Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:08,000
Lady Godiva was a freedom rider.
2
00:00:08,220 --> 00:00:11,180
She didn't care if the whole world
looked.
3
00:00:11,740 --> 00:00:17,440
Joan of Arc with the Lord to guide her.
She was a sister who really could.
4
00:00:18,840 --> 00:00:23,840
Isadora was the first bra burner. Ain't
you glad she showed up?
5
00:00:24,220 --> 00:00:25,400
Oh, yeah.
6
00:00:25,720 --> 00:00:30,480
When the country was falling apart,
Betsy Ross got it all sewed up.
7
00:00:50,530 --> 00:00:53,470
Good morning, Maude. Morning, Mother.
Did you sleep well?
8
00:00:53,670 --> 00:00:55,110
Well, Carol, I did not.
9
00:00:56,990 --> 00:00:58,150
Didn't have a chance to.
10
00:01:02,190 --> 00:01:05,910
Walter, I cannot believe how much you
snored last night.
11
00:01:07,550 --> 00:01:10,030
You'd better watch it. One of these
nights, you're going to blow off your
12
00:01:10,030 --> 00:01:11,030
mustache.
13
00:01:13,550 --> 00:01:15,310
Good morning, Florida.
14
00:01:17,270 --> 00:01:20,930
Good morning, Florida.
15
00:01:22,350 --> 00:01:24,390
Is that all of it?
16
00:01:24,650 --> 00:01:28,210
Don't worry about it. I always come
through the kitchen like a black
17
00:01:36,040 --> 00:01:38,040
what that was all about, but I'm going
to find out.
18
00:01:39,780 --> 00:01:40,800
Good morning, Florida.
19
00:01:43,660 --> 00:01:45,260
Florida, dear, I said good morning.
20
00:01:45,640 --> 00:01:48,160
I heard you in the first place, Mrs.
Finley.
21
00:01:48,980 --> 00:01:54,360
Believe me, your voice has no trouble
traveling from where you are to any
22
00:01:54,360 --> 00:01:55,360
you want to send me.
23
00:01:56,980 --> 00:01:57,980
Florida, what's wrong?
24
00:01:58,960 --> 00:02:02,660
Florida, please, what's wrong? Nothing's
wrong. Haven't you read the papers?
25
00:02:03,180 --> 00:02:07,620
It's National Foul Mood Day. Some people
like Valentine's Day, some like
26
00:02:07,620 --> 00:02:11,100
Groundhog's Day. Me? I'm celebrating
Foul Mood Day.
27
00:02:11,540 --> 00:02:12,540
Whoopee!
28
00:02:13,360 --> 00:02:15,900
Lord, I think something's troubling her.
29
00:02:17,600 --> 00:02:19,160
You detected that.
30
00:02:20,560 --> 00:02:21,800
Bravo, Walter.
31
00:02:22,300 --> 00:02:25,180
Now, honey, I really am disturbed about
her.
32
00:02:25,400 --> 00:02:29,410
She just... Bit my head off. Walter, you
talk to her. Why me? Oh, come on,
33
00:02:29,410 --> 00:02:33,030
darling. You're so much more diplomatic
than I am. Look, honey, just talk to her
34
00:02:33,030 --> 00:02:37,830
in your own warm, you know, inimitable,
lovely, compassionate way. Well, okay.
35
00:02:38,550 --> 00:02:40,630
And if you hurt her feelings, I'll rip
your heart out.
36
00:02:41,510 --> 00:02:42,550
That does it, Maud.
37
00:02:42,930 --> 00:02:46,710
You want to talk to Florida? You talk to
her. I'm going upstairs to the library.
38
00:02:49,370 --> 00:02:50,349
Carol. Hi.
39
00:02:50,350 --> 00:02:52,930
Oh, Carol, please, talk to her. No,
Mother.
40
00:02:53,200 --> 00:02:56,700
Mother Florida has the right to her
privacy. Now, if she's got a problem
41
00:02:56,700 --> 00:03:00,780
she can't share with us, all we can do
is love her and wait until she comes out
42
00:03:00,780 --> 00:03:01,780
of it.
43
00:03:01,980 --> 00:03:03,380
Carol, you owe me your life.
44
00:03:04,080 --> 00:03:06,980
There were years when I could have
stepped on you in your playpen.
45
00:03:08,600 --> 00:03:12,700
So get me to that kitchen. I'm sorry,
Mother. All right, all right. You go to
46
00:03:12,700 --> 00:03:14,460
work. I'll talk to her. But remember
this.
47
00:03:14,940 --> 00:03:18,440
This is the first thing I have asked you
to do for me since you were in toilet
48
00:03:18,440 --> 00:03:19,440
training.
49
00:03:20,160 --> 00:03:21,500
And you didn't do that either.
50
00:03:33,070 --> 00:03:34,070
I came to apologize.
51
00:03:34,590 --> 00:03:35,448
For what?
52
00:03:35,450 --> 00:03:40,310
For whatever I've said or done to make
you so upset. Why does it have to be
53
00:03:40,870 --> 00:03:43,730
Maybe it's something in my private life
got me this way.
54
00:03:44,130 --> 00:03:49,290
I do have a private life, you know. My
own family, friends, names. Oh, come on
55
00:03:49,290 --> 00:03:50,550
now, Florida. I know that.
56
00:03:50,990 --> 00:03:54,570
But every morning you come to work with
a big smile on your face, happy as a
57
00:03:54,570 --> 00:03:58,590
lark. Happy as a lark, huh? Did you ever
see a happy lark, Mrs. Finley?
58
00:03:59,579 --> 00:04:02,740
Well, I've been looking at them little
birds all my life, and not one of them
59
00:04:02,740 --> 00:04:03,740
ever smiled at me.
60
00:04:07,140 --> 00:04:08,820
Florida, what are you doing? You don't
smoke.
61
00:04:11,880 --> 00:04:14,120
They say these things are supposed to
relax you.
62
00:04:15,340 --> 00:04:16,500
Well, I'm waiting.
63
00:04:17,820 --> 00:04:18,820
Now, look, Florida.
64
00:04:19,860 --> 00:04:23,880
Honey, have you seen a doctor recently?
No, it might be possible that you're
65
00:04:23,880 --> 00:04:25,320
going through... Look, when...
66
00:04:26,040 --> 00:04:29,500
When women get to be at our time of
life, you know... What do you mean, our
67
00:04:29,500 --> 00:04:31,640
of life? You don't know how old I am.
You forget.
68
00:04:32,220 --> 00:04:34,540
You people don't never know how old we
are.
69
00:04:43,680 --> 00:04:45,280
That kills you, don't it?
70
00:04:50,320 --> 00:04:53,540
Look, Florida, put down the cigarette
and talk to me.
71
00:04:54,090 --> 00:04:58,090
Now, if you are this upset, it has to be
something very, very, very important to
72
00:04:58,090 --> 00:05:01,290
you. I mean, as important as you're
thinking of leaving me.
73
00:05:02,090 --> 00:05:03,590
You cannot leave me.
74
00:05:03,790 --> 00:05:08,050
What do you mean I cannot leave you? I
could swear there was a war fought about
75
00:05:08,050 --> 00:05:09,850
this kind of thing and I was side one.
76
00:05:11,510 --> 00:05:14,790
All right. If that's the way you feel,
you're free to leave.
77
00:05:24,040 --> 00:05:28,660
deserve to know why you want to quit. I
didn't say I do. It's just that I have
78
00:05:28,660 --> 00:05:33,260
to think about it. Think about what? Oh,
Florida, look, honey, I know sometimes
79
00:05:33,260 --> 00:05:38,620
I say the wrong things or I talk too
much. Oh, your big mouth don't bother me
80
00:05:38,620 --> 00:05:39,620
none, Ms. Finley.
81
00:05:40,780 --> 00:05:43,140
It's kind of like working with the radio
on.
82
00:05:47,020 --> 00:05:51,260
Why are you so upset? Why are you
smoking and why are you thinking of
83
00:05:51,840 --> 00:05:55,900
I hope you can forgive me for this, Mrs.
Finley, but it's none of your business.
84
00:05:56,260 --> 00:05:59,660
But it is my business. I love you,
Florida. Don't say that.
85
00:05:59,880 --> 00:06:00,880
But I do.
86
00:06:01,120 --> 00:06:05,660
Well, I can't stand seeing you so
unhappy because I love you. I told you
87
00:06:05,660 --> 00:06:06,519
saying that.
88
00:06:06,520 --> 00:06:10,400
My husband keeps saying that and then he
goes right on driving me up a wall.
89
00:06:13,300 --> 00:06:14,860
Florida, you're having trouble with
Henry.
90
00:06:15,950 --> 00:06:16,950
Henry who?
91
00:06:19,090 --> 00:06:24,910
Florida. Come on. Look me in the eye and
tell me that you're not having trouble
92
00:06:24,910 --> 00:06:25,910
with Henry.
93
00:06:26,930 --> 00:06:29,350
I said the eye, Florida. You're looking
me in the mouth.
94
00:06:29,650 --> 00:06:32,130
I like practicing with a moving target.
95
00:06:35,990 --> 00:06:37,430
Florida. Florida.
96
00:06:38,210 --> 00:06:42,090
Mrs. Finley, if you make me cry, I will
never forgive you.
97
00:06:43,720 --> 00:06:46,680
Here it comes, and I'm never going to
forget it.
98
00:06:47,020 --> 00:06:48,360
Oh, honey, Florida.
99
00:06:49,320 --> 00:06:52,200
Lucky I had no idea you were this upset.
Sit down.
100
00:06:53,420 --> 00:06:54,420
Florida.
101
00:06:57,400 --> 00:07:04,300
You see, he got this job driving a cab
in his off hours, so just so I could
102
00:07:04,300 --> 00:07:07,940
quit work and stay at home, said he was
tired of me working for the man.
103
00:07:09,020 --> 00:07:10,120
He said that?
104
00:07:11,220 --> 00:07:12,860
Actually, he said honky.
105
00:07:14,840 --> 00:07:16,720
I can't understand, Henry.
106
00:07:17,540 --> 00:07:21,520
You live with a man for 22 years.
107
00:07:22,040 --> 00:07:25,860
You wake up one morning and all of a
sudden he's super fly.
108
00:07:29,640 --> 00:07:33,180
I don't know, Florida, I may be cutting
my own throat, but if Henry can afford
109
00:07:33,180 --> 00:07:38,240
to have you quit... He can't, Mrs.
Finley. He's a fireman. His work is
110
00:07:38,240 --> 00:07:39,660
and he needs his rest.
111
00:07:40,040 --> 00:07:45,100
He can't... drive cabs all hours and
then go into a dangerous job. I can't
112
00:07:45,100 --> 00:07:46,100
that.
113
00:07:46,260 --> 00:07:50,040
In a couple of years, when the children
are older and out of the house, that's
114
00:07:50,040 --> 00:07:51,100
when I'll be able to quit.
115
00:07:51,660 --> 00:07:53,900
But my Henry, he just won't wait.
116
00:07:54,680 --> 00:07:58,800
We argued so bad this morning there was
even the threat of violence. Oh, no,
117
00:07:58,940 --> 00:08:01,900
Florida. That's right, and I ain't never
hit him before.
118
00:08:05,420 --> 00:08:08,700
I'll get that. You stay and finish your
cry. It'll do you good.
119
00:08:16,680 --> 00:08:17,680
Come in, Mr. Evans.
120
00:08:18,400 --> 00:08:19,620
You're Florida's husband.
121
00:08:20,060 --> 00:08:23,080
Well, that's one way of putting it, but
the other way, which is the right way,
122
00:08:23,180 --> 00:08:24,360
is that Florida's my wife.
123
00:08:25,440 --> 00:08:27,600
Anyhow, I ain't got but a few minutes.
I'm here to pick her up.
124
00:08:27,940 --> 00:08:31,300
Pick her up? But Florida isn't going
anywhere, Mr. Evans.
125
00:08:31,640 --> 00:08:33,419
Oh, I'll be the judge of that, Mrs.
Finley.
126
00:08:34,880 --> 00:08:38,000
Yeah, that's right. Just like I was
telling Mrs. Finley, here come the
127
00:08:39,080 --> 00:08:41,940
Now get your things. I'm taking you
home. The hell you say.
128
00:08:42,799 --> 00:08:45,980
Now don't give me no lift, woman. I got
the taxi parked outside. I'm going to
129
00:08:45,980 --> 00:08:50,620
drive you home right now, so let's go.
Look, Mr. Evans, Florida, why don't I
130
00:08:50,620 --> 00:08:53,020
leave and just let the two of you iron
things out?
131
00:08:53,260 --> 00:08:55,740
Oh, she's not going to be doing no more
ironing, Mrs. Finley.
132
00:08:56,880 --> 00:08:58,080
Let's go to our own family.
133
00:08:58,500 --> 00:09:00,080
No more ironing for white folks.
134
00:09:00,910 --> 00:09:05,630
Mr. Evans, I'll have you know that under
this roof, we are all human beings.
135
00:09:06,050 --> 00:09:07,770
There is no white and no black.
136
00:09:07,990 --> 00:09:11,170
We are all the same. Here we are all
people color.
137
00:09:15,110 --> 00:09:17,030
You didn't tell me you was working for a
comedian.
138
00:09:19,850 --> 00:09:24,410
You had no call to talk to her that way.
If you want to abuse a woman, you might
139
00:09:24,410 --> 00:09:28,750
as well stick with me. You already put
in 22 years at it. She's been working
140
00:09:28,750 --> 00:09:29,750
Miss Ann too long.
141
00:09:30,170 --> 00:09:31,710
Where do you get off using words like
abuse?
142
00:09:32,110 --> 00:09:35,230
If you want to tell me I'm hassling you,
just come right on up front and say so.
143
00:09:35,370 --> 00:09:38,210
All right, man, you're hassling me.
Don't you open your mouth to me like
144
00:09:40,730 --> 00:09:45,530
Now, Florida, your career as a maid is
over. Not for two more years, Henry, and
145
00:09:45,530 --> 00:09:46,530
that's that.
146
00:09:46,830 --> 00:09:47,830
That's that, is it?
147
00:09:48,410 --> 00:09:50,610
Well, I can't pick you up and drag you
out of here.
148
00:09:51,070 --> 00:09:52,070
So I tell you what.
149
00:09:52,230 --> 00:09:53,570
I'm going to make you a sporting
proposition.
150
00:09:54,760 --> 00:09:58,560
I'm holding one match in this hand here,
right? Oh, no, you don't, Henry Evans.
151
00:09:58,760 --> 00:10:02,480
I'm not going to play any little games
with you. You trick me that way. You
152
00:10:02,480 --> 00:10:05,860
always trick me. This is no trick,
Floyd. I'm holding one match in my hand,
153
00:10:05,880 --> 00:10:06,699
ain't it?
154
00:10:06,700 --> 00:10:10,120
Henry. Ain't this just one match here?
You see it's one match, isn't it? Yeah.
155
00:10:10,400 --> 00:10:13,600
All right, now tell you what. I'm going
to take it and put it behind my back and
156
00:10:13,600 --> 00:10:14,620
bring it back real fast.
157
00:10:15,540 --> 00:10:17,420
There. How many matches do you see now?
158
00:10:17,820 --> 00:10:18,880
One. Uh -uh.
159
00:10:19,440 --> 00:10:20,440
Now there's two.
160
00:10:21,260 --> 00:10:23,840
There ain't but one match there, Henry.
But I say there's two.
161
00:10:24,459 --> 00:10:25,860
Now, will you go home with me if I'm
right?
162
00:10:26,560 --> 00:10:29,780
Henry, you're tricking me. Baby, how can
I trick you? You say there's one match.
163
00:10:29,800 --> 00:10:32,200
You see it with your own eyes. But I say
there's two.
164
00:10:32,660 --> 00:10:34,100
Now, will you go home with me if I'm
right?
165
00:10:34,340 --> 00:10:35,620
No, you're tricking me.
166
00:10:35,840 --> 00:10:37,200
Well, will you go home with me if I'm
wrong?
167
00:10:37,880 --> 00:10:39,440
Yeah. Get your things. I'm wrong.
168
00:10:50,440 --> 00:10:53,420
I just want you to know that there is
absolutely no reason to be uncomfortable
169
00:10:53,420 --> 00:10:54,880
about fighting in this house.
170
00:10:55,260 --> 00:11:00,100
True love grows best in the soil of
emotions passionately expressed.
171
00:11:03,600 --> 00:11:06,520
You saved that jive talk for the cotton
field, Mrs. Trentley.
172
00:11:07,860 --> 00:11:09,180
Now, Florida, now hear this.
173
00:11:10,060 --> 00:11:13,280
I'm pressed for time now, but when my
shift is over tonight, I'm coming back
174
00:11:13,280 --> 00:11:16,320
taking you home for good. You hear me?
Once and for all, I'm taking you home
175
00:11:16,320 --> 00:11:17,900
good. Now, that's that over and out.
176
00:11:18,300 --> 00:11:21,000
Wait a minute, Henry. No, no, that's
that. Now, over and out.
177
00:11:21,260 --> 00:11:24,760
I'm coming back at 9 o 'clock, and I
mean 9 o 'clock WPT.
178
00:11:27,980 --> 00:11:29,600
Florida, what's WPT?
179
00:11:32,080 --> 00:11:33,380
White people time.
180
00:11:34,540 --> 00:11:38,960
If he didn't mean 9 o 'clock sharp, he
would have said CPT. That's colored
181
00:11:38,960 --> 00:11:39,879
people time.
182
00:11:39,880 --> 00:11:40,880
Which means?
183
00:11:41,100 --> 00:11:42,880
Shuffle on in when you feel like it.
184
00:11:45,040 --> 00:11:46,880
the male chauvinist pigs.
185
00:11:47,360 --> 00:11:50,160
I mean, he's something straight out of
the dark ages.
186
00:11:50,480 --> 00:11:51,600
Nothing racial intended.
187
00:11:55,020 --> 00:11:56,020
Oh, Walter.
188
00:11:56,200 --> 00:11:59,800
Look, honey, before you go to work, I
know that you're doing inventory this
189
00:11:59,800 --> 00:12:02,960
week, but it's very important that you
be home no later than nine o 'clock.
190
00:12:04,330 --> 00:12:07,590
Florida's husband wants her to quit her
job. Now, she doesn't want to do it.
191
00:12:07,630 --> 00:12:11,070
Honey, he's coming by at 9 o 'clock to
pick her up and take her home. Please be
192
00:12:11,070 --> 00:12:14,450
here. You know, maybe another man can
talk some sense into it. Another man is
193
00:12:14,450 --> 00:12:16,150
right. I wouldn't touch this with a 10
-foot pole.
194
00:12:17,070 --> 00:12:19,650
Walter! Now, look, Mort, I'm sure that
Florida understands.
195
00:12:20,390 --> 00:12:24,390
We have no right to interfere in her
marriage. And I have no time for any of
196
00:12:24,390 --> 00:12:25,390
this jive talk.
197
00:12:26,590 --> 00:12:31,530
Now, Florida and I need your help. So
you be back, Walter, at 9 o 'clock
198
00:12:31,960 --> 00:12:33,280
And I mean WPT.
199
00:12:34,480 --> 00:12:36,240
Mort, what the devil is she talking
about?
200
00:12:36,800 --> 00:12:39,400
I think she's turning black by osmosis.
201
00:12:41,440 --> 00:12:45,300
Now look, Mort, if Mr. Evans wants his
wife home, that's his right. We're not
202
00:12:45,300 --> 00:12:50,900
going to get involved. I absolutely
forbid it. You absolutely forbid it? You
203
00:12:50,900 --> 00:12:51,719
heard me.
204
00:12:51,720 --> 00:12:52,940
We're staying out of this.
205
00:12:53,200 --> 00:12:54,200
And that's that.
206
00:13:05,070 --> 00:13:06,610
Nothing racial intended, by the way.
207
00:13:16,090 --> 00:13:21,150
Carol, Joe Namath. Mother, it's Bob
Green. Joe Namath. I tell you both,
208
00:13:21,150 --> 00:13:24,710
and martyrs. Oh, come on. Carol, come
on. Will you listen to me? Will you
209
00:13:24,710 --> 00:13:29,570
to me? Now, I have watched every single
pro football game on TV all year, so I'm
210
00:13:29,570 --> 00:13:30,229
an authority.
211
00:13:30,230 --> 00:13:35,360
And I know that Joe Namath, without a
shadow of a doubt, has a cuter rear end
212
00:13:35,360 --> 00:13:36,500
than either Bob's or his.
213
00:13:39,000 --> 00:13:40,540
Well, anyway, enough of that.
214
00:13:40,820 --> 00:13:43,720
Here's to our emancipation proclamation.
215
00:13:44,580 --> 00:13:49,960
I mean, a womancipation proclamation. To
our womancipation proclamation.
216
00:13:50,660 --> 00:13:54,780
Florida and I are finally getting out
from under the yoke of male domination.
217
00:13:55,340 --> 00:13:58,460
Yeah, but I'm also under the yoke of
white racism.
218
00:13:59,000 --> 00:14:00,960
That makes me have a double yoke.
219
00:14:10,990 --> 00:14:12,790
It isn't only the man's fault.
220
00:14:13,330 --> 00:14:14,830
We women bring it on ourselves.
221
00:14:15,170 --> 00:14:18,390
Oh, come on, honey. That's because we're
told right off the bat that we're
222
00:14:18,390 --> 00:14:19,390
second class.
223
00:14:19,550 --> 00:14:23,390
I mean, when does the new father hand
out cigars? When he has a boy.
224
00:14:23,910 --> 00:14:24,910
That's right.
225
00:14:25,110 --> 00:14:28,270
And did you ever see a girl join her
father in business?
226
00:14:28,970 --> 00:14:31,510
You never heard tell of Sanford and
Dora.
227
00:14:33,430 --> 00:14:35,170
So on, so on, so on.
228
00:14:36,050 --> 00:14:37,670
Dora, when did you start smoking?
229
00:14:38,770 --> 00:14:39,770
Well, it all...
230
00:14:39,880 --> 00:14:40,880
him this morning, Carol.
231
00:14:41,080 --> 00:14:45,380
My husband started it and her husband
clinched it. You know, men are no damn
232
00:14:45,380 --> 00:14:46,380
good.
233
00:14:46,560 --> 00:14:48,140
Probably a bad thief.
234
00:14:48,380 --> 00:14:52,100
You know, the same gene that gives them
those little bald spots on the backs of
235
00:14:52,100 --> 00:14:53,100
their heads.
236
00:14:54,120 --> 00:14:56,240
Which is Mother Nature's way of getting
even.
237
00:14:57,280 --> 00:14:59,580
Mother Nature, thank heaven she's a
woman.
238
00:15:01,180 --> 00:15:03,120
That's probably my bald spot now.
239
00:15:05,230 --> 00:15:08,270
Black mother, you too, Florida. I've got
a date. But we'll keep the car radio
240
00:15:08,270 --> 00:15:09,390
tuned in to police calls.
241
00:15:12,490 --> 00:15:13,490
Oh, hi, love.
242
00:15:13,510 --> 00:15:15,090
Well, we just finished the old
inventory.
243
00:15:20,290 --> 00:15:27,050
Your lips feel like thin slices of day
-old
244
00:15:27,050 --> 00:15:28,050
liver.
245
00:15:36,170 --> 00:15:40,030
Sorry about that, Walter, because day
-old liver lips are too good for you.
246
00:15:40,470 --> 00:15:44,490
I suppose all this has something to do
with our talk this morning. Talk? What
247
00:15:44,490 --> 00:15:49,550
talk? I don't remember any talk, Walter.
All I remember are orders. I absolutely
248
00:15:49,550 --> 00:15:53,670
forbid it. That's that. Over and out. Do
you remember those words, Walter? Well,
249
00:15:53,750 --> 00:15:57,770
so you never forget them, I am going to
have them hand -painted on your next
250
00:15:57,770 --> 00:16:02,530
Christmas tie, which I shall probably be
sending from an adorable little tie
251
00:16:02,530 --> 00:16:03,530
shop in Reno.
252
00:16:04,160 --> 00:16:05,420
I have a charge there, Walter.
253
00:16:06,440 --> 00:16:10,480
Lord, I had to stop you from getting
between Florida and a husband. I was
254
00:16:10,480 --> 00:16:12,620
trying to protect you from yourself.
255
00:16:13,420 --> 00:16:14,600
Thank you, Napoleon.
256
00:16:15,940 --> 00:16:18,340
Now, look, Florida is my friend.
257
00:16:18,640 --> 00:16:22,520
I will deal with her in my own way. And
if I make a mistake, it will be my own
258
00:16:22,520 --> 00:16:26,800
mistake. And I do not want you, Walter,
under the benevolent guise of protection
259
00:16:26,800 --> 00:16:28,860
to prevent me from making that mistake.
260
00:16:29,210 --> 00:16:32,630
Now, Florida is going to stay here until
she solves her problem with her
261
00:16:32,630 --> 00:16:33,630
husband. Is that clear?
262
00:16:33,730 --> 00:16:34,730
Oh, yes, I understand.
263
00:16:35,130 --> 00:16:37,790
You're going to make a fool of yourself,
and there's nothing I can do about it.
264
00:16:37,910 --> 00:16:38,910
Now, what's for dinner?
265
00:16:40,310 --> 00:16:46,950
Now, Walter, I'm now going to show you
the difference between us.
266
00:16:48,090 --> 00:16:49,990
What's for dinner, you snarl?
267
00:16:51,070 --> 00:16:54,570
And your little forked tongue darts out
of your little hairy mouth.
268
00:16:59,600 --> 00:17:05,160
But because I am a woman, Walter,
without rancor, I am offering you a
269
00:17:05,160 --> 00:17:06,159
dinner.
270
00:17:06,160 --> 00:17:07,819
Chicken or roast beef?
271
00:17:08,819 --> 00:17:10,839
Chicken or roast beef. That's nice.
272
00:17:11,660 --> 00:17:12,960
I think I'll have the chicken.
273
00:17:13,720 --> 00:17:16,640
Sweetheart, while I'm preparing dinner,
why don't you finish making your martini
274
00:17:16,640 --> 00:17:17,640
and just relax?
275
00:17:19,660 --> 00:17:21,680
Well, one for our side.
276
00:17:23,680 --> 00:17:24,819
Here's your dinner, darling.
277
00:17:35,139 --> 00:17:38,240
Walter, if you think that's a frozen
chicken, wait till you see what you find
278
00:17:38,240 --> 00:17:39,240
bed tonight.
279
00:17:42,400 --> 00:17:47,560
Over and out, Walter. Over and out.
280
00:17:51,040 --> 00:17:52,040
You too?
281
00:17:53,660 --> 00:17:55,620
I'm not going to inhale. He's not worth
it.
282
00:17:59,020 --> 00:18:00,160
WPT, that's Henry.
283
00:18:01,080 --> 00:18:02,140
You going to go out there?
284
00:18:02,460 --> 00:18:03,460
Yeah.
285
00:18:03,740 --> 00:18:04,920
But I'm going out.
286
00:18:08,439 --> 00:18:09,640
CPT. I'm Henry Evans.
287
00:18:09,900 --> 00:18:11,300
I'm Walter Finley. Come in.
288
00:18:13,980 --> 00:18:16,840
Where's Florida? She's in the kitchen,
but I think you ought to know she
289
00:18:16,840 --> 00:18:17,840
to stay over tonight.
290
00:18:18,080 --> 00:18:21,700
Oh, not if I have anything to say about
it. Do you mind if I talk to her? Of
291
00:18:21,700 --> 00:18:22,760
course not. Good.
292
00:18:23,920 --> 00:18:24,920
Florida!
293
00:18:26,220 --> 00:18:27,099
Why, Mr.
294
00:18:27,100 --> 00:18:29,420
Evans, what a pleasant surprise. You
called?
295
00:18:30,540 --> 00:18:31,479
Where's Florida?
296
00:18:31,480 --> 00:18:34,060
Well, the last I saw of her, she had
resorted to smoking.
297
00:18:34,570 --> 00:18:36,890
Because of you. She was puffing on a
cigarette.
298
00:18:37,250 --> 00:18:38,250
A cigarette?
299
00:18:38,530 --> 00:18:40,350
Well, tell her to drag her butt out
here.
300
00:18:49,670 --> 00:18:51,890
Gutter humor titillates you, doesn't it?
301
00:18:54,210 --> 00:18:57,850
Mr. Evans, you stay here with Ball,
Zach, while I convey your message.
302
00:18:58,890 --> 00:19:02,270
I'll explain the whole thing to her, and
then she'll probably change her mind.
303
00:19:03,660 --> 00:19:05,300
I've just spoken to Mrs. Evans.
304
00:19:06,400 --> 00:19:10,640
And she wishes me to convey the message
to you that at this particular moment
305
00:19:10,640 --> 00:19:15,180
she does not care to converse with you.
She requests instead that you bug off.
306
00:19:16,020 --> 00:19:17,740
Well, Mrs. Evans said that, didn't she?
307
00:19:18,060 --> 00:19:22,000
Well, I'm not leaving here until I talk
to her. Lord, I told you before that if
308
00:19:22,000 --> 00:19:24,320
he wants his wife home with him, that's
his business.
309
00:19:24,820 --> 00:19:29,060
Now, look, I'm not asking you to get out
of their lives any longer. I am
310
00:19:29,060 --> 00:19:30,160
demanding it.
311
00:19:31,410 --> 00:19:34,050
Walter, the last king in this country
was calm.
312
00:19:37,930 --> 00:19:42,130
And he was shot off the Empire State
Building for being less of a drag than
313
00:19:42,130 --> 00:19:43,130
are right now.
314
00:19:44,710 --> 00:19:46,610
He was also a lot more attractive.
315
00:19:48,930 --> 00:19:52,930
All right, Henry. I'm going to give you
two minutes to say I'm sorry and go
316
00:19:52,930 --> 00:19:57,770
home. But when I go home, you go on with
me. And I'm not coming home until you
317
00:19:57,770 --> 00:20:00,210
say out loud right here and right now.
318
00:20:00,750 --> 00:20:04,470
that I'm keeping my job for two more
years. Tell her, Mr. Evans.
319
00:20:04,670 --> 00:20:08,290
Maude, stay out of it. Florida, I got a
good mind to go right upside your head.
320
00:20:08,490 --> 00:20:09,830
Now get your coat and come on.
321
00:20:10,590 --> 00:20:13,990
What makes you think you can order me
around like that, Henry?
322
00:20:14,210 --> 00:20:16,010
You're my wife. That gives me the right.
323
00:20:16,490 --> 00:20:19,570
When he says wife, he means possession.
324
00:20:19,890 --> 00:20:22,890
So what, Maude? You told me a hundred
times you want to feel possessed.
325
00:20:23,310 --> 00:20:26,090
Walter Finley, I never said that
standing up and you know it.
326
00:20:35,440 --> 00:20:38,520
are not supposed to be possessions,
Henry Evans.
327
00:20:38,800 --> 00:20:41,360
Now, if you want me, you're going to
have to take me as your equal.
328
00:20:41,580 --> 00:20:44,880
Lord, I never said nothing about you not
being my equal. Why do you want to run
329
00:20:44,880 --> 00:20:48,900
all this civil rights jazz on me? This
ain't civil rights, Henry. It's woman's
330
00:20:48,900 --> 00:20:50,420
rights. Woman's rights?
331
00:20:50,840 --> 00:20:54,140
Boy, don't nobody ever want to talk
about men's rights. Out of sight, Henry.
332
00:20:54,280 --> 00:20:56,240
Let's talk about it right now. Right on.
333
00:20:57,480 --> 00:20:58,480
Isn't that adorable?
334
00:20:58,620 --> 00:20:59,620
They found each other.
335
00:21:01,480 --> 00:21:03,760
Yeah. Two peas in a pod.
336
00:21:04,580 --> 00:21:05,820
One of them black -eyed.
337
00:21:08,560 --> 00:21:11,200
I'll tell you something, Henry. There's
only one way to end this argument.
338
00:21:11,940 --> 00:21:15,020
Florida, don't take this personally, but
you're fired.
339
00:21:16,080 --> 00:21:19,160
Fired? You hear that, man? You are
something else.
340
00:21:21,240 --> 00:21:23,320
All right, Florida, get your coat. Come
on now, let's go.
341
00:21:23,520 --> 00:21:27,180
Don't listen to him. You are rehired
with a rain. And I'm firing you again.
342
00:21:27,280 --> 00:21:30,340
Quick, get your coat, Florida. You're
rehired, Florida. Damn it, Florida,
343
00:21:30,340 --> 00:21:31,940
too slow. So what am I now?
344
00:21:36,750 --> 00:21:38,310
Employment service, they ain't gonna
believe this.
345
00:21:38,850 --> 00:21:42,130
If she's fired, Walter, you might just
as well fire me as your wife.
346
00:21:42,390 --> 00:21:43,390
You hear that, Henry?
347
00:21:43,550 --> 00:21:46,690
We're busting up their marriage, and
it's all your fault.
348
00:21:47,010 --> 00:21:51,330
All my fault. You hear that, Walter? All
I'm trying to do is get the same things
349
00:21:51,330 --> 00:21:53,650
for my wife that your wife has, and
she's complaining.
350
00:21:53,890 --> 00:21:56,830
I got news for you, Henry. When your
wife has everything my wife has, she'll
351
00:21:56,830 --> 00:21:57,830
still complain.
352
00:21:58,270 --> 00:22:02,410
All women. I tell you, I don't
understand them. But especially you
353
00:22:02,570 --> 00:22:06,290
You sit up here in your nice world, and
instead of enjoying the things you got,
354
00:22:06,640 --> 00:22:08,880
You're wearing yourself sick about some
women's rights.
355
00:22:09,240 --> 00:22:10,880
Well, let me tell you, baby, I'm Ebony.
356
00:22:11,200 --> 00:22:15,120
In the world I grew up in, a black man
couldn't even get a job. So the woman
357
00:22:15,120 --> 00:22:16,740
went out and worked and supported the
family.
358
00:22:16,980 --> 00:22:20,360
And quite as it's kept, none of us never
wanted it that way. And some of us
359
00:22:20,360 --> 00:22:22,260
don't have to have it that way, like me.
360
00:22:22,500 --> 00:22:24,640
Now, I got a J -O -B and a good one.
361
00:22:24,880 --> 00:22:28,280
And if I have to work two jobs, then I
will, because I am no longer going to be
362
00:22:28,280 --> 00:22:29,400
the husband of a black maid.
363
00:22:34,480 --> 00:22:37,140
You people ain't gonna be sucked in by
that jive.
364
00:22:38,340 --> 00:22:41,020
Florida, he knows what he's talking
about. He's black.
365
00:22:41,360 --> 00:22:43,260
And what do you think I am, Sundance?
366
00:22:45,660 --> 00:22:50,600
You ain't listening to a black problem
woman. You listening to a male ego.
367
00:22:50,920 --> 00:22:52,040
Now, wait a minute, Florida.
368
00:22:52,360 --> 00:22:54,240
Oh, Henry, you wait a minute.
369
00:22:55,340 --> 00:22:58,100
Now, you hurt because of your pride, and
I love you for that.
370
00:22:58,300 --> 00:23:03,280
But I also resent you for not being just
as proud of me as I am of you.
371
00:23:04,270 --> 00:23:07,030
proud of you, Florida. It's just that I
don't want you to be a maid no more.
372
00:23:07,230 --> 00:23:08,650
Them two don't go together, Henry.
373
00:23:09,170 --> 00:23:13,050
Your mother was a maid. That's how your
brothers got through school and you got
374
00:23:13,050 --> 00:23:17,390
to be a fireman. My grandmother was a
maid. That's how my daddy got a little
375
00:23:17,390 --> 00:23:22,870
schooling. There are a lot of women,
Henry, on both sides of my family who
376
00:23:22,870 --> 00:23:27,810
worked all their lives in white kitchens
so their kids could get some of the
377
00:23:27,810 --> 00:23:28,810
things they should have.
378
00:23:29,550 --> 00:23:33,670
You want to be proud of something,
Henry? You be proud of them, because
379
00:23:33,670 --> 00:23:37,610
all black women. And I tell you, there
ain't never been a better woman than
380
00:23:37,610 --> 00:23:38,610
that.
381
00:23:49,470 --> 00:23:51,970
I'm going home now, Miss Finley. I'll
see you in the morning.
382
00:23:54,470 --> 00:23:55,470
Right, Henry?
383
00:24:00,080 --> 00:24:01,080
Tell you what.
384
00:24:01,600 --> 00:24:06,680
So that I don't have to make this
decision by myself, I'm going to hold up
385
00:24:06,680 --> 00:24:10,200
match. How many of you see it? One, you
know you can't do that trick. Oh, yeah,
386
00:24:10,220 --> 00:24:11,220
wait a minute. You didn't know.
387
00:24:16,960 --> 00:24:17,960
Hello,
388
00:24:22,160 --> 00:24:23,160
Maude.
389
00:24:23,780 --> 00:24:25,720
I guess we learned a big lesson tonight.
390
00:24:27,080 --> 00:24:28,280
Oh, we sure did.
391
00:24:30,220 --> 00:24:37,140
Regardless of race, color, or creed,
you're all a bunch of male chauvinist
392
00:24:48,380 --> 00:24:52,180
Oh, what a beautiful morning.
393
00:24:52,740 --> 00:24:57,620
Oh, what a beautiful day. Good morning,
Mrs. Finley.
394
00:24:58,220 --> 00:25:02,690
You know, Florida, The wonderful thing
about fighting with Walter is that we
395
00:25:02,690 --> 00:25:04,230
always reconcile afterwards.
396
00:25:04,610 --> 00:25:10,530
And Florida, last night we had one of
the great reconciliations of all time.
397
00:25:11,630 --> 00:25:16,750
Well, you can keep your reconciliation,
Mrs. Finley. With me and Henry, it's
398
00:25:16,750 --> 00:25:17,750
forgive and forget.
399
00:25:17,830 --> 00:25:21,470
And last night we had a forgive and I'll
never forget.
400
00:25:44,590 --> 00:25:47,570
Maude was recorded on tape before a live
audience.
34975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.