050
else. Now, what do you think about that?
371
00:23:25,270 --> 00:23:26,270
Big deal.
372
00:23:26,990 --> 00:23:30,190
You think that's a big deal? Wait, I'll
show you the whole deck.
373
00:23:38,730 --> 00:23:39,730
Oh, look what you made me do.
374
00:23:40,810 --> 00:23:42,230
I never hit you before.
375
00:23:42,610 --> 00:23:43,589
Grandma, you're crying.
376
00:23:43,590 --> 00:23:44,590
No, I'm not.
377
00:23:45,110 --> 00:23:47,610
Yes, you are. It's almost time. Oh, shut
up, you little jerk.
378
00:23:52,490 --> 00:23:53,490
It's okay, Grandma.
379
00:23:53,810 --> 00:23:55,390
It hurt me more than it hurt you.
380
00:24:01,050 --> 00:24:03,510
You're just saying that to make me feel
better.
381
00:24:10,700 --> 00:24:13,640
Let's go. Hi, Mom. Hi, Chris. I'll be
right in a minute. Are you kidding?
382
00:24:13,640 --> 00:24:14,680
coming with us? Sure.
383
00:24:14,980 --> 00:24:19,100
Of course. I told you, with a little
love and understanding, you'd work
384
00:24:19,100 --> 00:24:20,100
miracles.
385
00:24:21,520 --> 00:24:22,520
And guess what, Mom?
386
00:24:22,740 --> 00:24:24,180
Grandma just beat the hell out of me.
387
00:24:28,020 --> 00:24:29,700
Well, sometimes,
388
00:24:30,440 --> 00:24:35,400
in order to make a child act like an
angel on one end, you have to beat the
389
00:24:35,400 --> 00:24:36,600
devil out of him on the other.
390
00:24:38,500 --> 00:24:40,360
Actually, it's called exorcism.
391
00:24:51,580 --> 00:24:52,800
Hi, Grandma. Hi, Grandpa.
392
00:24:53,020 --> 00:24:54,140
Hi, Phyllis.
393
00:24:54,700 --> 00:24:56,060
Phyllis, how good to see you.
394
00:24:56,560 --> 00:24:59,580
I'll go out and help them with the bags.
Tell me, sweetheart, did you have a
395
00:24:59,580 --> 00:25:01,660
marvelous time with your mom and Chris?
396
00:25:01,900 --> 00:25:03,320
Did I? Chris took me skiing.
397
00:25:05,420 --> 00:25:08,140
He was real good at all of them. You
see? Now, what did Grandma tell you?
398
00:25:08,460 --> 00:25:09,399
You're right, Grandma.
399
00:25:09,400 --> 00:25:10,620
He's not a bad guy for a jerk.
400
00:25:33,840 --> 00:25:36,800
Maud was recorded on tape before a live
audience.
32630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.