All language subtitles for maude_s02e05_maude_s_facelift_2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,130 --> 00:00:02,230 Well, what'd you decide? 2 00:00:04,850 --> 00:00:06,250 What could I decide? 3 00:00:06,830 --> 00:00:09,370 Walter is dying for me to have a facelift. 4 00:00:10,630 --> 00:00:15,130 Please stay tuned as Maude gets a facelift. And everyone knows about it 5 00:00:15,130 --> 00:00:16,130 Walter. 6 00:00:23,970 --> 00:00:27,150 Lady Godiva was a freedom rider. 7 00:00:27,510 --> 00:00:30,290 She didn't care if the whole world... 8 00:00:31,120 --> 00:00:36,600 Joan of Arc with the Lord to guide her. She was a sister who really could. 9 00:00:38,040 --> 00:00:43,000 Isadora was the first bra burner. Ain't you glad she showed up? 10 00:00:43,420 --> 00:00:44,580 Oh, yeah. 11 00:00:44,880 --> 00:00:46,960 The country was falling apart. 12 00:00:47,340 --> 00:00:49,640 Betsy Ross got it all sewed up. 13 00:00:50,020 --> 00:00:53,420 And then there's Maude. And then there's Maude. 14 00:00:53,700 --> 00:00:55,140 And then there's Maude. 15 00:00:55,340 --> 00:01:00,140 And then there's Maude. And then there's Maude. And then there's Maude. 16 00:01:01,490 --> 00:01:06,450 That I'm compromising, enterprising, anything but tranquilizing. No, no, no. 17 00:01:10,710 --> 00:01:11,710 Stella? 18 00:01:19,470 --> 00:01:22,190 Walter, come on, you guys. Stop watching television. 19 00:01:22,510 --> 00:01:23,510 Come on downstairs. 20 00:01:23,950 --> 00:01:24,950 In a minute, Carol. 21 00:01:25,370 --> 00:01:27,670 There's something very important I want to do first. 22 00:01:29,710 --> 00:01:33,050 You know, Philip, there's something very important we can learn from watching 23 00:01:33,050 --> 00:01:34,950 Josie and the Pussycats in outer space. 24 00:01:36,450 --> 00:01:37,450 What's that, Grandpa? 25 00:01:38,290 --> 00:01:43,050 Though they're surrounded by Gorgo and the Canyonians on one side, and Rulo and 26 00:01:43,050 --> 00:01:48,130 the Arkovians on the other side, notice how neat their clothes are at all times. 27 00:01:49,970 --> 00:01:52,630 Maybe that's because they're the only rock and roll band in outer space. 28 00:01:55,250 --> 00:01:58,480 No, I... think it's basically because they don't want their mothers to yell at 29 00:01:58,480 --> 00:02:00,360 them like your mother yelled at you this morning. Oh. 30 00:02:01,140 --> 00:02:05,480 You see, Philip, women, especially mothers, can't stand to see anything 31 00:02:05,480 --> 00:02:10,340 done. They can't stand to see shirt tails halfway out. They can't stand to 32 00:02:10,340 --> 00:02:14,660 socks drooped halfway down. And in your case this morning, they can't stand to 33 00:02:14,660 --> 00:02:17,040 see your fly pulled only halfway up. You understand? 34 00:02:18,340 --> 00:02:20,420 Yeah, like it was a big deal or something. 35 00:02:20,680 --> 00:02:22,640 Well, women can't help it. It's a sickness with them. 36 00:02:23,020 --> 00:02:24,380 And there's a name for it. 37 00:02:24,880 --> 00:02:26,080 It's called zippophobia. 38 00:02:27,900 --> 00:02:29,940 What? You're darn right. 39 00:02:30,500 --> 00:02:33,280 Now, so you don't get screamed at by your mother anymore. 40 00:02:33,940 --> 00:02:36,420 There's a couple of tricks of the trade you should learn. 41 00:02:38,840 --> 00:02:43,440 First of all, when you walk into a room and there's ladies present, there's the 42 00:02:43,440 --> 00:02:45,120 old thumb in the belt trick. 43 00:02:46,280 --> 00:02:51,980 You nonchalantly hook your thumb in your belt buckle, leaving your pinky free 44 00:02:51,980 --> 00:02:53,220 for one quick check. 45 00:03:02,640 --> 00:03:04,360 shirt -tail tuck never fails. 46 00:03:06,420 --> 00:03:07,760 Tuck? Check. 47 00:03:10,100 --> 00:03:11,260 You got me so far? 48 00:03:11,880 --> 00:03:14,120 Yeah, but what do you do when you find it's open? 49 00:03:15,040 --> 00:03:16,040 Ah! 50 00:03:16,460 --> 00:03:18,600 The first thing you do is you don't panic. 51 00:03:19,100 --> 00:03:25,220 You just casually turn away from the women. Now, I mean you make a slow 90 52 00:03:25,220 --> 00:03:29,840 -degree turn toward the wall, always looking up and saying something like, 53 00:03:29,940 --> 00:03:30,940 Well... 54 00:03:36,460 --> 00:03:39,860 and it'll be a cover -up that'll make Watergate look like nothing, okay? 55 00:03:40,700 --> 00:03:42,780 But suppose you're surrounded by women. 56 00:03:43,040 --> 00:03:46,180 Then you pull it all the way down, they'll turn to the wall, and then you 57 00:03:46,180 --> 00:03:48,820 Mr. 58 00:03:52,500 --> 00:03:57,440 Finley. Well, I told Mrs. Finley I'd work half a day on Saturday while she's 59 00:03:57,440 --> 00:04:01,260 of town. She didn't tell me nothing about beds couldn't be made until after 60 00:04:01,260 --> 00:04:03,440 Scooby -Doo at the movies. 61 00:04:04,720 --> 00:04:06,540 Well, this is Josie and the Pussycats. 62 00:04:07,140 --> 00:04:09,860 I don't care if it's Bobby Seale and the Pounders. 63 00:04:12,300 --> 00:04:15,420 Now, Carol wants you downstairs, and I gotta clean up this room. 64 00:04:15,620 --> 00:04:17,360 In a little while. I gotta go to the barber anyway. 65 00:04:17,660 --> 00:04:19,440 But Carol wants you downstairs now. 66 00:04:19,880 --> 00:04:23,980 Look, I don't care what Carol wants, Florida. I'll go downstairs when I want 67 00:04:24,360 --> 00:04:27,500 Must I remind you that a man's home is his castle? 68 00:04:28,620 --> 00:04:30,160 Yes, I know, Your Highness. 69 00:04:30,540 --> 00:04:32,820 I'm going in to clean your throne right now. 70 00:04:40,940 --> 00:04:45,020 Oh, it's 20 after. Giving her an hour and a half tops from the airport, she 71 00:04:45,020 --> 00:04:46,020 ought to be here. 72 00:04:46,200 --> 00:04:50,120 Oh, the chair. I forgot the chair. The chair. Oh, the chair. Isn't this 73 00:04:50,120 --> 00:04:51,620 exciting? Exciting. 74 00:04:51,860 --> 00:04:55,480 Exciting. If I were any more excited, I'd have to wrap myself in a box of 75 00:04:55,480 --> 00:04:56,480 Pampers. 76 00:04:58,880 --> 00:05:02,300 Look, we sit Walter right here. He'll have a perfect view of Mother when she 77 00:05:02,300 --> 00:05:04,760 walks in the door. Oh, he's going to be so excited when he finds out Mother got 78 00:05:04,760 --> 00:05:05,760 a facelift. Oh, 79 00:05:06,560 --> 00:05:08,660 I remember when I got my facelift. Of course. 80 00:05:09,050 --> 00:05:13,310 I didn't have a husband to impress. The only one waiting at home for me was my 81 00:05:13,310 --> 00:05:14,470 goldfish, Edwin. 82 00:05:15,390 --> 00:05:18,970 But then the goldfish bowl was so dirty, he really couldn't see me very well. 83 00:05:20,650 --> 00:05:25,330 Look, I know going through a divorce is painful, but you'll meet other men. I 84 00:05:25,330 --> 00:05:29,890 have. Life will be brighter, believe me. That's easy for you to say. Carol, 85 00:05:29,970 --> 00:05:33,470 you've got youth and beauty and a full -figure bra. 86 00:05:35,070 --> 00:05:37,570 They wanted $1 ,500 extra for that. 87 00:05:41,230 --> 00:05:43,510 She was supposed to have Walter down here hours ago. 88 00:05:43,890 --> 00:05:44,890 I'll be right back. 89 00:05:45,110 --> 00:05:48,670 Mirror, mirror on the wall, send me a husband six feet tall. 90 00:05:49,550 --> 00:05:51,170 If you think it works, make it two. 91 00:05:52,170 --> 00:05:54,550 All right, send me a husband two feet tall. 92 00:05:59,570 --> 00:06:00,570 Florida! 93 00:06:03,230 --> 00:06:05,270 You were supposed to bring Walter downstairs. 94 00:06:05,950 --> 00:06:08,530 Yeah, but that's fat Albert and the Cosby kids. 95 00:06:14,600 --> 00:06:16,280 You can go over to Andy's if you want. Hey, Philip. 96 00:06:16,500 --> 00:06:17,500 Okay, okay, Mom. 97 00:06:19,060 --> 00:06:20,460 Well, well, 98 00:06:21,160 --> 00:06:22,160 well. 99 00:06:26,820 --> 00:06:27,240 What 100 00:06:27,240 --> 00:06:34,400 was 101 00:06:34,400 --> 00:06:35,299 that all about? 102 00:06:35,300 --> 00:06:38,940 An historic moment, Carol. One small zip for mankind. 103 00:06:42,480 --> 00:06:46,100 I hope she hasn't changed her face too much. Why, Florida? I was just getting 104 00:06:46,100 --> 00:06:47,100 used to the old one. 105 00:06:49,560 --> 00:06:50,560 Okay, okay. 106 00:06:50,720 --> 00:06:53,300 Now, what's so important about this? Come on, come on. Here, I want you to 107 00:06:53,300 --> 00:06:54,840 down in this chair and keep your eyes... 108 00:07:36,620 --> 00:07:37,620 the swimsuit competition. 109 00:07:38,780 --> 00:07:41,460 Now, what's going on here? 110 00:07:42,320 --> 00:07:45,660 Arthur, do you know? I'm as much in the dark as you are, Walter. I didn't even 111 00:07:45,660 --> 00:07:48,080 know I was being considered for the Miss America competition. 112 00:07:48,820 --> 00:07:51,360 Now, this doesn't make any sense at all. Oh, Walter, look, I'll tell you. 113 00:07:52,380 --> 00:07:56,940 Mother isn't coming home from Boston tomorrow. She's coming home today. It's 114 00:07:56,940 --> 00:07:59,160 surprise. She's coming home today? Yes. 115 00:07:59,620 --> 00:08:02,520 Good. I'll be back from the barbershop in 20 minutes. No, no, Walter. 116 00:08:03,580 --> 00:08:05,440 You've got to make an appointment with this guy. 117 00:08:06,860 --> 00:08:11,080 He's not only a barber, he's a bookie. He's got one chair and 20 telephones. 118 00:08:12,640 --> 00:08:13,640 Oh, shoot. 119 00:08:14,720 --> 00:08:16,000 Mother's going to be so disappointed. 120 00:08:16,520 --> 00:08:20,340 Yeah, you may be looking at a brand new face, but you'll be hearing the same old 121 00:08:20,340 --> 00:08:21,340 mouth. 122 00:08:22,900 --> 00:08:25,220 Would somebody mind telling me what's happening here? 123 00:08:25,480 --> 00:08:29,480 Oh, Arthur, well, you see, this is a big surprise for Walter, Arthur. He doesn't 124 00:08:29,480 --> 00:08:34,780 know it yet, but while Maude's been visiting her mother in Boston the last 125 00:08:34,780 --> 00:08:38,230 weeks... She's actually been getting a facelift. 126 00:08:38,870 --> 00:08:41,070 Marty, why would Marty get a facelift? 127 00:08:41,470 --> 00:08:45,490 Oh, well, probably because I got one, Arthur, and you know what I did for my 128 00:08:45,490 --> 00:08:47,010 morale. No, what? 129 00:08:48,490 --> 00:08:49,730 Oh, forget it, Arthur. 130 00:08:50,430 --> 00:08:51,750 Oh, she's here! 131 00:09:52,400 --> 00:09:54,600 one look at me and throw me right down on the couch. 132 00:09:55,300 --> 00:09:57,640 Walter, where are you? Where's he hiding? Walter? 133 00:09:58,120 --> 00:09:59,120 Mother, he's not here. 134 00:09:59,420 --> 00:10:01,420 Oh, come on, Carol, you're such a tease. 135 00:10:01,980 --> 00:10:03,180 Walter, sweetheart, 136 00:10:03,880 --> 00:10:05,440 Tinkerbell's home. 137 00:10:06,460 --> 00:10:07,460 He's not here. 138 00:10:07,880 --> 00:10:11,640 Oh, now, what do you take me for, Carol? When I called you last night and told 139 00:10:11,640 --> 00:10:13,820 you to keep him here, I knew you'd do that. 140 00:10:14,540 --> 00:10:15,540 Walter! 141 00:10:24,240 --> 00:10:26,580 And to think I married Chester so you'd be legitimate. 142 00:10:30,780 --> 00:10:32,820 My father was Barney. 143 00:10:33,160 --> 00:10:34,160 Whoever. 144 00:10:35,240 --> 00:10:37,280 Mother, I'm sorry. 145 00:10:37,520 --> 00:10:41,100 He insisted on getting a haircut. I tried to keep him here. I really did. 146 00:10:41,100 --> 00:10:44,780 come on, Carol. If you had really tried, Walter would be standing here now 147 00:10:44,780 --> 00:10:45,840 nailed to the floor. 148 00:10:46,200 --> 00:10:48,360 Now, Ma, she really did try. 149 00:10:48,980 --> 00:10:50,280 I'm so disappointed. 150 00:10:51,240 --> 00:10:54,560 I wanted Walter to be the first to see the new me. 151 00:10:55,480 --> 00:11:00,040 I'd better not cry. If I get my face wet, it might turn into silly putty. 152 00:11:02,240 --> 00:11:06,900 Oh, now, come on. He'll be here in a minute. Besides, I don't want to wait 153 00:11:06,900 --> 00:11:10,540 him. I want to see him. Come on. No, no, no, no, no, no, no. 154 00:11:10,760 --> 00:11:13,880 I made myself a promise that Walter would be the first one to see it. 155 00:11:14,080 --> 00:11:18,530 Besides, kids, it was a very exciting experience. Don't you want to hear about 156 00:11:18,530 --> 00:11:21,150 anything that happened to me? Don't you have any questions? I've got a question, 157 00:11:21,190 --> 00:11:21,889 Ms. Finley. 158 00:11:21,890 --> 00:11:23,770 Tell us what it was like at the hospital. 159 00:11:23,970 --> 00:11:28,350 Oh, I'm glad you asked. It was so funny at the hospital. I roomed with two other 160 00:11:28,350 --> 00:11:32,490 women. One, a 17 -year -old pre -debutante who was having her nose 161 00:11:32,890 --> 00:11:35,430 And the other was a 38 -year -old fanny freak. 162 00:11:36,270 --> 00:11:37,610 A fanny freak? 163 00:11:37,930 --> 00:11:39,570 Yes, she was having her buttocks reduced. 164 00:11:41,090 --> 00:11:43,970 Or as they called it in the hospital, a keister correction. 165 00:11:47,150 --> 00:11:48,049 That too? 166 00:11:48,050 --> 00:11:49,029 That's right, Florida. 167 00:11:49,030 --> 00:11:52,450 If Maude had been really smart, she'd have had her facelift one day and then 168 00:11:52,450 --> 00:11:54,770 three days later rounded it off with a fanny fix. 169 00:11:56,710 --> 00:11:59,490 Think of the time you'd have saved having that done, Arthur. 170 00:11:59,730 --> 00:12:01,290 With you, it's the same operation. 171 00:12:04,930 --> 00:12:07,730 Where is Walter? He doesn't have that much hair. 172 00:12:17,740 --> 00:12:21,320 to you first. I was going to wait and show Walter first, but logically 173 00:12:21,480 --> 00:12:25,480 I'll die if I don't show Walter. Stop, honey. I can't even wait to see me, my 174 00:12:25,480 --> 00:12:27,500 dear. Oh, look, I'll be down in a minute. 175 00:12:28,260 --> 00:12:31,600 Oh, listen, I put some music on for your entrance. Oh, come on, honey, don't be 176 00:12:31,600 --> 00:12:33,820 ridiculous. Don't you think you're overdoing it? 177 00:12:34,060 --> 00:12:36,520 The Montevani album, third song on the record. 178 00:12:38,720 --> 00:12:43,500 Well, aren't it obvious you think we women are pretty silly with our 179 00:12:43,800 --> 00:12:44,800 No, no. 180 00:12:46,190 --> 00:12:48,630 I remember telling my wife, Agnes, about her female behavior. 181 00:12:49,230 --> 00:12:52,810 Agnes, I said, if it makes you happy, you do what you think is best. 182 00:12:53,570 --> 00:12:54,810 That was just before she died. 183 00:13:36,330 --> 00:13:37,830 I'm just another pretty face. 184 00:13:56,250 --> 00:13:57,290 Mr. Finley, please. 185 00:13:58,430 --> 00:14:00,410 No, it's not the name of a horse. He's getting a haircut. 186 00:14:02,130 --> 00:14:03,490 Oh, okay, thank you. 187 00:14:04,199 --> 00:14:06,960 Walter left the barbershop ten minutes ago. He ought to be here any second. Any 188 00:14:06,960 --> 00:14:10,600 second. Any second. All right, look, Carol, you look out the window. Let me 189 00:14:10,600 --> 00:14:14,440 the minute you see him, and I'll stand over here so I'll be in full view when 190 00:14:14,440 --> 00:14:18,720 walks in. Oh, Lord. For contrast, I wish I had my old face to stand next to. 191 00:14:19,840 --> 00:14:22,940 Now, Marty, calm down. I know it's nerve -wracking waiting to show Walter your 192 00:14:22,940 --> 00:14:24,580 new face that makes you look five years younger. 193 00:14:24,980 --> 00:14:25,980 Six. 194 00:14:27,280 --> 00:14:28,520 Six years younger. 195 00:14:28,980 --> 00:14:30,600 That's what we decided at the hospital. 196 00:14:32,219 --> 00:14:35,960 Let's see, at $1 ,800, that comes to about 20 cents a wrinkle. 197 00:14:37,440 --> 00:14:38,760 I hope he loves it. 198 00:14:38,980 --> 00:14:42,780 Oh, you know he's going to love it. Of course he'll love it. Carol? 199 00:14:43,060 --> 00:14:43,979 Not yet. 200 00:14:43,980 --> 00:14:48,200 Not yet. Oh, Carol, honey, this is all your fault. I come in looking six years 201 00:14:48,200 --> 00:14:51,500 younger. Walter's been gone so long, I've already aged a year. 202 00:14:52,480 --> 00:14:55,380 I'm changing faster than Lon Chaney during a full moon. 203 00:14:56,400 --> 00:14:59,160 Oh, now, you really mustn't do this to yourself. 204 00:14:59,640 --> 00:15:02,410 Mother, will you calm down? Walter's going to love it. The way you look. The 205 00:15:02,410 --> 00:15:04,910 I look. The way I look, I look terrible. Where's my lipstick? 206 00:15:05,650 --> 00:15:09,590 Mother, your makeup is perfect. You look gorgeous. Oh, get off my back, Carol. 207 00:15:09,710 --> 00:15:11,510 Oh, look what you made me do. Mother! 208 00:15:11,910 --> 00:15:16,950 Oh, honey, I'm sorry. I'm truly sorry if I'm picking at you. But, sweetheart, if 209 00:15:16,950 --> 00:15:21,530 I'm behaving irrationally, it's only because more than anything else in this 210 00:15:21,530 --> 00:15:28,350 world, I want Walter to walk in that door and see a new, radiant, beautiful, 211 00:15:28,650 --> 00:15:30,090 youthful face. 212 00:15:44,220 --> 00:15:45,900 Mark! Mark! Mark! 213 00:15:46,140 --> 00:15:46,939 Mark! Mark! 214 00:15:46,940 --> 00:15:49,680 I know that beautiful rear end anyway. 215 00:15:50,760 --> 00:15:54,560 Not yet, Walter. Not yet. Not yet. Not yet, Walter. 216 00:15:54,860 --> 00:15:56,400 Not yet. Heel, Walter! 217 00:16:06,640 --> 00:16:07,680 Hello, Walter. 218 00:16:08,480 --> 00:16:09,480 Walter, 219 00:16:10,100 --> 00:16:13,680 I can't. Walter, you let go of me. 220 00:16:14,060 --> 00:16:16,940 I'll never let go. I'm going to hold you like this forever. 221 00:16:17,320 --> 00:16:20,820 Walter, honey, Vivian and Carol and Arthur are here. 222 00:16:21,080 --> 00:16:22,080 I can't hug everyone. 223 00:16:24,540 --> 00:16:27,920 I'm going to squeeze you for three weeks because that's how long we've been 224 00:16:27,920 --> 00:16:33,020 apart. Honey, that's exactly the point I'm making, sweetheart. People can 225 00:16:33,020 --> 00:16:34,420 in three weeks. 226 00:16:35,820 --> 00:16:38,240 I want to see what you look like, Walter. 227 00:16:38,540 --> 00:16:41,020 Oh, more, more, more. Please, honey, let me see you. 228 00:16:41,380 --> 00:16:43,080 Come on, Walter, let me look at you. 229 00:16:43,620 --> 00:16:46,760 Walter, it's been through. Walter, either burp me or let me go. 230 00:16:49,320 --> 00:16:52,040 Now then, stand back. 231 00:16:53,140 --> 00:16:54,240 A little further. 232 00:17:48,239 --> 00:17:52,860 Walter, darling, there's only one thing that I haven't had for years. 233 00:17:53,420 --> 00:17:56,300 It only seems that long, sweetheart, but it's only been three years. 234 00:18:02,560 --> 00:18:04,920 Wrong, Walter, it'll be years. 235 00:18:06,180 --> 00:18:07,180 Carol, 236 00:18:09,280 --> 00:18:10,280 is she mad at me? 237 00:18:11,140 --> 00:18:13,960 Walter, if this is your idea of a joke, it isn't very funny, it's cruel. 238 00:18:14,300 --> 00:18:15,300 What did I do? 239 00:18:15,460 --> 00:18:17,100 Do you mean to tell us you didn't know? 240 00:18:17,400 --> 00:18:18,400 That you couldn't tell? 241 00:18:18,560 --> 00:18:19,479 Tell what? 242 00:18:19,480 --> 00:18:20,880 That Maude got a facelift. 243 00:18:22,500 --> 00:18:26,320 Maude got a facelift? How could you miss it? It's as plain as the face on her 244 00:18:26,320 --> 00:18:27,320 face. 245 00:18:28,780 --> 00:18:31,980 Holy mackerel. I was so happy to see her, I guess I just didn't look at her. 246 00:18:32,640 --> 00:18:33,760 Dummy, dummy, dummy. 247 00:18:34,600 --> 00:18:35,600 Harder, Walter. 248 00:18:36,740 --> 00:18:37,740 Use that. 249 00:18:40,420 --> 00:18:42,520 And when you're finished, you better apologize to her. 250 00:18:43,360 --> 00:18:44,360 Apologize? 251 00:18:44,760 --> 00:18:45,760 How can I say... 252 00:18:46,000 --> 00:18:47,800 Anything to Maud knowing how she must feel now. 253 00:18:48,080 --> 00:18:49,660 I'd rather face World War III. 254 00:18:50,820 --> 00:18:51,820 What do I do? 255 00:18:52,900 --> 00:18:55,620 I know. 256 00:18:56,980 --> 00:18:57,980 My glasses. 257 00:18:59,080 --> 00:19:01,780 I'll make believe I didn't notice the change because I wasn't wearing my 258 00:19:01,780 --> 00:19:03,500 glasses. What an idea! 259 00:19:05,460 --> 00:19:06,460 Isn't it great? 260 00:19:06,540 --> 00:19:11,460 My three closest friends in the world here to assure Maud that that's how it 261 00:19:11,460 --> 00:19:14,520 happened. My three closest friends to back me up. 262 00:19:14,920 --> 00:19:17,700 I have to pick up Philip and go to the movies. Bye. 263 00:19:18,100 --> 00:19:22,400 My two closest friends. I just remembered that I promised my mother I'd 264 00:19:22,400 --> 00:19:23,560 her a basket of chicken. 265 00:19:24,160 --> 00:19:25,400 Your mother's in Florida. 266 00:19:25,940 --> 00:19:27,320 Well, that's why I have to hurry. 267 00:19:29,080 --> 00:19:32,140 Arthur, if I have one friend in this world, better call him. 268 00:19:38,480 --> 00:19:40,160 I'm leaving now, Mr. Finley. 269 00:19:45,870 --> 00:19:46,950 you before in my life. 270 00:19:56,530 --> 00:19:57,530 Mort? 271 00:20:01,890 --> 00:20:03,090 Okay, Findley. 272 00:20:04,130 --> 00:20:05,410 Save your marriage. 273 00:20:10,030 --> 00:20:11,030 Hi, Mort. 274 00:20:16,810 --> 00:20:18,510 Lord, I'm anxious to hear about your mother. 275 00:20:19,770 --> 00:20:21,010 You know how I love your mother. 276 00:20:21,790 --> 00:20:23,250 By the way, have you seen my glasses? 277 00:20:24,530 --> 00:20:28,130 She's such a warm, sweet... Oh, here they are! 278 00:20:28,990 --> 00:20:35,250 And Boston! 279 00:20:35,650 --> 00:20:38,230 Oh, Boston must be marvelous at this time of... 280 00:20:55,330 --> 00:20:59,450 performance I've seen since Buster Crabb played Tarzan. 281 00:20:59,810 --> 00:21:02,410 And all he had to do was grunt at a monkey. 282 00:21:03,630 --> 00:21:04,630 Please, listen. 283 00:21:05,390 --> 00:21:09,210 As soon as I put on my glasses... You knew I wouldn't dare hit you. 284 00:21:10,530 --> 00:21:11,530 Please, Maud! 285 00:21:11,750 --> 00:21:15,710 Carol told you about the facelift. Don't give me that I -just -put -on -my 286 00:21:15,710 --> 00:21:16,710 -glasses routine. 287 00:21:16,950 --> 00:21:21,330 Oh, Maud, your face, your face, it's beautiful. 288 00:21:21,950 --> 00:21:23,150 Out of sight! 289 00:21:25,930 --> 00:21:27,410 I'll be honest with you. I lied. 290 00:21:27,810 --> 00:21:31,750 But there was a reason for it. I know, Walter. National security. 291 00:21:33,750 --> 00:21:35,830 Oh, don't make excuses, Walter. 292 00:21:36,030 --> 00:21:37,270 Excuses only make it worse. 293 00:21:37,470 --> 00:21:38,470 No, and don't look at me. 294 00:21:38,830 --> 00:21:40,510 You'll never see this face again, Walter. 295 00:21:40,950 --> 00:21:43,470 I'm going to keep it hidden in a closet with the light out. 296 00:21:44,930 --> 00:21:49,430 Maud, it is a beautiful face. Come on, Maud. Stop overreacting. 297 00:21:51,510 --> 00:21:54,430 Oh, I'm sorry, honey. I know I am. 298 00:21:56,649 --> 00:21:59,510 but, Walter, I may have made a terrible mistake. 299 00:21:59,710 --> 00:22:00,710 What mistake? 300 00:22:01,550 --> 00:22:07,550 Sweetheart, our faces always looked as though they belonged together, and now I 301 00:22:07,550 --> 00:22:11,870 don't know. I mean, I have a feeling that we'll never be the same couple 302 00:22:12,110 --> 00:22:13,330 especially me. 303 00:22:14,250 --> 00:22:18,090 What are you talking about? Come over here and look in the mirror. We still 304 00:22:18,090 --> 00:22:21,350 perfect together. No, I don't want to see us, Walter. Come over here and look 305 00:22:21,350 --> 00:22:21,849 the mirror. 306 00:22:21,850 --> 00:22:23,570 I want to show you. Walter. 307 00:22:24,580 --> 00:22:26,520 Here's my favorite picture of us. 308 00:22:26,820 --> 00:22:29,180 The one taken in the Henderson swimming pool. 309 00:22:29,920 --> 00:22:33,520 See, I'm a head taller than you are because I have more natural buoyancy. 310 00:22:35,180 --> 00:22:38,280 Walter, I'm tearing me out of this. 311 00:22:39,500 --> 00:22:41,780 Maude, come over here and take a look. No. 312 00:22:42,300 --> 00:22:47,060 I goofed. I goofed, Walter. I made a terrible goof. Just take one look. 313 00:22:47,060 --> 00:22:49,640 the greatest goof I've ever made. The greatest goof anything. 314 00:22:55,600 --> 00:22:56,600 It's still us. 315 00:22:56,660 --> 00:22:57,840 No, it isn't, Walter. 316 00:22:58,060 --> 00:22:59,860 Of course it is. No, it isn't. 317 00:23:01,300 --> 00:23:07,280 Walter, we'll never be able to walk into a crowded room again without 318 00:23:07,280 --> 00:23:11,400 everybody saying, who's that chick with Walter Finn? 319 00:23:15,940 --> 00:23:17,360 Walter, you're an old man. 320 00:23:21,610 --> 00:23:27,350 But when I came home tonight, I was so happy to see you. I mean, I was just so 321 00:23:27,350 --> 00:23:30,950 happy. I mean, not just because you look five years younger. Six. 322 00:23:32,750 --> 00:23:34,390 I didn't see just your face. 323 00:23:34,830 --> 00:23:36,590 I saw you. All of you. 324 00:23:36,890 --> 00:23:41,170 And I loved every inch I saw. The whole package. I loved it. 325 00:23:42,170 --> 00:23:43,270 I love your mouth. 326 00:23:44,650 --> 00:23:45,650 Your nose. 327 00:23:46,790 --> 00:23:47,790 Your eyes. 328 00:23:48,590 --> 00:23:49,590 Your hand. 329 00:23:50,060 --> 00:23:51,060 Your knee. 330 00:23:52,300 --> 00:23:53,360 Your toe. 331 00:23:53,600 --> 00:23:54,620 Stop, Walter. 332 00:23:55,840 --> 00:23:57,320 Don't forget the instep. 333 00:24:00,420 --> 00:24:01,420 We are. 334 00:24:02,700 --> 00:24:06,180 If we can get your parents' permission, will you marry me? 335 00:24:08,640 --> 00:24:09,700 Oh, honey. 336 00:24:10,080 --> 00:24:11,760 Oh, Walter. 337 00:24:12,220 --> 00:24:14,980 You certainly know the way to a girl's face. 338 00:24:30,220 --> 00:24:31,099 How did it go today? 339 00:24:31,100 --> 00:24:34,200 Oh, I better not tell you. Oh, come on, what happened? 340 00:24:34,880 --> 00:24:40,560 Well, well, you know that I went into town to have luncheon with Carol today, 341 00:24:40,680 --> 00:24:43,700 and... No, I better not tell you. Come on, what happened? 342 00:24:44,520 --> 00:24:49,900 Well, well, we were sitting in the restaurant, Carol and I, and this very 343 00:24:49,900 --> 00:24:55,040 attractive young man was at the bar, and he... Forget it. 344 00:24:56,280 --> 00:24:58,500 For crying out loud, what'd he say? 345 00:25:00,300 --> 00:25:06,620 Well, he came over to us and he put two drinks in front of us and he said, Are 346 00:25:06,620 --> 00:25:07,860 you girls with the airline? 347 00:25:31,280 --> 00:25:34,080 Maud was recorded on tape before a live audience. 28755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.