Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,629 --> 00:00:27,690
The country was falling apart.
2
00:00:27,930 --> 00:00:30,390
Betsy Ross got it all sewed up.
3
00:00:32,460 --> 00:00:35,360
And then there's Maude. And then there's
4
00:00:35,360 --> 00:00:41,260
Maude. That
5
00:00:41,260 --> 00:00:46,300
uncompromising, enterprising, anything
but tranquilizing.
6
00:01:01,900 --> 00:01:02,900
Good evening, love.
7
00:01:06,620 --> 00:01:08,060
I said good evening, love.
8
00:01:08,300 --> 00:01:09,320
Good evening, Walter.
9
00:01:09,520 --> 00:01:11,860
Welcome home. I trust you had a
marvelous day.
10
00:01:12,180 --> 00:01:15,400
On a scale of ten, my day was .001.
11
00:01:17,140 --> 00:01:20,480
Since there is nothing more that I care
to hear from you, at the sound of the
12
00:01:20,480 --> 00:01:22,580
bell, we'll consider the conversation
closed.
13
00:01:29,680 --> 00:01:30,900
You're still angry at me.
14
00:01:33,720 --> 00:01:34,720
Smart.
15
00:01:35,120 --> 00:01:39,800
Go to the head of the class, Walter.
Only preferably someplace in Europe
16
00:01:39,800 --> 00:01:41,340
there is an ocean between us.
17
00:01:42,400 --> 00:01:43,600
Gee, it's good to be home.
18
00:01:47,040 --> 00:01:51,200
You know, Sam, it's Maud. How can you
carry on this dumb fight from morning to
19
00:01:51,200 --> 00:01:55,520
night, day after day after day, for
crying out loud? It's been going on so
20
00:01:55,560 --> 00:01:58,860
I don't even remember what started it.
Well, I do remember what started it.
21
00:01:58,920 --> 00:01:59,920
What? You.
22
00:02:01,710 --> 00:02:03,590
Me again. It's always me.
23
00:02:04,390 --> 00:02:06,150
I'm glad you admit it, Walter.
24
00:02:08,050 --> 00:02:11,570
Now, since you realize the truth about
yourself, may I tell you what I think it
25
00:02:11,570 --> 00:02:16,450
is? I think that basically, Walter, way
down deep inside, you're no good.
26
00:02:18,490 --> 00:02:21,150
Don't you raise your voice to me, Walter
Finley.
27
00:02:21,490 --> 00:02:23,170
Now, don't you raise your voice to me.
28
00:02:23,790 --> 00:02:26,070
It's been four days since you kissed me
goodnight.
29
00:02:26,990 --> 00:02:29,410
How much can a love -starved woman take?
30
00:02:31,530 --> 00:02:34,290
So that's what it is. Yes, that's what
it is.
31
00:02:35,070 --> 00:02:36,650
It'll be reasonable, Maud.
32
00:02:37,090 --> 00:02:39,630
How can I kiss you goodnight when we're
fighting like this?
33
00:02:39,890 --> 00:02:42,370
A truly inventive man would have found a
way.
34
00:02:44,030 --> 00:02:47,530
Maud, will you please listen to
yourself? We're fighting tooth and nail,
35
00:02:47,530 --> 00:02:51,290
expect me to make love to you. Somewhere
between the tooth and the nail, Walter,
36
00:02:51,370 --> 00:02:52,830
you could have found 15 minutes.
37
00:02:57,390 --> 00:02:58,269
Good evening, honey.
38
00:02:58,270 --> 00:02:59,530
You've got to be kidding.
39
00:03:00,730 --> 00:03:02,850
Well, somebody at least is in a good
mood.
40
00:03:05,390 --> 00:03:08,850
Honey, what's the matter with your foot?
Nothing. On top of everything else, I
41
00:03:08,850 --> 00:03:10,390
broke the stupid heel off my shoe.
42
00:03:10,690 --> 00:03:12,230
Well, why don't you take the other shoe
off?
43
00:03:12,590 --> 00:03:13,790
Because I like to limp.
44
00:03:14,210 --> 00:03:17,970
It's fun limping. When I grow up, you
know what I want to be? A full -time
45
00:03:17,970 --> 00:03:19,330
limper. All right, Carol.
46
00:03:19,610 --> 00:03:22,650
Carol, don't take your frustration out
on Walter. That's right.
47
00:03:23,150 --> 00:03:25,170
Your mother's got that pretty well taken
care of.
48
00:03:28,400 --> 00:03:29,880
You didn't get a job today, did you?
49
00:03:30,100 --> 00:03:31,100
No.
50
00:03:31,300 --> 00:03:34,960
But I was offered one. A job that
started with a vacation.
51
00:03:35,260 --> 00:03:36,260
Sounds interesting.
52
00:03:36,480 --> 00:03:39,420
Very interesting. Two weeks in Miami
with the boss.
53
00:03:42,380 --> 00:03:47,300
Every job interview I go on, it's the
same thing. I walk in, he smiles, I
54
00:03:47,460 --> 00:03:50,660
He turns the picture of his wife and
kids face down on the desk.
55
00:03:51,100 --> 00:03:53,560
It's all my fault, Karen. Your fault?
56
00:03:53,780 --> 00:03:56,900
Of course. I mean, you're just like me.
I mean, you're really stacked.
57
00:04:05,960 --> 00:04:08,420
I had to quit because I wouldn't supply
in the supply room.
58
00:04:11,560 --> 00:04:14,380
Find out you're divorcee and it's on
guard.
59
00:04:15,080 --> 00:04:19,000
What is it with you, man, Walter? All
you have to do is hear the word divorcee
60
00:04:19,000 --> 00:04:21,640
and it's an immediate U -turn to the
Holiday Inn.
61
00:04:24,100 --> 00:04:26,900
Well, I guess the average guy figures...
Who cares, Walter?
62
00:04:30,350 --> 00:04:33,670
I have a drink. Of course, honey. Here,
have Mommy's drink. Oh, I don't want
63
00:04:33,670 --> 00:04:35,750
Mommy's drink. I want Carol's drink.
64
00:04:36,090 --> 00:04:37,670
One Shirley Temple coming up.
65
00:04:38,490 --> 00:04:39,489
Never mind.
66
00:04:39,490 --> 00:04:40,369
I'm sorry.
67
00:04:40,370 --> 00:04:42,950
It's just that everything is going wrong
these days.
68
00:04:43,250 --> 00:04:45,210
I'll be upstairs with Philip. Oh, honey.
69
00:04:46,010 --> 00:04:48,970
I forgot to tell you. Philip got into a
little fight today.
70
00:04:49,290 --> 00:04:50,690
A fight? Why didn't...
71
00:04:51,570 --> 00:04:53,770
You were so upset. Besides, it was
nothing.
72
00:04:54,290 --> 00:04:56,690
All he had was a bloody nose and a
bruised ego.
73
00:04:57,050 --> 00:04:59,290
You should have seen the other kid. His
knuckles were a mess.
74
00:05:01,490 --> 00:05:04,810
If it isn't one thing, it's another.
I've been out of work for four weeks,
75
00:05:04,810 --> 00:05:06,610
leave my son alone. He gets beaten up.
76
00:05:07,790 --> 00:05:11,010
Honey, please do something about that
broken heel before you have an accident.
77
00:05:11,310 --> 00:05:12,990
My whole life's an accident.
78
00:05:13,790 --> 00:05:14,790
There!
79
00:05:16,390 --> 00:05:18,410
Oh, by the way, I have some news for
you.
80
00:05:18,890 --> 00:05:20,350
Yeah? I'm getting married.
81
00:05:28,310 --> 00:05:30,370
Walter, what did Carol just say?
82
00:05:33,250 --> 00:05:35,910
She says he's getting married, Maude.
No, I mean...
83
00:05:36,190 --> 00:05:38,070
What did she just say when she left the
room?
84
00:05:39,330 --> 00:05:44,470
Carol said she's getting married, Maude.
But how can she? I'm her mother. She
85
00:05:44,470 --> 00:05:45,950
hasn't talked it over with me.
86
00:05:46,170 --> 00:05:47,530
Maybe she talked it over with a friend.
87
00:05:47,990 --> 00:05:51,710
What is a mother if not her daughter's
best friend? Really, Walter, sometimes
88
00:05:51,710 --> 00:05:53,630
you display a shocking lack of insight.
89
00:05:54,070 --> 00:05:56,670
Well, maybe I didn't hear what she said.
Maybe she said she's not getting
90
00:05:56,670 --> 00:06:00,430
married. But of course she's getting
married. You know what she's going
91
00:06:01,240 --> 00:06:06,300
How would you like to be a 27 -year -old
girl without a husband, without a job,
92
00:06:06,300 --> 00:06:10,320
with an 8 -year -old son living with
your mother and your stepfather?
93
00:06:10,840 --> 00:06:12,600
Walter, the girl's trying to escape.
94
00:06:12,880 --> 00:06:15,740
Look, Maude, there's a thing coming on
between you and Carol, and I'm trying to
95
00:06:15,740 --> 00:06:18,980
save you from yourself. Save me from
yourself, Walter.
96
00:06:20,460 --> 00:06:24,460
Walter, when Carol decides to get
married again, I don't want it to be
97
00:06:24,460 --> 00:06:25,460
she's miserable.
98
00:06:25,920 --> 00:06:31,260
I want it to be because she's
deliriously and ecstatically happy.
99
00:06:31,260 --> 00:06:34,400
want Carol to make a mistake any more
than you do, but I got a pretty good
100
00:06:34,400 --> 00:06:36,700
feeling that you're beginning to lead
her life again.
101
00:06:36,960 --> 00:06:39,100
Will you do me a favor with your
feelings, Walter?
102
00:06:39,520 --> 00:06:43,260
Save them, and then someday give them
all to me together in a lump.
103
00:06:45,960 --> 00:06:49,580
In my old age, maybe I'll browse through
them and find out who you were.
104
00:06:52,810 --> 00:06:56,510
I wish I could get over my little
battles with life as quickly as my son.
105
00:06:56,850 --> 00:07:00,950
Uh, honey, come over here. Sit down on
the couch. I want to have just a little
106
00:07:00,950 --> 00:07:01,950
talk with you.
107
00:07:04,130 --> 00:07:08,630
Uh, honey, before you left the room a
minute ago, did I hear something about
108
00:07:08,630 --> 00:07:10,670
you're getting married again?
109
00:07:11,070 --> 00:07:12,070
That's right.
110
00:07:12,200 --> 00:07:13,200
Isn't that wonderful?
111
00:07:13,540 --> 00:07:15,180
Mother's hearing is still 2020.
112
00:07:17,080 --> 00:07:21,960
Darling, stop me if this is too personal
a question for a mother to ask, but do
113
00:07:21,960 --> 00:07:26,380
I happen to know the young man that you
intend to spend the rest of your life
114
00:07:26,380 --> 00:07:27,359
with?
115
00:07:27,360 --> 00:07:30,680
Mother, you've known him for years. Now,
look, instead of waiting to explode,
116
00:07:30,740 --> 00:07:33,140
why don't you just let loose and let me
have it?
117
00:07:33,690 --> 00:07:36,350
What do you mean, waiting to explode?
Why should I explode?
118
00:07:36,870 --> 00:07:41,070
I mean, I'm sitting here having a very
calm conversation with my daughter, who
119
00:07:41,070 --> 00:07:45,430
has just very casually informed me of
her intention to marry. I mean, that is
120
00:07:45,430 --> 00:07:49,150
hardly a reason to explode. That is a
reason to cut my throat!
121
00:07:50,770 --> 00:07:54,270
Mother, will you calm down so we can
talk? Talk? What is there to talk about?
122
00:07:54,370 --> 00:07:55,430
You've already decided.
123
00:07:55,650 --> 00:07:59,010
If you want to talk, Carol, you talk
first and then decide. Well, I knew what
124
00:07:59,010 --> 00:08:00,010
you were going to say.
125
00:08:00,320 --> 00:08:04,400
If there is anything I am not, Carol, it
is predictable. So don't tell me you
126
00:08:04,400 --> 00:08:07,300
knew what I was going to say. Now,
Mother, I knew you were going to scream
127
00:08:07,300 --> 00:08:09,120
I told you I'm marrying George Snyder.
128
00:08:10,160 --> 00:08:13,580
George Sny... You're marrying George...
Wait a minute, wait a minute.
129
00:08:13,900 --> 00:08:15,400
I like George Snyder.
130
00:08:19,960 --> 00:08:22,880
Of course you do. The scream is just a
reflex.
131
00:08:24,150 --> 00:08:28,590
Mother, I've made up my mind. My son
needs a father and I need a home of my
132
00:08:28,650 --> 00:08:30,470
I am tired of this rat race.
133
00:08:31,730 --> 00:08:32,809
And love, Carol?
134
00:08:33,570 --> 00:08:34,570
That'll come later.
135
00:08:35,210 --> 00:08:36,510
That won't come later.
136
00:08:37,210 --> 00:08:40,330
That's George. Now, please don't say
anything to him. Why not? Well, because
137
00:08:40,330 --> 00:08:41,730
doesn't know he's getting married yet.
138
00:08:44,970 --> 00:08:48,370
Don't worry about it. I know how George
feels about me. I've known him for two
139
00:08:48,370 --> 00:08:51,960
years. He'll be thrilled. I couldn't
care less. What's about George? Walter,
140
00:08:51,980 --> 00:08:53,640
please help me. Say something.
141
00:08:53,920 --> 00:08:56,640
Okay, Carol, if this is what you want to
do, go right ahead.
142
00:08:58,540 --> 00:09:00,940
Walter, don't help me. Don't help me.
143
00:09:01,760 --> 00:09:02,760
Evening, Walt.
144
00:09:04,360 --> 00:09:05,360
Evening, Walt.
145
00:09:06,460 --> 00:09:07,379
Evening, Walt.
146
00:09:07,380 --> 00:09:08,380
Oh,
147
00:09:08,980 --> 00:09:10,700
hi, George. Evening. Hi, George.
148
00:09:10,940 --> 00:09:13,920
When I first walked in, I was going to
say, what's new? But now I'm afraid to
149
00:09:13,920 --> 00:09:14,920
ask.
150
00:09:15,150 --> 00:09:17,610
Walter and I were just having a little
political discussion.
151
00:09:18,750 --> 00:09:21,510
You see, one of us is an avid liberal
Democrat.
152
00:09:21,730 --> 00:09:23,710
And the other is a bull moose.
153
00:09:25,730 --> 00:09:27,750
George, how's business?
154
00:09:27,950 --> 00:09:31,550
Great, great. You know, one of the
smartest things I ever did was picking a
155
00:09:31,550 --> 00:09:33,070
father who owns his own business.
156
00:09:33,550 --> 00:09:35,290
I'm a self -made son, you know.
157
00:09:37,599 --> 00:09:41,120
Don't put yourself down. That business
was only half as big when you took over
158
00:09:41,120 --> 00:09:41,999
for your dad.
159
00:09:42,000 --> 00:09:45,520
Attagirl, Carl. Every chance you get,
build the man up. Right, Maud?
160
00:09:46,220 --> 00:09:50,680
Walter, how do we turn off that fountain
of infinite wisdom?
161
00:09:52,770 --> 00:09:55,070
Listen, you two, we're leaving. We have
a lot to discuss.
162
00:09:55,410 --> 00:09:58,950
Uh, Carol, I'd like to talk to you
first. Leave her alone. I want to talk
163
00:09:58,950 --> 00:10:01,850
daughter. Come on, Carol, talk to your
mother. I'm fascinated. Oh, George, it
164
00:10:01,850 --> 00:10:02,609
isn't necessary.
165
00:10:02,610 --> 00:10:06,390
I know what she's going to say. Look,
Carol, as a friend of 27 years standing,
166
00:10:06,550 --> 00:10:07,630
will you give a mother a break?
167
00:10:07,950 --> 00:10:11,670
All right, mother, go ahead. I'm sure
George would be very interested in
168
00:10:11,670 --> 00:10:12,670
what you have to say.
169
00:10:17,650 --> 00:10:18,990
Carol, how can I?
170
00:10:19,750 --> 00:10:22,650
George, your father just called. Your
warehouse is on fire.
171
00:10:23,950 --> 00:10:26,610
Carol, I want to talk to you. Will you
stop this? It's none of your business.
172
00:10:26,730 --> 00:10:27,830
You are my business.
173
00:10:28,110 --> 00:10:30,670
If it hadn't been for Walter and me, you
never would have been born.
174
00:10:30,990 --> 00:10:32,070
Oh, wait a minute.
175
00:10:34,290 --> 00:10:35,750
Chester was her father.
176
00:10:35,950 --> 00:10:38,350
I didn't meet you till 24 years later.
177
00:10:39,990 --> 00:10:41,170
Don't nitpick, Walter.
178
00:10:45,450 --> 00:10:48,190
You know perfectly well I meant to say,
Chester.
179
00:10:48,720 --> 00:10:52,160
I want to talk to you. Mother, I have
nothing more to say. I have nothing more
180
00:10:52,160 --> 00:10:52,459
to say.
181
00:10:52,460 --> 00:10:54,540
I have nothing more to say. I have
nothing more to say.
182
00:10:54,960 --> 00:10:56,920
I have nothing more to say. I have
nothing more to say. I have nothing more
183
00:10:56,920 --> 00:10:58,120
say. I have nothing more to say. I have
nothing more to say. More!
184
00:10:59,760 --> 00:11:00,760
Kitchen!
185
00:11:08,500 --> 00:11:15,440
Got a lot of passion
186
00:11:15,440 --> 00:11:16,339
around here.
187
00:11:16,340 --> 00:11:17,700
You better believe it. Let's go.
188
00:11:34,540 --> 00:11:37,740
I got the answer to that down pat. It's
the question that throws me.
189
00:11:38,620 --> 00:11:42,280
Don't misunderstand me. I'm crazy about
the question. I just can't imagine how
190
00:11:42,280 --> 00:11:43,259
it happened to come up.
191
00:11:43,260 --> 00:11:44,920
But you still haven't answered it.
192
00:11:45,600 --> 00:11:50,320
No. All right, after I say yes, can I go
on to say something else? I mean, you
193
00:11:50,320 --> 00:11:52,040
won't suddenly smother me with kisses.
194
00:11:52,300 --> 00:11:53,139
I promise.
195
00:11:53,140 --> 00:11:54,140
All right, then, yes.
196
00:11:54,440 --> 00:11:58,860
I guess it's... I don't know how long
it's been since I've wanted to ask you
197
00:11:58,860 --> 00:12:00,140
marry me. A year, at least.
198
00:12:00,380 --> 00:12:01,580
Two years, George.
199
00:12:01,860 --> 00:12:02,839
Two?
200
00:12:02,840 --> 00:12:05,280
Well, then what are we waiting for?
Smother away.
201
00:12:05,800 --> 00:12:10,320
George, there's something you have to
understand. No, smother first. I'll
202
00:12:10,320 --> 00:12:11,320
understand later.
203
00:12:18,080 --> 00:12:19,080
Well, it's done.
204
00:12:21,200 --> 00:12:23,200
A poor kid doesn't know what she's
doing.
205
00:12:23,660 --> 00:12:24,660
Maybe she does.
206
00:12:25,260 --> 00:12:30,680
This calls for a celebration. Walter, I
am not going to celebrate a loveless
207
00:12:30,680 --> 00:12:35,120
marriage. Mort, I know you're unhappy
and upset, but in spite of your
208
00:12:35,120 --> 00:12:40,820
misgivings, eventually you're going to
stand behind Carol's decision 100%. Not
209
00:12:40,820 --> 00:12:45,920
because you're her mother, but because
you're a wise, forgiving human being
210
00:12:45,920 --> 00:12:48,380
a marvelous capacity for love.
211
00:12:48,620 --> 00:12:50,180
Could I just interrupt for a minute?
212
00:12:50,380 --> 00:12:51,380
Of course.
213
00:12:51,440 --> 00:12:52,440
Buzz off!
214
00:13:02,060 --> 00:13:05,840
Now, what was it you wanted me to
understand? That this is all a dream and
215
00:13:05,840 --> 00:13:08,380
going to wake up and find myself engaged
to my pillow?
216
00:13:08,940 --> 00:13:11,460
No, it's much more serious than that.
217
00:13:11,920 --> 00:13:12,799
Oh, that?
218
00:13:12,800 --> 00:13:14,120
You're going to tell me you don't love
me?
219
00:13:15,180 --> 00:13:16,280
How did you know that?
220
00:13:18,320 --> 00:13:22,500
Carol, it's been my business to know if
you love me ever since I knew I loved
221
00:13:22,500 --> 00:13:23,500
you.
222
00:13:23,860 --> 00:13:25,920
George, I respect you very much.
223
00:13:26,480 --> 00:13:28,160
I'm very fond of you.
224
00:13:29,640 --> 00:13:32,920
And I must be crazy not to be able to
tell you I love you.
225
00:13:33,140 --> 00:13:38,140
All right, so what's love? An emotion? A
little excitement? A toothpaste ad? Who
226
00:13:38,140 --> 00:13:39,140
knows?
227
00:13:39,860 --> 00:13:44,300
Maybe... Maybe the thing that you're
going to bring to me will be more
228
00:13:44,300 --> 00:13:46,340
in the long run than the love I'm going
to give you.
229
00:13:48,060 --> 00:13:49,060
I don't know.
230
00:13:49,320 --> 00:13:50,880
Are you sure you don't want out?
231
00:13:51,120 --> 00:13:52,640
Oh, come on. I'm a grown man.
232
00:13:53,620 --> 00:13:55,100
You know what makes the world tick?
233
00:13:55,460 --> 00:13:56,460
Me.
234
00:13:57,170 --> 00:13:59,970
When I'm feeling good, the world ticks
along just fine.
235
00:14:00,610 --> 00:14:02,310
And what I need to feel good is you.
236
00:14:04,430 --> 00:14:05,430
Thank you, George.
237
00:14:08,090 --> 00:14:11,030
I can't stand it anymore. I'm going in
there. No, you're not, Mort.
238
00:14:11,390 --> 00:14:15,070
My daughter is about to ruin her life
and you won't let me raise a hand? You
239
00:14:15,070 --> 00:14:18,190
raise a hand. You can touch the ceiling
if you want, but Carol has a right to
240
00:14:18,190 --> 00:14:19,149
her own decisions.
241
00:14:19,150 --> 00:14:20,730
Walter, she doesn't...
242
00:14:20,940 --> 00:14:22,240
I love him. What's the difference?
243
00:14:22,440 --> 00:14:26,520
My mother and father lived with each
other for 50 years in total hatred and
244
00:14:26,520 --> 00:14:27,520
loved every minute of it.
245
00:14:29,200 --> 00:14:33,360
My father died right before their golden
wedding anniversary out of spite
246
00:14:33,360 --> 00:14:35,480
because he knew my mother loved big
parties.
247
00:14:41,020 --> 00:14:44,520
Well, then what am I going to do about
my little girl?
248
00:14:45,200 --> 00:14:46,200
Maud.
249
00:14:47,370 --> 00:14:51,150
Carol lost a heel today, running away
from a dirty old man.
250
00:14:51,710 --> 00:14:53,830
Your little girl's not so little
anymore.
251
00:14:55,770 --> 00:15:00,190
Maude, do you realize this is the first
time I've had you in my arms in four
252
00:15:00,190 --> 00:15:01,190
days?
253
00:15:04,110 --> 00:15:05,450
So what, Walter?
254
00:15:06,810 --> 00:15:09,310
It's another matter of too little, too
late.
255
00:15:13,420 --> 00:15:15,080
Thanks for Carol, and what do I get from
you?
256
00:15:15,380 --> 00:15:18,220
Encouragement or sympathy or empathy?
Nothing.
257
00:15:18,580 --> 00:15:21,320
Nothing, Walter. That's what I get from
you. Okay, you want something
258
00:15:21,320 --> 00:15:22,780
encouraging, okay? Okay.
259
00:15:23,880 --> 00:15:24,880
How about this?
260
00:15:25,680 --> 00:15:29,000
Carol and George have been engaged for
about 30 minutes, and sometimes
261
00:15:29,000 --> 00:15:34,340
engagements last forever, and sometimes
engagements terminate before the
262
00:15:34,340 --> 00:15:36,580
marriage. How's that for an encouraging
idea?
263
00:15:39,240 --> 00:15:40,240
It's beautiful.
264
00:15:41,660 --> 00:15:45,640
Oh, Walter, it's beautiful. You're an
absolute... George went home to pack.
265
00:15:45,780 --> 00:15:47,040
We're going to get married tonight.
266
00:15:47,320 --> 00:15:53,980
Ah, it's an absolute... Carol, you're
not leaving. No, Mother, please. Carol,
267
00:15:54,000 --> 00:15:56,900
you're going to stay and talk to me or
I'm going to... Do what, Mother? Stand
268
00:15:56,900 --> 00:15:58,880
in a corner? Send me to bed without my
dinner?
269
00:15:59,680 --> 00:16:01,820
Now, excuse me. He'll be here in a half
an hour.
270
00:16:02,240 --> 00:16:04,920
Maud, Carol's a grown woman.
271
00:16:05,160 --> 00:16:08,240
You're her mother, but you can't talk to
her like her mother. Do you understand
272
00:16:08,240 --> 00:16:10,640
that? I understand this, Walter.
273
00:16:11,050 --> 00:16:15,090
If the Boy Scouts of America gave as
much help to little old ladies as you're
274
00:16:15,090 --> 00:16:19,430
giving me tonight, the streets of our
city would be littered with the smashed
275
00:16:19,430 --> 00:16:20,910
bodies of little old ladies.
276
00:16:31,570 --> 00:16:33,050
Honey, do you mind if I come in?
277
00:16:33,430 --> 00:16:34,470
If I promise.
278
00:16:35,530 --> 00:16:36,530
Promise what?
279
00:16:38,670 --> 00:16:40,830
If I promise not to talk like a mother.
280
00:16:41,730 --> 00:16:42,730
All right.
281
00:16:43,730 --> 00:16:47,190
If I promise not to talk about the way
you're wrecking your life.
282
00:16:49,630 --> 00:16:51,230
You promised. All right.
283
00:16:58,650 --> 00:17:01,070
Would it disturb you terribly if I
cried?
284
00:17:01,530 --> 00:17:02,570
Very quietly.
285
00:17:13,000 --> 00:17:17,839
mother for 27 years. I carried you for
nine months before then. I lived with
286
00:17:17,839 --> 00:17:20,859
your father two years longer than I
wanted to because I thought you needed
287
00:17:20,900 --> 00:17:22,520
And you know what a ding -dong he was.
288
00:17:24,460 --> 00:17:28,440
Don't try to keep me to some kind of a
promise that I made a few minutes ago
289
00:17:28,440 --> 00:17:30,260
when I was half out of my mind with
worry.
290
00:17:30,760 --> 00:17:33,820
All right, mother. You have five
minutes. After that, you're done.
291
00:17:34,060 --> 00:17:36,060
Five minutes and I'm done? What am I, an
egg?
292
00:17:38,700 --> 00:17:41,740
All right. Mother, I have a lot of
packing to do. I'll accept the five
293
00:17:44,620 --> 00:17:45,780
Carol, you don't love him.
294
00:17:47,520 --> 00:17:49,240
Well, maybe I'll learn to love him.
295
00:17:49,780 --> 00:17:54,160
Mother, look at my life. Don't you see?
Love is the luxury I can't afford.
296
00:17:54,560 --> 00:17:58,720
Carol, look, if you were 65 years old, I
still wouldn't agree with you. But,
297
00:17:58,740 --> 00:18:00,940
honey, you're 27 years old.
298
00:18:01,240 --> 00:18:03,740
I beg of you, don't settle.
299
00:18:05,660 --> 00:18:10,460
Mother, I'm marrying a man I like very
much and I respect even more.
300
00:18:10,940 --> 00:18:12,660
Now, I think we can make it on that.
301
00:18:13,480 --> 00:18:17,120
Oh, look at you. Before you met Walter,
you were married three times. Yes, and
302
00:18:17,120 --> 00:18:18,480
each time it was for love.
303
00:18:18,960 --> 00:18:21,180
Even Barney? Especially Barney.
304
00:18:21,520 --> 00:18:25,440
I was so in love with that lame brain
that it took me three years before I
305
00:18:25,440 --> 00:18:27,280
realized he had the intelligence of a
radish.
306
00:18:30,260 --> 00:18:34,280
Look, Mother, I don't think I'm
settling. Philip needs a father, and I
307
00:18:34,280 --> 00:18:35,280
of sleeping alone.
308
00:18:35,560 --> 00:18:36,920
We've come to the crux of it.
309
00:18:38,280 --> 00:18:40,080
The other head on the pillow.
310
00:18:40,900 --> 00:18:41,980
Oh, sweetheart.
311
00:18:42,670 --> 00:18:46,230
Don't you realize that at times we all
feel lonely?
312
00:18:46,430 --> 00:18:49,110
We all feel... Your five minutes are up,
Mother.
313
00:18:50,990 --> 00:18:56,570
Carol, marriage without love is like
going through life washing socks for a
314
00:18:56,570 --> 00:18:57,570
stranger.
315
00:19:00,430 --> 00:19:01,490
Time's up, Mother.
316
00:19:02,430 --> 00:19:03,430
All right.
317
00:19:03,650 --> 00:19:04,650
Marry George.
318
00:19:06,490 --> 00:19:09,590
I just want you to know, though, Carol,
that...
319
00:19:10,410 --> 00:19:14,950
If you come back shattered and
disillusioned, I promise you I won't be
320
00:19:14,950 --> 00:19:16,590
those mothers who said I told you so.
321
00:19:17,470 --> 00:19:19,790
But remember, you heard it here first.
322
00:19:24,810 --> 00:19:28,310
I couldn't talk to her.
323
00:19:29,470 --> 00:19:32,170
She's as stubborn as I am. And that's
pretty stubborn.
324
00:19:32,550 --> 00:19:33,830
Maude, I'm ready for my dinner.
325
00:19:34,639 --> 00:19:38,320
Walter, what could be worse than a woman
spending her life with a man she's not
326
00:19:38,320 --> 00:19:41,860
in love with? A man spending his life
with a man he's not in love with.
327
00:19:44,540 --> 00:19:48,580
I come to you seeking a little comfort,
and I suddenly discover I'm married to
328
00:19:48,580 --> 00:19:49,580
Maury Amsterdam.
329
00:19:50,400 --> 00:19:51,460
Wait a second, Walt.
330
00:19:53,820 --> 00:19:55,920
I've had enough to hear catering to you
tonight.
331
00:19:56,480 --> 00:20:00,120
You're in the very way you shouldn't be,
and all I've been doing is trying to
332
00:20:00,120 --> 00:20:01,600
help you see that. You don't want to see
it, okay?
333
00:20:02,280 --> 00:20:04,650
Now look, I want you to cater to me. me
for a change.
334
00:20:05,390 --> 00:20:07,270
And I don't want to hear any more talk
about Carol.
335
00:20:07,470 --> 00:20:08,470
Now, come on, give me my dinner.
336
00:20:13,790 --> 00:20:14,790
All right, Walter.
337
00:20:15,150 --> 00:20:17,610
All right. I mean, it's not an
unreasonable request.
338
00:20:18,410 --> 00:20:23,110
I mean, a man comes home from work
hungry and tired, and of course, he
339
00:20:23,110 --> 00:20:27,090
his wife to put aside her own personal
problems and just cater to his every
340
00:20:27,090 --> 00:20:28,090
whim.
341
00:20:28,310 --> 00:20:29,770
So here King comes!
342
00:22:01,960 --> 00:22:06,040
do this very often? No, no. The last
time was two years ago. He broke an
343
00:22:06,040 --> 00:22:09,000
and two lamps and she cut three pairs of
his trousers off at the knee.
344
00:22:11,260 --> 00:22:12,760
It's getting quiet. Let me say goodbye.
345
00:22:13,080 --> 00:22:15,740
How can two people who fight like that
live together? It's easy.
346
00:22:15,940 --> 00:22:16,940
They love each other.
347
00:22:32,880 --> 00:22:36,540
I'll bet we could rent ourselves out as
a couple of steel balls to one of those
348
00:22:36,540 --> 00:22:37,540
wrecking companies.
349
00:22:41,660 --> 00:22:44,020
I guess I lost my temper, huh? Oh, no.
350
00:22:44,560 --> 00:22:47,040
It was as much my fault as it was yours.
351
00:22:48,080 --> 00:22:49,080
Oh, Walter.
352
00:22:49,280 --> 00:22:52,820
I'm so tired of World War III.
353
00:22:58,300 --> 00:22:59,300
Truth?
354
00:23:08,660 --> 00:23:11,560
Surrender. Excuse me, I've been sent in
by the UN to count the bodies.
355
00:23:12,120 --> 00:23:13,300
You come in to say goodbye?
356
00:23:15,380 --> 00:23:16,400
No, to say goodnight.
357
00:23:16,640 --> 00:23:18,040
George left and I'm going to bed.
358
00:23:18,260 --> 00:23:19,260
Honey, you mean you're not?
359
00:23:19,320 --> 00:23:20,860
We'll talk about it in the morning,
Mother.
360
00:23:23,900 --> 00:23:24,900
Thank you.
361
00:23:27,020 --> 00:23:28,020
Thank you too, August.
362
00:23:30,940 --> 00:23:32,100
I wonder what happened.
363
00:23:36,170 --> 00:23:39,090
George heard me smashing the dishes, and
I guess he figured marriage wasn't for
364
00:23:39,090 --> 00:23:40,090
him.
365
00:23:40,450 --> 00:23:41,450
Maybe.
366
00:23:42,390 --> 00:23:45,390
Well, if that's what happened, I'm
sorry, although I really shouldn't be.
367
00:23:46,410 --> 00:23:50,430
According to that movie, love is never
having to say you're sorry.
368
00:23:50,990 --> 00:23:51,990
Wrong, Walter.
369
00:23:52,990 --> 00:23:55,950
Love is having tuna fish sandwiches on
paper plates.
370
00:24:26,540 --> 00:24:27,540
You're making breakfast?
371
00:24:27,740 --> 00:24:28,740
That's right, Maude.
372
00:24:29,260 --> 00:24:33,580
This morning I wanted you to know how
much I love you, so I figured actions
373
00:24:33,580 --> 00:24:35,280
speak louder than words.
374
00:24:36,940 --> 00:24:40,580
Sweetheart, you said it all last night.
375
00:25:09,290 --> 00:25:11,910
Bob was recorded on tape before a live
audience.
31714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.