All language subtitles for maude_s02e04_maude_s_facelift_1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,050 --> 00:00:06,990 Lady Godiva was a freedom rider. 2 00:00:07,270 --> 00:00:10,190 She didn't care if the whole world looked. 3 00:00:10,770 --> 00:00:16,450 Joan of Arc with the Lord to guide her. She was a sister who really could. 4 00:00:17,890 --> 00:00:22,850 Isadora was the first bra burner. Ain't you glad she showed up? 5 00:00:23,310 --> 00:00:24,430 Oh, yeah. 6 00:00:24,750 --> 00:00:26,790 And the country was falling apart. 7 00:00:27,230 --> 00:00:29,490 Betsy Ross got it all sewed up. 8 00:00:29,870 --> 00:00:31,090 And Betsy Ross. 9 00:00:47,280 --> 00:00:52,980 Did you get the job? 10 00:00:53,940 --> 00:00:56,360 Did you get the job? Mother, how did it go? Did you get the job? 11 00:00:57,500 --> 00:00:58,500 Carol, my dear. 12 00:00:59,020 --> 00:01:03,500 I am going to tell you something very important about life from someone with a 13 00:01:03,500 --> 00:01:04,500 great deal of experience. 14 00:01:05,080 --> 00:01:06,080 It's Dink. 15 00:01:08,380 --> 00:01:12,860 He didn't get the job. Oh, I knew ten seconds after I walked into Mr. Kirsch's 16 00:01:12,860 --> 00:01:16,240 office that I didn't have it. He looked at me and took out his fingernail 17 00:01:16,240 --> 00:01:17,240 clippers. 18 00:01:18,420 --> 00:01:22,340 And as if that weren't enough, he spent 20 minutes raving about his new Japanese 19 00:01:22,340 --> 00:01:26,060 car. He gets 35 miles to the gallon and the engine goes... 20 00:01:30,190 --> 00:01:33,330 Mother, the job was to sell chemical supplies, wasn't it? I mean, you don't 21 00:01:33,330 --> 00:01:37,550 any experience. Oh, come on, Carol. The ad said no experience necessary. 22 00:01:38,030 --> 00:01:42,090 Besides, look at me and tell me I'm not a person you'd buy sulfuric acid from. 23 00:01:44,330 --> 00:01:45,770 You're probably looking for a man. 24 00:01:45,970 --> 00:01:46,669 Oh, sure. 25 00:01:46,670 --> 00:01:48,490 It's all your fault. My fault? 26 00:01:48,830 --> 00:01:52,890 Carol, you knew when I walked out of the house today that it was one of my fat 27 00:01:52,890 --> 00:01:54,530 days. Why didn't you stop me? 28 00:01:54,790 --> 00:01:55,850 What are you talking about? 29 00:01:56,050 --> 00:01:58,790 Carol, blue and fat do not work. 30 00:01:59,520 --> 00:02:01,420 I wear blue on a thin day. 31 00:02:01,700 --> 00:02:02,880 Mother, you look beautiful. 32 00:02:03,340 --> 00:02:04,620 I look like a blue whale. 33 00:02:06,540 --> 00:02:09,940 If I'd been swimming in this dress, I would have been harpooned in 30 seconds. 34 00:02:11,000 --> 00:02:13,720 Well, you may not love yourself today, but I do. 35 00:02:14,480 --> 00:02:16,300 Besides, I have some news that'll cheer you up. 36 00:02:16,940 --> 00:02:18,600 Vivian called. She's coming over for lunch. 37 00:02:19,260 --> 00:02:22,520 Vivian is back? Yes, and she says she has a wonderful surprise. A surprise? 38 00:02:23,300 --> 00:02:25,960 Vivian found a man. That's it. She found a man. 39 00:02:26,300 --> 00:02:27,228 What? 40 00:02:27,230 --> 00:02:30,570 Why would you assume that? Oh, come on, honey. She just came back from five 41 00:02:30,570 --> 00:02:33,730 weeks into the Caribbean where she went to forget her divorce. 42 00:02:33,970 --> 00:02:35,990 Now, she's not going to surprise us with a coconut. 43 00:02:37,770 --> 00:02:40,330 Please let her bring back a new husband. 44 00:02:40,770 --> 00:02:42,190 Or even an old one. 45 00:02:43,050 --> 00:02:47,250 If she found a husband, we would have heard about it. A lover. A lover? That's 46 00:02:47,250 --> 00:02:50,090 even better. Tell me, did she giggle? I don't think so. Why? 47 00:02:50,550 --> 00:02:53,090 Then it's not a lover or any other kind of man. 48 00:02:53,410 --> 00:02:55,870 Now, whenever Vivian thinks of a man, she giggles. 49 00:02:56,750 --> 00:02:59,490 That's why Chuck divorced her. She only giggled twice a year. 50 00:03:03,050 --> 00:03:07,410 Well, the poor old thing. The least we can do is get a welcome home luncheon 51 00:03:07,410 --> 00:03:09,330 ready for her. Florida's working on it. 52 00:03:10,690 --> 00:03:12,210 Florida, what are you making? 53 00:03:12,570 --> 00:03:15,450 In two words, a mess. 54 00:03:18,070 --> 00:03:19,270 It's Eggs Benedict. 55 00:03:19,730 --> 00:03:23,380 Eggs Benedict. Benedict, that's Vivian's favorite fish. How thoughtful of you, 56 00:03:23,400 --> 00:03:27,140 Florida. Better hold off on the congratulations, Mrs. Finley. This 57 00:03:27,140 --> 00:03:28,140 sauce is murder. 58 00:03:28,480 --> 00:03:32,560 Who ever heard of eggs covered with a sauce made out of eggs? 59 00:03:32,780 --> 00:03:35,580 It's got to plug up your veins in ten minutes. 60 00:03:37,860 --> 00:03:41,460 Well, what does Vivian have to keep her veins open for anyway? 61 00:03:43,060 --> 00:03:44,640 Poor lonely thing. 62 00:03:45,390 --> 00:03:48,870 Mother, she'll find another man. I'm sure she will. I hope so. Then at least 63 00:03:48,870 --> 00:03:49,870 of us will be happy. 64 00:03:50,810 --> 00:03:53,870 How can you compare yourself to Vivian just because you didn't get that job? 65 00:03:54,090 --> 00:03:58,350 You've got a good home, a loving husband, a beautiful grandson, a 66 00:03:58,350 --> 00:03:59,350 a daughter. 67 00:04:01,630 --> 00:04:02,850 And what's Vivian got? 68 00:04:03,050 --> 00:04:04,550 A brand new set of divorce papers. 69 00:04:04,850 --> 00:04:06,290 And her maid drinks. 70 00:04:10,450 --> 00:04:13,030 Florida housekeeper, not maid. 71 00:04:13,410 --> 00:04:14,850 Now stop it. being a racist. 72 00:04:16,370 --> 00:04:18,089 Her housekeeper's white. 73 00:04:18,570 --> 00:04:19,570 Oh, that's right. 74 00:04:19,730 --> 00:04:20,850 Then her maid drinks. 75 00:04:23,130 --> 00:04:26,850 Well, anyway, the sooner Vivian finds a man, the better. You know, she's no 76 00:04:26,850 --> 00:04:27,850 spring chicken. 77 00:04:28,170 --> 00:04:29,910 Oh, she's your age, isn't she? 78 00:04:30,690 --> 00:04:31,830 Well, thank you, Carol. 79 00:04:34,470 --> 00:04:37,830 I see you're still trying to get even with me for not buying you that pony. 80 00:04:41,800 --> 00:04:46,800 For your information, my dear, Vivian is three weeks younger than I am. But the 81 00:04:46,800 --> 00:04:48,440 poor thing looks three years older. 82 00:04:49,440 --> 00:04:51,260 Oh, see, it's not aging well. 83 00:04:51,900 --> 00:04:55,620 Now, her skin is beginning to look like one of those drip -dry seersuckers. 84 00:04:57,320 --> 00:04:58,940 Come on, honey, help me set the table. 85 00:04:59,760 --> 00:05:00,960 Come on, Arthur, come on! 86 00:05:01,220 --> 00:05:04,580 If you insist on cheating, I'm not going to play golf with you anymore. I was 87 00:05:04,580 --> 00:05:05,580 not cheating! 88 00:05:05,800 --> 00:05:08,820 We're playing winter rules, right? That means you can move your ball, right? 89 00:05:08,960 --> 00:05:11,400 Right, but not out of a sand trap and onto the green. 90 00:05:12,940 --> 00:05:16,180 Listen, honey... What? Did you get the job? No, I don't even want to talk about 91 00:05:16,180 --> 00:05:18,060 that. Something much more exciting has happened. 92 00:05:18,640 --> 00:05:19,640 Viv is back! 93 00:05:20,700 --> 00:05:22,960 Viv is back. Yippee! Viv is back! Terrific! 94 00:05:23,280 --> 00:05:24,380 Hooray for Viv! 95 00:05:25,560 --> 00:05:26,560 Okay, 96 00:05:27,560 --> 00:05:29,900 okay, heckle and jackal, knock it off. 97 00:05:31,160 --> 00:05:36,240 Now, the thing is, she told Carol... But she has a surprise for us. And I think, 98 00:05:36,440 --> 00:05:37,139 you ready? 99 00:05:37,140 --> 00:05:38,340 She found a man. 100 00:05:38,760 --> 00:05:40,660 Does that mean I lose my invitation to lunch? 101 00:05:41,960 --> 00:05:44,140 Oh, come on now, Arthur. Would I do that to you? 102 00:05:44,460 --> 00:05:48,700 To the only man I know who joined Select -A -Date and got stood up by a 103 00:05:48,700 --> 00:05:49,700 computer? 104 00:05:50,830 --> 00:05:54,250 You stay, Arthur. Thanks, Maude. That makes my day. Look over here. You 105 00:05:54,250 --> 00:05:57,030 again. You didn't count your shot. You missed on the eighth hole. That was a 106 00:05:57,030 --> 00:06:00,050 warm -up swing, Walter. Come on, Arthur. That was no warm -up swing. 107 00:06:00,270 --> 00:06:04,110 After you take a warm -up swing, you don't clench your teeth, swear, and then 108 00:06:04,110 --> 00:06:05,390 look around to see if I'm watching. 109 00:06:05,670 --> 00:06:06,890 You cheated. Admit it. 110 00:06:08,610 --> 00:06:09,610 Hello, Carol. 111 00:06:11,010 --> 00:06:13,070 Vivian. Come here. Come here. 112 00:06:13,710 --> 00:06:18,050 You've got a secret that I don't want anyone to know, especially your mother. 113 00:06:19,270 --> 00:06:20,270 I've had a facelift. 114 00:06:23,120 --> 00:06:26,780 I just want to see what they do when they notice us, okay? 115 00:06:28,260 --> 00:06:29,260 Hello, Walter. 116 00:06:29,680 --> 00:06:30,680 Hello, Arthur. 117 00:06:31,000 --> 00:06:32,000 Hi there, Vivian. 118 00:06:32,500 --> 00:06:34,640 Walter, doesn't she look beautiful? 119 00:06:36,040 --> 00:06:38,700 Vivian, you look absolutely fabulous. 120 00:06:39,240 --> 00:06:40,340 Oh, aren't you sweet? 121 00:06:41,380 --> 00:06:42,840 Will you look at her, Arthur? 122 00:06:43,320 --> 00:06:45,060 Yeah, Vivian, you look absolutely fabulous. 123 00:06:46,520 --> 00:06:48,400 Doesn't she look ten years younger? 124 00:06:48,740 --> 00:06:50,660 Well, I guess it must be the light in here. 125 00:06:51,870 --> 00:06:52,930 I know what it is. 126 00:06:53,510 --> 00:06:56,830 You lost a couple of pounds, you had a good rest, and it shows in your face. 127 00:06:59,390 --> 00:07:02,370 It's perfectly obvious what it is, Walter. She's not wearing her glasses. 128 00:07:03,390 --> 00:07:05,330 I never wore glasses, Arthur. 129 00:07:25,770 --> 00:07:27,610 I should keep it a secret. I promise. Promise. 130 00:07:27,850 --> 00:07:28,850 Promise. All right. 131 00:07:29,470 --> 00:07:30,950 I didn't go to the Caribbean. 132 00:07:31,310 --> 00:07:33,070 I checked into Mount Sinai. 133 00:07:33,550 --> 00:07:35,030 Then I had a facelift. 134 00:07:35,430 --> 00:07:41,150 You look a hundred years younger. 135 00:07:47,310 --> 00:07:48,310 Mount Sinai. 136 00:07:50,230 --> 00:07:51,830 That was done by Gorton, right? 137 00:07:52,250 --> 00:07:53,250 Gorton? 138 00:07:55,150 --> 00:07:56,710 The man is an absolute miracle worker. 139 00:08:00,270 --> 00:08:03,130 He's the top man in the country when it comes to plastic surgery. 140 00:08:03,390 --> 00:08:06,590 Oh, he flies all over the world. He does royalty, movie stars. 141 00:08:07,070 --> 00:08:08,930 Absolutely the best man there is. It was Dr. 142 00:08:09,190 --> 00:08:10,190 Werdemer, Arthur. 143 00:08:10,930 --> 00:08:13,830 Werdemer? Oh, well, he's much better than Gordon. 144 00:08:16,370 --> 00:08:21,150 I knew it had to be Gordon or Werdemer. You can always tell they're working. 145 00:08:21,470 --> 00:08:23,330 Arthur, you thought she took off her glasses. 146 00:08:23,690 --> 00:08:27,380 Exactly. That's how you tell word of his work. All his patients look like they 147 00:08:27,380 --> 00:08:28,380 just took their glasses off. 148 00:08:29,520 --> 00:08:32,260 Remarkable. A person looking at you would never know you had a facelift. Oh, 149 00:08:32,280 --> 00:08:35,860 honestly. No, you'd never know. Nobody could ever tell. Not in a million years. 150 00:08:35,940 --> 00:08:38,140 Nobody in the world would ever know you'd had a facelift, Biff. 151 00:08:38,460 --> 00:08:39,460 Biff is. 152 00:08:40,440 --> 00:08:42,059 My God, you had a facelift. 153 00:08:57,390 --> 00:09:01,670 Oh, Vivian, you look absolutely nice. 154 00:09:04,130 --> 00:09:10,510 But I must ask, Vivian, why did you do it? I mean, we both agreed we didn't 155 00:09:10,510 --> 00:09:16,710 one. Oh, but I was getting tired of looking 47, Maude. But 47 is such a 156 00:09:16,710 --> 00:09:18,230 groovy age. 157 00:09:19,390 --> 00:09:21,490 She looks sensational, doesn't she, Mother? 158 00:09:22,860 --> 00:09:26,740 You were supposed to be in the Caribbean. I know, Maude, but, you know, 159 00:09:26,740 --> 00:09:30,900 taxi cab on the way to the airport, I happened to look at my passport picture, 160 00:09:31,060 --> 00:09:34,500 and then I glanced up and I saw the picture of the cab driver. 161 00:09:35,300 --> 00:09:38,520 Maude, I was the spitting image of Leo Pilsudski. 162 00:09:40,180 --> 00:09:43,480 I told him to turn right at the next corner, and I checked into Mount Sinai. 163 00:09:44,780 --> 00:09:48,680 Well, I'm so disappointed, Viv. I mean, not in your lift. 164 00:09:48,880 --> 00:09:50,260 No, that's nice, but... 165 00:09:50,670 --> 00:09:53,450 Vivian, you were supposed to bring back primitive fabrics. 166 00:09:54,030 --> 00:09:58,890 We were going to make dresses. I did. The tropic shop, Macy's. They're in the 167 00:09:58,890 --> 00:09:59,890 car. 168 00:10:00,250 --> 00:10:04,530 Then the surprise that you told Carol about was... Well, 169 00:10:06,890 --> 00:10:08,890 I am a little bit stunned. 170 00:10:09,650 --> 00:10:13,030 I mean, Vivian, you were aging so beautifully. 171 00:10:14,950 --> 00:10:18,790 That's your youth culture, Marty. My youth, my youth, my kingdom for my 172 00:10:19,840 --> 00:10:22,900 You see, we all have this image of ourselves, but at a younger age. 173 00:10:23,160 --> 00:10:26,220 Well, it's a traumatic shock to look in the mirror one day and see a stranger 174 00:10:26,220 --> 00:10:29,040 there, somebody much older, like Vivian in her passport picture. 175 00:10:29,240 --> 00:10:30,680 Well, you see, I wouldn't know. 176 00:10:30,900 --> 00:10:33,340 I mean, my passport picture looks like a Picasso. 177 00:10:34,100 --> 00:10:34,959 That's right. 178 00:10:34,960 --> 00:10:36,060 Looks just like him. 179 00:10:40,040 --> 00:10:43,620 Well, I'll go see about lunch. Wait a minute, Maude. 180 00:10:43,820 --> 00:10:48,080 You do think I did the right thing. I mean, I look all right, don't I? 181 00:10:51,640 --> 00:10:54,320 Viv, Viv, you're stunning. 182 00:10:55,160 --> 00:10:58,320 But then, honey, you always were a stunning woman. 183 00:10:58,820 --> 00:11:01,640 And you always had a great inner beauty, too. 184 00:11:02,380 --> 00:11:08,200 Vivian, it's like, it's like the grain of the wood of a really fine, authentic 185 00:11:08,200 --> 00:11:09,200 antique. 186 00:11:09,620 --> 00:11:10,620 An antique? 187 00:11:10,920 --> 00:11:11,920 No, no, no. 188 00:11:13,690 --> 00:11:17,910 You know, it has a depth. It has a patina. It has a history. 189 00:11:18,110 --> 00:11:22,290 You wonder where it's been and what it's been through, you know. But there are 190 00:11:22,290 --> 00:11:25,550 some people who would take that same antique and sand it. 191 00:11:26,250 --> 00:11:32,690 I mean, Vivian, you are a stunning, beautiful woman who has just been 192 00:11:35,890 --> 00:11:41,030 The patina and the depth is gone. But then again, dear, I mean, age matters to 193 00:11:41,030 --> 00:11:44,990 you, Viv. See, it's never mattered to me. I accept my age. 194 00:11:45,330 --> 00:11:50,090 I mean, I love the depth and the history of my faith, but you're different. 195 00:11:50,970 --> 00:11:54,590 Sweetheart, I want you to know that I am happy for you. 196 00:11:55,410 --> 00:11:57,170 Truly, truly happy. 197 00:12:01,390 --> 00:12:04,590 That witch has made me look 110 years old! 198 00:12:21,680 --> 00:12:23,020 What if I wore it over my face? 199 00:12:25,960 --> 00:12:29,960 Maude, now, you know what I mean. I just don't think green's your color. Here, 200 00:12:30,100 --> 00:12:31,100 why don't you try the red? 201 00:12:36,740 --> 00:12:37,920 Well, now you see? 202 00:12:38,340 --> 00:12:39,340 That's your color. 203 00:12:39,520 --> 00:12:41,780 Yeah, red has always been my color. 204 00:12:44,660 --> 00:12:48,000 I hate red. 205 00:12:52,360 --> 00:12:53,800 Vivian, it's that remodeling job. 206 00:12:54,380 --> 00:12:56,060 Why did you have it done? 207 00:12:56,420 --> 00:12:59,320 I mean, you'd never see me running off to get a facelift. 208 00:12:59,540 --> 00:13:02,740 Maude, you've got a husband. It doesn't matter what you look like. 209 00:13:09,880 --> 00:13:11,200 Thank you, Vivian. 210 00:13:12,660 --> 00:13:15,880 When your new face falls, don't expect me to pick it up. 211 00:13:17,420 --> 00:13:22,620 Maude, I'm out there competing with young girls. for men. And let me tell 212 00:13:22,640 --> 00:13:26,260 my dear, it is a jungle where only the young survive. 213 00:13:27,080 --> 00:13:28,300 What is that, Vivian? 214 00:13:28,940 --> 00:13:30,660 Cosmopolitan's version of the Darwin theory? 215 00:13:31,700 --> 00:13:37,840 There is something in what you say, but Vivian, you would have found a man in 216 00:13:37,840 --> 00:13:41,180 time. I mean, your problem is that everything has to be now. 217 00:13:41,480 --> 00:13:45,840 You are an hysteric, Vivian. Believe me, there is more to life than getting a 218 00:13:45,840 --> 00:13:48,960 man. You know, it's all very well for you to sit there and put down the need 219 00:13:48,960 --> 00:13:53,320 having a man. You've got... one. Well, listen, I'm your age and I am fed up too 220 00:13:53,320 --> 00:13:55,120 here with TV dinners for one. 221 00:13:55,320 --> 00:13:59,820 I've got news for you, Maude. Chef Boyardee, Colonel Sanders, and Sarah Lee 222 00:13:59,820 --> 00:14:01,000 not a family make. 223 00:14:03,200 --> 00:14:06,380 Miss Finley, I'm leaving now. In a minute, Florida. 224 00:14:06,640 --> 00:14:10,760 Look, Vivian, whether or not you have a few lines around your eyes has nothing 225 00:14:10,760 --> 00:14:12,540 to do with having a man in your life. 226 00:14:13,020 --> 00:14:17,520 That's a lot of sexist propaganda that some of us choose not to succumb to. I 227 00:14:17,520 --> 00:14:20,040 mean, take Florida. You'd never see her running off to get a facelift. 228 00:14:20,320 --> 00:14:24,340 Oh, no, Henry don't care what my face looks like as long as I keep my girlish 229 00:14:24,340 --> 00:14:25,340 figure. 230 00:14:31,460 --> 00:14:35,880 Florida, if we want Geraldine, we'll get Flip Wilson. 231 00:14:38,040 --> 00:14:43,010 I mean, really, Vivian, how could you go through all that... and bother. It was 232 00:14:43,010 --> 00:14:44,610 nothing. It didn't hurt a bit. 233 00:14:44,910 --> 00:14:47,590 How do they do it? Oh, it's very easy, Florida. 234 00:14:47,970 --> 00:14:50,050 Don't bore Florida with your operation. 235 00:14:50,270 --> 00:14:54,670 All they do is cut it here and pull it back and just snip a little off and sew 236 00:14:54,670 --> 00:14:55,670 it back up again. 237 00:14:56,030 --> 00:14:58,710 Schultz, my butcher, does the same thing when he's stuffing a duck. 238 00:15:01,790 --> 00:15:03,210 Isn't that something? 239 00:15:03,710 --> 00:15:04,710 Where's the scar? 240 00:15:04,910 --> 00:15:07,710 Oh, the scar's hidden back in there. Look, you see? 241 00:15:07,930 --> 00:15:09,450 Well, look at that. 242 00:15:09,850 --> 00:15:10,850 Ain't that... 243 00:15:11,040 --> 00:15:12,920 My, my, my. 244 00:15:13,160 --> 00:15:15,160 You see, Florida is horrified. 245 00:15:16,720 --> 00:15:20,140 Now, Florida, you'd never do anything like that, would you? We don't even 246 00:15:20,140 --> 00:15:21,640 straighten our hair anymore. 247 00:15:24,800 --> 00:15:27,020 Besides, God didn't give us wrinkles. 248 00:15:27,960 --> 00:15:31,800 I think he figured he gave us enough trouble already when he made us black. 249 00:15:33,480 --> 00:15:34,720 I'll see you Monday. 250 00:15:35,000 --> 00:15:36,000 Bye -bye, Florida. 251 00:15:36,440 --> 00:15:38,240 You know, I know what's bothering you. 252 00:15:38,730 --> 00:15:42,430 You're upset over my facelift because next to me you suddenly look older. 253 00:15:43,030 --> 00:15:44,030 Honestly, 254 00:15:44,630 --> 00:15:47,710 Vivian Cavender, everything you do is the best. 255 00:15:48,110 --> 00:15:51,710 I remember after your hysterectomy, you were recommending one to everyone. 256 00:15:54,150 --> 00:15:56,130 Walter almost went out and got one. 257 00:15:57,930 --> 00:15:59,570 You know what I think, Ron? 258 00:15:59,870 --> 00:16:01,170 You know what I think? 259 00:16:01,470 --> 00:16:03,250 I think you're jealous. 260 00:16:04,130 --> 00:16:06,150 Me? Me jealous? 261 00:16:06,510 --> 00:16:08,720 Of skin that looks like a fish? sheet? 262 00:16:10,860 --> 00:16:14,220 Listen, Vivian Cavender, if you think I'm going to stand here in my bedroom 263 00:16:14,220 --> 00:16:17,480 listen to any more of this nonsense, you'll... Good night, 264 00:16:18,260 --> 00:16:19,260 Jill. 265 00:16:42,830 --> 00:16:46,390 out of control. Your mother's insanely jealous over my facelift. She can't 266 00:16:46,390 --> 00:16:47,770 she wants one, too. 267 00:16:48,350 --> 00:16:51,630 Don't scream, Vivian. Your cement might not be dry yet. 268 00:16:57,470 --> 00:16:58,470 Honestly, 269 00:16:59,470 --> 00:17:02,190 at her age, a late -blooming teenybopper. 270 00:17:03,010 --> 00:17:04,730 Mother, would you like to get a facelift? 271 00:17:05,170 --> 00:17:08,130 Me? A facelift? Carol, I'm really shocked. 272 00:17:08,599 --> 00:17:12,599 I'm shocked that my own daughter, a second generation feminist, should even 273 00:17:12,599 --> 00:17:16,200 suggest such a thing. Mother, part of the feminist movement is the freedom to 274 00:17:16,200 --> 00:17:19,079 your own thing. Now, if your own thing is getting a facelift, get one. 275 00:17:19,300 --> 00:17:23,500 A facelift is not my own thing. Carol, facelifts are pure vanity. 276 00:17:24,319 --> 00:17:26,140 Life is not a beauty contest. 277 00:17:26,680 --> 00:17:29,940 Mother, there is no stigma anymore if you want to change the way you look to 278 00:17:29,940 --> 00:17:30,940 make you feel better. 279 00:17:31,320 --> 00:17:34,580 People wear wigs, get contact lenses, have their teeth capped. 280 00:17:34,900 --> 00:17:38,490 Even men... nowadays are dying their hair and getting facelifts. Oh, come on, 281 00:17:38,490 --> 00:17:42,110 Carol. Maybe two men in America have done that. And they're probably living 282 00:17:42,110 --> 00:17:43,110 together. 283 00:17:48,750 --> 00:17:54,770 You want a facelift? Now admit it. Carol, if I wanted a facelift, I would 284 00:17:54,770 --> 00:17:58,220 one. Honey, I'm not... I'm not competing the way Vivian is. 285 00:17:58,440 --> 00:17:59,580 I have a husband. 286 00:17:59,860 --> 00:18:03,520 And believe me, dear, if Walter were to walk in and I were to ask him if he 287 00:18:03,520 --> 00:18:06,800 thinks I should get a facelift, he would say, don't be ridiculous, Maude. I love 288 00:18:06,800 --> 00:18:07,980 you just the way you are. 289 00:18:09,640 --> 00:18:10,640 Oh, hi, honey. 290 00:18:10,840 --> 00:18:11,619 Hi, Maude. 291 00:18:11,620 --> 00:18:13,420 Thank you. Thank you. 292 00:18:14,420 --> 00:18:15,420 All right. 293 00:18:16,380 --> 00:18:20,020 Walter, honey, what would you think about my getting a facelift? 294 00:18:20,520 --> 00:18:21,520 Terrific! 295 00:18:38,760 --> 00:18:41,660 And, Walter, I got a new kind of garbage bag. They say you can drop it from a 296 00:18:41,660 --> 00:18:42,660 plane. It doesn't open. 297 00:18:43,880 --> 00:18:45,040 How exciting, Walter. 298 00:18:45,380 --> 00:18:47,780 Next time you take the garbage out, rent a helicopter. 299 00:18:49,880 --> 00:18:53,720 Here are the eggs you want. Eggs. And the rye bread looks so good, I got three 300 00:18:53,720 --> 00:18:56,940 loaves. Walter, why are you insisting that I get a facelift? 301 00:19:03,340 --> 00:19:08,320 month, you refused to give me $300 to have the sofa redone, which is in 302 00:19:08,360 --> 00:19:11,960 Now you are pleading with me to spend six times that amount to have my face 303 00:19:11,960 --> 00:19:15,280 done. Well, Maud, you asked me, and I thought it might do you some good. 304 00:19:17,220 --> 00:19:20,460 I mean psychological good. I thought it might make you feel better. 305 00:19:20,720 --> 00:19:24,560 You hate my face, don't you, Walter? Admit it, you hate my face. 306 00:19:24,820 --> 00:19:28,720 You live with a man for five years, suddenly he hates your face. Maud, I 307 00:19:28,720 --> 00:19:33,340 your face, but if you're not happy... I am happy, Walter. I am... Perfectly 308 00:19:33,340 --> 00:19:36,060 happy you're the one who has been pushing facelift all day. 309 00:19:36,420 --> 00:19:37,840 Would you listen to me? 310 00:19:38,520 --> 00:19:39,620 Put down the avocado. 311 00:19:41,920 --> 00:19:46,180 I love you, and I love the way you look. Oh, I'll just bet you. What's this? 312 00:19:46,560 --> 00:19:50,060 Pig's feet. Nobody in this house eats pig's feet. Somebody does now. We're 313 00:19:50,060 --> 00:19:53,960 finally getting to the heart of it, aren't we, Walter? The heart of pig's 314 00:19:54,020 --> 00:19:56,240 Oh, I'm talking about men, Walter. 315 00:19:56,460 --> 00:19:57,460 You men have... 316 00:19:58,000 --> 00:20:00,560 Easy! You do not age the way we do. 317 00:20:00,840 --> 00:20:07,040 Walter, it is a well -known biological fact that at age 45, our hormones quit 318 00:20:07,040 --> 00:20:11,860 us, and it is downhill all the way from there. But not men, Walter. Oh, no, not 319 00:20:11,860 --> 00:20:15,820 men. Maude, what are you talking about? I'm talking about life, Walter, about 320 00:20:15,820 --> 00:20:20,340 life. Look around you. Look at all the couples we know. Take Sid and Marion 321 00:20:20,340 --> 00:20:25,020 Schaefer, for example. He is trim and stunning. On a good day, she looks like 322 00:20:25,020 --> 00:20:26,020 his grandmother. 323 00:20:27,100 --> 00:20:31,400 Well, he keeps in shape. Oh, sure he keeps in shape. Well, that poor wife of 324 00:20:31,400 --> 00:20:33,820 is sitting home moisturizing herself to death. 325 00:20:34,840 --> 00:20:40,000 I tell you, it's true of every couple we know. The woman is always older looking 326 00:20:40,000 --> 00:20:42,540 than... Wait a minute. Come here, Walter. I want to look at your wrinkles. 327 00:20:42,880 --> 00:20:46,640 You've seen my wrinkles. You see, I have wrinkles, but I'm not ashamed of them. 328 00:20:46,720 --> 00:20:49,560 Well, of course you're not ashamed of them, Walter, because you're a man. 329 00:20:49,820 --> 00:20:55,180 What do we say about a man when he gets older? We say he is mellow, venerable, 330 00:20:55,240 --> 00:20:56,240 distinguished. 331 00:20:56,480 --> 00:21:00,300 But, Walter, what do we call an aging, graying woman? We have one word for 332 00:21:00,360 --> 00:21:02,500 Walter. One word. What? Dog. 333 00:21:05,840 --> 00:21:06,840 Oh, 334 00:21:07,880 --> 00:21:13,440 Walter. Walter, I am aging. I am graying. I am stretching. 335 00:21:13,780 --> 00:21:15,260 I am sagging. 336 00:21:16,340 --> 00:21:21,200 Oh, I feel like an old hen with a turkey neck and crow's feet. 337 00:21:23,310 --> 00:21:25,670 I could be the centerfold for the Audubon Society. 338 00:21:27,990 --> 00:21:31,770 Maud, you're exaggerating. I am not exaggerating. This cantaloupe will be 339 00:21:31,770 --> 00:21:33,090 to eat next August, Walter. 340 00:21:33,790 --> 00:21:34,970 Maud, this is ridiculous. 341 00:21:35,310 --> 00:21:39,230 You're a terrific -looking woman just the way you are. Walter, don't you ever 342 00:21:39,230 --> 00:21:41,290 feel a melon before you buy it? 343 00:21:41,730 --> 00:21:43,030 That is not enough. 344 00:21:43,490 --> 00:21:47,570 This is what I'm telling you, Walter. This is what life is like if you're a 345 00:21:47,570 --> 00:21:51,750 woman. Walter, remember last week I went to look for a dress for the club 346 00:21:51,750 --> 00:21:54,690 dinner? Remember I said I couldn't find anything I liked? 347 00:21:54,950 --> 00:21:56,870 I lied, Walter. I lied. 348 00:21:57,110 --> 00:22:00,330 I found the perfect dress. Perfect. 349 00:22:00,630 --> 00:22:03,790 And then I went to look at myself in one of those three -way mirrors. Do you 350 00:22:03,790 --> 00:22:06,050 know what I saw in that three -way mirror, Walter? What? 351 00:22:06,810 --> 00:22:07,990 Three massive 352 00:22:07,990 --> 00:22:14,590 hounds, Walter. 353 00:22:15,830 --> 00:22:18,330 Each one wearing my perfect dress. 354 00:22:19,210 --> 00:22:20,770 Will you listen to me? 355 00:22:21,050 --> 00:22:25,730 There's an old saying. Truth is beauty, beauty truth. And you're a wonderful 356 00:22:25,730 --> 00:22:27,510 -looking woman, and that's the truth. 357 00:22:28,090 --> 00:22:29,810 Am I, Walter? Am I really? 358 00:22:30,230 --> 00:22:34,310 Then how come, Walter, when I asked you if I should get a facelift, you didn't 359 00:22:34,310 --> 00:22:35,310 say, what? 360 00:22:35,570 --> 00:22:36,730 Tamper with perfection? 361 00:22:38,490 --> 00:22:40,590 Touch those exquisite features? 362 00:22:40,970 --> 00:22:42,130 Redo the Mona Lisa? 363 00:22:42,450 --> 00:22:44,050 How come you didn't say that, Walter? 364 00:22:44,310 --> 00:22:45,970 How come all you said was terrific? 365 00:22:46,790 --> 00:22:49,550 And then you looked at me like you were measuring me for a flea collar. 366 00:22:52,300 --> 00:22:55,940 Maude, I just wanted you to know that if you decide to get a facelift, you're 367 00:22:55,940 --> 00:22:59,680 not doing it for me. Then who would I be doing it for, Walter? Me? Of course 368 00:22:59,680 --> 00:23:02,820 you're doing it for you. Well, of course it is my face, Walter, but you're the 369 00:23:02,820 --> 00:23:04,960 one who has to look at it, so what do you want? 370 00:23:05,220 --> 00:23:06,780 I want you to please yourself. 371 00:23:07,600 --> 00:23:10,500 Walter, you are dodging the issue. That is no answer. 372 00:23:10,820 --> 00:23:13,260 I could swear it was. You are dodging the question. 373 00:23:13,520 --> 00:23:16,640 Walter, you cannot make a decision. But, Maude, it's your decision. 374 00:23:17,280 --> 00:23:18,280 You're right. 375 00:23:18,640 --> 00:23:21,720 It is my decision. I accept that. Now, what do you advise? 376 00:23:22,980 --> 00:23:29,780 I advise you to please yourself. You're dodging the question again, 377 00:23:29,860 --> 00:23:34,520 Walter. Walter, why are you never here when I need you? But I am here. I'm here 378 00:23:34,520 --> 00:23:38,380 to tell you that I love you. I've loved you without a lift. I love you with a 379 00:23:38,380 --> 00:23:42,940 lift. You don't have to change anything for me. If you want to do it, do it. 380 00:23:43,160 --> 00:23:44,480 Only do it for yourself. 381 00:23:44,980 --> 00:23:48,500 Now, remember, it's your decision, not mine. 382 00:23:53,290 --> 00:23:54,290 What'd you decide? 383 00:23:56,510 --> 00:23:57,770 What could I decide? 384 00:23:58,470 --> 00:24:00,910 Walter is dying for me to have a facelift. 385 00:24:04,490 --> 00:24:05,850 You're kidding. He said that? 386 00:24:06,110 --> 00:24:09,890 Well, he didn't actually say it. You know, when you live with a man as long 387 00:24:09,890 --> 00:24:13,030 have you, you communicate in an unspoken language. 388 00:24:13,730 --> 00:24:18,110 Mother, did Walter tell you he wanted you to get a facelift? His eyes did. 389 00:24:18,690 --> 00:24:19,690 His eyes? 390 00:24:19,950 --> 00:24:23,030 Yes, and then after his eyes said he wanted me to get a facelift, they said 391 00:24:23,030 --> 00:24:23,909 something else. 392 00:24:23,910 --> 00:24:28,250 What? They said he didn't want to know about it, that he wanted to be 393 00:24:28,250 --> 00:24:33,670 which is why I am going to keep it a secret until after I have it done. 394 00:24:36,110 --> 00:24:40,030 Oh, Walter, Walter, you fortunate fellow. 395 00:24:41,410 --> 00:24:47,230 Here I've given you five of the best years of my life, and now I'm about to 396 00:24:47,230 --> 00:24:48,570 them to you all over again. 397 00:25:02,800 --> 00:25:04,540 in next week for Maude's facelift. 398 00:25:07,120 --> 00:25:09,140 Well, well, well. 399 00:25:11,120 --> 00:25:13,280 Mr. Finley. 400 00:25:35,500 --> 00:25:38,460 Maud was recorded on tape before a live audience. 34428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.