All language subtitles for lit

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:27,080 --> 00:01:28,800 Baik. Eik šalin. 4 00:01:31,120 --> 00:01:34,600 - Nori, kad tave sušildyčiau? - Ne. Man tereikia saulės. 5 00:01:34,840 --> 00:01:36,640 Aš - saulė. 6 00:01:38,360 --> 00:01:41,840 - "Aš - saulė... " - Aš saulė. 7 00:01:53,360 --> 00:01:59,040 2013 METAI, KAŽKUR 8 00:01:59,280 --> 00:02:03,120 BRANDENBURGE 9 00:02:10,200 --> 00:02:11,520 Medžiotojas! 10 00:02:11,760 --> 00:02:15,160 Kur? Štai jis. Aš tave sučiupau. 11 00:02:27,200 --> 00:02:28,640 Baik. 12 00:02:28,880 --> 00:02:34,120 Susituokus. Niekas, supranti? 13 00:02:46,440 --> 00:02:51,280 Ar suprantu, ką darau? Ar suprantu? 14 00:02:51,520 --> 00:02:54,080 Ar jis tinkamas vyras? 15 00:02:54,320 --> 00:02:57,560 Ar tu, Alicija, gimusi 1976 m. Lenkijoje, 16 00:02:57,800 --> 00:03:01,840 imi Sebastianą, gimusį 1966 m. Berlyne, 17 00:03:02,080 --> 00:03:04,720 į teisėtus vyrus? 18 00:03:04,960 --> 00:03:06,800 Jei imi, ištark "imu". 19 00:03:07,040 --> 00:03:10,720 - Neabejotinai imu! - Aš tave irgi imu į žmonas. 20 00:03:26,920 --> 00:03:31,600 Jie susipažino tango pamokose. Juk taip? 21 00:03:33,440 --> 00:03:36,240 Man regis, prieš dešimt metų. 22 00:03:36,480 --> 00:03:40,120 Ala išvažiavo į Berlyną mokytis šokti tango. 23 00:03:40,360 --> 00:03:43,160 Ir namo nebegrįžo. 24 00:03:43,400 --> 00:03:46,640 Tad dabar esame čia. 25 00:03:51,400 --> 00:03:57,720 2019 METAI, BERLYNAS 26 00:04:27,840 --> 00:04:30,440 Mano gyvenimo moterie, kadangi mėgaujiesi 27 00:04:30,680 --> 00:04:34,800 - vartotojiškumu... - Taip? 28 00:04:35,040 --> 00:04:37,520 Ar galiu tau užduot du klausimus apie gyvenimą? 29 00:04:37,760 --> 00:04:39,240 - Apie mano gyvenimą? - Taip. 30 00:04:39,480 --> 00:04:43,320 - Tu rimtai? - Mano pirmas klausimas toks. 31 00:04:43,560 --> 00:04:46,480 Kokiu žmogumi noriu būti? 32 00:04:48,760 --> 00:04:52,200 - Gerai. - O antras klausimas toks. 33 00:04:52,440 --> 00:04:56,040 Ko noriu iš savo gyvenimo? 34 00:05:02,400 --> 00:05:04,160 Numesti 7 kilogramus. 35 00:05:04,400 --> 00:05:07,880 Kam? Atrodai puikiai. Kerinčiai. 36 00:05:08,120 --> 00:05:10,760 Kokiu žmogumi noriu būti? 37 00:05:14,360 --> 00:05:20,280 Norėčiau būti iškrypusi senė su daugybe... 38 00:05:20,520 --> 00:05:24,360 Labai materialistiška. Pirkčiau visus geriausius daiktus. 39 00:05:29,240 --> 00:05:34,200 O ko noriu iš savo gyvenimo? Dar daugiau pinigų. 40 00:05:34,440 --> 00:05:38,840 Koks jausmas atsakyti į šiuos klausimus? 41 00:05:39,080 --> 00:05:43,200 Noriu būti laiminga ir... 42 00:05:43,440 --> 00:05:46,880 patenkinta, linksma. 43 00:05:49,360 --> 00:05:51,480 - O ką atsakė kiti? - Dar nieko. 44 00:05:51,720 --> 00:05:54,640 - Dar niekas neatsakė. - Man tiesiog įdomu. 45 00:05:54,880 --> 00:05:58,800 Tai nesvarbu, Ala. Svarbu, kaip tu atsakai į tuos klausimus. 46 00:05:59,040 --> 00:06:04,200 - O tu? - Sakiau, kad noriu būti klestintis. 47 00:06:04,440 --> 00:06:10,160 - Su 2000 mane garbinančių merginų. - Su dviem tūkstančiais? 48 00:06:10,400 --> 00:06:14,760 Norėčiau būti sultonas. 49 00:06:15,000 --> 00:06:16,840 Sultonas? 50 00:06:17,080 --> 00:06:20,880 - Šie klausimai visai nepadeda. - Taip. 51 00:06:22,600 --> 00:06:25,760 Trys, du, vienas. 52 00:06:26,000 --> 00:06:30,040 Žaidimų laikas baigėsi. 53 00:06:30,280 --> 00:06:34,680 Visos mergaitės ir berniukai 54 00:06:34,920 --> 00:06:39,960 susitvarko žaidimus ir žaislus. 55 00:06:43,120 --> 00:06:47,680 Mano močiutė įspėjo mano mamą, 56 00:06:47,920 --> 00:06:53,560 kad pagimdžiusi vaiką moteris gali pamiršti apie savo gyvenimą. 57 00:06:53,800 --> 00:06:56,480 Tu atsiduodi šeimai ir vaikams, 58 00:06:56,720 --> 00:06:58,880 tu nebesvarbi. 59 00:07:02,360 --> 00:07:04,320 Ir tai priimi automatiškai. 60 00:07:04,560 --> 00:07:09,920 Jei daugiau nieko nežinai, tau atrodo, kad kitaip būti ir negali. 61 00:07:27,040 --> 00:07:29,240 Užaugau Rytų Vokietijoj. 62 00:07:30,640 --> 00:07:32,400 Buvau komunistas. 63 00:07:32,640 --> 00:07:39,320 Maniau, kad socializmas išgelbės mus ir pasaulį. 64 00:07:39,560 --> 00:07:45,320 Tačiau pasikeitus režimui supratau, 65 00:07:45,560 --> 00:07:50,000 kad laisvė yra didelė vertybė. 66 00:07:53,160 --> 00:07:58,840 2019 METAI, KAŽKUR 67 00:07:59,080 --> 00:08:02,920 BRANDENBURGE 68 00:08:16,840 --> 00:08:18,920 Baik! 69 00:08:35,720 --> 00:08:37,320 Ne! 70 00:08:37,560 --> 00:08:40,640 Taip! Vieną sučiupau... 71 00:08:52,640 --> 00:08:54,240 Prakeikimas. 72 00:09:05,240 --> 00:09:10,200 Dar du metai, ir aš nebeturėsiu vilties. 73 00:09:17,680 --> 00:09:21,760 Baik, tai ilgai netruks. 74 00:09:22,000 --> 00:09:27,280 Jei plaukai nesusivėlę, šukavimas turėtų trukti kokią minutę. 75 00:09:38,840 --> 00:09:43,000 - Tau niežti galvą? - Truputį. 76 00:09:50,600 --> 00:09:52,160 Utėlės. 77 00:09:56,040 --> 00:09:57,720 Vienas. 78 00:09:59,440 --> 00:10:02,120 Du. 79 00:10:02,360 --> 00:10:03,960 Trys. 80 00:10:06,080 --> 00:10:07,720 Keturi. 81 00:10:08,880 --> 00:10:14,000 Sapnavau, kad judu su tėčiu išsiskyrėt. 82 00:10:15,480 --> 00:10:19,480 - Ir kaip viskas buvo? - Blogai. 83 00:10:21,520 --> 00:10:24,120 - Penki. - Ateik, apkabink mane. 84 00:10:24,360 --> 00:10:26,320 - Man reikia į tualetą! - Ne. 85 00:10:26,560 --> 00:10:29,840 - Sapne tėtis mane paliko ar aš jį? - Tu jį palikai. 86 00:10:32,120 --> 00:10:33,760 Šeši. 87 00:10:36,440 --> 00:10:39,240 Taip, bet... 88 00:10:39,480 --> 00:10:41,920 Tu mums nepasakojai, nes supratai... 89 00:10:42,160 --> 00:10:45,840 - Supratau, kad tai tik sapnas. - Kvailutė. 90 00:10:49,640 --> 00:10:52,120 Taip neatsitiks. 91 00:10:52,360 --> 00:10:54,320 Neatsitiks? Kodėl? 92 00:10:54,560 --> 00:10:57,480 Nes judu vienas kitam patinkat. 93 00:10:57,720 --> 00:11:01,480 - Tik patinkam? - Mylit vienas kitą. 94 00:11:01,720 --> 00:11:04,240 Taip, tu teisi. 95 00:11:07,000 --> 00:11:10,200 ... septyni, aštuoni, devyni... 96 00:11:13,960 --> 00:11:17,680 ... septyni, aštuoni, devyni, dešimt, einu ieškot! 97 00:11:17,920 --> 00:11:19,160 Aš jau nebežaidžiu. 98 00:11:38,440 --> 00:11:41,760 Mano gyvenimo moterie, ar norėtum paklausyt muzikos? 99 00:11:42,000 --> 00:11:45,520 Kokios muzikos norėtum paklausyti? 100 00:11:47,440 --> 00:11:49,640 Kokios nors... 101 00:11:52,640 --> 00:11:54,040 ramios. 102 00:11:54,280 --> 00:11:56,520 Ramios? 103 00:11:56,760 --> 00:11:58,520 Ramios... 104 00:12:16,400 --> 00:12:19,440 Prieš metus nutarėm išbandyt atvirus santykius, 105 00:12:19,680 --> 00:12:21,680 bet niekam apie tai neprasitarėm. 106 00:12:24,080 --> 00:12:28,240 Juos aptarėm tik vienas su kitu. 107 00:12:30,480 --> 00:12:36,040 Aš einu paskui jį toje kelionėje. 108 00:12:36,280 --> 00:12:38,080 Dėl mūsų. 109 00:12:47,320 --> 00:12:49,680 Jei jau su kuo nors, tai su juo. 110 00:12:55,160 --> 00:12:58,800 Žali žirgai 111 00:13:00,840 --> 00:13:05,120 šuoliuoja pro šalį. 112 00:13:07,680 --> 00:13:10,840 Jiems iš po kanopų 113 00:13:11,080 --> 00:13:15,600 išsprogsta gėlės. 114 00:13:18,160 --> 00:13:21,800 Varlės tvenkiny 115 00:13:22,040 --> 00:13:26,760 uždegė ugnį... 116 00:13:29,240 --> 00:13:33,920 danguje. 117 00:13:34,160 --> 00:13:38,480 Žvaigždės spindi mėnesienoj. 118 00:13:41,000 --> 00:13:45,840 Kalbėjai su manim. 119 00:13:48,400 --> 00:13:51,120 Buvai santūrus ir keistas. 120 00:13:55,800 --> 00:14:00,480 Pasakei, kad mūsų vasara 121 00:14:00,720 --> 00:14:05,120 eina į pabaigą. 122 00:14:09,240 --> 00:14:13,560 Vasara... 123 00:14:13,800 --> 00:14:16,880 Kas apskritai nori užsiimti seksu? 124 00:14:17,120 --> 00:14:18,360 Jis pervertintas. 125 00:14:18,600 --> 00:14:24,760 Mėtos kvapo vasaros vėjelis. 126 00:14:28,640 --> 00:14:35,560 Aviečių spalvos. 127 00:14:35,800 --> 00:14:38,400 Vasara 128 00:14:38,640 --> 00:14:44,080 žalių miškų. 129 00:14:44,320 --> 00:14:48,000 Vasara 130 00:14:48,240 --> 00:14:55,080 gegučių ir vieversių. 131 00:15:17,960 --> 00:15:19,480 - Ateik čia. - Ne! 132 00:15:19,720 --> 00:15:21,040 - Ateik... - Ne! 133 00:15:21,280 --> 00:15:23,520 Uždaryk duris. 134 00:15:32,000 --> 00:15:35,160 Ar tau atrodo, kad romantika baigėsi? 135 00:15:36,560 --> 00:15:40,200 Ne, tiesiog... 136 00:15:40,440 --> 00:15:43,240 Ar tau atrodo, kad meilės nebėra? 137 00:15:43,480 --> 00:15:45,400 Ar jos nebėra? 138 00:15:48,080 --> 00:15:52,080 Ar visa tai darom kartu nemylėdami vienas kito? 139 00:15:52,320 --> 00:15:54,800 - Ne. - Ar tau atrodo, kad?.. 140 00:15:55,040 --> 00:15:59,440 - Tuomet viskas bus gerai. - Nežinau, kaip tai pasakyti... 141 00:16:00,880 --> 00:16:05,400 Bendras gyvenimas, pastangos, kad viskas pavyktų... 142 00:16:05,640 --> 00:16:07,120 Tai labai asmeniška. 143 00:16:07,360 --> 00:16:12,200 Apie kitą žmogų reikia labai daug žinoti. 144 00:16:12,440 --> 00:16:15,200 - Reikia visiškai atsiverti. - Taip. 145 00:16:17,320 --> 00:16:21,440 Mes tai mėginam jau 2 metus. 146 00:16:21,680 --> 00:16:25,000 Dvejus metus savęs klausi, 147 00:16:25,240 --> 00:16:28,480 ar gali žiūrėti ir ar įstengi matyti, 148 00:16:28,720 --> 00:16:32,840 kaip tavo vyras mylisi su kita moterimi. 149 00:16:33,080 --> 00:16:36,320 Kaip ją bučiuoja, glamonėja, dulkina. 150 00:16:36,560 --> 00:16:39,400 Ką tai pakeistų? 151 00:16:39,640 --> 00:16:42,600 Kaip tai, kad miegu su kitomis, ką nors pakeistų? 152 00:16:53,360 --> 00:16:57,320 Mudu apie tai nė karto nekalbėjom taip, kaip kalbam dabar. 153 00:16:57,560 --> 00:17:02,320 Taip. Žmonės apie tokius dalykus nekalba, ir tai yra kvaila. 154 00:17:02,560 --> 00:17:03,920 Tai yra... 155 00:17:04,160 --> 00:17:07,960 Lengviau nekalbėti. Ir dėl to tavo gyvenimas tapo lengvesnis. 156 00:17:08,200 --> 00:17:10,520 - Tavo irgi. - Taip, mano irgi. 157 00:17:10,760 --> 00:17:12,480 Taip. 158 00:17:20,840 --> 00:17:22,800 Monogamija ar laisvė. 159 00:17:24,480 --> 00:17:27,560 Tu turi nuspręsti. 160 00:19:58,520 --> 00:20:02,840 Užmigau būdama mergaitė, o pabudau būdama moteris. 161 00:20:03,080 --> 00:20:06,680 Tai nutiko per naktį. 162 00:20:06,920 --> 00:20:09,560 Su pirmu vaikinu susipažinau, kai man buvo 14 m. 163 00:20:09,800 --> 00:20:12,480 Jis buvo 8 metais už mane vyresnis. 164 00:20:12,720 --> 00:20:17,960 Kadangi jis buvo vyresnis, o aš atrodžiau vyresnė nei 14 metų, 165 00:20:18,200 --> 00:20:20,160 mudu vienas kitam labai tikom. 166 00:20:20,400 --> 00:20:23,720 Pamenu mūsų "fizinę pradžią". 167 00:20:23,960 --> 00:20:27,360 Rengėm erotines fotosesijas, 168 00:20:27,600 --> 00:20:33,240 atradom tą ypatingą sąveiką, 169 00:20:33,480 --> 00:20:37,320 buvimą kartu, kūnas prie kūno. 170 00:20:37,560 --> 00:20:42,200 Man labai pasisekė visa tai patirti. 171 00:20:42,440 --> 00:20:44,280 Laisvai patirti. 172 00:20:55,920 --> 00:20:58,400 BERLYNAS, VOKIETIJA, 1989 M. LAPKRITIS 173 00:21:00,840 --> 00:21:04,000 Kai pradedi suaugusiojo gyvenimą, tavo požiūris pasikeičia. 174 00:21:04,240 --> 00:21:08,920 Kai griuvo Berlyno siena, man buvo 21 metai. 175 00:21:10,320 --> 00:21:16,440 Nuvažiavau į Romą ir pamačiau Siksto koplyčią. 176 00:21:16,680 --> 00:21:20,400 Aš žavėjausi Mikelandželo freskomis. 177 00:21:21,720 --> 00:21:26,880 Ir pagalvojau: "Jūs, niekšai, manęs nebūtumėt išleidę. 178 00:21:27,120 --> 00:21:31,040 Aš niekad gyvenime nebūčiau viso to pamatęs." 179 00:21:36,240 --> 00:21:38,040 Tai - mano trauma. 180 00:21:38,280 --> 00:21:43,720 Tas nelaisvės jausmas. 181 00:21:48,000 --> 00:21:50,800 Mudviejų su Sebastianu gyvenimo istorijos skirtingos. 182 00:21:51,040 --> 00:21:54,440 Jis su pirmąja mergina susipažino, kai jam buvo 16 metų. 183 00:21:54,680 --> 00:21:58,880 Ją vedė, kai jam buvo 20 m., susilaukė vaiko būdamas 26 metų. 184 00:21:59,120 --> 00:22:01,280 Jis 16 metų praleido santuokoje 185 00:22:01,520 --> 00:22:04,640 ir negalėjo daryto to, ką norėjo. 186 00:22:04,880 --> 00:22:06,920 Monogamija buvo vienintelis variantas. 187 00:22:07,160 --> 00:22:11,960 Jis žinojo, kad praras žmoną, jeigu ką nors padarys. 188 00:22:12,200 --> 00:22:16,960 O aš tą laisvę turėjau. Kaip galėjau jam neduoti tos laisvės? 189 00:22:17,200 --> 00:22:19,480 "Aš ją patyriau, bet tau negalima." 190 00:22:47,120 --> 00:22:50,760 - Pasimatyme nebuvau šimtą metų. - Važiuosi pas ją? 191 00:22:51,000 --> 00:22:53,920 - Ko gero. Kur daugiau? - Aišku. 192 00:22:54,160 --> 00:22:55,720 Gal į parką? 193 00:22:57,640 --> 00:23:01,160 - Juk ten viskas išėjo gerai. - Man regis, šis pasimatymas su seksu. 194 00:23:02,120 --> 00:23:08,440 - Tu tikras? - Nesu tikras, bet panašu į tai. 195 00:23:08,680 --> 00:23:14,000 Tu spėji tiesiog iš pokalbio internetu? Suprantama. 196 00:23:14,240 --> 00:23:16,760 Ji atrodo nusiteikusi. 197 00:23:17,960 --> 00:23:19,400 Nusiteikusi? 198 00:23:19,640 --> 00:23:22,600 - Ką tai reiškia? - Matosi, kad ji to nori. 199 00:23:22,840 --> 00:23:26,320 - Aišku. O ji pasakė, kad nori? - Ne. 200 00:23:26,560 --> 00:23:28,480 - Tarp žodžių. - Tarp eilučių. 201 00:23:28,720 --> 00:23:30,560 Tu skaitai tarp eilučių. 202 00:23:30,800 --> 00:23:34,520 - Tai matosi iš jos atsakymo. - Ką? 203 00:23:34,760 --> 00:23:36,480 - Matosi... - Aišku. 204 00:23:36,720 --> 00:23:39,760 - ... dėl ko ji nori susitikti. - Supratau. 205 00:23:40,000 --> 00:23:42,400 Ši akimirka - istorinė. 206 00:23:42,640 --> 00:23:45,400 Jei tu ją išdulkinsi, tai bus istorinė akimirka. 207 00:23:45,640 --> 00:23:47,160 - Istorinė? - Taip, istorinė. 208 00:23:47,400 --> 00:23:49,440 O tai ne perdėjimas? 209 00:23:49,680 --> 00:23:54,400 - Istorinė? - Ne, bet tai tikrai didelis žingsnis. 210 00:23:54,640 --> 00:23:59,720 Neimk į galvą. Gerai? 211 00:23:59,960 --> 00:24:02,480 Kodėl turėčiau neimti į galvą? 212 00:24:02,720 --> 00:24:06,040 - Nori, kad tai atšvęsčiau? - Būtent. Baigiam. 213 00:24:06,280 --> 00:24:10,840 Visi vadovai atvirus santykius praktikuojančioms poroms pataria 214 00:24:11,080 --> 00:24:15,400 nusistatyti ribas, jas atvirai aptarti 215 00:24:15,640 --> 00:24:20,040 ir tada žiūrėti, ar jūs nieko prieš tas ribas pastumti. 216 00:24:20,280 --> 00:24:23,160 Tuomet tos ribos prasiplės savaime. 217 00:24:23,400 --> 00:24:26,560 Bet pradžioj visiems reikia saugios vietos. 218 00:24:26,800 --> 00:24:28,480 Mano saugi vieta yra Pelitsas. 219 00:24:28,720 --> 00:24:31,920 Ir namai. O kaip dėl automobilio? 220 00:24:32,160 --> 00:24:35,800 - Ko gero, ne. Tu jau... - Tai buvo labai seniai. 221 00:24:36,040 --> 00:24:40,240 - Dar iki mūsų susitarimų. - Taip, bet vis vien taip pasielgei. 222 00:24:40,480 --> 00:24:42,920 Tai ir automobilis buvo saugi vieta? 223 00:24:43,160 --> 00:24:46,040 - Kas dar? Dviračiai? - Tai buvo mano automobilis! 224 00:24:47,280 --> 00:24:49,480 - Netiesa. - Tiesa. 225 00:24:49,720 --> 00:24:52,920 Tai buvo mūsų šeimos automobilis. 226 00:24:56,320 --> 00:24:58,680 Be jo neturėjau kuo pasigirti. 227 00:25:01,040 --> 00:25:03,240 Tu nori pasirodyti? 228 00:25:03,480 --> 00:25:07,440 Geriau parodyk savo didelį ir baisų pimpalą, o ne... 229 00:25:07,680 --> 00:25:09,240 Taip, kurgi ne. 230 00:25:09,480 --> 00:25:11,360 Einu pabėgioti. 231 00:25:11,600 --> 00:25:13,440 - Dabar? - Taip. 232 00:25:14,560 --> 00:25:17,280 Pabėgiot, paplaukiot ir į lovą. 233 00:25:17,520 --> 00:25:20,280 Skamba šauniai. 234 00:25:20,520 --> 00:25:24,680 Malonus vakaras. Daug galvosiu. 235 00:25:31,280 --> 00:25:32,520 Žmona! 236 00:25:34,960 --> 00:25:39,160 - Kuriuos marškinius apsivilkti? - O ne. Manęs į tai nepainiok. 237 00:25:52,760 --> 00:25:56,120 - Žmona, aš išvažiuoju. - Viso. 238 00:25:56,360 --> 00:25:59,440 - Tau viskas gerai? - Taip. 239 00:25:59,680 --> 00:26:01,400 Puiku. 240 00:26:05,440 --> 00:26:10,200 - Ar galiu tave pabučiuot? - Taip. 241 00:26:10,440 --> 00:26:12,160 Dabar? 242 00:26:14,000 --> 00:26:17,720 Nori, kad atsistočiau prie durų ir pamojuočiau nosinaite? 243 00:26:17,960 --> 00:26:22,080 Taip. Labai noriu. 244 00:26:52,200 --> 00:26:54,640 Negailėkit jėgų. 245 00:27:12,720 --> 00:27:16,520 Dar truputį. Liko 30 sekundžių. 246 00:27:25,520 --> 00:27:28,400 Liko 15 sekundžių. 247 00:27:28,640 --> 00:27:31,520 Įdėkit daugiau jėgų, nenusileiskit. 248 00:27:41,280 --> 00:27:44,840 Neatsipalaiduokit. 249 00:27:50,600 --> 00:27:52,960 Smūgiuokit. 250 00:27:53,200 --> 00:27:55,040 Neatsipalaiduojam, vaikinai. 251 00:27:55,280 --> 00:27:57,000 Truputį lėčiau... 252 00:28:00,360 --> 00:28:03,480 Trys, dvi, viena. 253 00:29:48,720 --> 00:29:52,400 Kai pradedi apie tai kalbėti, sutinki kitų žmonių, 254 00:29:52,640 --> 00:29:55,920 kurie eksperimentuoja su savo seksualumu, 255 00:29:56,160 --> 00:29:59,080 kurie domisi įvairiomis galimybėmis. 256 00:30:01,800 --> 00:30:05,800 Atvėrę savo santykius, atvėrėm ir savo namus. 257 00:30:16,640 --> 00:30:21,280 Gražus užpakalis. Ką dar galiu pasakyti? 258 00:31:15,000 --> 00:31:18,320 - Nori vyno? - Ačiū. 259 00:31:53,000 --> 00:31:55,080 Širdies smūgis. 260 00:31:59,240 --> 00:32:02,960 Kaip jautiesi? Viskas gerai? 261 00:32:03,200 --> 00:32:05,760 Trumpam išeisiu. 262 00:32:28,320 --> 00:32:30,800 Lyg gedėtum. 263 00:32:31,040 --> 00:32:36,040 Iš pradžių tave apima isterija, 264 00:32:36,280 --> 00:32:38,720 tu daug verki. 265 00:32:40,280 --> 00:32:47,200 Tu nenori palikti, ar tai būtų žmogus, ar sistema. 266 00:32:48,320 --> 00:32:51,640 Toks jausmas, kad nutrūko viena iš šaknų. 267 00:32:51,880 --> 00:32:55,760 Man nė nereikėjo jos nukirsti. 268 00:33:17,440 --> 00:33:20,040 Jėzus Marija. 269 00:33:41,640 --> 00:33:48,160 Galų gale galiu parodyti savo beprotiškąją pusę. 270 00:33:49,800 --> 00:33:56,360 To laisvės ir meilės jausmo negaliu apibūdinti žodžiais. 271 00:33:56,600 --> 00:33:59,040 Aš tave beprotiškai myliu. 272 00:33:59,280 --> 00:34:01,280 Jausmas nuostabus. 273 00:34:01,520 --> 00:34:06,800 Šis pavasaris mums dvidešimt antras. Kasmet jų turim po kelis. 274 00:34:07,040 --> 00:34:10,080 Aš išsaugojau mūsų meilę. 275 00:34:13,080 --> 00:34:15,960 - Taip, išsaugojai. - Išsaugojau. 276 00:34:16,200 --> 00:34:18,560 Tu laimėjai. Tau pavyko. 277 00:34:18,800 --> 00:34:23,560 Aš ne nusiminusi, o laiminga nugalėtoja. 278 00:34:23,800 --> 00:34:27,600 "Aš karalius." Iš kokio čia filmo? 279 00:34:29,960 --> 00:34:34,760 "Kokia Stounhendžo prasmė?" 280 00:34:35,000 --> 00:34:36,640 Čia atlikėjas Ylvis? 281 00:34:49,600 --> 00:34:52,520 Viešpatie. Artinasi audra. 282 00:34:58,440 --> 00:35:03,280 2021 METAI, KAŽKUR 283 00:35:03,520 --> 00:35:08,080 BRANDENBURGE 284 00:35:08,320 --> 00:35:12,080 Su niekuo kitu taip nesidžiaugiau gyvenimu 285 00:35:12,320 --> 00:35:15,640 kaip su juo. 286 00:35:28,080 --> 00:35:33,200 Tu man ant delno vis rašai užuominas. 287 00:35:33,440 --> 00:35:37,360 Paskui su šepetėliu nuvalai tai, ką užrašei. 288 00:35:39,400 --> 00:35:43,960 Sakai, kad nieko nebijai, 289 00:35:44,200 --> 00:35:46,240 kad jeigu mus sučiups, 290 00:35:46,480 --> 00:35:51,120 tu juos visus suvalgysi gyvus. Toks jau esi. 291 00:36:11,880 --> 00:36:16,200 Kai mane priveikia kvaili kaprizai ir skurdas, 292 00:36:16,440 --> 00:36:20,920 tu imi kvailioti, ir namai atgyja. 293 00:36:22,640 --> 00:36:27,960 Mano akyse vėl blyksi kibirkštys. 294 00:36:28,200 --> 00:36:32,600 Ir tik dėl tavęs aš vėl noriu gyventi. 295 00:36:32,840 --> 00:36:38,080 Tu vaistas nuo viso blogio 296 00:36:38,320 --> 00:36:42,280 ir mano ateinančių metų viltis. 297 00:36:42,520 --> 00:36:43,880 Padėti atsistoti? 298 00:36:44,120 --> 00:36:46,320 Tu tamsoj spindinti žvaigždė. 299 00:36:46,560 --> 00:36:49,640 Laimės pasaulio čempionas. 300 00:36:49,920 --> 00:36:55,240 Toks jau esi. 301 00:37:43,560 --> 00:37:48,240 Šis gyvenimas iš tiesų gražus. Jis niekad nebuvo toks geras. 302 00:37:50,320 --> 00:37:56,000 Man nešovė mintis užbaigt šį skyrių dėl to dalyko. 303 00:38:27,280 --> 00:38:28,640 - Prašau. - Atleisk. 304 00:38:28,880 --> 00:38:30,520 - Prašau. - Tu darai tą patį su?.. 305 00:38:30,760 --> 00:38:32,000 Aš jas valgau. O tu? 306 00:38:32,240 --> 00:38:33,920 Nevalgau, bet turiu nusikrapštyt. 307 00:38:34,160 --> 00:38:37,480 Taip, ir aš nusikrapštau, bet pamaniau, kad tai mano koja. 308 00:38:37,720 --> 00:38:41,520 - Buvo keista. - Ne, tai mano koja. 309 00:38:41,760 --> 00:38:43,000 Gerai. 310 00:38:43,240 --> 00:38:47,400 - Išdulkinkim pagalvę. - Taip, išdulkinkim pagalvę. 311 00:38:51,160 --> 00:38:53,680 O kaip?.. Juk ir šitaip darėm. 312 00:38:55,320 --> 00:38:58,800 - Aš taip dariau vakar. - Tikrai? 313 00:39:03,680 --> 00:39:06,640 Ekskursantai. 314 00:39:06,880 --> 00:39:09,360 Mūsų kaimynai iš Rytų. 315 00:39:15,720 --> 00:39:17,640 Sugalvok norą. 316 00:39:19,240 --> 00:39:20,880 Atsargiai. 317 00:39:22,120 --> 00:39:23,720 Štai taip. 318 00:39:37,920 --> 00:39:40,520 Tai, ką čia turim, yra taip nepaprasta, 319 00:39:40,760 --> 00:39:43,520 jog kartais sunku patikėti. 320 00:39:43,760 --> 00:39:46,120 Tai nuotykis. Kas žino, kuo jis baigsis? 321 00:39:46,360 --> 00:39:48,680 Šaunu, kad radot tam vietą. 322 00:39:48,920 --> 00:39:54,040 Tiesiog taip išėjo. Tai buvo tik pasimatymas. 323 00:39:54,280 --> 00:39:57,840 Po visko, kas nutiko per šį laiką? 324 00:39:58,080 --> 00:40:00,680 Visi tavo demonai, tavo baimės... 325 00:40:00,920 --> 00:40:03,920 Visas procesas. 326 00:40:04,160 --> 00:40:09,600 Ar pameni, kaip buvo prieš metus? 327 00:40:23,040 --> 00:40:25,080 Kiek daug musių... 328 00:40:51,600 --> 00:40:56,360 Mama! 329 00:40:57,560 --> 00:41:01,040 Ar suprantu, ką darau? Ar jis tinkamas vyras? 330 00:41:05,800 --> 00:41:10,960 Ar kas nors pasikeitė? Aš pasikeičiau. 331 00:41:11,200 --> 00:41:17,120 Mano kūnas nepasikeitė. Aš sukrėsta, kad ši suknelė man dar puikiai tinka. 332 00:41:32,360 --> 00:41:34,800 - Labas. - Sveika. 333 00:41:37,000 --> 00:41:39,560 - Kaip jautiesi? - Gerai. 334 00:41:41,800 --> 00:41:45,280 - Labai gerai. - Puiku. Aš tave myliu. 335 00:41:55,000 --> 00:41:57,680 - Galima truputį stipriau. - Truputį stipriau? Gerai. 336 00:41:57,920 --> 00:42:00,360 Dabar gražiai atrodo. 337 00:42:00,600 --> 00:42:02,040 Gerai. 338 00:42:18,440 --> 00:42:21,080 Po šios šventės man iškris plaukai. 339 00:42:21,320 --> 00:42:24,600 Liko paskutinis vakaras. 340 00:42:24,840 --> 00:42:27,080 - Tai atostogos. - Jos baigiasi. 341 00:42:27,320 --> 00:42:29,160 Neliks plaukų. 342 00:42:30,280 --> 00:42:31,600 Mylėsiu tave ir tokį. 343 00:42:31,840 --> 00:42:35,240 Ar norėtum su manim susituokti? O tu norėtum su manim susituokt? 344 00:42:35,480 --> 00:42:36,720 - Žinoma. - Tikrai? 345 00:42:36,960 --> 00:42:39,520 - Žinoma. - O tu? 346 00:42:39,760 --> 00:42:43,320 - Aš sakau "taip". - Taip! Jos pasakė "taip". 347 00:42:43,560 --> 00:42:45,800 Vadinasi, tai reiškia... 348 00:42:46,920 --> 00:42:49,280 Pradėkim vakarėlį! 349 00:43:40,600 --> 00:43:42,880 Ačiū. 350 00:43:43,120 --> 00:43:46,280 - Kur aplodismentai? - Štai jie. 351 00:43:46,520 --> 00:43:51,160 Dieve. Čia buvo paukštis. Nes jis klykė... 352 00:43:51,400 --> 00:43:53,520 - Ne, ne taip. - Žinoma, kad taip. 353 00:43:53,760 --> 00:43:55,480 Ne, jis ulbėjo taip. 354 00:43:58,240 --> 00:43:59,480 Minutėlę. 355 00:44:05,200 --> 00:44:09,720 Laikas pasibučiuoti. 356 00:44:17,960 --> 00:44:19,640 Tai miela. 357 00:44:23,040 --> 00:44:24,280 Gerai. 358 00:44:24,520 --> 00:44:29,320 Taip. Panašiau į tavo variantą. Bet tu vis vien miela. 359 00:44:39,160 --> 00:44:45,160 Įdomu, kuriuos Alicijos marškinius rytoj vilkės Sebastianas. 360 00:44:48,480 --> 00:44:49,880 Blizgiuosius. 361 00:44:50,120 --> 00:44:54,440 Ir vieną Alicijos skrybėlių. 362 00:44:54,680 --> 00:44:56,880 Vajetau. 363 00:45:01,920 --> 00:45:05,520 Mano dukra rado čigoną ir su juo šoka. 364 00:45:05,760 --> 00:45:09,040 Ar klystu? Neklystu. 365 00:45:09,280 --> 00:45:11,600 Kur jinai jį rado? 366 00:45:11,840 --> 00:45:15,240 Tiesiog jis taip evoliucionavo. Mano vyras pasikeitė. 367 00:45:21,120 --> 00:45:23,120 Aš tokia laisva. 368 00:45:28,360 --> 00:45:30,760 Esu visai viena. 369 00:45:32,520 --> 00:45:35,160 Kai tu šalia, 370 00:45:35,400 --> 00:45:37,800 man nelabai skauda. 371 00:45:40,200 --> 00:45:45,600 Tokia laisva. Tai beveik baigėsi. 372 00:45:47,760 --> 00:45:50,160 Aš laisva. 373 00:45:50,400 --> 00:45:54,000 Tu tik būk laisvas. 374 00:45:54,240 --> 00:45:56,320 Aš tau padėsiu. 375 00:45:58,040 --> 00:46:01,120 Žinau, kad iš pradžių skaudės. 376 00:46:01,360 --> 00:46:04,360 Bet, ei, neverk. 377 00:46:06,000 --> 00:46:08,080 Tiesiog būk laisvas. 378 00:46:10,680 --> 00:46:13,520 - Kaip jautiesi? - Jaučiuosi velniškai laisva. 379 00:46:20,680 --> 00:46:23,760 Sveiki. Mano vardas Kamila. Aš iš "Out of Context". 380 00:46:24,000 --> 00:46:26,400 Šiandien būsiu jūsų šeimininkė. 381 00:46:31,880 --> 00:46:34,960 Taip. Taigi... namai. Aš tik... 382 00:46:35,200 --> 00:46:37,840 Raginu jus elgtis taip, lyg būtumėt savo namuose. 383 00:46:49,120 --> 00:46:54,440 Kas čia? Oi. Taip. Gerai. 384 00:47:00,520 --> 00:47:03,760 - Aš jau eisiu. - Eik. 385 00:48:02,320 --> 00:48:07,400 - Kas nutiko? - Kada valgysim? 386 00:48:08,880 --> 00:48:10,760 Kai baigsiu čia. 387 00:48:11,000 --> 00:48:14,720 - Gal galėtum sutaisyt ir mūsų langą? - Taip, sutaisysiu. 388 00:49:08,960 --> 00:49:11,360 - Saulė pasislėpė. - Ateik čia. 389 00:49:11,600 --> 00:49:14,960 - Atsigulsiu ant tavęs. - Ateik pas mus. 390 00:49:16,400 --> 00:49:18,280 Atsigulsiu tau ant pilvo. 391 00:49:20,080 --> 00:49:23,400 - Pas jus nėra vietos. - Jos tikrai yra. 392 00:49:23,640 --> 00:49:26,440 Šiandien čia labai šalta. 393 00:49:28,480 --> 00:49:32,520 Vaje. Taip greit atšąla. Atleisk. 394 00:49:34,960 --> 00:49:37,280 Šalta... 395 00:49:37,520 --> 00:49:41,000 - Gal galėtum man padaryt vietos? - Taip, žinoma. 396 00:49:41,240 --> 00:49:44,720 Padėk savo... 397 00:49:46,800 --> 00:49:50,000 Rašau psichologijos bakalauro darbą 398 00:49:50,240 --> 00:49:53,200 ir tyrinėju pavydą 399 00:49:53,440 --> 00:49:56,760 poliamoriniuose ir nemonogaminiuose santykiuose. 400 00:49:57,000 --> 00:49:59,640 Ką tau reiškia pavydas? 401 00:49:59,880 --> 00:50:03,640 Kokį pirmą dalyką sieji su šiuo terminu? 402 00:50:03,880 --> 00:50:07,920 Aš jį labai stipriai sieju su baime. 403 00:50:08,160 --> 00:50:10,760 Labai stipriai. 404 00:50:11,880 --> 00:50:15,800 Su netekties baime, su pokyčių baime, 405 00:50:17,600 --> 00:50:20,400 su baime, kad tave pakeis kita. 406 00:50:20,640 --> 00:50:25,960 Su labai stipria baime, kurią vadinu demonais. 407 00:51:44,680 --> 00:51:47,200 Tu kaip šuo. 408 00:51:47,440 --> 00:51:50,840 Elgiesi kaip šuo. Ateik. 409 00:51:51,080 --> 00:51:53,720 - Labas. - Sveika. Katinėlis! 410 00:51:53,960 --> 00:51:57,880 Jie elgiasi kaip šunys. 411 00:52:01,520 --> 00:52:05,760 - Sveiki, namai. - Viskas gerai. 412 00:52:06,000 --> 00:52:08,520 Įtempta diena. 413 00:52:13,240 --> 00:52:15,080 Kodėl tu nesi dėl to tikras? 414 00:52:15,320 --> 00:52:18,520 Man atrodo, ar tai padarysim dabar, ar po dviejų mėnesių, 415 00:52:18,760 --> 00:52:20,320 bus tas pat. 416 00:52:20,560 --> 00:52:23,800 - Baimę kelia ne laikas. - Taip. 417 00:52:27,760 --> 00:52:32,960 Laikas čia niekuo dėtas. 418 00:52:33,200 --> 00:52:36,120 Tu turi labai gražų norą... Tiksliau, plauką, ne norą. 419 00:52:36,360 --> 00:52:41,080 - Atleisk, ne norą. - Aš noro negalvosiu. 420 00:52:41,320 --> 00:52:44,400 - Jokios vilties sugalvoti norą. - Jokios vilties. 421 00:52:44,640 --> 00:52:46,800 - Taip, suprantu... - Ne laikas galvot norą. 422 00:52:47,040 --> 00:52:50,160 Taip. Aš nenoriu elgtis skubotai. 423 00:52:50,400 --> 00:52:52,880 Jei persikelsiu čia, 424 00:52:53,120 --> 00:52:54,760 aš turiu jaustis gerai 425 00:52:55,000 --> 00:52:57,600 ir man reikia, kad visi dėl to jaustųsi gerai. 426 00:52:57,840 --> 00:53:00,920 Mus tris dabar yra truputį apėmusios emocijos. 427 00:53:01,160 --> 00:53:02,760 - Taip. - Ir... 428 00:53:03,000 --> 00:53:05,240 - Truputį. - Manęs jos neapėmusios. 429 00:53:05,480 --> 00:53:06,720 - Neapėmusios? - Ne. 430 00:53:06,960 --> 00:53:10,400 Apėmusios. Tu atsidūrei tarp mudviejų ir turi spręst daug dalykų. 431 00:53:10,640 --> 00:53:13,160 - Sakyti, kad neapėmusios, yra melas. - Taip. 432 00:53:13,400 --> 00:53:16,240 Mes, visi trys, esam kupini baimės ir stiprių emocijų. 433 00:53:16,480 --> 00:53:19,080 - Aš gyvenu. - Taip. 434 00:53:19,320 --> 00:53:25,120 Kalbam, kad atsivešiu daiktus, ir žiūrėsim, koks bus jausmas. 435 00:53:25,360 --> 00:53:27,520 Taip, bet galėtume tai padaryti pamažėle. 436 00:53:27,760 --> 00:53:30,160 - Atsivežti daiktus - rimta. - Rimtas reikalas. 437 00:53:31,800 --> 00:53:35,160 - Apibrėžk žodį "pamažėle". - Ne, tiesiog... 438 00:53:35,400 --> 00:53:37,080 Tu atsivežtum šiek tiek daiktų. 439 00:53:37,320 --> 00:53:39,880 Pvz., atsivežtum savo televizorių. 440 00:53:42,400 --> 00:53:45,600 - Valdymo pultą? - Taip. 441 00:53:48,640 --> 00:53:50,400 Ne, aš supratau. 442 00:54:11,400 --> 00:54:13,880 Kada nors pasijuoksim iš šio sumauto paveikslo. 443 00:54:14,120 --> 00:54:16,440 Kito būdo nėra. 444 00:54:16,680 --> 00:54:18,120 Kai jis bus sudegintas. 445 00:54:18,360 --> 00:54:20,040 Ne kai bus sudegintas. Mes jį... 446 00:54:20,280 --> 00:54:22,600 Sakysim: "O žinai, kadaise buvo kai kas... " 447 00:54:22,840 --> 00:54:27,400 Mes jį pasikabinsim miegamajam ir juoksimės. 448 00:54:27,640 --> 00:54:29,400 - Viešpatie. - Taip. 449 00:54:30,840 --> 00:54:34,600 - Ištrink ją. Tai nereiškia, kad... - Tu nori ištrint mano praeitį? 450 00:54:34,840 --> 00:54:37,720 Ne. Tu savo praeitį turi galvoj ir širdy. 451 00:54:37,960 --> 00:54:41,080 - Tik kam ją demonstruoti? - Mano praeitis... 452 00:54:41,320 --> 00:54:44,840 Todėl tu turi ją ištrinti. 453 00:56:48,440 --> 00:56:50,760 Tai primena... 454 00:56:54,080 --> 00:56:56,040 sėdėjimą laukiamajame. 455 00:56:56,280 --> 00:57:00,680 Ir aš nežinau, kiek dar išsėdėsiu tame laukiamajame. 456 00:57:44,640 --> 00:57:47,200 Sveiki. Paskambinot Sebastianui Rostui. 457 00:57:54,720 --> 00:57:59,520 Man toks jausmas, kad tu mane išdavei. 458 00:58:05,640 --> 00:58:09,880 Galiu mazgą pastumti link alkūnės, jį užveržti ir taip ją kontroliuoti. 459 00:58:10,120 --> 00:58:13,200 Man nereikia į jį žiūrėti. Galiu pažvelgti į tave, 460 00:58:13,440 --> 00:58:16,440 bet savo ranka vis vien jaučiu, ką ji daro. 461 00:58:16,680 --> 00:58:21,680 Galiu kontroliuoti jos judesius į ją nė nežiūrėdamas. 462 00:58:21,920 --> 00:58:26,600 Visą informaciją gaunu iš to, ką jaučiu. 463 00:58:27,880 --> 00:58:32,800 Jei noriu ją pasodinti, tą padaryti galiu savo laisva ranka. 464 00:58:34,200 --> 00:58:38,000 Besivystančio dialogo, kaip tango, idėja, 465 00:58:38,240 --> 00:58:42,920 kai tu lauki arba gali suprasti, ko nori kitas žmogus... 466 00:58:43,160 --> 00:58:45,280 Nė už ką. Aš dar mokausi rišti mazgus. 467 00:59:15,120 --> 00:59:18,440 Dabar suprantu, kaip ji bendrauja, 468 00:59:18,680 --> 00:59:20,960 ar bent jau truputį geriau suprantu. 469 00:59:21,200 --> 00:59:24,440 Šis pratimas to moko. 470 00:59:27,960 --> 00:59:31,240 Tai tu keli skausmą. 471 00:59:31,480 --> 00:59:38,120 Tu nori tą daryti, tai visiškai naujas dalykas. 472 00:59:38,360 --> 00:59:40,440 Kiek skausmo nori sukelti? 473 00:59:48,920 --> 00:59:52,920 Koks blogas tu gali būti mylimam žmogui? 474 01:00:13,800 --> 01:00:16,640 - Ačiū. - Nėra už ką. 475 01:00:16,880 --> 01:00:19,000 Ką gi. Nauja konsteliacija. 476 01:00:19,240 --> 01:00:21,840 Sebastianai, ką manai? Nori toliau rišti? 477 01:00:22,080 --> 01:00:25,920 - Ne. Dabar aš galiu būti surištas. - Tu vėl gali būti surištas? 478 01:00:26,160 --> 01:00:29,000 - Tu vėl gali būt surištas? - Taip, prašau mane surišt. 479 01:01:04,680 --> 01:01:08,240 Gerai. 480 01:01:24,760 --> 01:01:26,680 Myliu tave. 481 01:02:18,000 --> 01:02:22,720 Tai geriausia dalis. Aš tave matau namie. 482 01:02:43,600 --> 01:02:48,520 Kurį laiką nešokom. Sakau, kurį laiką nešokom. 483 01:02:48,760 --> 01:02:50,440 - Tau viskas gerai? - Taip. 484 01:02:50,680 --> 01:02:52,440 Gerai. Toliau šokim tango. 485 01:02:52,680 --> 01:02:55,160 - Gerai. - Mano užtrauktukas atsisegęs. 486 01:02:55,400 --> 01:02:57,000 Nesvarbu. 487 01:02:58,120 --> 01:02:59,840 Tad sukamės. 488 01:03:00,080 --> 01:03:04,440 Į kitą pusę. 489 01:03:05,520 --> 01:03:09,080 Paskui, jeigu jis elgsis kaip pridera, galėsim... 490 01:03:09,320 --> 01:03:11,880 Pabandyti trečią kartą. 491 01:03:16,120 --> 01:03:21,440 Baigsim čia. Plačiai apsisuksim du ar net tris kartus. 492 01:03:21,680 --> 01:03:23,640 Pradėkit nuo apsisukimo. 493 01:03:34,360 --> 01:03:36,040 Kas dabar? 494 01:03:40,200 --> 01:03:42,640 Atsipalaiduokit. 495 01:03:52,760 --> 01:03:55,400 Truputį arčiau antrai sakadai. 496 01:03:55,640 --> 01:03:59,120 Bendrą poziciją perpratot gerai. 497 01:03:59,360 --> 01:04:04,640 Jūs netyčia galit vienam palikti per mažai erdvės. 498 01:04:04,880 --> 01:04:09,080 Tiesiog atsipalaiduokit ir repetuokit. 499 01:04:31,600 --> 01:04:34,440 Atleisk. Pasimečiau. 500 01:04:42,560 --> 01:04:46,120 Tu turi grynųjų sumokėti už pamoką? 501 01:04:47,320 --> 01:04:49,320 Jūs juk dar nebaigėt? 502 01:05:49,160 --> 01:05:50,400 - Tu jautrus? - Taip. 503 01:05:50,640 --> 01:05:53,760 - Aišku. - Aš tik pradedantysis. 504 01:05:54,000 --> 01:05:57,000 - Aš galiu išlaikyti. - Gerai. 505 01:05:59,800 --> 01:06:02,120 Bet bus labai malonu. 506 01:06:02,360 --> 01:06:03,880 Atversi savo širdį, būsi... 507 01:06:04,120 --> 01:06:07,080 Aš jų nebijau. Tik nedrąsu viską išpasakoti. 508 01:06:07,320 --> 01:06:10,320 - Tuomet duosiu mažą dozę. - Gerai. 509 01:06:12,240 --> 01:06:15,440 - Tau bus 150. - Gerai. 510 01:06:15,680 --> 01:06:20,160 O paskui, priklausomai nuo savijautos po pusės valandos, 511 01:06:20,400 --> 01:06:23,600 - nuspręsi, ar norėsi daugiau... - Atrodo daug. 512 01:06:23,840 --> 01:06:26,640 Viskas gerai. 513 01:06:26,880 --> 01:06:29,640 Čia pilna dozė, o čia - truputį daugiau. 514 01:06:29,880 --> 01:06:35,600 Gražu. Meile. Patirkim malonumą. 515 01:06:35,840 --> 01:06:38,680 - Linkiu geros kelionės. - Taip. Ačiū. 516 01:08:01,520 --> 01:08:03,400 Po velnių. 517 01:09:06,160 --> 01:09:09,600 Tu pyksti? Aišku. 518 01:09:55,360 --> 01:09:57,320 - Einu paplaukiot. - Pasismagink. 519 01:09:57,560 --> 01:09:58,920 Ačiū. 520 01:10:16,760 --> 01:10:18,600 Vienas... 521 01:10:23,040 --> 01:10:25,360 Du. Gerai. 522 01:10:25,600 --> 01:10:29,480 Trys, keturi... 523 01:10:31,320 --> 01:10:32,840 Penki. 524 01:10:46,520 --> 01:10:51,240 2022 METAI, KAŽKUR 525 01:10:51,480 --> 01:10:56,120 LENKIJOJ 526 01:11:56,760 --> 01:11:58,480 Šeši. 527 01:12:08,680 --> 01:12:11,320 Septyni. 528 01:12:11,560 --> 01:12:14,720 Aštuoni, devyni, dešimt. 529 01:12:25,240 --> 01:12:27,320 Pasiduodu. 530 01:12:28,960 --> 01:12:31,240 Jaučiuosi visiškai pasimetusi. 531 01:13:50,800 --> 01:13:53,320 Traukitės iš kelio! Praleiskit! 532 01:13:58,440 --> 01:14:00,680 Antraip pervažiuosiu. 533 01:14:09,280 --> 01:14:11,720 Taip, prašau paimti. 534 01:14:19,280 --> 01:14:22,200 - Ar galiu pasimatuoti? - Taip. 535 01:14:44,560 --> 01:14:46,240 Mirk! 536 01:15:15,320 --> 01:15:20,000 - Aš tavęs dabar nekenčiu. - Žinau. Aš tai jaučiu. 537 01:15:22,000 --> 01:15:26,240 - Žinau, kad ir tu manęs nekenti. - Jau nebe. 538 01:15:26,480 --> 01:15:29,280 Būna akimirkų, kai nekenčiu, bet ne dabar. 539 01:15:29,520 --> 01:15:33,080 Aš tavęs nekenčiu. Negaliu tavęs pakęsti. 540 01:15:33,320 --> 01:15:37,200 Aš pykstu ir pavydžiu. 541 01:15:37,440 --> 01:15:42,440 Noriu, kad tavęs čia nebūtų. 542 01:15:43,720 --> 01:15:47,560 Ir nežinau, kaip tai padaryti. 543 01:15:47,800 --> 01:15:52,640 Kaip rasti bendrą pagrindą ir vėl viena kitą pamilti, 544 01:15:52,880 --> 01:15:57,000 nes dabar mudvi negalim viena kitos pakęsti. 545 01:15:57,240 --> 01:16:00,160 Būčiau dėkinga, jei kalbėtum už save. 546 01:16:00,400 --> 01:16:04,520 Ne "mudvi negalim pakęsti ir nekenčiam". Sakyk, ką jauti tu. 547 01:16:04,760 --> 01:16:08,360 Gerai. Nebegaliu tavęs pakęsti. Šią akimirką. 548 01:16:08,600 --> 01:16:12,880 Norėčiau rast bendrą pagrindą, kuris man padėtų atšilt tavo atžvilgiu. 549 01:16:13,120 --> 01:16:17,600 Bet aš nesugalvoju, kaip tą pagrindą rasti. 550 01:16:17,840 --> 01:16:21,680 Šią akimirką tau neapykantos nejaučiu. 551 01:16:21,920 --> 01:16:27,280 Užjaučiu, kad taip jautiesi. Ir pamenu, kad pati taip jaučiausi. 552 01:16:27,520 --> 01:16:32,280 Žinau šį jausmą. Man dabar svarbiausia mylėti save. 553 01:16:32,520 --> 01:16:36,760 Ne leisti laiką su tavim, ne būti su tavim, 554 01:16:37,000 --> 01:16:38,360 o tiesiog rūpintis savim. 555 01:16:38,600 --> 01:16:42,320 Man toks jausmas, kad turiu nuo tavęs saugotis. 556 01:16:42,560 --> 01:16:43,840 Aš tave suprantu. 557 01:16:44,080 --> 01:16:47,840 Atleisk, bet aš tavęs nemyliu taip, kaip tave myli Sebastianas. 558 01:16:52,720 --> 01:16:56,560 Tad jei Sebastianas kenčia, o tau atrodo, kad neįstengi jam padėt, 559 01:16:56,800 --> 01:16:58,400 nes svarbiausia esi tu? 560 01:16:58,640 --> 01:17:01,640 - Šis klausimas absurdiškas. - Kodėl? 561 01:17:01,880 --> 01:17:05,840 - Nes mūsų santykiai ne tokie pat. - Gerai. Bet atsakyk. 562 01:17:06,080 --> 01:17:07,800 - Ar įstengsi jam padėt? - Nežinau. 563 01:17:08,040 --> 01:17:10,440 - Bus matyti. - Net jei turėsi rūpintis savim? 564 01:17:10,680 --> 01:17:14,440 O Sebastianas atrodo kaip senas vienuolis. 565 01:17:14,680 --> 01:17:18,680 - Visiškai palūžęs. - Taip. 566 01:17:52,600 --> 01:17:59,520 2023 METAI, BERLYNAS 567 01:18:09,360 --> 01:18:12,720 Aš taip nebegaliu. Kokioj mes padėty? 568 01:18:12,960 --> 01:18:15,640 Mudvi su Kamila nesikalbam. 569 01:18:15,880 --> 01:18:18,600 - Tai sunku. - Nesu toks, kokiu save laikiau... 570 01:18:18,840 --> 01:18:20,520 - Nepertrauk. - Gerai. 571 01:18:20,760 --> 01:18:25,520 Tik noriu pasakyti, kad mano elgesys namuose, 572 01:18:25,760 --> 01:18:31,080 mano naujas elgesys, naujas savęs ir savo ribų suvokimas... 573 01:18:31,320 --> 01:18:37,360 Aš elgiuosi lyg vaikas, kuris mokosi vaikščioti. Aš tai pripažįstu. 574 01:18:37,600 --> 01:18:43,200 Taip, aš vėl noriu turėti savo lizdelį, kuriame galėčiau atsigauti. 575 01:18:43,440 --> 01:18:48,560 Tai tavo riba. Bet tai ir mano miegamasis, namai ir gyvenimas. 576 01:18:48,800 --> 01:18:52,920 Tu įpratęs, kad aš nusileidžiu. Aš visą laiką... Leisk pabaigti. 577 01:18:53,160 --> 01:18:56,280 Aš turiu būti kilniaširdė ir visą laiką taktiška. 578 01:18:56,520 --> 01:18:59,800 Bet dabar būti taktiška negaliu. 579 01:19:00,040 --> 01:19:03,880 Gerai. Trumpam sustokim. 580 01:19:04,120 --> 01:19:08,200 Nes iš tokio pokalbio kažin ar bus naudos. 581 01:19:10,240 --> 01:19:15,000 Kaip apibrėžiat laisvę ir ko jums reikia, kad jaustumėtės laisva? 582 01:19:18,640 --> 01:19:22,360 Sebastianas sakė, kad gali mylėti dvi moteris vienu metu, 583 01:19:22,600 --> 01:19:25,120 kad jis geba tai daryti. 584 01:19:25,360 --> 01:19:30,360 Manau, kad jis tikrai tą gali. Ir jis įrodė, jog gali. 585 01:19:30,600 --> 01:19:34,560 Bet mano manymu, mūsų gebėjimai yra riboti. 586 01:19:34,800 --> 01:19:39,680 Šios dvi moterys, šios dvi didžiosios meilės... 587 01:19:41,160 --> 01:19:44,520 Aš - jo gyvenimo meilė, Kamila - jo gyvenimo meilė. 588 01:19:44,760 --> 01:19:48,280 Aš - jo gyvenimo moteris, Kamila - jo gyvenimo moteris. 589 01:19:48,520 --> 01:19:53,720 Jis nori iki gyvenimo galo būti su ja. Ir su manim. 590 01:19:53,960 --> 01:19:57,560 Jis mudviem tai sako, jis to nori. 591 01:19:57,800 --> 01:20:03,920 Jis beprotiškai sunkiai stengiasi, kad viskas būtų gerai. 592 01:20:04,160 --> 01:20:09,640 Bet tai stebint ir pačiai patiriant, 593 01:20:09,880 --> 01:20:12,880 man atrodo, kad tai neįmanoma. 594 01:20:13,120 --> 01:20:16,200 Man regis, beveik nežmoniška 595 01:20:16,440 --> 01:20:20,160 tai daryti taip, kad visi būtų iš tiesų laimingi ir patenkinti. 596 01:20:20,400 --> 01:20:25,880 Kiekvienas mūsų turim daryt kompromisų. Bent jau aš turiu. 597 01:20:26,120 --> 01:20:29,520 Ir ši kaina labai didelė. 598 01:20:29,760 --> 01:20:33,800 Mudu pradėjom santykių atvėrimo procesą 599 01:20:34,040 --> 01:20:37,040 ir padarėm neįtikėtiną darbą. 600 01:20:37,280 --> 01:20:40,200 Abu nusprendėm taip gyventi. 601 01:20:40,440 --> 01:20:43,880 Nesiruošiam grįžti prie monogamijos. 602 01:20:44,120 --> 01:20:48,600 Visai ne. Mudu siekėm laisvės ir... 603 01:20:49,760 --> 01:20:54,320 Bet aš dabar laisva nesijaučiu. 604 01:21:30,040 --> 01:21:35,600 Sebastianai, koks arogantiškas ir kvailas esi? 605 01:21:45,960 --> 01:21:47,680 Po šimts, mane apėmė pavydas. 606 01:21:47,920 --> 01:21:52,640 Kvaila neįstengti pripažinti, kad tave apėmęs pavydas. 607 01:21:52,880 --> 01:21:56,600 Be to, sakydavau, kad nebijau. Kokie niekai. 608 01:22:02,440 --> 01:22:06,520 Mumyse yra visas jausmų spektras, 609 01:22:06,760 --> 01:22:09,720 ir visiškai kvaila stengtis juos užgniaužti. 610 01:22:09,960 --> 01:22:13,240 Klausimas - kaip su tuo tvarkomės? 611 01:23:09,240 --> 01:23:16,000 Vaikščiojau tamsoje visiškai nepažįstamoje vietovėje, 612 01:23:16,240 --> 01:23:20,560 visai nemačiau, kur eiti ar su kuo kalbėti. 613 01:23:25,560 --> 01:23:27,920 Aš ja pasiklioviau... 614 01:23:30,320 --> 01:23:32,320 pasitikėjau... 615 01:23:36,520 --> 01:23:38,520 Ir tuo pačiu metu 616 01:23:38,760 --> 01:23:42,040 pasąmoningai žinojau, kad galiausiai 617 01:23:42,280 --> 01:23:44,320 tai mano turima laisvė, 618 01:23:46,040 --> 01:23:48,920 o ne laisvė, kurią suteikiu jam. 619 01:24:13,560 --> 01:24:16,120 Būtų malonu praleisti jaukų vakarą prie židinio. 620 01:24:16,360 --> 01:24:18,000 Taip. 621 01:24:18,240 --> 01:24:21,720 Tavo tėvai galėtų mus išmokyti dėlioti pasjansą. 622 01:24:21,960 --> 01:24:23,600 Kurį pasjansą? 623 01:24:23,840 --> 01:24:26,000 Tą, kurį dėlioja du žmonės. 624 01:24:26,240 --> 01:24:28,360 Žinoma. Tėvai žaidžia šį žaidimą. 625 01:24:28,600 --> 01:24:34,760 Sėdi vienas priešais kitą ir dėlioji kortas, kol jos baigiasi. 626 01:24:36,440 --> 01:24:43,000 - Aišku. - Jaučiu trauką. Noriu jaustis senas. 627 01:24:44,240 --> 01:24:46,600 - Šūdas. - Pamiršti viską. 628 01:24:46,840 --> 01:24:51,240 Išėjo poetiškai. 629 01:25:05,120 --> 01:25:11,680 Ateinu pas tave 630 01:25:11,920 --> 01:25:16,680 vidury nakties. 631 01:25:16,920 --> 01:25:22,160 Buvau labai nusiminusi. 632 01:25:24,160 --> 01:25:30,440 Tu ginkluojiesi, 633 01:25:30,680 --> 01:25:34,600 ginkluojiesi... 634 01:25:36,520 --> 01:25:43,080 ir stosi į kovą su manim. 635 01:25:47,160 --> 01:25:53,120 Kodėl tu 636 01:25:53,360 --> 01:25:57,120 stoji į kovą su manim? 637 01:25:57,360 --> 01:25:58,880 Gal saulė vėl pakils. 638 01:26:03,120 --> 01:26:04,920 Kodėl tu... 639 01:26:05,160 --> 01:26:06,880 Pažiūrėk ten. 640 01:26:09,000 --> 01:26:12,280 ... stoji į kovą su manim? 641 01:26:12,520 --> 01:26:14,400 Gražu. 642 01:26:19,320 --> 01:26:25,040 "Kodėl tu tokia išblyškusi?" 643 01:26:25,280 --> 01:26:28,040 Tu klausi. 644 01:26:28,280 --> 01:26:33,200 "Kodėl žmogus sušlampa per lietų?" 645 01:26:33,440 --> 01:26:36,640 Atsakau. 646 01:26:36,880 --> 01:26:41,440 Kodėl tu 647 01:26:41,680 --> 01:26:45,080 nieko apie tai nežinai, 648 01:26:45,320 --> 01:26:48,680 bet viską matai? 649 01:26:54,240 --> 01:27:00,160 Kodėl tu 650 01:27:00,400 --> 01:27:07,320 stoji į kovą su manim? 651 01:27:09,920 --> 01:27:16,040 Kodėl tu 652 01:27:16,280 --> 01:27:23,200 stoji į kovą su manim? 653 01:27:30,320 --> 01:27:34,240 Vertė: Rolandas Škarubskis Iyuno 45534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.