Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,050 --> 00:00:06,990
Lady Godiva was a freedom rider.
2
00:00:07,270 --> 00:00:10,190
She didn't care if the whole world
looked.
3
00:00:10,770 --> 00:00:13,950
Joan of Arc was the lord to guide her.
4
00:00:14,170 --> 00:00:16,450
She was a sister who really could.
5
00:00:17,890 --> 00:00:22,850
Isadora was the first bra burner. Ain't
you glad she showed up?
6
00:00:23,270 --> 00:00:24,430
Oh, yeah.
7
00:00:24,710 --> 00:00:26,810
And the country was falling apart.
8
00:00:27,230 --> 00:00:29,490
Betsy Ross got it all sewed up.
9
00:00:29,830 --> 00:00:31,230
And the dance party.
10
00:00:31,630 --> 00:00:33,250
And then there's Maud.
11
00:00:33,490 --> 00:00:38,950
And then there's Maud. And then there's
Maud. And then there's Maud. And then
12
00:00:38,950 --> 00:00:41,170
there's Maud. And then there's Maud.
13
00:00:41,410 --> 00:00:45,830
That'll compromise and enterprise and
anything but tranquilize. Happy
14
00:00:45,830 --> 00:00:50,190
New Year.
15
00:00:50,390 --> 00:00:52,570
We wish you a Merry Christmas.
16
00:00:52,790 --> 00:00:54,510
We wish you a Merry Christmas.
17
00:00:54,710 --> 00:00:56,490
We wish you a Merry Christmas.
18
00:01:04,459 --> 00:01:05,900
Let's have a song for Walter.
19
00:01:06,140 --> 00:01:11,260
For Walter
20
00:01:11,260 --> 00:01:18,240
Finley, the greatest, I mean the
greatest boss in
21
00:01:18,240 --> 00:01:19,240
the world.
22
00:01:20,060 --> 00:01:23,880
Look, gang, gang, you're making it very
tough on me because I have an unhappy
23
00:01:23,880 --> 00:01:24,920
announcement to make.
24
00:01:25,280 --> 00:01:26,420
You're all fired.
25
00:01:27,120 --> 00:01:30,320
Now, let's get over to that punch bowl
and refill your glasses.
26
00:01:34,990 --> 00:01:37,930
Come on, finish that eggnog on the
double.
27
00:01:38,230 --> 00:01:42,050
You're all behind schedule. Last time
this year, four of you had passed out
28
00:01:42,050 --> 00:01:43,050
already.
29
00:01:43,310 --> 00:01:47,310
To Lord Finley, the greatest boss's wife
in the world.
30
00:01:47,630 --> 00:01:53,250
Thank you, thank you. No, no, no, we
thank you for having us to your lovely
31
00:01:53,250 --> 00:01:55,610
again. It's my pleasure.
32
00:01:56,750 --> 00:02:01,490
Where else would Walter's wonderful
associates have their office party? No,
33
00:02:01,490 --> 00:02:07,250
belong here, in the warmth of our home,
drinking festive eggnog out of our best
34
00:02:07,250 --> 00:02:09,990
Dubinware. So enjoy yourselves.
35
00:02:10,430 --> 00:02:14,090
Come on, get over and get yourself a
drink. Walter, shut up. Get yourself a
36
00:02:14,090 --> 00:02:19,910
drink. Maud, is this our best Dubinware?
We don't have any Dubinware.
37
00:02:21,950 --> 00:02:22,950
Martin is here.
38
00:02:23,170 --> 00:02:24,210
More hors d 'oeuvres?
39
00:02:24,840 --> 00:02:25,840
Oh, thank you.
40
00:02:25,880 --> 00:02:27,680
It's a wonderful party.
41
00:02:28,400 --> 00:02:33,380
You know, I don't know why we always
wait until Christmas to get together
42
00:02:33,380 --> 00:02:34,380
you and Fred.
43
00:02:34,420 --> 00:02:36,800
Now, we must have you over to dinner
some evening.
44
00:02:37,120 --> 00:02:38,140
We'd love that.
45
00:02:38,460 --> 00:02:39,860
Fine. What night would be convenient?
46
00:02:40,180 --> 00:02:43,120
Like I told you last year, any night is
fine.
47
00:02:49,390 --> 00:02:55,150
Has it been a whole year since... Well,
this year we're definitely going to get
48
00:02:55,150 --> 00:02:58,070
together. As a matter of fact, I'm going
to have Walter arrange it with Fred
49
00:02:58,070 --> 00:02:59,250
right now. Walter!
50
00:02:59,870 --> 00:03:00,870
Honey.
51
00:03:01,250 --> 00:03:05,950
Darling, we must have Fred and Margaret
over to dinner. We sure do.
52
00:03:06,370 --> 00:03:07,750
What night is good for you, Fred?
53
00:03:08,030 --> 00:03:08,809
Any night.
54
00:03:08,810 --> 00:03:10,990
Any time, Ward. Then it's all arranged.
55
00:03:12,990 --> 00:03:14,050
We'll see you then.
56
00:03:24,040 --> 00:03:26,980
Merry Christmas, Mrs. Finley. And the
very same to you.
57
00:03:27,580 --> 00:03:28,640
Who are you?
58
00:03:29,880 --> 00:03:32,100
I guess you don't recognize me out of
uniform.
59
00:03:32,320 --> 00:03:33,320
I'm Henry Peterson.
60
00:03:33,580 --> 00:03:34,580
Your mailman?
61
00:03:35,080 --> 00:03:39,160
The mailman, of course. Won't you come
in? No, no, no.
62
00:03:39,760 --> 00:03:43,420
Thanks. Look, I know this is not my
usual hour, but my wife and I are
63
00:03:43,420 --> 00:03:46,820
Jersey to be with the sister over the
holiday, and I won't be stopping by
64
00:03:46,820 --> 00:03:49,300
tomorrow. Oh, and you came about the
gift.
65
00:03:49,580 --> 00:03:51,560
Well, you won't be seeing me tomorrow.
66
00:03:51,880 --> 00:03:54,500
Oh, then I'm so glad you came tonight,
Mr. Peterson.
67
00:03:55,500 --> 00:04:02,220
You know, one of the great joys of
Christmas is being able to give gifts
68
00:04:02,220 --> 00:04:06,600
to those who have given so unselfishly
of themselves throughout the year.
69
00:04:07,020 --> 00:04:11,740
But just because my husband pays your
salary out of his federal taxes doesn't
70
00:04:11,740 --> 00:04:17,000
mean that you have to come late and down
with gifts for us. Leave our presents
71
00:04:17,000 --> 00:04:21,640
in the car and be assured that your
sincere wish for a Merry Christmas is
72
00:04:21,640 --> 00:04:23,000
all Mr. Finley and myself.
73
00:04:25,160 --> 00:04:27,000
And the very same to you.
74
00:04:35,600 --> 00:04:39,120
You having fun, Harriet? Oh, great,
great, great.
75
00:04:39,460 --> 00:04:42,820
Harriet, you look lovely in that dress.
76
00:04:43,300 --> 00:04:48,180
Oh, it's thank you, Mr. Spindley. Oh,
come on now, Harriet. The matchbook
77
00:04:48,180 --> 00:04:52,840
and the paper napkins do not say Mr. and
Mrs. Spindley. They say Walter and
78
00:04:52,840 --> 00:04:54,420
Maude, and so should you.
79
00:04:54,880 --> 00:04:57,640
All right, Maude. That's much better,
Harriet.
80
00:05:00,520 --> 00:05:05,680
Walter, did you see how I made Harriet
feel that we're not just employers, but
81
00:05:05,680 --> 00:05:08,360
that we're friends on a first -name
basis?
82
00:05:08,640 --> 00:05:09,640
I think you made her feel uncomfortable.
83
00:05:10,140 --> 00:05:13,820
Oh, nonsense, Walter. I want everyone to
call me Maude. But I don't think she
84
00:05:13,820 --> 00:05:15,080
wants everybody to call her Harriet.
85
00:05:15,400 --> 00:05:16,400
Her name's Helen.
86
00:05:26,700 --> 00:05:27,700
while we're all here?
87
00:05:27,860 --> 00:05:31,680
Oh, it might spoil his Christmas, Gus.
This is no time to tell Waller that his
88
00:05:31,680 --> 00:05:33,160
employees are going to join a union.
89
00:05:33,480 --> 00:05:37,960
Who cares about Finley's Christmas? The
union comes first. But this is a social
90
00:05:37,960 --> 00:05:41,760
evening. Charlie, either you're with us
or you're against us. I say we tell them
91
00:05:41,760 --> 00:05:42,760
now.
92
00:05:43,240 --> 00:05:47,200
Florida, dear, I'll help you clean up so
that you can leave by eight. I know you
93
00:05:47,200 --> 00:05:48,900
want to be with your own family tonight.
94
00:05:49,300 --> 00:05:54,040
Although, Florida, in a way, this is
your home and we're your family, too.
95
00:05:54,320 --> 00:05:55,780
Then it must have been an oversight.
96
00:05:56,590 --> 00:05:59,130
What? I didn't see my name on the
napkins.
97
00:06:02,730 --> 00:06:06,590
Florida, your name is engraved in our
hearts. We love you.
98
00:06:06,830 --> 00:06:10,630
And that's why we understand why you
want to be with your own family on
99
00:06:10,630 --> 00:06:11,630
Christmas Eve.
100
00:06:11,730 --> 00:06:14,810
It's been a habit ever since the
missionaries converted us.
101
00:06:18,130 --> 00:06:21,170
Florida, come on. This is your Christmas
as much as it is ours.
102
00:06:21,790 --> 00:06:26,370
You know, when Jesus was born and all
those people came and gathered around
103
00:06:26,370 --> 00:06:30,290
manger, three wise men came and gathered
around also in Florida.
104
00:06:30,530 --> 00:06:32,630
One of those wise men was black.
105
00:06:32,990 --> 00:06:35,790
Probably the one that cleaned up after
the gathering.
106
00:06:39,810 --> 00:06:42,670
Excuse me, that's probably the garbage
man with more gifts.
107
00:06:44,910 --> 00:06:48,610
Okay. Okay, if you're too chicken to
tell them, I will.
108
00:06:48,950 --> 00:06:51,510
Listen. Let's ask Maude's opinion.
109
00:06:51,730 --> 00:06:53,670
Merry Christmas, Maude. Merry Christmas.
110
00:06:55,030 --> 00:06:56,030
Carol,
111
00:06:56,770 --> 00:06:58,150
Chris is here.
112
00:06:58,630 --> 00:07:00,610
Everybody, everybody, everybody.
113
00:07:01,610 --> 00:07:03,350
I want you to meet Chris.
114
00:07:03,790 --> 00:07:05,410
My daughter's intended.
115
00:07:06,410 --> 00:07:08,650
Thank you very much. Thank you.
116
00:07:08,870 --> 00:07:10,110
Oh, that face.
117
00:07:10,350 --> 00:07:13,830
That baby face. I could just squish it
to pieces.
118
00:07:15,750 --> 00:07:17,290
What's that abroad you?
119
00:07:17,750 --> 00:07:19,550
Hi, Chris. Hi. Listen.
120
00:07:20,190 --> 00:07:23,210
I really wanted to come wrapped as a
gift, but the way your mother tweaks me,
121
00:07:23,210 --> 00:07:24,390
was afraid she'd ruin the wrapping.
122
00:07:25,550 --> 00:07:28,210
Hey, Philip, you practice your Christmas
carols? Yep.
123
00:07:28,470 --> 00:07:30,010
Hope the people give me lots of money.
124
00:07:30,470 --> 00:07:34,090
Philip, we don't sing Christmas carols
to make money.
125
00:07:34,770 --> 00:07:39,550
Jesus taught us to sing out of love for
the goodness and the kindness and the
126
00:07:39,550 --> 00:07:43,330
spirit of brotherhood in the hearts of
our fellow human beings.
127
00:07:44,010 --> 00:07:47,510
And speaking of human beings, honey,
don't go into any strange houses.
128
00:07:47,730 --> 00:07:51,290
And if they give you candy, don't eat
it. You never know what they put in it.
129
00:07:53,110 --> 00:07:55,170
Father, I don't think Jesus taught us
that.
130
00:07:55,390 --> 00:07:58,230
Jesus was born in Bethlehem, not in New
York.
131
00:07:59,450 --> 00:08:00,450
Papa.
132
00:08:04,310 --> 00:08:06,270
I don't understand you.
133
00:08:06,590 --> 00:08:08,410
Why'd you ask her? She's his wife.
134
00:08:08,670 --> 00:08:09,850
Maude, can I ask your advice?
135
00:08:10,330 --> 00:08:12,950
Well, of course. About what, Charlie?
Well, there's something we want to ask,
136
00:08:12,990 --> 00:08:17,370
Walter. But I figured we should ask you
first, because... Well, I wouldn't want
137
00:08:17,370 --> 00:08:19,270
to spoil that wonderful guy's Christmas.
138
00:08:20,890 --> 00:08:22,170
What is it, Gus?
139
00:08:22,570 --> 00:08:23,570
Tell her, Charlie.
140
00:08:24,330 --> 00:08:29,130
Well, we all had a meeting a couple of
days ago, and we decided to unionize.
141
00:08:30,090 --> 00:08:35,390
Our little store is finally big enough
to be unionized? That's wonderful!
142
00:08:35,850 --> 00:08:39,650
Oh, Gus, you thought Walter would be
upset? Walter?
143
00:08:40,120 --> 00:08:45,280
The staunchest union man in the world?
Oh, Charlie Gus, this'll be Walter's
144
00:08:45,280 --> 00:08:49,120
biggest thrill since the lettuce pickers
won that toilet in the fields.
145
00:09:17,189 --> 00:09:19,750
It's traditional, like his Easter bunny
suit.
146
00:09:20,710 --> 00:09:22,450
Okay, okay. Now, look.
147
00:09:24,230 --> 00:09:31,150
Before I pass out your bonuses, I want
you to know what an honor it is for
148
00:09:31,150 --> 00:09:32,150
me to be your employer.
149
00:09:32,350 --> 00:09:35,930
Oh, what the heck am I talking about?
Not employer.
150
00:09:36,210 --> 00:09:37,590
You're my friend.
151
00:09:38,030 --> 00:09:40,290
That's right, we are. And this isn't
liquor talking.
152
00:09:40,550 --> 00:09:43,210
No? No, because I'm off the booze, as
you know.
153
00:09:52,010 --> 00:09:55,930
bonus checks every year is one of the
big joys of my life.
154
00:09:56,970 --> 00:10:03,430
We are all family at Findley's Friendly
Appliances
155
00:10:03,430 --> 00:10:05,890
with a great one -to -one relationship.
156
00:10:06,410 --> 00:10:10,550
If you have a beef, we talk about it and
we settle it. Right, Fred? Right.
157
00:10:11,130 --> 00:10:16,250
We work together, not like Barclays,
which had to shut down six weeks because
158
00:10:16,250 --> 00:10:17,310
a strike. Right, Gus?
159
00:10:17,570 --> 00:10:18,570
Right.
160
00:10:21,840 --> 00:10:26,380
these friendly appliances take pride in
our true team spirit.
161
00:10:26,600 --> 00:10:31,080
Honey, before you finish... I just wish
that the bonuses were larger this year.
162
00:10:31,500 --> 00:10:37,500
Sweetheart, your associates have a
wonderful surprise for you.
163
00:10:37,940 --> 00:10:42,680
Ah, you bunch of guys. Honestly, I
didn't expect anything. Your friendship
164
00:10:42,680 --> 00:10:47,340
the only gift I want. Oh, no, Steve.
This is a different kind of gift. This
165
00:10:47,340 --> 00:10:48,340
something...
166
00:10:50,740 --> 00:10:55,880
Priceless. Crying out loud, I told you,
no gift. And what do you do? You turn
167
00:10:55,880 --> 00:10:57,960
right around and buy me something
priceless.
168
00:10:59,860 --> 00:11:02,020
Pay attention, everybody, Walter.
169
00:11:02,380 --> 00:11:04,380
Come stand in front of Gus and Charlie.
170
00:11:07,380 --> 00:11:08,480
Tell them, Gus.
171
00:11:08,880 --> 00:11:09,960
Tell them, Charlie.
172
00:11:11,640 --> 00:11:16,460
Well, we all had a meeting a couple of
days ago, and we decided to unionize.
173
00:11:21,080 --> 00:11:25,360
I love him. I love him. You bunch are
always up for some sort of joke.
174
00:11:27,040 --> 00:11:32,700
Darling. No, Walter, this isn't a joke.
They joined a union, right? Right.
175
00:11:33,000 --> 00:11:34,000
Isn't that marvelous?
176
00:11:34,100 --> 00:11:35,100
Okay, everybody.
177
00:11:36,100 --> 00:11:37,240
Solidarity forever.
178
00:11:37,880 --> 00:11:38,880
Wait a minute.
179
00:11:44,270 --> 00:11:47,630
Come over, you people. Ten minutes ago,
you were singing for he's a jolly good
180
00:11:47,630 --> 00:11:49,930
fellow. We still think you're a jolly
good fellow, Walter.
181
00:11:50,210 --> 00:11:52,510
That's right. Only now we'll have a
right to vote on it.
182
00:11:55,630 --> 00:11:56,630
Walter,
183
00:11:56,730 --> 00:11:58,010
isn't it wonderful?
184
00:11:59,660 --> 00:12:01,420
This is the American dream.
185
00:12:01,880 --> 00:12:06,900
Just think of it, Walter. That little
tiny business that you started years ago
186
00:12:06,900 --> 00:12:12,500
selling door to door from the back of
your car has grown and grown until now,
187
00:12:12,640 --> 00:12:17,160
Walter, you're big enough to be called
management and they are labor.
188
00:12:17,420 --> 00:12:18,520
Up the union!
189
00:12:18,760 --> 00:12:21,380
Up the union! Up the union, right,
Walter?
190
00:12:21,740 --> 00:12:23,340
I'll go along with the up part.
191
00:12:33,450 --> 00:12:35,170
And I thought we were family.
192
00:12:37,570 --> 00:12:39,870
I told you you shouldn't tell them,
Charlie.
193
00:12:41,630 --> 00:12:43,530
I don't know what came over.
194
00:12:44,190 --> 00:12:46,410
Walter! Walter, come back down!
195
00:12:46,790 --> 00:12:49,790
Oh, it must be some sort of a joke.
196
00:12:51,030 --> 00:12:55,950
We don't know about you, Walter, but
we're going to have fun. Now, everybody,
197
00:12:56,170 --> 00:12:57,710
around the piano. Come on.
198
00:13:05,870 --> 00:13:06,870
A jingle bell.
199
00:14:11,880 --> 00:14:16,020
Walter Findlay, it is Christmas Eve.
You're supposed to be a merry, jolly
200
00:14:16,020 --> 00:14:17,320
Claus, and look at the way you're
acting.
201
00:14:17,760 --> 00:14:19,360
You're a disgrace to the uniform.
202
00:14:21,360 --> 00:14:24,680
He just went ahead and joined the union
without even asking me.
203
00:14:25,240 --> 00:14:26,380
Now, one word.
204
00:14:26,940 --> 00:14:28,480
That's what really hurts, Mort.
205
00:14:28,920 --> 00:14:30,520
They stabbed me in the back.
206
00:14:30,980 --> 00:14:33,580
Walter, nobody stabbed you in the back.
207
00:14:33,840 --> 00:14:38,440
Honey, all they did was join a union.
That's their right, and I'm all for it.
208
00:14:45,800 --> 00:14:46,800
Yes, Walter, at me.
209
00:14:48,300 --> 00:14:49,720
And at all of them, huh?
210
00:14:50,840 --> 00:14:52,060
Nine ets, Walter.
211
00:14:52,520 --> 00:14:54,040
The vote was unanimous.
212
00:14:54,360 --> 00:14:56,900
And they call that democracy in action,
huh? Some democracy.
213
00:14:57,180 --> 00:14:58,520
They didn't ask me to vote.
214
00:14:58,860 --> 00:15:00,940
Of course not, Walter. You're
management.
215
00:15:02,180 --> 00:15:04,380
What a rotten thing to say.
216
00:15:06,260 --> 00:15:09,400
In our store, we're all management.
217
00:15:09,800 --> 00:15:13,760
That's been the spirit behind our store.
Look, Walter Finley, I am not going to
218
00:15:13,760 --> 00:15:14,920
let you make a fool of yourself.
219
00:15:15,390 --> 00:15:18,750
Now, I expect you to go down and talk to
those people. They are our guests,
220
00:15:18,870 --> 00:15:20,510
Walter, and they're your employees.
221
00:15:20,910 --> 00:15:21,910
And thanks.
222
00:15:22,790 --> 00:15:26,190
Walter, if you don't go down and talk to
them, I'm going to go down and talk to
223
00:15:26,190 --> 00:15:28,670
them in your place. Go ahead, talk to
them. Fine, I will.
224
00:15:29,350 --> 00:15:30,350
Wait a minute.
225
00:15:30,770 --> 00:15:31,770
What are you going to say?
226
00:15:31,990 --> 00:15:36,610
Well, I'll start out by explaining to
them why their bonuses are so small this
227
00:15:36,610 --> 00:15:40,530
year, and then I'll show them the slides
of our vacation on the French Riviera.
228
00:15:46,220 --> 00:15:47,220
I'll go.
229
00:15:50,480 --> 00:15:55,760
I guess I shouldn't have told Walter
tonight.
230
00:15:56,000 --> 00:16:00,160
The union is more important than Walter.
We've got to be firm.
231
00:16:00,440 --> 00:16:02,520
And anyway, who cares what he thinks?
232
00:16:16,170 --> 00:16:17,170
I'm mad at you.
233
00:16:17,770 --> 00:16:20,290
Tell them all. I'm mad at you.
234
00:16:22,390 --> 00:16:24,610
Well, I am mad at them, Mort.
235
00:16:26,650 --> 00:16:27,650
Look, everybody.
236
00:16:28,710 --> 00:16:31,570
I just can't afford union problems right
now.
237
00:16:32,050 --> 00:16:37,330
The economy's strapped. My business is
strapped. I'm strapped. The coffee I
238
00:16:37,330 --> 00:16:38,330
served.
239
00:16:39,550 --> 00:16:41,650
Why didn't I let her go home to her
family?
240
00:16:43,210 --> 00:16:44,109
Now, look.
241
00:16:44,110 --> 00:16:49,350
If you were working for a big factory,
well, then you wouldn't need a union.
242
00:16:49,610 --> 00:16:53,110
But Finley's Appliances is just small
potatoes.
243
00:16:53,350 --> 00:16:57,830
I mean, you're not like employees.
You're my close friends. I mean, look at
244
00:16:57,930 --> 00:17:00,250
drinking out of my best Stubenware.
245
00:17:03,270 --> 00:17:05,770
Stubenware? Wasn't I with you when he
got these at the gas station?
246
00:17:08,130 --> 00:17:11,170
You see how close you all are? You even
go shopping together.
247
00:17:12,190 --> 00:17:15,030
Look, Walter. What's all this? From now
on, it's Mr. Finley.
248
00:17:15,970 --> 00:17:19,630
And furthermore, our dinner date with
you and your wife is off. It is not.
249
00:17:19,849 --> 00:17:22,710
We made a date for sometime next year
and we're going to keep it.
250
00:17:24,609 --> 00:17:28,690
Look, gang, the union's going to come
between us. It'll ruin the old team
251
00:17:28,690 --> 00:17:29,690
spirit.
252
00:17:30,050 --> 00:17:34,130
For instance, you know how it is when
we're working late and we decide to all
253
00:17:34,130 --> 00:17:38,230
pitch in and work sometimes till
midnight to get the job done?
254
00:17:38,450 --> 00:17:41,510
Yeah. Well, that'll all change now
because the union won't allow it.
255
00:17:42,040 --> 00:17:43,760
Oh, that'll ruin the team's spirit.
256
00:17:44,020 --> 00:17:47,020
No, it won't, Waller. All you have to do
is pay us time and a half.
257
00:17:48,820 --> 00:17:50,460
Get the hell out of my house!
258
00:17:52,480 --> 00:17:55,960
Go upstairs and get your coat and get
out of my house!
259
00:17:57,140 --> 00:17:58,140
You heard me!
260
00:17:58,340 --> 00:17:59,600
Come on, get out of here!
261
00:17:59,820 --> 00:18:03,200
Wait a minute, wait a minute. You can't
leave like this.
262
00:18:03,520 --> 00:18:06,260
Come on, where is the Christmas spirit?
263
00:18:06,840 --> 00:18:08,980
One more step, Adnan, and I'll deck your
halls.
264
00:18:18,410 --> 00:18:22,330
He's saying, actually, it's all my
fault. You know, he always gets like
265
00:18:22,330 --> 00:18:24,390
when I let him eat cheese balls during
the night.
266
00:18:26,090 --> 00:18:29,770
I don't know, Mrs. Findlay. Maybe we'd
better, you know? Yeah, Charlie knows
267
00:18:29,770 --> 00:18:33,170
when he's not wanted. Oh, please. Oh,
come on. Margaret, Harry, come on.
268
00:18:33,170 --> 00:18:34,830
all our dear, dear friends.
269
00:18:35,390 --> 00:18:37,330
Oh, Roger, please don't go.
270
00:18:37,730 --> 00:18:38,750
My name is Max.
271
00:18:39,150 --> 00:18:42,490
Oh, lovely name. You're married to
Harriet, aren't you? Her name is Helen.
272
00:18:42,930 --> 00:18:45,270
Well, you make a lovely couple no matter
who you are.
273
00:18:55,500 --> 00:18:58,380
I think we're standing under the
mistletoe. That's right.
274
00:19:01,420 --> 00:19:06,620
Now, Arthur, look, everybody, I swear to
you, when Walter thinks this over,
275
00:19:06,720 --> 00:19:11,080
he'll laugh about everything. Oh, Fred,
look, Charlie, Gus, you haven't even
276
00:19:11,080 --> 00:19:15,740
finished trimming the tree. Come on,
now, Roger, play the piano, please.
277
00:19:15,840 --> 00:19:17,360
why don't you and Edna go back upstairs?
278
00:19:24,680 --> 00:19:26,240
Use the closet like last year.
279
00:19:27,440 --> 00:19:29,980
Oh, come on. Enjoy yourselves. It's a
party.
280
00:19:30,260 --> 00:19:34,320
That's right, Florida. Pass around more
hors d 'oeuvres. Come on. Let's sing
281
00:19:34,320 --> 00:19:36,640
Jingle Bells. Jingle Bells.
282
00:19:37,060 --> 00:19:42,840
Jingle Bells. Jingle. Come on,
everybody. Join in. Oh, what fun it is
283
00:19:42,840 --> 00:19:44,200
the one and louder Florida.
284
00:19:44,800 --> 00:19:49,400
Jingle Bells. Jingle Bells. Jingle all
the way. We'll have a party in the
285
00:19:49,400 --> 00:19:51,240
kitchen. Good. Closer to the food.
286
00:19:51,740 --> 00:19:53,180
Hey, what's going on here, Walter?
287
00:19:54,300 --> 00:19:56,920
My employees are joining a union.
288
00:19:57,220 --> 00:19:58,220
What, at Christmas time?
289
00:19:58,320 --> 00:19:59,480
That's downright un -American.
290
00:20:00,400 --> 00:20:01,560
Hey, Walter. Walter.
291
00:20:02,040 --> 00:20:03,260
I'm really sorry.
292
00:20:03,760 --> 00:20:07,840
I tried to tell him not to do it, but
those hotheads wouldn't listen to me.
293
00:20:08,160 --> 00:20:09,560
Good old Gus.
294
00:20:11,760 --> 00:20:13,360
Well, I told him off.
295
00:20:15,080 --> 00:20:16,220
How do you like that?
296
00:20:16,640 --> 00:20:18,680
My own people joining a union.
297
00:20:20,020 --> 00:20:21,020
Walter Fennel.
298
00:20:21,280 --> 00:20:25,560
Walter, what are you doing in here? Your
friends are out there. Tell him,
299
00:20:25,560 --> 00:20:27,520
Arthur. Take your head out of the sand,
Marty.
300
00:20:28,380 --> 00:20:29,380
Walter's right.
301
00:20:29,500 --> 00:20:30,900
That's the trouble with America today.
302
00:20:31,140 --> 00:20:32,580
There's no rugged individualists
anymore.
303
00:20:32,880 --> 00:20:35,840
Everybody has to have an organization, a
group, a union.
304
00:20:36,360 --> 00:20:38,060
Nobody has the guts to go it alone.
305
00:20:38,500 --> 00:20:40,980
I was saying that just last week at the
American Medical Association.
306
00:20:46,000 --> 00:20:48,000
That must have been a captive audience,
sir.
307
00:20:48,720 --> 00:20:51,340
500 sitting ducks listening to one
quack.
308
00:20:57,220 --> 00:21:00,460
That's all right, Marty. Go ahead and
make fun. Let those poor people join the
309
00:21:00,460 --> 00:21:04,160
union. All they'll know is strike,
strike, strike. You know what I'd do if
310
00:21:04,160 --> 00:21:08,200
were in your place, Walter? I would fire
the lot of them. Oh, sure. On Christmas
311
00:21:08,200 --> 00:21:09,680
Eve, just like Scrooge.
312
00:21:10,200 --> 00:21:11,980
Scrooge was a grossly misunderstood man.
313
00:21:15,630 --> 00:21:18,410
That's what I'm going to do. Oh, Walter.
I'm going to fire the lot of them,
314
00:21:18,470 --> 00:21:19,470
except for Gus.
315
00:21:19,930 --> 00:21:23,830
I've always taken good care of them, and
look how they repay me. You have always
316
00:21:23,830 --> 00:21:27,210
taken good care of them? Walter, did you
hear what you just said? You have
317
00:21:27,210 --> 00:21:29,370
always taken good care of them.
318
00:21:29,590 --> 00:21:33,690
You don't understand, Walter. It's like
I've grown up with these men. We call
319
00:21:33,690 --> 00:21:37,090
each other by our first names. I know
their wives and their children.
320
00:21:37,660 --> 00:21:43,040
When they've had financial difficulty,
I've lent them money. Yes, I've always
321
00:21:43,040 --> 00:21:46,200
taken good care of them, or just like
they were my own family.
322
00:21:46,420 --> 00:21:49,740
Oh, Walter, don't you see what you're
acting like?
323
00:21:49,940 --> 00:21:51,960
A benevolent despot.
324
00:21:52,320 --> 00:21:56,320
Walter, your feelings are hurt because
you think of yourself as the big daddy.
325
00:21:57,740 --> 00:21:58,840
Oh, Walter.
326
00:21:59,240 --> 00:22:01,960
Those are men and women out there.
327
00:22:02,240 --> 00:22:05,480
They have their own futures to worry
about. They're not your children.
328
00:22:05,760 --> 00:22:06,760
Now, Walter.
329
00:22:07,080 --> 00:22:08,600
Let your children go.
330
00:22:12,020 --> 00:22:13,220
It's a good idea, Maude.
331
00:22:13,840 --> 00:22:14,860
That's what I'm going to do.
332
00:22:15,560 --> 00:22:17,900
I'm going to let them go with two weeks'
notice.
333
00:22:36,940 --> 00:22:41,980
I just came down from the North Pole
Hark. Do you not hear my reindeer on the
334
00:22:41,980 --> 00:22:44,100
roof? What are you trying to do?
335
00:22:44,840 --> 00:22:49,040
You think of yourself as a big daddy,
Walter? I'm going to show you what a big
336
00:22:49,040 --> 00:22:50,660
daddy really looks like.
337
00:22:51,040 --> 00:22:54,300
Now, everybody, here are your bonuses.
338
00:22:55,000 --> 00:22:57,260
All right. Merry Christmas.
339
00:22:57,820 --> 00:23:02,060
Bonuses. Oh, Edna, here's something to
put in your stocking besides Harry.
340
00:23:06,920 --> 00:23:12,640
On this Christmas Eve, the happiest of
all holidays, Big Daddy has a very
341
00:23:12,640 --> 00:23:14,760
special gift for all his little kiddies.
342
00:23:15,160 --> 00:23:18,000
He's giving you your freedom.
343
00:23:18,620 --> 00:23:19,620
That's right.
344
00:23:19,800 --> 00:23:23,680
Big Daddy has just fired everybody.
345
00:23:24,340 --> 00:23:25,740
Except Gus.
346
00:23:27,580 --> 00:23:30,800
Gee, Walter, I don't think we should
fire them.
347
00:23:31,260 --> 00:23:32,500
Oh, shut up, Gus!
348
00:23:37,160 --> 00:23:40,260
I'm sorry, everybody, but Maude's right.
349
00:23:42,140 --> 00:23:44,180
I guess I was acting like a big daddy.
350
00:23:46,000 --> 00:23:50,680
I never quite realized the power I had
in my hands to make everybody's
351
00:23:50,680 --> 00:23:51,680
miserable.
352
00:23:52,760 --> 00:23:58,400
Well, I guess if I can fire you because
my feelings are hurt,
353
00:23:58,580 --> 00:24:00,880
well, maybe you do need protection.
354
00:24:02,100 --> 00:24:03,100
So go ahead!
355
00:24:04,640 --> 00:24:05,700
Have your union!
356
00:24:07,500 --> 00:24:08,459
I mean that, Walter.
357
00:24:08,460 --> 00:24:12,020
Yes, I really mean that, Charlie. But
that doesn't mean I'm going to like it.
358
00:24:12,260 --> 00:24:16,720
Walter, Walter, I'm so proud of you.
Come on, Christmas carols.
359
00:24:17,120 --> 00:24:18,260
Everybody sing.
360
00:24:19,320 --> 00:24:22,020
Merry Christmas.
361
00:24:22,300 --> 00:24:24,200
We wish you a Merry Christmas.
362
00:24:24,400 --> 00:24:28,520
We wish you a Merry Christmas and a
Happy New Year.
363
00:24:28,960 --> 00:24:30,000
Oh, hi, Mrs. Finley.
364
00:24:30,440 --> 00:24:31,440
It's me again.
365
00:24:31,660 --> 00:24:33,140
Hello, you again.
366
00:24:34,490 --> 00:24:38,670
I was on my way to Jersey and I happened
to drop by the post office where I saw
367
00:24:38,670 --> 00:24:44,370
a package for you from Tiffany's. And I
just wanted to make sure you got it
368
00:24:44,370 --> 00:24:45,370
okay.
369
00:24:45,450 --> 00:24:47,130
It was marked fragile.
370
00:24:54,450 --> 00:24:56,770
And the very same to you.
371
00:25:35,600 --> 00:25:38,440
Maud was recorded on tape before a live
audience.
31258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.