All language subtitles for maude_s02e02_walter_s_problem_2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:04,820 I'm going to bet you $100 that I can stay off the sauce longer than you can. 2 00:00:04,900 --> 00:00:06,280 Good. Let's drink to it. 3 00:00:06,820 --> 00:00:09,660 Last week, you saw part one of Walter's Problem. 4 00:00:14,980 --> 00:00:21,580 Please stay tuned for the conclusion of 5 00:00:21,580 --> 00:00:22,580 Walter's Problem. 6 00:00:27,170 --> 00:00:30,170 Lady Godiva was a freedom rider. 7 00:00:30,410 --> 00:00:33,310 She didn't care if the whole world looked. 8 00:00:33,910 --> 00:00:39,570 Joan of Arc with the Lord to guide her. She was a sister who really could. 9 00:00:41,030 --> 00:00:45,970 Isadora was the first bra burner. Ain't you glad she showed up? 10 00:00:46,630 --> 00:00:49,930 The country was falling apart. 11 00:00:50,350 --> 00:00:52,590 Betsy Ross got it all sold up. 12 00:00:54,730 --> 00:00:56,330 And then there's Maud. 13 00:00:56,610 --> 00:01:02,070 And then there's Maud. And then there's Maud. And then there's Maud. And then 14 00:01:02,070 --> 00:01:04,209 there's Maud. And then there's Maud. 15 00:01:04,629 --> 00:01:09,610 That'll compromise and enterprise and anything but tranquilize. Right on, 16 00:01:11,690 --> 00:01:12,690 Bro. 17 00:01:14,170 --> 00:01:15,170 Morning, Mother. 18 00:01:15,250 --> 00:01:16,250 Oh, good morning, honey. 19 00:01:16,890 --> 00:01:20,210 Tell me, did Phillip have a good time at Andy's last night? He had a ball. 20 00:01:20,550 --> 00:01:23,010 Right. He's been out all morning riding his new bicycle. 21 00:01:24,300 --> 00:01:25,800 Wonderful. What's new in the world? 22 00:01:26,520 --> 00:01:31,640 Oh, Carol, nothing but violence, violence, and more violence. 23 00:01:34,780 --> 00:01:39,580 What happened to your eye? 24 00:01:40,160 --> 00:01:42,360 Oh, I walked into a chocolate donut. 25 00:01:44,800 --> 00:01:48,380 How can you joke about a black eye? Did you put a piece of beefsteak on it? At 26 00:01:48,380 --> 00:01:51,460 550 a pound, Carol, I'd rather take up Christian science. 27 00:01:57,390 --> 00:02:01,930 Honey, you're not going to believe this, but Walter got drunk last night and hit 28 00:02:01,930 --> 00:02:03,130 me. Isn't that marvelous? 29 00:02:06,290 --> 00:02:09,650 Marvelous? Honey, it's better than marvelous. I think it's the best thing 30 00:02:09,650 --> 00:02:10,949 ever happened to our marriage. 31 00:02:11,250 --> 00:02:15,550 Mother, what are you talking about? Honey, when Walter hit me last night, it 32 00:02:15,550 --> 00:02:20,370 hurt him a lot more than it hurt... Let me put it this way. It brought him to 33 00:02:20,370 --> 00:02:21,189 his senses. 34 00:02:21,190 --> 00:02:24,590 He realizes that he does have a drinking problem, and he is quitting. 35 00:02:25,530 --> 00:02:26,770 Quit before, Mother. 36 00:02:27,500 --> 00:02:31,160 If you ask me, I think you're being very naive. Come on, Carol, I haven't been 37 00:02:31,160 --> 00:02:32,780 naive for many, many years. 38 00:02:33,260 --> 00:02:36,260 Let's see, I was 21 when I lost my naivete. 39 00:02:43,140 --> 00:02:44,140 21? 40 00:02:44,580 --> 00:02:46,720 Well, give or take a few years. 41 00:02:48,380 --> 00:02:51,980 Well, all I can say is it's a good thing Philip stayed overnight at Andy's last 42 00:02:51,980 --> 00:02:55,180 night. This is hardly the ideal atmosphere for a nine -year -old child, 43 00:02:55,440 --> 00:02:56,800 especially on his birthday. 44 00:02:57,320 --> 00:02:58,320 Good morning. 45 00:02:58,480 --> 00:02:59,480 Good morning, 46 00:03:00,140 --> 00:03:01,140 Mrs. Finley. 47 00:03:01,380 --> 00:03:02,380 Wow. 48 00:03:02,780 --> 00:03:05,180 What rat gave you that mouse? 49 00:03:10,240 --> 00:03:12,220 Look, Florida, don't you start. 50 00:03:13,100 --> 00:03:17,260 Mrs. Finley, if black is beautiful, that's exquisite. 51 00:03:26,760 --> 00:03:28,000 You walked into a door, right? 52 00:03:28,640 --> 00:03:32,000 Right. And the door had a little bald spot and a mustache. 53 00:03:33,760 --> 00:03:34,960 Trouble in paradise. 54 00:03:36,300 --> 00:03:37,920 I better get Phillip off to school. 55 00:03:38,340 --> 00:03:42,460 No, Florida, it's not what it sounds like. Actually, it was just a love task. 56 00:04:01,740 --> 00:04:05,360 last night. If I could, I would dig a hole deep enough to jump into and then 57 00:04:05,360 --> 00:04:06,800 pull the hole in with me. Good. 58 00:04:07,140 --> 00:04:08,880 There's a shovel in the basement if you wait a minute. 59 00:04:09,140 --> 00:04:12,800 You didn't tell Philip, did you? 60 00:04:13,500 --> 00:04:14,500 Hi, Grandpa. 61 00:04:14,740 --> 00:04:18,240 Wow, what a neat bike you gave me. I'm glad you like it. 62 00:04:18,500 --> 00:04:19,500 I'll get you a jacket, honey. 63 00:04:20,260 --> 00:04:21,519 Happy birthday, Philip. 64 00:04:21,760 --> 00:04:22,760 Thanks. 65 00:04:23,480 --> 00:04:24,780 I love you, Philip. 66 00:04:25,460 --> 00:04:26,900 A whole lot. 67 00:04:27,460 --> 00:04:29,560 A whole lot? How much is a whole lot? 68 00:04:31,240 --> 00:04:32,700 There's a whole lot. 69 00:04:33,020 --> 00:04:38,400 Let's see how much. I love you about 316 roller skates. 70 00:04:38,860 --> 00:04:43,300 I love you about 4 ,126 Twinkies. 71 00:04:43,600 --> 00:04:49,160 About a billion fire hydrants. And over 8 ,000 foreign dignitaries with 72 00:04:49,160 --> 00:04:50,700 carnations in their buttonholes. 73 00:05:00,080 --> 00:05:01,780 We're going to celebrate the rest of your birthday tonight. 74 00:05:02,040 --> 00:05:03,200 Goodbye, Philip. So long, Graham. 75 00:05:03,900 --> 00:05:07,140 And over two million fig newtons. That's all, Graham. 76 00:05:10,860 --> 00:05:12,620 Morning. Good morning, sweetheart. 77 00:05:12,980 --> 00:05:13,980 Well, well. 78 00:05:14,500 --> 00:05:15,840 How's the great white oak? 79 00:05:20,800 --> 00:05:21,800 Florida. 80 00:05:22,220 --> 00:05:24,580 Don't blame me. You said I was family. 81 00:05:28,000 --> 00:05:29,000 Sweetheart, listen. 82 00:05:30,290 --> 00:05:33,250 I thought that tonight we'd all... What are you staring at? 83 00:05:33,510 --> 00:05:34,750 Oh, that's terrible. 84 00:05:35,370 --> 00:05:37,650 Good Lord. Oh, honey, don't be ridiculous. 85 00:05:37,870 --> 00:05:38,809 It's nothing. 86 00:05:38,810 --> 00:05:39,810 Sweetheart, you were drunk. 87 00:05:40,550 --> 00:05:41,550 I'm a beast. 88 00:05:41,910 --> 00:05:45,590 How can I ever do a thing like that? Come on. Now, honey, I thought we 89 00:05:45,590 --> 00:05:48,650 we weren't going to ever mention it again. The subject is closed. 90 00:05:48,970 --> 00:05:51,850 Well, I have to talk about it. I mean, I look at you and all I can see is that 91 00:05:51,850 --> 00:05:55,310 I've turned my own wife into an ugly, deformed mess. Oh, come on. 92 00:06:04,110 --> 00:06:05,330 the hunchback of Notre Dame. 93 00:06:06,810 --> 00:06:10,650 Now, look, I don't want to hear another word about it, and that is final. 94 00:06:10,990 --> 00:06:14,870 A beast. I must have turned into a beast. What kind of a monster have I 95 00:06:15,090 --> 00:06:16,090 I hate... 96 00:07:30,290 --> 00:07:33,070 Yeah, if the Our Gang comedies ever come back, you can play the dog. 97 00:07:41,850 --> 00:07:46,310 And if Mr. Ed, the talking horse, ever comes back, there's a part for you. 98 00:07:48,870 --> 00:07:50,830 And I don't mean the part that talks. 99 00:07:59,020 --> 00:08:00,700 I was jumping rope without a bra. 100 00:08:13,460 --> 00:08:14,460 Arthur! 101 00:08:17,780 --> 00:08:19,740 Come on, Arthur. I gave it to her. 102 00:08:20,060 --> 00:08:21,060 Oh, come on. 103 00:08:21,480 --> 00:08:24,680 No, really, what happened? Last night, Arthur, I was drunk and I didn't know 104 00:08:24,680 --> 00:08:25,680 what I was doing. 105 00:08:36,809 --> 00:08:41,010 Fuck a woman, that is a hateful thing to do. She's absolutely right, Walter. You 106 00:08:41,010 --> 00:08:44,210 shut up, Arthur. Nobody talks to my husband like that. But, Marty! 107 00:08:44,450 --> 00:08:48,230 How dare you talk about Walter? There's not a finer man in the world. 108 00:08:48,550 --> 00:08:53,050 I will not stand here and listen to a low -down, sanctimonious... Hello? 109 00:08:54,850 --> 00:08:58,190 Oh, just a moment, please. Sweetheart, it's for you. The store. 110 00:08:58,450 --> 00:08:59,670 I'll take it in the living room. 111 00:09:01,070 --> 00:09:03,570 I will not have you picking on Walter like that. 112 00:09:04,720 --> 00:09:09,140 The truth be known, I'm glad he hit me last night, because he's promised to 113 00:09:09,140 --> 00:09:10,140 drinking. 114 00:09:10,260 --> 00:09:11,260 Well, lots of luck. 115 00:09:12,160 --> 00:09:14,260 He tried to quit yesterday, and he couldn't make it through lunch. 116 00:09:15,500 --> 00:09:17,820 Any man who spikes a Shirley Temple needs help. 117 00:09:19,840 --> 00:09:23,460 I'm his wife, and I intend to help him. That's what wives are for. No, I'm 118 00:09:23,460 --> 00:09:24,900 talking about professional help. 119 00:09:25,240 --> 00:09:29,040 Listen, Marty, there's this man I know, George Shelton. Now, he's worked with 120 00:09:29,040 --> 00:09:31,040 hundreds of alcoholics. He's a very nice guy. 121 00:09:31,880 --> 00:09:34,940 I never want you to use that word in this house again. Walter may have a 122 00:09:34,940 --> 00:09:39,620 drinking problem, but he functions, he runs a business, he makes a marvelous 123 00:09:39,620 --> 00:09:43,480 living, he is a wonderful husband, and he's got a right cross you wouldn't 124 00:09:43,480 --> 00:09:44,480 believe. 125 00:09:45,860 --> 00:09:47,640 Let me tell you, Marty, he's got all the symptoms. 126 00:09:48,380 --> 00:09:52,120 He sneaks drinks, he can't stop, he has lapses of memory. Since when are you 127 00:09:52,120 --> 00:09:56,040 such an authority, Arthur? Do you treat alcoholics? Me? Never. 128 00:09:56,700 --> 00:09:59,160 They don't pay their bills and they pop their biscuits all over your carpet. 129 00:10:13,360 --> 00:10:14,640 Charlie Johnson just quit. 130 00:10:14,920 --> 00:10:17,140 The best floor man I ever had. 131 00:10:17,360 --> 00:10:21,140 Why? Because Helen, our file clerk, accused him of getting her pregnant at 132 00:10:21,140 --> 00:10:22,140 last office party. 133 00:10:23,300 --> 00:10:25,520 Well, you always said he was a good floor man. 134 00:10:30,180 --> 00:10:33,280 And now Helen's leaving and I'm right in the middle of the biggest sale of the 135 00:10:33,280 --> 00:10:36,060 year. That's the thanks I get for giving them an office party. 136 00:10:36,520 --> 00:10:37,520 Animals! 137 00:10:37,980 --> 00:10:40,960 I'm trying to make a living and they're making babies. What are you doing? 138 00:10:41,100 --> 00:10:43,410 Nothing. Walter, you call this nothing? 139 00:10:43,630 --> 00:10:44,690 Yeah, and I'm having another nothing. 140 00:10:46,030 --> 00:10:47,790 Sweetheart, remember what you said last night? 141 00:10:48,070 --> 00:10:51,290 I know what I said last night. I also had a floor man last night. 142 00:10:51,510 --> 00:10:53,210 Walter, you promised to quit. 143 00:10:53,570 --> 00:10:54,570 And I will. 144 00:10:55,110 --> 00:10:58,050 I mean, I admit I have a little drinking problem, but I'm going to handle it my 145 00:10:58,050 --> 00:10:59,050 own way. 146 00:11:05,230 --> 00:11:06,230 I'm tapering off. 147 00:11:11,630 --> 00:11:16,210 Listen, Walter, sweetheart, please don't get angry, honey, but the way you've 148 00:11:16,210 --> 00:11:18,730 been drinking, maybe you need professional help. 149 00:11:18,970 --> 00:11:20,470 That's a good idea, Maude. 150 00:11:20,730 --> 00:11:22,270 I'll get some professional help. 151 00:11:23,510 --> 00:11:26,150 All the way to the store, I'll stop off and see a bartender. 152 00:11:34,350 --> 00:11:37,730 Yeah, this is Mrs. Finley again. Has my husband arrived at the store yet? 153 00:11:42,480 --> 00:11:45,740 Listen, please, the minute he gets there, have him call me at home. Yeah, 154 00:11:45,740 --> 00:11:47,800 number is 555 -9191. 155 00:11:48,040 --> 00:11:51,080 I know that's his number, but he may not know it. 156 00:11:55,840 --> 00:11:56,840 Hello, 157 00:11:58,700 --> 00:12:00,920 Walter? Oh, hello, Mother. 158 00:12:01,620 --> 00:12:04,140 Yeah, listen, honey, do you mind if I call you back? 159 00:12:04,440 --> 00:12:05,760 Yeah, I'm a little busy now. 160 00:12:06,790 --> 00:12:10,310 Well, there's a slight problem with Walter, and I'm trying to finish 161 00:12:10,310 --> 00:12:14,250 all of Philip's birthday gifts. Yeah, yeah. Listen, sweetheart, I promise I'll 162 00:12:14,250 --> 00:12:15,250 call you right back. 163 00:12:15,510 --> 00:12:16,910 Yes, Mother, I'll call you back. 164 00:12:17,770 --> 00:12:19,190 Yes, Mother, I'll call you back. 165 00:12:20,370 --> 00:12:21,650 Yes, Mother, I'll call you back. 166 00:12:23,230 --> 00:12:24,450 This is a recording. 167 00:12:35,560 --> 00:12:37,920 go to church every day and twice on Sunday. 168 00:12:38,220 --> 00:12:39,220 Mrs. Finley? 169 00:12:42,960 --> 00:12:45,260 I'm sorry, but I'm terribly busy. 170 00:12:47,900 --> 00:12:51,280 I talk to you direct and you send me a door -to -door salesman. 171 00:12:57,040 --> 00:12:59,500 My husband prays at the office. 172 00:13:06,730 --> 00:13:08,370 George Shelton. Dr. Harmon sent me. 173 00:13:08,830 --> 00:13:09,830 Oh. 174 00:13:10,050 --> 00:13:12,910 Oh, please. Oh, I'm terribly sorry. 175 00:13:13,690 --> 00:13:18,390 I wasn't expecting a clergyman. Well, I'm not here as a clergyman. I'm here as 176 00:13:18,390 --> 00:13:19,390 recovered alcoholic. 177 00:13:19,550 --> 00:13:23,590 Oh. Well, then you should feel right at home on my sofa. That's recovered, too. 178 00:13:26,390 --> 00:13:28,230 I'm terribly upset. 179 00:13:28,770 --> 00:13:29,770 Listen, Reverend. 180 00:13:30,390 --> 00:13:32,510 Can you help my husband? Dr. 181 00:13:32,750 --> 00:13:34,770 Harmon. Why are you staring at me? 182 00:13:35,200 --> 00:13:37,620 Excuse me, Mrs. Finley, but that is a pip. 183 00:13:39,220 --> 00:13:42,160 Has anybody looked at it yet? Yes, our mutual friend, Dr. Harmon. 184 00:13:42,420 --> 00:13:44,140 Oh, Harmon's a good man. What did he say? 185 00:13:44,360 --> 00:13:46,340 The same thing you did. That is a pip. 186 00:13:46,920 --> 00:13:48,380 Well, you have a second opinion. 187 00:13:49,700 --> 00:13:51,440 Reverend, I really need your help. 188 00:13:51,660 --> 00:13:52,660 Well, that's what I'm here for. 189 00:13:52,880 --> 00:13:54,400 Would you put your thumb right here? 190 00:13:56,260 --> 00:13:59,940 Now, getting back to my husband, Reverend, if he even knew I was talking 191 00:13:59,960 --> 00:14:00,759 he'd be furious. 192 00:14:00,760 --> 00:14:04,360 So please, get to the point in a hurry and tell me how I can save Walter. 193 00:14:04,910 --> 00:14:09,490 Well, in the first place, Mrs. Finley, alcoholism can't be cured overnight. 194 00:14:10,470 --> 00:14:11,550 It's a point of interest. 195 00:14:12,230 --> 00:14:16,470 How much alcohol does your husband consume, say, within a week? Oh, God. 196 00:14:17,510 --> 00:14:18,510 Sorry. 197 00:14:22,010 --> 00:14:25,650 Oh, it's all right, Mrs. Finley. If you feel you have to talk to him, we're 198 00:14:25,650 --> 00:14:26,670 better than in my presence. 199 00:14:27,550 --> 00:14:30,610 Well, then it's a good thing you're here, because I do say that an awful 200 00:14:31,430 --> 00:14:32,910 Especially since Watergate. 201 00:14:33,170 --> 00:14:34,170 Hey! 202 00:14:36,270 --> 00:14:38,510 Do you mind if I use it for my next sermon? Of course not. 203 00:14:38,910 --> 00:14:39,910 Honey, it's yours. 204 00:14:40,710 --> 00:14:45,910 Now, getting back to your question, in answer to it, Walter has been drinking 205 00:14:45,910 --> 00:14:48,730 more than ever lately. I mean, he says it's on account of business. 206 00:14:49,850 --> 00:14:51,570 Excuses. They always have excuses. 207 00:14:52,010 --> 00:14:53,230 Damn these collars. 208 00:14:55,070 --> 00:14:59,030 Excuse me, Mrs. Finley. Oh, I don't mind. I mean, if you feel you have to 209 00:14:59,030 --> 00:15:00,930 that way, we're better than in my presence. 210 00:15:04,370 --> 00:15:05,370 Mrs. Finley. 211 00:15:05,480 --> 00:15:09,800 Before I help your husband, before anybody can help your husband, he has to 212 00:15:09,800 --> 00:15:12,240 realize that he's sick. Walter is not sick. 213 00:15:12,740 --> 00:15:13,740 Alcoholism is an illness. 214 00:15:14,120 --> 00:15:16,540 A prolonged illness like diabetes. 215 00:15:17,180 --> 00:15:21,160 Walter is not sick and he's not an alcoholic. He has a drinking problem. 216 00:15:21,720 --> 00:15:27,840 Mrs. Finley, the problem drinker is an alcoholic who earns over $24 ,000 a 217 00:15:28,660 --> 00:15:32,380 Look, I know all about alcoholism. I've been through it, Mrs. Finley. Look. 218 00:15:34,120 --> 00:15:35,900 A tattoo of a naked lady. 219 00:15:37,380 --> 00:15:38,380 Anyone I know? 220 00:15:40,220 --> 00:15:42,000 Well, she ain't the flying nun. 221 00:15:45,220 --> 00:15:47,460 I got this little lady in Baltimore. 222 00:15:47,680 --> 00:15:49,080 I was on a two -week binge. 223 00:15:49,680 --> 00:15:53,200 I haven't any idea who she is, how she got there, or what I was doing in 224 00:15:53,200 --> 00:15:54,200 Baltimore. 225 00:15:54,520 --> 00:15:57,340 Is it a wonder they used to call me the Plastid Pastor? 226 00:16:00,000 --> 00:16:01,000 Okay, Reverend. 227 00:16:01,560 --> 00:16:05,400 How can I help Walter before he walks in with a naked lady on his arm? 228 00:16:05,760 --> 00:16:08,380 Or God knows where else. Well, 229 00:16:10,560 --> 00:16:14,880 he has to recognize the fact that he has one problem and one problem alone. 230 00:16:15,320 --> 00:16:16,320 Alcohol. 231 00:16:16,560 --> 00:16:18,700 He has to stop drinking altogether. 232 00:16:26,350 --> 00:16:27,910 Walter, I thought you'd be at the store. 233 00:16:28,410 --> 00:16:31,810 I figured why I go to the store would only aggravate me, so instead... You 234 00:16:31,810 --> 00:16:35,550 stopped off at the club and had a drink. Wrong. I stopped off at the club and 235 00:16:35,550 --> 00:16:36,550 had two drinks. 236 00:16:38,350 --> 00:16:39,350 Hi. 237 00:16:39,530 --> 00:16:42,630 Walter, this is Reverend Sheldon, Reverend my husband. 238 00:16:43,030 --> 00:16:43,989 Hiya, Reverend. 239 00:16:43,990 --> 00:16:45,990 I hope your business is better than mine. 240 00:16:46,470 --> 00:16:47,590 What business are you in? 241 00:16:47,850 --> 00:16:49,710 Appliances. Mostly washing machines. 242 00:16:50,130 --> 00:16:53,350 You two should be next to each other. He's in cleanliness and you're in 243 00:16:53,350 --> 00:16:54,350 godliness. 244 00:17:01,420 --> 00:17:02,420 them next Sunday. 245 00:17:04,040 --> 00:17:08,200 Where's your hospitality, Mort? How about a drink, Rev? No, thanks, Mr. 246 00:17:08,200 --> 00:17:09,380 I certainly could use one. 247 00:17:09,599 --> 00:17:12,520 Uh, Mr. Finley, uh, why don't you skip this drink? 248 00:17:12,980 --> 00:17:13,980 Okay, Mort! 249 00:17:14,480 --> 00:17:15,619 Where'd you hide it? 250 00:17:16,960 --> 00:17:18,319 I didn't hide it, Walter. 251 00:17:18,740 --> 00:17:19,740 I gave it away. 252 00:17:20,380 --> 00:17:21,380 You what? 253 00:17:21,480 --> 00:17:23,599 You gave it away? All my good booze? 254 00:17:24,089 --> 00:17:26,990 Even that fancy bottle I brought home last week? What fancy bottle? 255 00:17:27,230 --> 00:17:30,370 That gift -wrapped bottle of scotch I was saving for someone special. 256 00:17:30,810 --> 00:17:31,810 Who? Me! 257 00:17:32,910 --> 00:17:34,610 I bet you put it in the closet. 258 00:17:35,070 --> 00:17:38,570 Mr. Felley, why don't we sit down and have a little talk? Out of my way, ref. 259 00:17:41,010 --> 00:17:44,470 Walter, please. Look, I feel like having a drink, and I'm going to have one, 260 00:17:44,510 --> 00:17:45,510 whether you like it or not. 261 00:17:45,730 --> 00:17:46,730 Walter. 262 00:17:47,110 --> 00:17:48,110 Walter, 263 00:17:49,190 --> 00:17:50,190 please. 264 00:18:06,190 --> 00:18:07,950 Finley, it's no use. Get him out of there. No. 265 00:18:08,430 --> 00:18:11,630 Oh, why couldn't I have fallen in love with a buttermilk freak? 266 00:18:14,110 --> 00:18:15,770 Carol. Hang on. 267 00:18:16,410 --> 00:18:19,270 Carol, this is Reverend Shelton. 268 00:18:19,630 --> 00:18:22,230 Walter locked himself in the closet because he doesn't want to be baptized. 269 00:18:41,520 --> 00:18:44,540 He's trying to scare the mobs out of his overcoat. 270 00:18:45,240 --> 00:18:47,320 See, they're very sensitive to noise. 271 00:18:47,780 --> 00:18:52,220 You want to go upstairs and wash up? Yes. Oh, boy, very much. I'm sure the 272 00:18:52,680 --> 00:18:53,680 No, upstairs. 273 00:18:54,920 --> 00:18:59,620 Mark, Mark, this isn't funny. No, I know, Walter, and neither is your 274 00:18:59,680 --> 00:19:02,320 Neither is your drinking. Mother, this is crazy. 275 00:19:02,540 --> 00:19:07,100 Look, I know it, Carol, but I made sure that Walter would never, ever get 276 00:19:07,100 --> 00:19:08,120 another drink. 277 00:19:08,440 --> 00:19:09,980 At least not in this house. 278 00:19:10,830 --> 00:19:14,670 By the way, honey, do you remember what happened to that gift -wrapped bottle of 279 00:19:14,670 --> 00:19:16,450 scotch that Walter brought home last week? 280 00:19:16,690 --> 00:19:18,330 Yeah, you put it on the top shelf of the closet. 281 00:19:53,390 --> 00:19:54,670 kill yourself, you'll go it alone. 282 00:19:55,250 --> 00:19:56,750 I gave up drinking. 283 00:19:57,930 --> 00:19:59,110 Gave up drinking? 284 00:19:59,470 --> 00:20:01,490 What are you, some kind of religious nut? 285 00:20:03,570 --> 00:20:04,570 Better than that. 286 00:20:04,790 --> 00:20:08,950 I'm a reformed drunk or a recovered alcoholic. Take your choice. 287 00:20:09,210 --> 00:20:16,150 A recovered al... Thanks for your vote of confidence, Maude. 288 00:20:16,330 --> 00:20:21,070 I said I'd quit drinking, and I will. I'm tapering off! There's no such thing 289 00:20:21,070 --> 00:20:22,070 tapering off. 290 00:20:22,110 --> 00:20:26,450 Look, I don't need any advice from any holy roll or especially an ex 291 00:20:26,610 --> 00:20:30,490 Mr. Finley, there's no such thing as an ex -alcoholic, which is why I don't dare 292 00:20:30,490 --> 00:20:32,350 drink. Well, I do drink. 293 00:20:33,650 --> 00:20:37,890 Listen, if I were a drunk, I'd beg for your help, but I'm not, so thanks very 294 00:20:37,890 --> 00:20:39,750 much for coming by. I gotta get some ice. 295 00:20:48,530 --> 00:20:52,250 I'm sorry. Oh, no. Don't. Please, if you leave, so help me, I'm going to blow 296 00:20:52,250 --> 00:20:53,290 the whistle on religion. 297 00:20:59,530 --> 00:21:03,750 Walter Finley, will you take a good look at yourself? Don't start up, Maude. I'm 298 00:21:03,750 --> 00:21:05,910 sick and tired of your nagging. Happy days. 299 00:21:06,330 --> 00:21:08,790 Please, Walter, don't take that drink. 300 00:21:09,010 --> 00:21:10,390 Why not? Because I love you. 301 00:21:10,710 --> 00:21:12,250 Now, don't say that. Not now. 302 00:21:12,510 --> 00:21:15,530 But I do love you. Will you stop saying that? I don't want to hear that. 303 00:21:15,790 --> 00:21:19,130 Your loving me has nothing to do with this. Look, Walter, something... 304 00:21:20,780 --> 00:21:23,200 What are you trying to tell me, Maud? You're going to leave me? 305 00:21:23,500 --> 00:21:26,160 No, I'm not going to leave you, Walter. I am going to stay. 306 00:21:26,600 --> 00:21:30,960 Because much as you hate to hear it, I do love you. But, Walter, sweetheart, if 307 00:21:30,960 --> 00:21:34,720 you continue drinking this way, we will no longer be husband and wife. We'll be 308 00:21:34,720 --> 00:21:36,860 patient and nursemaid. 309 00:21:37,340 --> 00:21:41,400 Beautiful. Beautiful, Maud. You should have a symphony orchestra as background 310 00:21:41,400 --> 00:21:43,780 music. Now, what's the music, Walter? 311 00:21:44,020 --> 00:21:45,660 Drink to me only with thine eyes? 312 00:21:47,380 --> 00:21:48,940 Or Beethoven's Fifth? 313 00:21:56,240 --> 00:21:57,240 as you turn. 314 00:22:31,180 --> 00:22:32,480 It's hardly the place for a child. 315 00:22:35,820 --> 00:22:37,220 I'll pick up the rest of the things tomorrow. 316 00:22:37,760 --> 00:22:38,619 Come on, Phillip. 317 00:22:38,620 --> 00:22:39,620 Oh, Grandpa. 318 00:22:40,580 --> 00:22:43,540 I forgot to tell you this morning. I love you a whole lot, too. 319 00:22:59,400 --> 00:23:00,880 There's only one thing left to do. 320 00:23:01,600 --> 00:23:03,220 Go ahead, blacken the other eye. 321 00:23:22,160 --> 00:23:23,160 Come on. 322 00:23:24,820 --> 00:23:25,920 Let's talk, Reverend. 323 00:24:06,240 --> 00:24:09,720 You know, Mother, since he gave up drinking, he's the old Walter again. 324 00:24:11,000 --> 00:24:14,300 No, Carol, he's the young Walter again. He's like a newlywed. 325 00:24:15,120 --> 00:24:18,360 I know when you give up drinking, they say you should have a substitute, but 326 00:24:18,360 --> 00:24:20,000 couldn't he have taken up chewing gum? 327 00:24:22,180 --> 00:24:23,440 Hey, how is it going? 328 00:24:23,960 --> 00:24:26,140 Carol, you've got another Joe Namath here. 329 00:24:29,420 --> 00:24:31,180 I've got a Joe Namath here, too. 330 00:24:35,370 --> 00:24:36,370 Come on, Tiger, not now. 331 00:24:36,550 --> 00:24:39,750 I love you, Walter. Later, later, Walter. 332 00:24:46,770 --> 00:24:49,650 Come on, Walt, I'm right here. 333 00:24:50,030 --> 00:24:53,190 I'm not going to let you out until you promise to be a good boy. 334 00:24:53,810 --> 00:24:55,290 Okay, I promise, Walt. 335 00:24:55,490 --> 00:24:56,289 You promise? 336 00:24:56,290 --> 00:24:57,330 I promise, I promise. 337 00:24:58,890 --> 00:24:59,890 What's that over there? 338 00:25:00,050 --> 00:25:01,050 Get in here. 339 00:25:25,070 --> 00:25:28,110 Maud was recorded on tape before a live audience. 27885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.