Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,910 --> 00:00:07,890
Lady Godiva was a freedom rider.
2
00:00:08,109 --> 00:00:11,090
She didn't care if the whole world
looked.
3
00:00:11,610 --> 00:00:17,370
Joan of Arc was the lord to guide her.
She was a sister who really could.
4
00:00:18,710 --> 00:00:23,730
Isadora was the first bra burner. Angel
Platt, she showed up.
5
00:00:24,090 --> 00:00:25,330
Oh, yeah.
6
00:00:25,790 --> 00:00:27,690
The country was falling apart.
7
00:00:28,130 --> 00:00:30,370
Betsy Ross got it all sewed up.
8
00:00:30,770 --> 00:00:32,150
And then there's my...
9
00:00:32,460 --> 00:00:34,160
And then there's Maud.
10
00:00:34,380 --> 00:00:39,840
And then there's Maud. And then there's
Maud. And then there's Maud. And then
11
00:00:39,840 --> 00:00:41,940
there's Maud. And then there's Maud.
12
00:00:42,260 --> 00:00:47,360
That'll compromise and enterprise and
anything but tranquilize. Right on,
13
00:00:49,520 --> 00:00:50,520
Philip?
14
00:00:52,840 --> 00:00:53,840
Philip?
15
00:00:54,280 --> 00:00:56,320
Oh, he's out in the backyard playing.
16
00:00:56,700 --> 00:00:59,280
Where's Walter? He's in the den watching
football.
17
00:01:00,420 --> 00:01:03,020
It's a great day in Indiana for
atheists.
18
00:01:03,480 --> 00:01:04,479
What do you mean?
19
00:01:05,400 --> 00:01:09,420
Well, Notre Dame is playing Southern
Methodist and God is making it rain.
20
00:01:11,700 --> 00:01:13,180
Oh, honey, you want to split a sandwich?
21
00:01:13,440 --> 00:01:16,480
I don't know. What kind is it? Gee, I
don't know. The making's come out of one
22
00:01:16,480 --> 00:01:19,800
of those little plastic containers that
seem to pile up in the refrigerator.
23
00:01:20,600 --> 00:01:24,540
It's either tuna fish or chicken salad
or very old rice pudding.
24
00:01:25,860 --> 00:01:27,640
No thanks, Mother. I'm not hungry.
25
00:01:29,710 --> 00:01:33,630
Oh, not again if that thing rings one
more time today.
26
00:01:34,210 --> 00:01:35,210
Hello?
27
00:01:35,390 --> 00:01:39,770
Yes, Helen, I know all about that
hurricane in the Caribbean, and for
28
00:01:39,770 --> 00:01:41,890
me of it, I wish you were in it. Bye
-bye.
29
00:01:44,550 --> 00:01:47,450
How could the weather bureau do that to
me?
30
00:01:48,930 --> 00:01:51,310
Naming that thing Hurricane Maud.
31
00:01:52,830 --> 00:01:55,850
Now you know how I felt when they named
the other one Carol.
32
00:01:56,160 --> 00:01:59,840
But at least they didn't describe you as
attacking the naval base at Guantanamo.
33
00:02:01,580 --> 00:02:02,960
I'd better get Philip for lunch.
34
00:02:04,800 --> 00:02:06,340
Ma! Ma!
35
00:02:07,400 --> 00:02:08,400
Congratulations.
36
00:02:08,680 --> 00:02:11,140
I've seen the paper. You missed the
mainland and blew out to sea.
37
00:02:14,000 --> 00:02:18,200
Arthur, I do not find it funny that men
name hurricanes after women.
38
00:02:18,420 --> 00:02:19,740
But we do it out of love, Marty.
39
00:02:20,060 --> 00:02:24,260
It's traditional. Man has always named
the things in life he cherishes most
40
00:02:24,260 --> 00:02:25,260
female names.
41
00:02:25,440 --> 00:02:30,000
His flag and country, ships at sea, and
his national disasters.
42
00:02:32,120 --> 00:02:35,780
You know, Arthur, since you're a doctor,
they should name a rash after you.
43
00:02:37,280 --> 00:02:40,640
You have all the charm and personality
of prickly heat.
44
00:02:42,420 --> 00:02:45,260
Marty, Marty. Is that any way to speak
to a neighbor?
45
00:02:45,480 --> 00:02:49,480
Marty, do you know that nobody has
called me Marty since my Aunt Gertrude?
46
00:02:50,060 --> 00:02:54,260
At age 14, I put a curse on her. 33
years later, she died.
47
00:02:55,460 --> 00:02:57,840
So when you're 80, watch it.
48
00:02:58,760 --> 00:03:00,680
Hi, Mark. You want to watch the game
with me?
49
00:03:00,980 --> 00:03:01,980
That's what I came over for.
50
00:03:02,580 --> 00:03:06,480
Oh, oh, I also wanted to check Marty out
on Proposition 17.
51
00:03:08,320 --> 00:03:10,260
It's on the November ballot, you know.
52
00:03:10,680 --> 00:03:11,900
Well, of course I know.
53
00:03:12,740 --> 00:03:14,100
And you're for it?
54
00:03:14,700 --> 00:03:15,700
Naturally.
55
00:03:15,840 --> 00:03:20,400
So you must be against it. It follows as
the night unto the day. I thought so.
56
00:03:21,160 --> 00:03:22,280
Oop, that's for me.
57
00:03:22,760 --> 00:03:24,220
I better go home and call my service.
58
00:03:24,440 --> 00:03:25,379
Wait a minute, Art.
59
00:03:25,380 --> 00:03:26,380
Can I see that thing?
60
00:03:26,520 --> 00:03:27,520
Yeah.
61
00:03:27,720 --> 00:03:28,760
I'll be darned.
62
00:03:29,160 --> 00:03:34,240
It just goes to show you what good old
American know -how and a Japanese
63
00:03:34,240 --> 00:03:35,240
can do.
64
00:03:36,020 --> 00:03:37,020
What is it?
65
00:03:37,100 --> 00:03:38,580
That's my electronic bleeper.
66
00:03:39,000 --> 00:03:43,320
When a patient needs me, my answering
service bleeps me, and I call in.
67
00:03:43,960 --> 00:03:44,960
I better go.
68
00:03:45,050 --> 00:03:46,050
Good.
69
00:03:46,930 --> 00:03:49,530
And I wish you a life full of bleeps,
Arthur.
70
00:03:51,630 --> 00:03:54,370
Sure, I can't change your mind on
Proposition 17, Marty.
71
00:03:54,710 --> 00:03:57,730
No. And let me make that perfectly
clear.
72
00:04:00,810 --> 00:04:03,170
Oh, I dig it, Mr. Nixon.
73
00:04:04,230 --> 00:04:05,410
Marty, Marty.
74
00:04:06,070 --> 00:04:08,770
Stick to the murky, muddled metaphors of
Mr. McGovern.
75
00:04:09,750 --> 00:04:10,750
Marty.
76
00:04:14,190 --> 00:04:15,190
selfish is reason.
77
00:04:15,450 --> 00:04:18,890
Lord, Arthur's been my best friend for
longer than I've known you.
78
00:04:19,130 --> 00:04:22,890
And you know how I do it? By setting a
very low standard for friendship.
79
00:04:24,090 --> 00:04:26,190
By never discussing politics.
80
00:04:26,870 --> 00:04:30,770
He's a conservative, but he's also a
nice guy, and I wish you'd stop arguing
81
00:04:30,770 --> 00:04:34,050
with him all the time. And with Arthur,
it is not a matter of arguing.
82
00:04:34,470 --> 00:04:37,370
It's a matter of trying to re -educate a
sick mind.
83
00:04:38,550 --> 00:04:42,370
What are you doing? I'm looking through
the League of Women Voters pamphlet. I
84
00:04:42,370 --> 00:04:43,370
want to find out what...
85
00:04:43,940 --> 00:04:45,740
Proposition 17 is.
86
00:04:48,000 --> 00:04:49,000
You don't know?
87
00:04:49,260 --> 00:04:51,480
No, but I wasn't about to admit it to
Arthur.
88
00:04:52,860 --> 00:04:55,060
I'll rip his heart out!
89
00:04:55,780 --> 00:04:59,100
What is it? There is no Proposition 17!
90
00:05:03,580 --> 00:05:05,740
Don't laugh. What a lousy trick.
91
00:05:07,840 --> 00:05:10,660
Just play in your room, Philip. We'll
talk about it later.
92
00:05:11,920 --> 00:05:15,000
That son of mine. Okay, what's he done
now?
93
00:05:15,280 --> 00:05:19,280
I just found Philip behind the garage
with Angela.
94
00:05:19,580 --> 00:05:20,800
You mean Arthur's granddaughter?
95
00:05:21,160 --> 00:05:25,040
Yes. Both of them standing there without
a stitch of clothing on, looking.
96
00:05:26,640 --> 00:05:27,640
For what?
97
00:05:30,240 --> 00:05:32,320
Philip said they were playing doctor.
98
00:05:32,800 --> 00:05:34,440
Oh, how adorable.
99
00:05:35,940 --> 00:05:38,720
I wonder what that kid will think of
next.
100
00:05:39,160 --> 00:05:40,660
I think he already has.
101
00:05:44,330 --> 00:05:45,510
The doctor doesn't hear about this.
102
00:05:46,130 --> 00:05:47,130
Mom!
103
00:05:47,610 --> 00:05:48,610
Carol!
104
00:05:49,210 --> 00:05:50,670
There is no God.
105
00:05:53,090 --> 00:05:54,570
Prepare yourself for a shock.
106
00:05:56,170 --> 00:06:02,010
My granddaughter, Angela, age seven,
visiting with her grandfather for a few
107
00:06:02,010 --> 00:06:07,390
innocent hours of fun, has just informed
me that she's been playing doctor with
108
00:06:07,390 --> 00:06:10,350
your Phillip out behind the garage. We
know about that. You know.
109
00:06:10,990 --> 00:06:15,030
Well, look at it this way, Arthur.
Philip admires you. He was trying to
110
00:06:15,030 --> 00:06:18,270
you. Then see that he has a nurse in the
room the next time he's examining
111
00:06:18,270 --> 00:06:19,270
patients.
112
00:06:20,750 --> 00:06:22,630
I want that boy properly punished.
113
00:06:22,910 --> 00:06:24,970
For what? For being interested in his
body?
114
00:06:25,210 --> 00:06:27,110
No, for being interested in my
granddaughter.
115
00:06:28,690 --> 00:06:32,770
What are you trying to do? Make a couple
of eight -year -olds ashamed of their
116
00:06:32,770 --> 00:06:33,770
bodies?
117
00:06:34,670 --> 00:06:37,270
This is a question of morality, Maude.
118
00:06:37,630 --> 00:06:38,830
The boy must be punished.
119
00:06:39,420 --> 00:06:43,820
Well, shall we leave him stranded out in
the desert, or would a simple
120
00:06:43,820 --> 00:06:45,040
crucifixion be enough?
121
00:06:46,060 --> 00:06:50,940
Ma, that is blasphemy. No, what's
blasphemy is your attitude toward the
122
00:06:50,940 --> 00:06:55,280
body. One of his masterworks. I see the
situation here.
123
00:06:56,200 --> 00:06:59,280
This is a permissive household in a
permissive society.
124
00:07:00,160 --> 00:07:03,820
The moral decay of this country
increases by the minute, and you won't
125
00:07:03,820 --> 00:07:07,520
finger to do anything about it. Carol,
if the future of the country depends on
126
00:07:07,520 --> 00:07:08,620
it, spank the kid.
127
00:07:09,740 --> 00:07:14,620
Walter, that is not funny. And Arthur,
leave it to you to twist the innocence
128
00:07:14,620 --> 00:07:18,320
a couple of eight -year -olds looking at
their own bodies. Each other's bodies.
129
00:07:18,440 --> 00:07:19,900
That's even lovelier.
130
00:07:20,420 --> 00:07:25,380
How can you twist that into a comment on
the moral decay in our society?
131
00:07:25,620 --> 00:07:26,620
I'm not twisting it.
132
00:07:26,780 --> 00:07:31,260
Just go back to 1951 when Joe McCarthy
found the State Department permeated
133
00:07:31,260 --> 00:07:32,260
homosexuals.
134
00:07:33,260 --> 00:07:34,360
Joe McCarthy?
135
00:07:35,720 --> 00:07:37,460
He's doing it again, Walter.
136
00:07:41,710 --> 00:07:44,150
that there were homosexuals in the State
Department in 1951.
137
00:07:44,610 --> 00:07:48,910
Arthur, you are off the subject. That's
your whole answer. I'm off the subject.
138
00:07:49,890 --> 00:07:55,490
The entire country is getting sicker and
sicker with pornography, dirty films,
139
00:07:55,770 --> 00:08:01,270
wife swapping. I think I'm losing my
mind, Walter. All right, I'll ask you
140
00:08:01,270 --> 00:08:02,270
more time.
141
00:08:02,970 --> 00:08:07,290
Do you or do you not deny that in
1951...
142
00:08:09,290 --> 00:08:12,050
The State Department was riddled with
homosexuals.
143
00:08:12,330 --> 00:08:16,750
Arthur, the State Department was also
riddled with heterosexuals. There were
144
00:08:16,750 --> 00:08:18,070
plenty of problems there, too, believe
me.
145
00:08:19,990 --> 00:08:22,630
Arthur, will you please get back on the
track?
146
00:08:23,190 --> 00:08:25,370
Burt Reynolds doing a nude centerfold.
147
00:08:26,450 --> 00:08:29,870
I told you I was losing my mind. I could
have sworn I heard something about Burt
148
00:08:29,870 --> 00:08:32,370
Reynolds and a centerfold. You start
with permissivity.
149
00:08:33,030 --> 00:08:35,210
You continue with sex education in the
schools.
150
00:08:36,020 --> 00:08:39,900
and you wind up with Burt Reynolds lying
naked in a magazine with a staple in
151
00:08:39,900 --> 00:08:40,900
his belly.
152
00:08:42,260 --> 00:08:44,360
Now, I've said it before, and I'll say
it again.
153
00:08:45,060 --> 00:08:47,160
This country is going to hell on a
toboggan.
154
00:08:47,780 --> 00:08:49,580
You figured that out, did you, Arthur?
155
00:08:50,140 --> 00:08:53,320
Visit Walter, get him a fish from the
freezer, and let him jump in with the
156
00:08:53,320 --> 00:08:54,320
seals.
157
00:08:55,340 --> 00:08:59,600
Arthur, the country is in trouble
because of attitudes like yours. And by
158
00:08:59,600 --> 00:09:02,980
way, did I hear an attack on sex
education in the schools this year?
159
00:09:03,260 --> 00:09:06,820
You bet you did. I want sex education
back in the home where it belongs. Well,
160
00:09:06,840 --> 00:09:10,440
then why wasn't it taught there? Why did
our whole generation have to learn it
161
00:09:10,440 --> 00:09:11,259
in the street?
162
00:09:11,260 --> 00:09:13,400
That's where I learned it, Morton. You
never complain.
163
00:09:19,880 --> 00:09:21,320
Where is it going to end?
164
00:09:21,560 --> 00:09:22,560
That's what I want to know.
165
00:09:22,860 --> 00:09:24,580
The other day I was standing in the
supermarket.
166
00:09:25,410 --> 00:09:26,890
Picking over some lettuce, actually.
167
00:09:28,190 --> 00:09:32,150
When this 13 -year -old girl rushed up
to her mother standing next to me.
168
00:09:33,470 --> 00:09:34,750
You know what the child asked her?
169
00:09:35,990 --> 00:09:36,990
Do you?
170
00:09:37,970 --> 00:09:40,570
Do you want to know what the child asked
her?
171
00:09:47,970 --> 00:09:50,370
No, but you're going to tell us anyway.
172
00:09:51,450 --> 00:09:52,970
The child asked her.
173
00:09:54,290 --> 00:09:56,750
Mommy, do you and Daddy play Switchies?
174
00:10:00,550 --> 00:10:03,910
Now, the child asked that question
because she had just been reading one of
175
00:10:03,910 --> 00:10:08,010
those paperbacks that sent you with
somebody or other at the book rack where
176
00:10:08,010 --> 00:10:12,250
anybody of any age can pick up any
filthy thing and peruse it until he
177
00:10:12,250 --> 00:10:15,830
pervert. Arthur, come on. You're working
yourself into a fit. I came in here in
178
00:10:15,830 --> 00:10:16,830
a fit, Martin.
179
00:10:17,250 --> 00:10:20,170
Now, I'm asking you people for the last
time, what are you prepared to do about
180
00:10:20,170 --> 00:10:21,079
that boy?
181
00:10:21,080 --> 00:10:24,780
I will talk to him, Arthur. I will
explain to him that you were upset
182
00:10:24,780 --> 00:10:25,980
you hold different attitudes.
183
00:10:26,200 --> 00:10:28,380
But I am not going to punish him.
184
00:10:35,200 --> 00:10:36,720
Well, that's it for America, huh?
185
00:10:41,340 --> 00:10:44,080
Pornography, drug culture, crime
industry.
186
00:10:44,780 --> 00:10:47,560
in the streets. Arthur, do you realize
we have just gone from two kids playing
187
00:10:47,560 --> 00:10:49,340
doctor to crime in the streets?
188
00:10:49,620 --> 00:10:53,960
Arthur, my son is not a criminal. And it
was not in the streets. It was behind
189
00:10:53,960 --> 00:10:54,960
the garage.
190
00:10:55,740 --> 00:10:57,940
Mother, that has nothing to do with
anything.
191
00:10:58,240 --> 00:11:01,860
Carol, do not criticize the way I fight.
But you're playing right into Arthur's
192
00:11:01,860 --> 00:11:05,360
head. Carol, as a loving mother to a
daughter, butt out.
193
00:11:06,260 --> 00:11:09,700
We are talking about my son. I will not
butt out.
194
00:11:09,920 --> 00:11:11,000
Arthur, you are so...
195
00:11:14,960 --> 00:11:19,500
and about the human body, too. One of
the wonders of the universe.
196
00:11:19,840 --> 00:11:24,760
A divine creation. Don't you hide behind
words like divine creation with me,
197
00:11:24,820 --> 00:11:25,579
Maude Finlay.
198
00:11:25,580 --> 00:11:28,680
You know what you are? You're all a
bunch of degenerates.
199
00:11:28,900 --> 00:11:31,880
A bunch of degenerates? How dare you?
200
00:11:32,340 --> 00:11:36,440
I will never set foot in this house
again. And if you do, it'll be...
201
00:11:52,260 --> 00:11:54,340
Hurricane Maude has struck again.
202
00:12:01,880 --> 00:12:06,300
If you felt so strongly, why didn't you
call us? I mean, why didn't you? Hold
203
00:12:06,300 --> 00:12:08,380
it, Will. You could have picked up the
telephone.
204
00:12:09,060 --> 00:12:10,440
Will you listen to me?
205
00:12:11,040 --> 00:12:12,980
I called you twice last week.
206
00:12:13,220 --> 00:12:14,059
You did?
207
00:12:14,060 --> 00:12:15,060
Yeah.
208
00:12:15,140 --> 00:12:18,420
And both times, Maude answered and I had
to hang up.
209
00:12:19,080 --> 00:12:20,140
Arthur, was that you?
210
00:12:23,500 --> 00:12:24,620
dumb you hung up on me.
211
00:12:28,880 --> 00:12:29,880
Holy smoke.
212
00:12:30,460 --> 00:12:34,080
You know, one of you two got to raise
your voice an octave so we can tell you
213
00:12:34,080 --> 00:12:35,080
lot of parts.
214
00:12:37,980 --> 00:12:39,600
Walter, let me ask you something.
215
00:12:41,160 --> 00:12:43,700
Do you know the toughest thing about
being a doctor?
216
00:12:45,220 --> 00:12:50,240
It's turning off the old God thing when
you leave the office at night.
217
00:12:50,620 --> 00:12:51,980
The God thing?
218
00:12:56,910 --> 00:12:58,730
See, it's the patience, Walter.
219
00:12:59,710 --> 00:13:04,890
All day long, people come into my office
thinking that I hold their life in my
220
00:13:04,890 --> 00:13:05,890
hands.
221
00:13:06,210 --> 00:13:10,350
In fact, some of them idolize me.
222
00:13:17,310 --> 00:13:19,130
Who else do they feel that way about?
223
00:13:19,870 --> 00:13:20,870
God.
224
00:13:21,470 --> 00:13:24,470
So it's you and God, huh?
225
00:13:29,480 --> 00:13:32,300
But I do try to turn it off. Now, here's
the question.
226
00:13:33,600 --> 00:13:36,540
Do I succeed in turning off the God
thing?
227
00:13:38,000 --> 00:13:39,160
Do I, Walter?
228
00:13:41,840 --> 00:13:43,400
You're a little smug, Arthur.
229
00:13:44,500 --> 00:13:47,180
And you do pontificate a lot. Come on,
the God thing.
230
00:13:49,540 --> 00:13:52,220
I idolize you.
231
00:13:58,800 --> 00:13:59,940
Right now, sitting here, see?
232
00:14:01,300 --> 00:14:03,020
Have I got the God thing turned off?
233
00:14:04,940 --> 00:14:06,800
Let me put it this way to you, Arthur.
234
00:14:07,020 --> 00:14:12,820
Sitting here, looking at you now, the
last thing in the world I would think of
235
00:14:12,820 --> 00:14:13,820
is a divinity.
236
00:14:15,160 --> 00:14:16,160
Very nice of you.
237
00:14:16,580 --> 00:14:17,960
No, no, I appreciate it.
238
00:14:18,300 --> 00:14:21,080
See, because Sheila, that's my daughter
-in -law.
239
00:14:21,440 --> 00:14:24,180
Well, my son, too, for that matter.
240
00:14:25,460 --> 00:14:27,880
They say I don't turn the God thing off.
241
00:14:28,250 --> 00:14:29,250
when I leave the office.
242
00:14:30,210 --> 00:14:36,490
They say that a visit from me is more
like, um, you know, dissension from the
243
00:14:36,490 --> 00:14:37,490
mount.
244
00:14:39,130 --> 00:14:40,810
I'm really just an ordinary fellow.
245
00:14:41,430 --> 00:14:42,750
Quite ordinary, Arthur.
246
00:14:46,450 --> 00:14:47,450
You're a good friend.
247
00:14:48,050 --> 00:14:51,150
You know, I really have missed you.
Listen, Art.
248
00:14:52,030 --> 00:14:57,990
Now, you said you wouldn't, but you'd
step... foot in my house again, wouldn't
249
00:14:57,990 --> 00:14:59,470
you? Sure I would, Walter.
250
00:14:59,930 --> 00:15:06,590
As a matter of fact, I have never told
this to another soul, living or dead.
251
00:15:08,650 --> 00:15:09,850
But Mark was right.
252
00:15:10,890 --> 00:15:11,890
Yeah.
253
00:15:12,130 --> 00:15:16,810
I do have a little, you know, hang -up
about sex.
254
00:15:29,740 --> 00:15:32,520
My mother and father were both raised in
Vermont.
255
00:15:32,780 --> 00:15:37,040
He was a minister and she was a
pharmacist. And I was their only issue.
256
00:15:39,300 --> 00:15:41,660
I mean, go fight those odds, fella. You
know what I mean?
257
00:15:42,460 --> 00:15:44,320
Listen, I'm going home.
258
00:15:44,600 --> 00:15:48,820
A half hour after I get there, I want
you to drop over, okay?
259
00:15:49,080 --> 00:15:50,880
Okay. Good. Wait a minute.
260
00:15:52,440 --> 00:15:53,440
Innkeeper!
261
00:15:54,540 --> 00:15:55,860
Two more for the road.
262
00:16:02,760 --> 00:16:04,000
about it, Mother. He'll be home any
minute.
263
00:16:04,500 --> 00:16:06,180
Come on. How do you like my new dress?
264
00:16:07,120 --> 00:16:09,220
Well, I think it's a little short.
265
00:16:09,840 --> 00:16:13,540
I didn't ask you about the length,
Mother. I asked you about the dress. I
266
00:16:13,700 --> 00:16:14,700
It's short.
267
00:16:14,880 --> 00:16:18,100
I'm wondering what'll happen if you have
to bend over and I'm only your mother.
268
00:16:20,020 --> 00:16:24,020
I walk in with a brand new dress. You
see the color, the style, and the fabric
269
00:16:24,020 --> 00:16:26,360
for the first time and that's all you
can say is it's short.
270
00:16:26,600 --> 00:16:31,280
Oh, now I know what you want, Carol.
About the color, the style, and the
271
00:16:31,280 --> 00:16:32,280
of your dress.
272
00:16:32,510 --> 00:16:33,510
It's short.
273
00:16:35,310 --> 00:16:38,310
You don't like it because you weren't
with me when I bought it.
274
00:16:38,530 --> 00:16:40,370
You never let me buy you anything.
275
00:16:40,690 --> 00:16:44,030
The last time I went shopping with you
was when we were on our way to
276
00:16:44,030 --> 00:16:46,790
Connecticut and you had to stop for your
first bottle of my doll.
277
00:16:49,570 --> 00:16:51,970
That's because no matter what I buy, you
don't like it.
278
00:16:52,270 --> 00:16:55,450
Oh, honey, I'm sorry. It has nothing to
do with you. I'm just in a rotten mood.
279
00:16:55,630 --> 00:16:59,310
I know. You're upset because Walter is
late. Maybe you'd feel better if you
280
00:16:59,310 --> 00:17:00,830
upstairs and put your face on.
281
00:17:09,800 --> 00:17:10,980
I put my face up.
282
00:17:13,920 --> 00:17:18,060
I guess I meant your eyelashes. You look
beautiful, Mother. You really do.
283
00:17:18,500 --> 00:17:21,520
It's just the thing with some women. I
mean, your eyeliner is on right, your
284
00:17:21,520 --> 00:17:25,760
mascara is on right, but without the
eyelashes... My eyelashes are on.
285
00:17:27,599 --> 00:17:28,600
Oh.
286
00:17:29,640 --> 00:17:33,080
You're just trying to get even with me
because I said your dress was too short.
287
00:17:33,240 --> 00:17:34,240
Not true.
288
00:17:34,600 --> 00:17:37,760
You just really didn't look like you had
your eyelashes on, that's all. After
289
00:17:37,760 --> 00:17:39,780
all, you know you have tiny eyes, Maude.
290
00:17:40,040 --> 00:17:43,480
I see everything you see, and a little
more underneath that.
291
00:17:45,040 --> 00:17:48,900
I didn't say you couldn't see, Mother. I
said you have small eyes.
292
00:17:49,160 --> 00:17:51,900
Well, I could have had large eyes, but I
turned them down.
293
00:17:53,160 --> 00:17:56,920
Anyway, you have no right to criticize
my one feature that isn't perfect.
294
00:18:02,320 --> 00:18:06,800
Oh, you bet I am. Dinner is one and a
half hours late. The roast is ruined.
295
00:18:07,060 --> 00:18:09,420
And if Walter doesn't get home soon, he
will be too.
296
00:18:10,480 --> 00:18:14,420
We had a late meeting. I'm sure of it.
And I'm sure it was with Arthur. That's
297
00:18:14,420 --> 00:18:15,420
why I'm so upset.
298
00:18:21,400 --> 00:18:22,860
Evening, one and all.
299
00:18:24,240 --> 00:18:26,240
Oh, Carol, I didn't see you.
300
00:18:27,860 --> 00:18:30,600
Change that to evening, two and all.
301
00:18:33,000 --> 00:18:33,919
If it isn't Mr.
302
00:18:33,920 --> 00:18:36,260
Findlay, the late Mr.
303
00:18:36,460 --> 00:18:37,460
Findlay.
304
00:18:39,180 --> 00:18:43,420
I can't quite put my finger on it,
Maude, but something about that remark
305
00:18:43,420 --> 00:18:44,540
doesn't appeal to me.
306
00:18:44,920 --> 00:18:48,260
Maude, I'm not going to ask you if
you've been drinking. Your eyes look
307
00:18:48,260 --> 00:18:49,260
beets.
308
00:18:49,620 --> 00:18:51,700
You were drinking with Arthur, weren't
you?
309
00:18:52,040 --> 00:18:53,040
Right.
310
00:18:54,340 --> 00:18:56,440
And that reminds me.
311
00:18:56,900 --> 00:18:58,140
He's going to be here soon.
312
00:18:58,600 --> 00:19:00,260
What? Oh, come on.
313
00:19:00,460 --> 00:19:03,460
Walter, even drunk, I expect you to have
better judgment than that.
314
00:19:03,820 --> 00:19:07,900
You can't ask that man in here after all
the hideous things he said about us.
315
00:19:08,120 --> 00:19:10,980
What about the hideous things you said
about him, Maud?
316
00:19:11,200 --> 00:19:13,480
They applied, Walter. The man is
hideous.
317
00:19:14,900 --> 00:19:16,800
Mother, you can't really mean that.
318
00:19:17,180 --> 00:19:18,600
I wonder why I said it then.
319
00:19:19,840 --> 00:19:23,920
He said he would never again step foot
in this house, and I can only praise the
320
00:19:23,920 --> 00:19:24,920
man of his word.
321
00:19:25,640 --> 00:19:28,800
Men of their word change their minds,
Maud.
322
00:19:34,520 --> 00:19:38,020
is the hub goblin of little minds.
323
00:19:39,320 --> 00:19:45,200
I read that somewhere in the ninth
grade.
324
00:19:46,720 --> 00:19:49,140
Walter, please do not go back to your
childhood.
325
00:19:49,360 --> 00:19:51,900
It is difficult enough dealing with you
as an adult.
326
00:19:52,480 --> 00:19:55,800
Now, the man called us a bunch of
degenerates.
327
00:19:56,220 --> 00:19:59,640
Plus that he has all those disgusting
hang -ups about the human body.
328
00:20:00,140 --> 00:20:02,920
And in this house, we don't have those
hang -ups, right?
329
00:20:03,390 --> 00:20:05,190
Speaking for myself, no, I do not.
330
00:20:07,830 --> 00:20:09,170
What's that supposed to mean?
331
00:20:09,550 --> 00:20:10,610
Oh, Mother, listen.
332
00:20:11,450 --> 00:20:14,290
Sexual and physical hang -ups go with
your generation.
333
00:20:14,810 --> 00:20:20,250
With my generation, it's peace, love,
and back to nature. No hang -ups here.
334
00:20:20,490 --> 00:20:21,970
No hang -ups here either.
335
00:20:22,910 --> 00:20:23,910
All right.
336
00:20:25,690 --> 00:20:31,150
Since the human anatomy is beautiful,
337
00:20:44,400 --> 00:20:45,159
My clothes.
338
00:20:45,160 --> 00:20:46,940
Oh, Walter. No, you're not. Come on,
Walter.
339
00:20:47,880 --> 00:20:48,880
Come on, girl.
340
00:20:49,200 --> 00:20:51,720
Come on, Walter. You've had a little too
much. Look, Walter.
341
00:20:52,280 --> 00:20:56,440
Walter. You will continue this charade
over my dead body.
342
00:20:57,120 --> 00:20:58,160
Mark, please.
343
00:20:58,380 --> 00:20:59,720
One thing at a time.
344
00:21:43,210 --> 00:21:45,330
It seems like I'm undressing for the
thrill.
345
00:22:20,490 --> 00:22:22,310
You're absolutely right.
346
00:22:26,370 --> 00:22:29,470
Maud. My Maud.
347
00:22:31,730 --> 00:22:38,450
You mean that people who live in glass
hang -ups
348
00:22:38,450 --> 00:22:39,670
shouldn't grow stones?
349
00:22:40,150 --> 00:22:41,610
Exactly, Maud.
350
00:22:56,680 --> 00:22:57,680
Aren't you degenerate?
351
00:23:16,280 --> 00:23:17,280
Hello?
352
00:23:17,460 --> 00:23:18,600
No, this isn't Mr.
353
00:23:18,820 --> 00:23:20,080
Findlay. It's Mrs. Findlay.
354
00:23:21,740 --> 00:23:24,180
No, Mr. Findlay is too frightened to get
out of bed.
355
00:23:26,090 --> 00:23:28,990
Oh, fine. All right, I'll have him call
the office the minute he sneaks
356
00:23:28,990 --> 00:23:29,990
downstairs.
357
00:23:35,410 --> 00:23:37,350
I'm going to be late for work. I'll see
you later, Mother.
358
00:23:37,730 --> 00:23:42,550
Mother, don't be too hard on Walter for
last night. Oh, honey, don't talk to me
359
00:23:42,550 --> 00:23:46,390
about your stepfather. I am so angry
with that man, I have already hidden his
360
00:23:46,390 --> 00:23:47,390
Alka -Seltzer.
361
00:24:24,080 --> 00:24:26,080
I was never so humiliated in my life.
362
00:24:27,060 --> 00:24:28,680
I know, I know.
363
00:24:31,420 --> 00:24:35,280
In front of my daughter and your best
friend.
364
00:24:36,120 --> 00:24:38,320
I know, I know.
365
00:24:42,280 --> 00:24:45,360
You behaved with no pride, no dignity.
366
00:24:47,140 --> 00:24:48,540
It was beneath contempt.
367
00:24:49,080 --> 00:24:50,380
I know, I know.
368
00:24:53,420 --> 00:24:55,540
There's only one thing I don't know.
369
00:24:56,640 --> 00:25:00,620
What's that? What did I do last night?
370
00:25:29,580 --> 00:25:32,160
Pod was recorded on tape before a live
audience.
30378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.