All language subtitles for Zolotoe.dno.S01.E02.2024.WEB-DLRip.DenSBK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,720 --> 00:00:49,000 Ой, блин. 2 00:00:53,695 --> 00:00:55,303 - Федя! - А? 3 00:00:55,328 --> 00:00:57,788 А как-то без этого тыр-пыр, поровнее можно ехать? 4 00:00:57,844 --> 00:00:59,592 А то я как лед в шейкере. 5 00:01:00,060 --> 00:01:02,236 Юрий Сергеевич, ну это офигевшие электробусы. 6 00:01:02,260 --> 00:01:05,300 - Кто? - Ну, теперь вместо автобусов. 7 00:01:07,006 --> 00:01:10,446 У нас вообще за последние 15 лет очень многое поменялось. 8 00:01:11,940 --> 00:01:16,180 Теперь, знаете, в метро можно платить «фейс-пеем». 9 00:01:16,580 --> 00:01:18,315 Ты мне предлагаешь на метро поехать? 10 00:01:18,340 --> 00:01:22,476 Да нет, я просто хочу сказать, что у нас лучший мегаполис мира. 11 00:01:22,500 --> 00:01:27,580 У нас «Мои документы», онлайн налоговая, каршеринг. 12 00:01:27,860 --> 00:01:30,316 А в каком городе мира ты был последний раз? 13 00:01:30,340 --> 00:01:32,899 Ну, у себя, в Орле. 14 00:01:33,096 --> 00:01:36,706 Значит, если бабло из ушей лезет, и платить хоть жопой можно, 15 00:01:36,731 --> 00:01:39,211 это не значит, что город изменился. Люди те же. 16 00:01:40,005 --> 00:01:42,676 А как-то переулками объехать можем? 17 00:01:42,886 --> 00:01:43,986 Ага, сейчас… 18 00:01:44,120 --> 00:01:47,700 Ты что, даже в сортир по навигатору ходишь? 19 00:01:48,593 --> 00:01:49,693 Вот, направо. 20 00:01:50,100 --> 00:01:53,780 - Здесь? - Здесь. И опять направо. 21 00:01:57,100 --> 00:01:59,740 - Личный вопрос можно, Юрий Сергеевич? - Нужно. 22 00:02:00,506 --> 00:02:04,346 Мне Алексей Юрьевич обещал помочь ипотеку закрыть. 23 00:02:04,500 --> 00:02:08,556 Ну, как на кладбище заедем, так я Алексей Юрьевичу и напомню. 24 00:02:08,580 --> 00:02:09,780 Сразу. 25 00:02:20,180 --> 00:02:22,396 Настройтесь на поток трейдинга. 26 00:02:22,894 --> 00:02:25,189 Отпустите себя в этот поток, 27 00:02:25,214 --> 00:02:27,700 и он обязательно приведет вас к успеху, 28 00:02:27,725 --> 00:02:30,045 как однажды привел меня. 29 00:02:59,540 --> 00:03:00,740 Торгуете? 30 00:03:02,993 --> 00:03:04,676 Что, простите? 31 00:03:04,700 --> 00:03:06,236 На каких биржах торгуете? 32 00:03:06,486 --> 00:03:08,406 Какие монеты у вас в портфеле? 33 00:03:10,900 --> 00:03:12,500 Я смотрю пока. 34 00:03:13,500 --> 00:03:18,316 Ощущение, что инвестировать в криптовалюту - это как-то опасно. 35 00:03:18,393 --> 00:03:22,273 Сейчас не инвестировать в крипту опасно. 36 00:03:23,820 --> 00:03:26,460 - Аркадий. - Ира. 37 00:03:26,740 --> 00:03:30,580 Я знаю. Вы сестра Антона Градова. 38 00:03:31,006 --> 00:03:34,566 Я в прошлом году у вас в «Галактике» тренинг проводил. Помните? 39 00:03:36,079 --> 00:03:37,679 Ну, вообще-то я его мать. 40 00:03:39,273 --> 00:03:40,373 Да ладно? 41 00:03:40,900 --> 00:03:42,620 Но ваш вариант мне тоже ок. 42 00:03:42,780 --> 00:03:48,780 Слушайте, а у вас бывают тренинги, ну, такие, чтобы в более узком кругу? 43 00:03:49,380 --> 00:03:51,660 У меня персональные есть. 44 00:03:52,713 --> 00:03:57,593 Вот это мне подходит. А то я не могу вот так, в толпе. 45 00:03:58,592 --> 00:04:00,352 Давайте я занятость посмотрю. 46 00:04:01,706 --> 00:04:03,242 Премию готовлю. 47 00:04:03,267 --> 00:04:04,367 Какую? 48 00:04:04,780 --> 00:04:08,220 Ну, «Лидеры индустрии. Менеджер года». 49 00:04:09,313 --> 00:04:10,713 - Фёдор! - А? 50 00:04:11,093 --> 00:04:14,053 А ты сколько лет Алёшу возил? 51 00:04:14,660 --> 00:04:16,980 - Семь лет. - Значит, в курсе всего? 52 00:04:17,259 --> 00:04:20,955 Да Юрий Сергеевич, я же не подслушиваю. Я вообще, когда за рулем, я отключаюсь. 53 00:04:20,980 --> 00:04:25,180 Скажи-ка мне, Фёдор, а кто в компании всем рулил? 54 00:04:25,293 --> 00:04:28,877 - Ну, Алексей Юрьевич. - Это понятно. Чьими руками? 55 00:04:29,486 --> 00:04:31,093 Компания огромная. 56 00:04:31,515 --> 00:04:34,075 Дима? Или Зина? 57 00:04:34,179 --> 00:04:36,859 Руками Димы? Или кто из акционеров? 58 00:04:37,789 --> 00:04:41,636 Юрий Сергеевич, я должен напомнить, что подписывал бумажку о неразглашении. 59 00:04:41,660 --> 00:04:43,716 Я тебе должен напомнить про твою ипотеку, 60 00:04:43,740 --> 00:04:45,180 так что давай, колись. 61 00:04:47,140 --> 00:04:50,116 Все сложные вопросы решала Надежда Борисовна. 62 00:04:50,320 --> 00:04:52,880 - Кто? - Надежда Борисовна. 63 00:04:54,500 --> 00:04:57,420 Ну, с налогами, менты, акционеры. 64 00:05:03,940 --> 00:05:07,996 А я думал, он ее для души, а не для дела, держал. 65 00:05:08,020 --> 00:05:11,076 Нет, ну, Юрий Сергеевич, это ж не всегда так было. 66 00:05:11,100 --> 00:05:14,620 Она пять лет работала в компании, начинала с менеджера по продажам. 67 00:05:14,693 --> 00:05:18,173 А шуры-муры у них уже начались, когда она была финдиректором. 68 00:05:19,851 --> 00:05:22,347 Ну что такое, черти?! Я ж заранее отправил номер! 69 00:05:22,372 --> 00:05:23,916 Да сиди, сиди. 70 00:05:24,006 --> 00:05:27,316 Да сидим десять минут, Юрий Сергеевич. Наверное, не передали на охрану номер. 71 00:05:27,340 --> 00:05:31,100 Да всё передали. Это Кудрявцев ждать заставляет. 72 00:05:32,099 --> 00:05:35,499 Старые министерские штучки. 73 00:05:56,740 --> 00:05:59,900 - Приветствую! - Юрий Сергеевич! 74 00:06:01,180 --> 00:06:02,980 Ну и как вам столица? 75 00:06:03,626 --> 00:06:07,386 Геннадий Андреевич, от этой войны все проиграют. 76 00:06:08,233 --> 00:06:09,860 Ну так сдавайтесь. 77 00:06:11,980 --> 00:06:15,460 Я отдам вам винодельню. С детьми договорюсь. 78 00:06:16,100 --> 00:06:21,020 Ну, у меня вообще-то 20% компании. Я могу всю бутылку выпить. 79 00:06:21,620 --> 00:06:23,836 А вы хотите, чтоб только пробку понюхал? 80 00:06:23,860 --> 00:06:28,540 Богатый образ про бутылку. Не совсем точный. 81 00:06:29,173 --> 00:06:34,022 Вам, чтобы избраться, надо 31% голосов добрать. 82 00:06:35,020 --> 00:06:39,156 А детям только 11%. Шансы так себе. 83 00:06:39,319 --> 00:06:41,999 Ну, шансы у меня сегодня одни, завтра - другие. 84 00:06:42,580 --> 00:06:46,580 А судя по тому, что вы сами ко мне приехали, шансы у меня хорошие. 85 00:06:47,786 --> 00:06:52,322 А судя по тому, что вы мне ворота всё-таки открыли, 86 00:06:52,738 --> 00:06:54,946 значит, тоже хотите договориться? 87 00:06:55,686 --> 00:06:57,966 Ну, это чисто из уважения. 88 00:06:58,740 --> 00:07:01,356 Семье раньше надо было со мной договариваться. 89 00:07:01,577 --> 00:07:04,340 - А теперь поздно. - Договариваться никогда не поздно. 90 00:07:04,653 --> 00:07:09,533 Ген, предлагаю пожать друг другу руки и разойтись. 91 00:07:09,899 --> 00:07:12,099 Ты получишь всё, что хотел, даже больше. 92 00:07:21,940 --> 00:07:24,236 Значит, будем воевать. 93 00:07:24,260 --> 00:07:26,220 - Обязательно будем. - Жаль. 94 00:07:28,380 --> 00:07:31,276 - Жаль. - А, может, мы с тобой договоримся, а? 95 00:07:31,300 --> 00:07:33,660 - Юрий Сергеевич? - Как? 96 00:07:35,220 --> 00:07:39,716 - Между собой всё поделим. По-честному. - Ты и я? 97 00:07:39,987 --> 00:07:42,987 Ага. А говнюков твоих на хрен! 98 00:07:44,413 --> 00:07:45,513 Не-а. 99 00:07:46,380 --> 00:07:49,780 Все они у меня говнюки. В этом ты прав. 100 00:07:50,300 --> 00:07:51,980 Но это мои говнюки. 101 00:07:59,420 --> 00:08:00,780 Братик! 102 00:08:02,001 --> 00:08:03,365 - Здравствуйте. - Здрасьте. 103 00:08:03,390 --> 00:08:05,831 - Братик! - Теперь здесь живешь? 104 00:08:05,856 --> 00:08:08,356 - Что? - Теперь здесь живешь, говорю? 105 00:08:08,380 --> 00:08:09,836 - Чего так? - Чего? 106 00:08:09,860 --> 00:08:13,116 - А что? А? А чего хотел то, а? - Да, Дим, да хорош! 107 00:08:13,140 --> 00:08:14,716 - Чего ты? Чего хотел? - Да хорош! 108 00:08:14,740 --> 00:08:16,156 Иди сюда. 109 00:08:16,393 --> 00:08:21,073 - А чего переехать решил? - Как тебе сказать-то, даже не знаю. 110 00:08:21,900 --> 00:08:26,060 Понимаешь, брат! Вот всё в этом мире держится на символах. 111 00:08:26,460 --> 00:08:31,420 Ну как бы у страны - флаг, у города - герб, у компании - логотип. 112 00:08:31,700 --> 00:08:33,020 Смотри сюда. 113 00:08:35,894 --> 00:08:39,515 Этот кабинет - это символ. Понимаешь? 114 00:08:39,540 --> 00:08:44,620 Я когда вот здесь хожу каждый день, у меня прямо изнутри что-то скребет. 115 00:08:45,860 --> 00:08:47,420 Из-за отца? 116 00:08:48,580 --> 00:08:49,916 У меня тоже. 117 00:08:49,940 --> 00:08:52,596 Да, из-за отца, из-за кабинета. 118 00:08:52,713 --> 00:08:57,620 Как так вот? На месте, где должен сидеть глава компании, - и пустота! 119 00:08:57,860 --> 00:09:00,996 Так нельзя. Да? Ну, согласись. 120 00:09:01,020 --> 00:09:02,420 - Угу. - Нельзя же так. 121 00:09:03,272 --> 00:09:07,537 Народ же он какой? Он всегда чувствует, когда власти нет. 122 00:09:07,684 --> 00:09:09,596 - Присядь. - Нет, Дим, я не буду садиться. 123 00:09:09,620 --> 00:09:10,956 - Присядь, присядь! - Я не буду садиться. 124 00:09:10,980 --> 00:09:11,836 - Ну я прошу тебя. - Да хорош. 125 00:09:11,860 --> 00:09:13,620 - Ну ради меня. - Дим, чего ты? Да я не буду… 126 00:09:13,644 --> 00:09:16,277 - Ради меня - присядь. Чувствуешь? - Да хорош, я не буду. 127 00:09:16,485 --> 00:09:20,445 Почувствуй это, Антош. Ну? 128 00:09:21,907 --> 00:09:23,020 Ну? 129 00:09:24,199 --> 00:09:25,719 А теперь власть - это ты? 130 00:09:27,060 --> 00:09:30,820 Я как бы символ того, что всё под контролем. И всё. 131 00:09:35,980 --> 00:09:37,980 У деда, кажется, другое мнение. 132 00:09:39,620 --> 00:09:41,220 - О как! - Угу. 133 00:09:48,580 --> 00:09:49,980 А как ты считаешь? 134 00:09:52,540 --> 00:09:57,220 - Что? - Кто главный? Я или дед? 135 00:09:58,100 --> 00:09:59,980 - Ты. - Я. 136 00:10:00,420 --> 00:10:04,996 Просто дед с акционерами по сто лет дружит и всё такое. 137 00:10:05,020 --> 00:10:07,380 Я тебя умоляю, Антош, ну какая дружба? 138 00:10:08,100 --> 00:10:11,516 Когда речь идет про такие бабки, никакой дружбы там нет! 139 00:10:11,540 --> 00:10:15,756 Кто спасет их актив, тот им и друг. Поверь мне! Это буду я! Не дед! 140 00:10:15,780 --> 00:10:17,380 Угу. 141 00:10:17,809 --> 00:10:19,860 И поэтому, отвечая на твой вопрос, 142 00:10:20,980 --> 00:10:24,500 да, власть здесь - я. 143 00:10:27,300 --> 00:10:30,100 - А я тогда кто? - Как, ты что? 144 00:10:31,220 --> 00:10:35,587 Мой брат, ты семья, ты моя команда. Ты партнер! 145 00:10:36,420 --> 00:10:39,516 - Это наша компания. - Угу. 146 00:10:39,692 --> 00:10:41,172 Да. 147 00:10:42,780 --> 00:10:45,476 Это значит, что мы все решения теперь будем вместе принимать? 148 00:10:45,500 --> 00:10:48,752 Конечно! Если ты будешь играть на моей стороне. 149 00:10:48,777 --> 00:10:50,636 - Угу. - И не будешь болтать лишнего. 150 00:10:50,660 --> 00:10:53,260 Особенно при жене. Да? 151 00:10:59,740 --> 00:11:01,060 Что-то еще? 152 00:11:02,580 --> 00:11:06,956 А, нет, я просто зашел поздороваться. 153 00:11:06,981 --> 00:11:08,828 Вот. Ну я пойду. 154 00:11:08,853 --> 00:11:10,853 - Давай. - Пойду. 155 00:11:19,660 --> 00:11:21,691 Огромный кабинет всё-таки. 156 00:11:22,998 --> 00:11:24,198 Неуютный. 157 00:11:53,340 --> 00:11:57,196 - Вон он. - Здравствуйте! Родственники. 158 00:11:57,227 --> 00:11:58,327 Здравствуйте. 159 00:11:59,083 --> 00:12:02,795 Ну, я так понимаю, что все в сборе, да? Можем начинать. Да? 160 00:12:02,820 --> 00:12:04,250 - Ира! - А? 161 00:12:04,275 --> 00:12:07,395 - А хорошо выглядишь. - Ой, спасибо, Юрий Сергеевич. 162 00:12:08,093 --> 00:12:12,660 - И ты, Оля. Хороший костюм. - Благодарю. 163 00:12:14,340 --> 00:12:17,718 Алёша вам какие-то акции передал. 164 00:12:18,060 --> 00:12:19,940 Вы акционеры? 165 00:12:20,420 --> 00:12:22,660 Мы нет. 166 00:12:22,980 --> 00:12:26,116 И да, акции он нам не передавал. 167 00:12:26,140 --> 00:12:29,699 - А это что, риторический вопрос? - Нет, это вполне практический. 168 00:12:29,724 --> 00:12:31,284 Я акционер, я на работе. 169 00:12:33,300 --> 00:12:35,356 Так, а ваши мамы что здесь делают? 170 00:12:35,380 --> 00:12:37,996 Или вы привыкли со школы с ними за ручки ходить? 171 00:12:38,020 --> 00:12:40,836 Нет, дед, мы привыкли семейные вопросы решать семьей. 172 00:12:40,860 --> 00:12:46,516 Ну так и решайте дома семейные вопросы. В любом составе и сколько в вас влезет. 173 00:12:46,540 --> 00:12:49,540 А здесь вопросы решаются деловые, бизнес-вопросы. 174 00:12:49,859 --> 00:12:52,115 Дмитрий Алексеевич, ну ты же устав компании читал? 175 00:12:52,140 --> 00:12:54,660 Ты с каких пор на работе? Ты на пенсии. 176 00:12:54,685 --> 00:12:56,701 Твоими акциями я управляю по доверенности. 177 00:12:56,726 --> 00:12:58,062 Которую я вчера аннулировал. 178 00:12:58,087 --> 00:13:02,703 Так что, милые дамы, всего доброго. 179 00:13:02,780 --> 00:13:04,340 Рад был повидаться. 180 00:13:19,820 --> 00:13:23,540 А мы какие-то вопросы трудоустройства сегодня решаем? 181 00:13:26,100 --> 00:13:27,580 Не предполагалось. 182 00:13:28,366 --> 00:13:33,166 Зинаида Николаевна, тоже рад был повидаться. Всего доброго. 183 00:13:33,700 --> 00:13:36,060 - Чего? - Соблюдай устав компании. 184 00:13:36,940 --> 00:13:39,020 Ну ты же сама его знаешь, Зина. 185 00:14:01,166 --> 00:14:02,366 Присаживайся. 186 00:14:03,380 --> 00:14:06,380 - Хорошее начало. - Ну вот! Можем начинать! 187 00:14:06,700 --> 00:14:08,300 Хорошее. 188 00:14:11,740 --> 00:14:15,676 - Это было просто… - Старый пердун! 189 00:14:15,700 --> 00:14:20,020 Девушки, может, чаю? Это как-то надо осмыслить всё, м? 190 00:14:26,620 --> 00:14:27,956 Вот сучка. 191 00:14:27,980 --> 00:14:31,660 Юристы уже начали готовить иск по Кудрявцеву на Кипре. 192 00:14:32,020 --> 00:14:34,988 Нужно зарядить прессу, объявить его рейдером, 193 00:14:35,013 --> 00:14:36,749 уничтожить напрочь всю его репутацию, 194 00:14:36,774 --> 00:14:40,910 так, чтоб никто никогда с ним никаких дел иметь не захотел. 195 00:14:41,060 --> 00:14:43,700 Я такую войну ему устрою, вот по всем фронтам! 196 00:14:43,980 --> 00:14:47,076 Нам надо думать не о том, как Кудрявцева уничтожить, 197 00:14:47,100 --> 00:14:49,436 а как компанию сохранить. 198 00:14:49,460 --> 00:14:52,116 - Ну этого козла тоже надо наказать. - Помолчи, накажем. 199 00:14:52,399 --> 00:14:56,820 Мое предложение - обойти акционеров. Каждого облизать! 200 00:14:57,220 --> 00:15:01,860 Узнать, может, кого ваш отец обидел - извиниться, загладить вину. 201 00:15:02,140 --> 00:15:04,396 Можно даже акции предложить за поддержку. 202 00:15:04,420 --> 00:15:07,796 - Наши? - Нет, Антоша, акции Теслы! 203 00:15:07,820 --> 00:15:10,156 Дед, подожди, пожалуйста, я, наверное, чего-то не понимаю. 204 00:15:10,180 --> 00:15:12,516 Вчера ты на собрание акционеров ворвался, 205 00:15:12,540 --> 00:15:14,356 сегодня совещание нам срываешь. 206 00:15:14,380 --> 00:15:17,516 Ну ты в Москве хочешь потусить? Ну потуси в Москве! 207 00:15:17,634 --> 00:15:20,260 Потуси, я не против! Я даже понимаю! 208 00:15:20,293 --> 00:15:23,638 - Но не надо указывать, что делать! - Да я не указываю, я подсказываю. 209 00:15:23,663 --> 00:15:27,276 У нас компания превращается в овощной ларек со скоростью звука! 210 00:15:27,300 --> 00:15:31,410 Смотри, ты акционер? Формальной должности у тебя нет. 211 00:15:31,980 --> 00:15:33,396 Поэтому прошу по-хорошему. 212 00:15:33,420 --> 00:15:35,556 Ну, пусть Зина нарисует мне должность. 213 00:15:35,580 --> 00:15:39,483 Только мне надо, чтоб топ-менеджмент всё согласовывал со мной. 214 00:15:39,508 --> 00:15:41,915 Дорогие внуки, нам надо собраться! 215 00:15:41,943 --> 00:15:46,236 Вот сидел ты в своей Франции десять лет, пил вино возле бассейна. 216 00:15:46,260 --> 00:15:51,060 Вот как ты думаешь, ты знаешь, как тут всё функционирует? Или нет? М? 217 00:15:51,600 --> 00:15:56,240 Ничем управлять ты здесь не можешь! Не можешь и не будешь! 218 00:15:56,496 --> 00:15:59,555 А продолжишь в том же духе - я тебе пропуск заблокирую. 219 00:15:59,580 --> 00:16:00,900 Вот так. 220 00:16:01,475 --> 00:16:04,716 Всё, я главный, я! Я всем это говорю, я главный! 221 00:16:04,740 --> 00:16:06,580 И заучите это как Отче наш. 222 00:16:08,020 --> 00:16:11,796 У тебя жена гороскопами увлекается, слышал? 223 00:16:11,820 --> 00:16:13,180 Ну? 224 00:16:13,420 --> 00:16:18,220 Узнай у нее, пожалуйста, ты случайно по знаку зодиака не мудак? 225 00:16:20,700 --> 00:16:24,796 - Забыла, как тут тесно. - Я перееду в надин на днях. 226 00:16:24,820 --> 00:16:27,140 Мирамистином там всё залей сначала. 227 00:16:29,900 --> 00:16:33,476 А разве дед не должен был в Ниццу свою свалить? 228 00:16:33,500 --> 00:16:37,196 Да, как же! Свалит он! Почувствовал запах бабла. 229 00:16:37,220 --> 00:16:38,780 Как ворон, крови ждет. 230 00:16:39,500 --> 00:16:41,340 Ты понимаешь, что дальше будет? 231 00:16:41,980 --> 00:16:43,476 Будет отжимать всё себе? 232 00:16:43,500 --> 00:16:46,636 Я не знаю, он может с Ирой сговориться, потом еще с кем-то из акционеров - 233 00:16:46,660 --> 00:16:48,500 обнимутся и выжмут нас к черту. 234 00:16:48,940 --> 00:16:50,916 - Пипец. - Ну да. 235 00:16:50,940 --> 00:16:53,036 А я о чём? Мы вообще отсюда голыми уйдем. 236 00:16:53,079 --> 00:16:56,436 Ну это мы посмотрим, кто голым уйдет. Дима тут главный. 237 00:16:56,461 --> 00:17:00,498 А Диме сейчас нужно забирать весь контроль всех ключевых людей. 238 00:17:00,729 --> 00:17:02,676 Всем обещать бонусы с зарплаты. 239 00:17:02,700 --> 00:17:04,476 Надо добиться того, чтоб в рот ему смотрели. 240 00:17:04,500 --> 00:17:08,116 - Ну, людей я заберу. - А ты вообще должна его настраивать. 241 00:17:08,239 --> 00:17:11,556 Чтобы он на эмоциях ничего лишнего не сделал, дурака не свалял. 242 00:17:11,781 --> 00:17:13,900 И вообще, от тебя сейчас много зависит. 243 00:17:24,500 --> 00:17:26,260 Извини. 244 00:17:26,579 --> 00:17:28,339 Привет, пробки. 245 00:17:29,593 --> 00:17:32,396 - Чего, может, выпьем? - Мне на работу еще. 246 00:17:32,560 --> 00:17:35,560 А-а, согласен. Ну, я тоже не буду. 247 00:17:36,140 --> 00:17:38,476 - Чего, как мать? - Еще в Черногории. 248 00:17:38,500 --> 00:17:39,996 - М-м… - Пап. 249 00:17:40,020 --> 00:17:42,820 Спасибо тебе за организацию ее лечения. 250 00:17:43,980 --> 00:17:45,356 На работе нормально всё? 251 00:17:45,622 --> 00:17:49,956 Да отчеты начались… Проблемы с бумажками. 252 00:17:49,980 --> 00:17:52,380 Понимаю, сам там недавно был. 253 00:17:52,902 --> 00:17:55,180 У тебя проблемы после увольнения? 254 00:17:56,060 --> 00:17:57,316 Уже и до тебя дошло? 255 00:17:57,500 --> 00:18:00,140 Ну, пап, я стараюсь быть в курсе. 256 00:18:00,620 --> 00:18:03,580 И какого уровня проблемы? 257 00:18:04,220 --> 00:18:08,660 Да разрулю через месяц. Там семья, их больше. 258 00:18:09,340 --> 00:18:10,740 Но я умнее. 259 00:18:12,085 --> 00:18:15,516 Нас бы тоже было больше, если б ты меня не предал. 260 00:18:15,540 --> 00:18:18,580 Игорь, ну не начинай, мы сто раз уже обсуждали. 261 00:18:20,100 --> 00:18:22,620 Я хочу познакомиться с сестрой. 262 00:18:23,606 --> 00:18:26,302 Хочу, чтобы ты рассказал ей о нас с мамой. 263 00:18:26,413 --> 00:18:30,669 Пап, по-моему, это вполне понятное желание. Нет? 264 00:18:30,700 --> 00:18:33,060 Я расскажу. Просто не сейчас. 265 00:18:34,140 --> 00:18:36,769 Ну, раньше ты не мог, потому что министерство, 266 00:18:36,794 --> 00:18:40,354 теперь - потому что что? Корпоративный конфликт? 267 00:18:41,340 --> 00:18:42,676 - Да, поэтому. - Да? 268 00:18:42,793 --> 00:18:46,596 - Или потому что ты меня стесняешься? - Игорь, что за чушь? Ну я… 269 00:18:46,620 --> 00:18:48,700 - При чём здесь стесняюсь? - Я не знаю, не знаю, пап! 270 00:18:48,724 --> 00:18:52,236 - Я всегда с тобой общался, нет? - Да ты посмотри, где мы сидим! 271 00:18:52,400 --> 00:18:55,383 В отдельном кабинете, чтоб, не дай бог, нас никто не увидел. 272 00:18:56,060 --> 00:19:00,660 - Тут просто спокойнее. - Ну да, конечно. 273 00:19:04,060 --> 00:19:07,020 Я всё-таки выпью. Дайте 100 грамм. 274 00:19:12,899 --> 00:19:17,059 Пап, извини, я не хотел на самом деле. 275 00:19:20,340 --> 00:19:23,180 Да нет, ты прав. Во всем. 276 00:19:24,860 --> 00:19:27,940 Просто надо немного потерпеть. Хорошо? 277 00:19:28,300 --> 00:19:29,700 Да, конечно. 278 00:19:32,500 --> 00:19:36,180 - Папа сейчас приедет. - С какой это стати? 279 00:19:36,740 --> 00:19:39,276 Два года он тут не появлялся, на кладбище он не приехал, 280 00:19:39,300 --> 00:19:41,660 а тут решил дочь навестить? Зашибись! 281 00:19:42,172 --> 00:19:45,612 Что ты от меня хочешь? Я же не могу ему запретить. 282 00:19:46,620 --> 00:19:50,740 Марин, вам чего, больше негде с ним увидеться? 283 00:19:51,100 --> 00:19:53,540 - Это и моя квартира тоже. - Да при чём? 284 00:19:56,019 --> 00:19:57,395 Марин, идет война! 285 00:19:57,420 --> 00:19:59,796 И линия фронта - вот она, прям вот здесь вот проходит. 286 00:20:00,119 --> 00:20:02,719 И мы с тобой по разные стороны, по-твоему? 287 00:20:07,420 --> 00:20:09,916 Я без Димы ничего с ним обсуждать не буду. 288 00:20:09,940 --> 00:20:13,980 Я ему так и сказала. В этом доме никаких разговоров о делах. 289 00:20:14,302 --> 00:20:16,173 - Запрещено. - А он что? 290 00:20:18,486 --> 00:20:19,806 Вот и посмотрим. 291 00:20:33,690 --> 00:20:36,236 Нет ли перемен в теме родительства? 292 00:20:36,337 --> 00:20:40,740 А то я теперь пенсионер, мне самое время с внуками нянчиться. 293 00:20:45,139 --> 00:20:47,355 Пап, давай не про это, я тебя прошу. 294 00:20:47,692 --> 00:20:51,100 Господи, про это тоже нельзя? А про что можно? 295 00:20:52,300 --> 00:20:54,780 Ох, Министерство нравов какое-то. 296 00:20:58,291 --> 00:21:03,596 А чего вы загород не переедете? Свежий воздух, вид! Спишь как убитый! 297 00:21:03,836 --> 00:21:07,836 Пробки. Мне тут до офиса 15 минут. 298 00:21:07,860 --> 00:21:11,260 А любой приличный загород - это минимум минут 40. 299 00:21:12,093 --> 00:21:16,093 При его загрузке нереально два часа тратить на дорогу. 300 00:21:16,739 --> 00:21:19,475 Мариш, с загрузкой у меня по-разному бывает. 301 00:21:19,791 --> 00:21:23,796 По-разному. Бывает, он и по субботам в офисе торчит. 302 00:21:23,820 --> 00:21:26,740 Ну еще бы! Отдел закупок, ну! 303 00:21:27,213 --> 00:21:29,389 На нем практически весь холдинг держится, да? 304 00:21:29,726 --> 00:21:32,167 Ну, это, конечно, некоторое преувеличение. 305 00:21:32,192 --> 00:21:34,088 Пап, мы вроде договаривались. 306 00:21:34,113 --> 00:21:37,153 Чего? Ну, абстрактный же разговор! 307 00:21:37,780 --> 00:21:39,516 Ну, Антон занимает высокую должность. 308 00:21:39,540 --> 00:21:42,780 На нем, вон, люди, ответственность, решения. 309 00:21:43,060 --> 00:21:44,620 - Чего стесняться-то? - Пап. 310 00:21:44,860 --> 00:21:51,580 Мариш. Если у Геннадия Андреевича есть тема для обсуждения, то я готов. 311 00:21:52,860 --> 00:21:56,036 Ты час назад сказал, без Димы ничего обсуждать не будешь. 312 00:21:56,060 --> 00:21:58,501 Ну, что-то не буду, а что-то вполне могу. 313 00:21:58,526 --> 00:21:59,839 Угу. 314 00:22:00,373 --> 00:22:02,253 Да, у меня есть один вопрос. 315 00:22:03,866 --> 00:22:06,688 Вы баранину что, в пакете запекаете? 316 00:22:06,713 --> 00:22:10,873 М-м? Мягкая просто очень. Так только у мамы получалось. 317 00:22:13,820 --> 00:22:15,180 В пакете. 318 00:22:19,220 --> 00:22:21,540 - Дочь? - Наелась! 319 00:22:29,980 --> 00:22:35,876 Я понимаю, вы решили, что я приехал перетягивать тебя на свою сторону. 320 00:22:35,900 --> 00:22:41,620 Да? Не, я никогда так не сделаю: ни напрямую, ни через Марину. 321 00:22:41,980 --> 00:22:43,436 Я это ценю. 322 00:22:43,540 --> 00:22:47,700 Ну, и бесполезно: ты ж самостоятельный и сильный человек. А? 323 00:22:47,940 --> 00:22:49,620 Хотя прячешь это. 324 00:22:50,140 --> 00:22:51,500 Ну, это… 325 00:22:51,740 --> 00:22:55,020 Прятать и не выпячивать - это разные вещи. 326 00:22:55,460 --> 00:22:57,829 Для меня ты, прежде всего, Антон Градов - 327 00:22:58,020 --> 00:23:00,140 муж моей единственной дочери. 328 00:23:00,980 --> 00:23:07,260 А уж потом, там, сын, внук, брат, акционер, директор. 329 00:23:21,780 --> 00:23:25,020 А можно с вами сфотографироваться? Это же вы? 330 00:23:25,633 --> 00:23:27,433 Угу. Спасибо. 331 00:23:28,700 --> 00:23:30,580 - Спасибо. - Спасибо. 332 00:23:35,793 --> 00:23:38,260 По ЖК в Новороссийске еще две фотосессии. 333 00:23:40,060 --> 00:23:43,620 Да знаю, знаю. Контрактные, мать его, обязательства! 334 00:23:44,152 --> 00:23:47,872 - Тебе чего, пять лямов лишние, что ли? - Да не лишние. 335 00:23:50,620 --> 00:23:51,780 А чего такое? 336 00:23:54,900 --> 00:23:57,420 С тобой мне кайфово максимально! 337 00:23:57,940 --> 00:24:02,620 Ну просто, типа это, блин, творческий кризис! 338 00:24:03,446 --> 00:24:06,486 Ничего вообще не происходит! Не получается ничего! 339 00:24:06,700 --> 00:24:09,100 Ни одной, сука, ноты не написал за месяц! 340 00:24:09,980 --> 00:24:13,403 Запой, наркотики, поиск вдохновения - вот это вот всё? 341 00:24:13,428 --> 00:24:14,748 Типа того. 342 00:24:16,560 --> 00:24:20,240 Ну, поехали к тебе. Буду тебя вдохновлять. 343 00:24:21,725 --> 00:24:23,821 Малыш, хочу один побыть. 344 00:24:23,939 --> 00:24:25,699 Без обид, лады? 345 00:24:40,860 --> 00:24:42,300 Что-то ты долго сегодня. 346 00:24:43,093 --> 00:24:44,933 Зато с хорошими новостями. 347 00:24:45,580 --> 00:24:48,140 М-м. Кудрявцев умер? 348 00:24:49,980 --> 00:24:54,523 Наташа написала, что тебя Ассоциация менеджеров России выдвинула на премию. 349 00:24:55,260 --> 00:24:57,900 «Лидеры индустрии. Менеджер года». 350 00:24:59,380 --> 00:25:01,980 - Чего, у них спонсор слетел? - Нет. 351 00:25:02,809 --> 00:25:05,580 - Чего они хотят? - Ничего. 352 00:25:07,700 --> 00:25:10,996 Что, они честно стали раздавать свои пластиковые статуэтки? 353 00:25:11,020 --> 00:25:14,460 Ну, может, и пластиковые, но получить ее было бы хорошо. 354 00:25:16,700 --> 00:25:20,940 Показать акционерам, что ты не только в компании, ты в отрасли главный. 355 00:25:23,180 --> 00:25:25,300 - Думаешь? - Уверена. 356 00:25:26,307 --> 00:25:27,867 За кем акционеры пойдут? 357 00:25:28,420 --> 00:25:32,540 За управленцем года или за пенсионером-эмигрантом? А? 358 00:25:33,820 --> 00:25:35,260 Может, ты и права. 359 00:25:37,580 --> 00:25:39,060 Какая номинация-то? 360 00:25:41,307 --> 00:25:43,387 «Император года». 361 00:25:45,900 --> 00:25:49,100 - Мой император. - Иди сюда. 362 00:26:39,380 --> 00:26:42,660 Сорри за внешний вид! Я только что из спортзала. 363 00:26:43,220 --> 00:26:45,780 Ирина, вы прекрасно выглядите. 364 00:26:46,963 --> 00:26:49,306 Да ладно вам. Спасибо, я сама. 365 00:26:50,820 --> 00:26:54,860 Ну что? Сколько я должна вложить для начала? 366 00:26:55,939 --> 00:27:01,275 Ну, я думаю, мы начнем с небольших сумм: 20-30 тысяч долларов. 367 00:27:01,366 --> 00:27:02,886 Как, не пугает? 368 00:27:05,540 --> 00:27:10,340 Ну, у меня содержание дома дороже выходит. Как-то несерьезно. 369 00:27:10,620 --> 00:27:13,180 А… С каких цифр вы бы хотели начать? 370 00:27:15,620 --> 00:27:16,720 Сто. 371 00:27:18,780 --> 00:27:21,220 Евро. Для начала. 372 00:27:23,620 --> 00:27:25,460 И давай на ты. 373 00:27:26,740 --> 00:27:31,460 - М-м? - Ира, прекрасный первоначальный вход. 374 00:27:31,779 --> 00:27:33,579 Прибыль будет ощутимее. 375 00:27:34,782 --> 00:27:37,826 Я пришлю инструкцию, как заводить деньги на биржу. 376 00:27:38,140 --> 00:27:40,260 А как там дела у нас с премией? 377 00:27:42,740 --> 00:27:46,100 Могу дать приятный инсайт. Под грифом секретно. 378 00:27:46,586 --> 00:27:47,826 Я - могила. 379 00:27:48,820 --> 00:27:51,620 В общем, выиграет Дмитрий. 380 00:27:52,300 --> 00:27:55,460 «Менеджер года». Главная номинация. 381 00:27:56,700 --> 00:28:00,100 Класс. Супер. Приятно за фамилию. 382 00:28:01,020 --> 00:28:04,020 Ну, я считаю, это заслуженно. 383 00:28:04,820 --> 00:28:08,620 Плюс надо как-то отдать дань уважения Алексею. 384 00:28:09,220 --> 00:28:10,780 Спасибо. 385 00:28:11,140 --> 00:28:14,792 Аркаш, слушай, давай мы пойдем, я сейчас возьму ноутбук, 386 00:28:14,817 --> 00:28:18,392 и ты покажешь, там, на какие кнопки для какой биржи нажимать. 387 00:28:18,620 --> 00:28:21,876 Ну, потому что я в этой технике совершенно не соображаю. Да? 388 00:28:21,900 --> 00:28:24,180 - Можешь взять с собой. - Без проблем. 389 00:28:26,433 --> 00:28:30,493 Хотите в ресторан, Юрий Сергеевич? У нас сейчас стало много «Мишлена». 390 00:28:30,518 --> 00:28:34,238 «Мишлен» в России - это как биатлон в Африке, нонсенс. 391 00:28:37,620 --> 00:28:41,900 Ей лет 40 уже. Из напитков только водка, портвейн. 392 00:28:42,366 --> 00:28:43,886 Чебуреки отменные. 393 00:28:45,547 --> 00:28:47,947 Мы с Алёшей сюда ходили перед футболом. 394 00:28:49,699 --> 00:28:52,515 Дальше куда поедем, Юрий Сергеевич? На вручение премии? 395 00:28:52,580 --> 00:28:55,396 В офисе я слышал, вашего внука награждать будут. 396 00:28:55,420 --> 00:28:56,740 Не, без меня. 397 00:28:58,007 --> 00:29:00,607 - Тогда в гостиницу? - Нет. 398 00:29:01,806 --> 00:29:05,006 Я там в баре всю Бургундию выпил. Нет. 399 00:29:06,260 --> 00:29:07,940 Надоело. 400 00:29:08,620 --> 00:29:11,780 Как-то мне надо перемкнуться. 401 00:29:12,900 --> 00:29:14,260 Давление сбросить. 402 00:29:15,380 --> 00:29:17,940 Ну, впереди тяжелые дни. 403 00:29:20,380 --> 00:29:24,312 А где у вас достойные джентльмены сейчас 404 00:29:25,013 --> 00:29:27,829 с нетребовательными женщинами знакомятся? 405 00:29:28,060 --> 00:29:31,140 Ну чтобы так, быстро и эффективно? 406 00:29:31,499 --> 00:29:35,155 Ну, если чтоб эффективно, я думаю, надо в стриптиз ехать. 407 00:29:35,180 --> 00:29:38,620 Не, ненавижу это вымогательство в блестках. 408 00:29:39,940 --> 00:29:42,980 Есть еще приложения для знакомств. Мобильное. 409 00:29:46,020 --> 00:29:47,516 У меня нет. 410 00:29:47,540 --> 00:29:50,860 Ну так давайте загрузим, минутное дело. 411 00:29:51,580 --> 00:29:55,620 - О, чудный новый мир. - Да не такой уж он и новый. 412 00:29:56,220 --> 00:29:59,260 Вот, например. Явно эскортница. 413 00:30:01,793 --> 00:30:04,793 А написано «Деятель искусств, путешественник, блогер». 414 00:30:05,060 --> 00:30:08,516 Деятель, блин! Только голожопый, Юрий Сергеевич, ну вы посмотрите. 415 00:30:08,540 --> 00:30:10,100 Ну, фотки полистайте. 416 00:30:11,220 --> 00:30:13,020 Она явно ж всё переделала. 417 00:30:13,993 --> 00:30:18,633 - А ты откуда такой специалист, а? - Алексей Юрьевич неплохо разбирался. 418 00:30:20,300 --> 00:30:22,436 - М-м? - Ну хоть в чём-то. 419 00:30:22,526 --> 00:30:27,886 - О! - Чего, ответила? 420 00:30:30,381 --> 00:30:34,396 - Пишет, что у тебя фотки нет. - Угу. 421 00:30:34,420 --> 00:30:37,180 - Только на профиле. - Угу. Я понял, сейчас сделаем. 422 00:30:37,580 --> 00:30:41,620 Ну, Юрий Сергеевич, ну, сделайте лицо, как будто вы серьезный коммерс. 423 00:30:42,020 --> 00:30:45,276 - Почему «как будто»? - О! Стоп! О, хорошо! 424 00:30:45,300 --> 00:30:48,516 - Ага. Всё. - Ну? 425 00:30:48,540 --> 00:30:50,020 Отправляйте. 426 00:30:56,140 --> 00:30:58,580 «Ты чего, водитель, что ли?» 427 00:31:00,520 --> 00:31:03,760 - А ты чего, дура что ли? - Напишите «Это моя машина». 428 00:31:06,740 --> 00:31:08,236 - Не отправляется, Федь. - Понятно. 429 00:31:08,260 --> 00:31:12,996 - Федь, не отправляется. Федя! - Ну, я понял. Заблокировала. 430 00:31:13,020 --> 00:31:15,916 - Сейчас найдем другую. - Да ну твои программы, знаешь! 431 00:31:15,940 --> 00:31:18,820 Ты! У меня давление поднялось! 432 00:31:19,620 --> 00:31:21,540 Давай, поехали в отель, поехали. 433 00:31:37,912 --> 00:31:39,952 Не надо. Нет дождя. Зачем? 434 00:31:57,380 --> 00:32:00,236 Марина, а теперь сделай вид, что тебе здесь интересно. 435 00:32:00,386 --> 00:32:03,026 Я что, должна изображать декорацию к его празднику? 436 00:32:03,513 --> 00:32:05,169 На фиг надо. 437 00:32:05,286 --> 00:32:08,446 Побудь сегодня Градовой. Ради меня. 438 00:32:12,100 --> 00:32:16,220 - Дим, я очень рад за тебя. - Спасибо, братик. 439 00:32:16,860 --> 00:32:18,716 - Всё по заслугам, Дим. - Сто процентов. 440 00:32:18,740 --> 00:32:20,060 Угу. 441 00:32:31,593 --> 00:32:33,873 - Ну, привет! - Йоу! 442 00:32:34,887 --> 00:32:36,647 Тебе что-то дают сегодня? 443 00:32:36,940 --> 00:32:40,980 - Мне всегда дают. - М-м. Классные шутки. 444 00:32:41,378 --> 00:32:44,973 Дают 200к, чтобы я у пресс-волла с пиджаками пофоткался. 445 00:32:45,020 --> 00:32:46,340 А ты тут зачем? 446 00:32:46,726 --> 00:32:49,246 У меня брат здесь. Он что-то получит сегодня. 447 00:32:50,179 --> 00:32:54,219 Слушай, прости, что так тупо сливаюсь, просто… 448 00:32:54,540 --> 00:32:56,420 - Момент такой. - Угу. 449 00:32:57,420 --> 00:32:59,380 Творческая личность, я понимаю. 450 00:33:05,580 --> 00:33:07,140 Поздравляем! 451 00:33:10,380 --> 00:33:11,523 Поздравляю! 452 00:33:11,548 --> 00:33:16,988 Топ-менеджер в индустрии гостеприимства - Александр Потехин! 453 00:33:22,340 --> 00:33:25,516 От лица всей компании я хочу поблагодарить организаторов премии… 454 00:33:25,540 --> 00:33:28,260 Если я свалю, они сильно расстроятся? 455 00:33:28,753 --> 00:33:31,433 Расстроюсь я, если не возьмешь меня с собой. 456 00:33:32,240 --> 00:33:34,976 Ну, поехали ко мне, я приготовлю завтрак. 457 00:33:35,260 --> 00:33:37,060 Завтрак? 458 00:33:37,580 --> 00:33:39,660 Я просто только завтраки умею. 459 00:33:39,900 --> 00:33:42,876 Сейчас мой братик «Оскар» получит, поедем завтракать. 460 00:33:43,026 --> 00:33:44,746 Спасибо большое! 461 00:33:46,300 --> 00:33:49,996 А теперь пришло время узнать имя победителя в следующей номинации. 462 00:33:50,020 --> 00:33:52,860 - Ну, давай! - Итак, внимание! 463 00:33:53,380 --> 00:33:56,956 Топ-менеджер года в индустрии строительства и девелопмента… 464 00:33:56,980 --> 00:33:59,020 Я тобой очень сильно горжусь. 465 00:34:01,213 --> 00:34:05,173 Антон Градов! Строительный холдинг «Галактика»! 466 00:34:12,913 --> 00:34:14,753 Это какая-то ошибка. 467 00:34:15,220 --> 00:34:16,990 Антон попал в список номинантов буквально за несколько дней до премии. 468 00:34:17,015 --> 00:34:19,816 Если Антон - менеджер года, то я доктор экономических наук. 469 00:34:19,841 --> 00:34:22,179 У жюри просто не было шансов не отметить грандиозные проекты, 470 00:34:22,204 --> 00:34:25,884 - реализуемые под патронажем Антона. - Какие на хрен проекты? 471 00:34:31,300 --> 00:34:33,500 - Это просто ошибка какая-то… - Иди! 472 00:34:45,980 --> 00:34:47,461 - Ну, я не буду. - Сиди! 473 00:34:47,486 --> 00:34:48,702 - Дима! - Прошу тебя. 474 00:34:48,727 --> 00:34:50,247 Не надо. 475 00:34:58,060 --> 00:35:01,820 Добрый день. Точнее, вечер уже. 476 00:35:03,300 --> 00:35:05,354 Я хотел сказать, что… 477 00:35:06,860 --> 00:35:08,700 Я хотел сказать… 478 00:35:10,580 --> 00:35:12,020 Хотел сказать спасибо. 479 00:35:13,325 --> 00:35:16,261 Давайте еще раз поприветствуем Антона Градова - 480 00:35:16,286 --> 00:35:19,276 менеджера года в индустрии строительства и девелопмента! 481 00:35:19,300 --> 00:35:20,940 Ваши аплодисменты! 482 00:35:57,447 --> 00:36:00,607 Разбудил? Сорри. Час уже просто. 483 00:36:00,860 --> 00:36:04,316 - Мне нравится. - Да? Если честно, мне тоже. 484 00:36:04,340 --> 00:36:07,276 - Ты моя муза. - Муза? 485 00:36:07,300 --> 00:36:10,100 - Угу. - Прикольно! Рада помочь. 486 00:36:12,220 --> 00:36:13,700 Послушаешь? 487 00:36:35,892 --> 00:36:38,772 Вообще ты могла бы еще помочь. 488 00:36:39,380 --> 00:36:43,676 - Мне кажется, что басов многовато. - Да я не об этом. 489 00:36:43,799 --> 00:36:48,022 Лейбл не отдает мне права на песни. Даже имя не отдает, прикинь? 490 00:36:48,300 --> 00:36:50,676 В смысле? А как они могут, что за уроды? 491 00:36:50,700 --> 00:36:52,020 Да жесть полная. 492 00:36:52,420 --> 00:36:55,300 Я вот этот бит еще не дописал, а он уже их, врубаешься? 493 00:37:01,820 --> 00:37:05,620 Я лучше сдохну, чем с ними останусь. Обнюхаюсь и сдохну! 494 00:37:07,060 --> 00:37:08,380 Не надо так говорить! 495 00:37:13,100 --> 00:37:14,430 Чем я могу помочь? 496 00:37:17,286 --> 00:37:19,766 Твоя семья могла бы выкупить мой контракт. 497 00:37:21,340 --> 00:37:23,516 Сто девяносто миллионов для вас - это копейки, 498 00:37:23,540 --> 00:37:25,780 а для меня вопрос жизни и смерти. 499 00:37:26,580 --> 00:37:29,116 Не, ну понятно, «Галактику» я буду рекламировать сколько угодно, 500 00:37:29,140 --> 00:37:30,700 это вообще без базара! 501 00:37:32,900 --> 00:37:34,660 Что думаешь? 502 00:37:36,300 --> 00:37:38,020 Да, я думаю, можно поговорить. 503 00:37:42,771 --> 00:37:44,372 Ты моя муза! 504 00:37:56,710 --> 00:38:01,556 Антон Градов, известный своей ревностью к успехам талантливого старшего брата, 505 00:38:01,580 --> 00:38:03,556 решил пойти по пути содержанок 506 00:38:03,580 --> 00:38:07,156 и купил себе премию «Лидер индустрии. Менеджер года». 507 00:38:07,180 --> 00:38:10,836 По информации наших пташек, статуэтка обошлась Антону недорого. 508 00:38:10,860 --> 00:38:13,860 Всего в 10 тысяч долларов. М-м? 509 00:38:14,386 --> 00:38:18,466 - Давай 50? Солиднее. - Н-да, н-да. 510 00:38:22,300 --> 00:38:25,356 - Согласились. - Угу. Это когда выйдет? 511 00:38:25,380 --> 00:38:30,116 Ну, на телеграмм-каналы сегодня в течение дня - штук пять, 512 00:38:30,140 --> 00:38:32,356 и вечером пресса подтянется. 513 00:38:32,380 --> 00:38:33,900 Шикарно. 514 00:38:35,300 --> 00:38:38,100 А ты думаешь, он себе реально премию купил? 515 00:38:38,780 --> 00:38:44,876 Нет, блин! За гениальное управление компанией дали. Ничтожество. 516 00:38:44,900 --> 00:38:47,596 В последнее время много вопросов к отделу закупок 517 00:38:47,620 --> 00:38:49,885 под руководством Антона Алексеевича. 518 00:38:50,020 --> 00:38:52,236 Поручаю провести полный аудит закупок компании. 519 00:38:52,260 --> 00:38:55,188 От скрепок и командировочных до закупок материалов. 520 00:38:55,213 --> 00:38:57,373 Вот всё, до гвоздя! 521 00:38:57,940 --> 00:38:59,516 В комиссию по внутреннему аудиту входит 522 00:38:59,540 --> 00:39:02,356 главный бухгалтер, глава СБ и внутренние аудиторы. 523 00:39:02,380 --> 00:39:03,700 Вопросы? 524 00:39:04,219 --> 00:39:06,059 Вопросов нет, все свободны. 525 00:39:14,420 --> 00:39:16,220 Уже на спорте? 526 00:39:17,580 --> 00:39:18,900 Вы ко мне? 527 00:39:19,820 --> 00:39:23,076 Фитнес-карта от работы. Найти вас было не сложно. 528 00:39:23,387 --> 00:39:26,820 - Ясно. - Мне нужна консультация. 529 00:39:27,726 --> 00:39:29,326 Я не консультирую. 530 00:39:30,279 --> 00:39:33,279 Полный аудит в отделе закупок инициировал Дима. 531 00:39:33,500 --> 00:39:35,876 Во-первых, почему он пошел против брата? 532 00:39:35,900 --> 00:39:38,156 Во-вторых, что он там может найти? 533 00:39:38,180 --> 00:39:39,340 Я тут при чём? 534 00:39:40,199 --> 00:39:44,628 Вы, похоже, единственная на всю компанию с мозгами были. 535 00:39:45,580 --> 00:39:47,340 Выдающийся комплимент. 536 00:39:47,660 --> 00:39:51,020 Что за комбинации я должен знать, и какие последствия нас ждут? 537 00:39:51,340 --> 00:39:54,316 Мужчина, у нас тут нельзя в уличной обуви. 538 00:39:54,340 --> 00:39:56,660 - Здесь нельзя в уличной обуви! - Да, да. 539 00:39:57,199 --> 00:39:59,199 Да! Держите, пожалуйста. 540 00:40:02,900 --> 00:40:06,836 Да блин! Вы не отстанете от меня, да? 541 00:40:06,986 --> 00:40:08,826 Нет, не отстану. 542 00:40:09,540 --> 00:40:13,580 - Что он там собрался проверять? - Все закупки от скрепок до гвоздей. 543 00:40:14,020 --> 00:40:18,116 Тут вот что нужно понимать. Диме плевать на отдел закупок. 544 00:40:18,367 --> 00:40:21,407 Антон подписывает всё, что ему дает Дима. 545 00:40:21,500 --> 00:40:23,916 Все контракты были согласованы еще при Алёше. 546 00:40:23,999 --> 00:40:25,099 Тогда зачем? 547 00:40:26,100 --> 00:40:28,956 Не знаю. Антон не ссорился с Димой? 548 00:40:28,980 --> 00:40:32,620 Может, он пошутил про ретроградный Меркурий при Зине? 549 00:40:33,320 --> 00:40:36,716 Антон какую-то статуэтку получил. «Клерк года»? 550 00:40:36,740 --> 00:40:38,410 А ждали, что Дима. 551 00:40:38,673 --> 00:40:42,468 «Клерк года», подождите… «Менеджер года»? 552 00:40:42,493 --> 00:40:43,973 Да, «Менеджер года». 553 00:40:44,020 --> 00:40:47,836 Господи! Какие же они мелкие! 554 00:40:47,860 --> 00:40:50,276 - Просто насекомые. - Тогда еще вопрос. 555 00:40:50,386 --> 00:40:53,466 Когда эти мелкие насекомые начнут муравейник ворошить, 556 00:40:53,740 --> 00:40:55,540 что оттуда может выползти? 557 00:40:55,620 --> 00:41:01,180 Да всё что угодно. Откаты, мутные партнерские схемы - вот, сходу. 558 00:41:01,693 --> 00:41:05,789 У Савельевских компаний контракт на поставку труб. 559 00:41:05,859 --> 00:41:08,835 Какие там цены: рыночные, не рыночные - никто не знает. 560 00:41:08,860 --> 00:41:11,627 Это всегда был предмет личных договоренностей его и Алёши. 561 00:41:11,652 --> 00:41:14,812 - А у Савельева десять процентов акций? - Правильно. 562 00:41:15,580 --> 00:41:17,580 Ты действительно хороша. 563 00:41:29,620 --> 00:41:33,900 Стратегический консультант. Звучит как! 564 00:41:34,300 --> 00:41:35,900 Сам придумал! 565 00:41:36,460 --> 00:41:39,876 У меня творческий отпуск. Предложения о работе не принимаю. 566 00:41:39,900 --> 00:41:41,996 На последней странице - весомый аргумент. 567 00:41:42,020 --> 00:41:44,060 Я посмотрела - впечатляет. 568 00:41:44,673 --> 00:41:48,633 Выдвигай свои условия. Опционы, премии? 569 00:41:51,300 --> 00:41:55,396 Я не буду помогать человеку по фамилии Градов, ясно? 570 00:41:55,546 --> 00:41:58,306 Ясно. А я так и думал. 571 00:41:59,260 --> 00:42:03,580 Я тебе предложу нечто совершенно иное. Другого качества. 572 00:42:04,860 --> 00:42:08,916 Месть! Я же знаю, как ты им хочешь всем отомстить. 573 00:42:09,100 --> 00:42:10,200 Откуда? 574 00:42:10,700 --> 00:42:12,220 Чувствую. 575 00:42:12,820 --> 00:42:14,060 Понимаю. 576 00:42:16,492 --> 00:42:19,572 Слышал, как тебя из офиса вышвырнули. 577 00:42:21,980 --> 00:42:23,780 Но проблемка. 578 00:42:24,580 --> 00:42:29,335 Если это блюдо остынет, то его есть будет некому. Или нечем. 579 00:42:29,360 --> 00:42:32,504 - И вы мне предлагаете мстить сразу? - Да прямо завтра. 580 00:42:33,564 --> 00:42:36,460 Надумаешь - позвони! 581 00:42:40,029 --> 00:42:42,965 Ну, на коммуникации цены - плюс-минус по рынку. 582 00:42:42,990 --> 00:42:45,286 Есть незначительное завышение в бетоне. 583 00:42:45,311 --> 00:42:47,756 - Угу. - Но оно может быть связано с сезоном. 584 00:42:48,078 --> 00:42:49,720 - Это всё? - Нет, не всё. 585 00:42:49,745 --> 00:42:53,396 Поставка труб в Казани, Краснодаре и Екатеринбурге 586 00:42:53,420 --> 00:42:55,996 процентов на 15 выше рыночной цены. 587 00:42:56,020 --> 00:42:59,356 Я говорил? Подтягивай Антона и поставщика. 588 00:42:59,381 --> 00:43:02,701 Дмитрий Алексеевич. Но в этом-то и проблема. 589 00:43:03,180 --> 00:43:05,460 Поставщик - компания Савельева. 590 00:43:06,260 --> 00:43:10,236 Опа! То есть ты хочешь сказать, что наш партнер ворует у нас? 591 00:43:10,260 --> 00:43:11,636 Это действительно проблема, Саша. 592 00:43:11,660 --> 00:43:14,716 Я не думаю, что там всё так однозначно. 593 00:43:14,740 --> 00:43:16,900 - Так? - И ваш отец… 594 00:43:24,180 --> 00:43:25,636 Отца больше нет. 595 00:43:25,767 --> 00:43:28,167 Внутренний аудит в «Галактике» 596 00:43:30,220 --> 00:43:34,100 вскрыл злоупотребление. 597 00:43:45,507 --> 00:43:49,587 Я привез тогда в Москву Ротко, Баския и Хёрста. 598 00:43:50,199 --> 00:43:52,319 Кстати, он у твоего отца в доме висит. 599 00:43:52,620 --> 00:43:56,380 - Я ему подарил. - Я видел, очень красиво. 600 00:43:56,700 --> 00:44:01,380 Господи, какая нелепая трагедия. Как рано ушел. 601 00:44:03,220 --> 00:44:06,660 Хотя все трагедии нелепы по-своему. 602 00:44:09,820 --> 00:44:11,660 - Дима. - М-м? Да? 603 00:44:12,666 --> 00:44:17,506 У нас с вами, я слышал, какая-то шероховатость есть? 604 00:44:17,826 --> 00:44:22,546 Есть небольшая. Ценой в 15 миллионов долларов. 605 00:44:23,140 --> 00:44:26,476 Ваша компания поставляет трубы дороже рынка на 17%. 606 00:44:26,500 --> 00:44:29,540 Почему, Петр Николаевич? 607 00:44:31,852 --> 00:44:34,972 Знаешь, когда при Иване Грозном осваивали Сибирь, 608 00:44:35,620 --> 00:44:37,900 царь, чтобы не платить боярам много денег, 609 00:44:39,180 --> 00:44:41,460 отдавал им вотчины на кормление. 610 00:44:42,220 --> 00:44:46,100 То есть они зарабатывали с регионов, которые присоединяли к Руси. 611 00:44:46,580 --> 00:44:51,069 Но исходя из цифр, вы к нашей компании Монголию присоединили, не меньше? 612 00:44:52,020 --> 00:44:53,300 Смешно. 613 00:44:54,460 --> 00:44:58,956 Видишь ли, Дима, у меня с твоим отцом была определенная договоренность. 614 00:44:58,980 --> 00:45:00,260 Какая? 615 00:45:01,780 --> 00:45:07,340 Я получаю для компании площади под застройку в Екатеринбурге и Казани, 616 00:45:08,460 --> 00:45:12,156 ну, и компания за это платит мне возможностью 617 00:45:12,180 --> 00:45:14,436 поставлять туда трубы по согласованным ценам. 618 00:45:14,460 --> 00:45:16,980 Согласованным с кем? 619 00:45:18,140 --> 00:45:20,632 - С твоим отцом. - М-м. 620 00:45:21,500 --> 00:45:24,940 И другие акционеры, конечно же, об этом не знают? 621 00:45:25,820 --> 00:45:29,340 Выстраивать отношения с партнерами - это искусство. 622 00:45:30,140 --> 00:45:31,860 И твой отец это умел. 623 00:45:32,740 --> 00:45:36,620 У него с каждым была своя схема. И всех это устраивало. 624 00:45:38,100 --> 00:45:43,260 Видите ли, Петр Николаевич, меня это не устраивает. 625 00:45:46,100 --> 00:45:47,641 Со всякими вотчинами 626 00:45:47,666 --> 00:45:51,146 и прочим средневековым схематозом мы заканчиваем, да? 627 00:45:52,180 --> 00:45:53,460 Я понятно объясняю? 628 00:45:55,620 --> 00:45:57,876 То есть ты хочешь отменить договоренности? 629 00:45:57,900 --> 00:46:00,356 Я хочу, чтоб вы понимали, 630 00:46:00,380 --> 00:46:03,340 теперь вы договариваетесь только со мной. 631 00:46:06,860 --> 00:46:08,980 Изволь! Я готов! 632 00:46:09,860 --> 00:46:12,556 Вы поддерживаете меня как управляющего директора 633 00:46:12,580 --> 00:46:14,464 - на голосовании акционеров. - Так? 634 00:46:14,489 --> 00:46:17,129 Потом решаем вопросы с вашими трубами. 635 00:46:19,300 --> 00:46:21,236 А какие у меня гарантии, 636 00:46:21,260 --> 00:46:24,540 что после того, как ты возглавишь компанию, я не потеряю бизнес? 637 00:46:25,020 --> 00:46:28,100 А вы уже его потеряли. Всё. 638 00:46:29,713 --> 00:46:31,993 Я даю возможность его вернуть. 639 00:46:33,380 --> 00:46:37,020 Как в телеграмм-каналах появился наш отчет по аудиту закупок? 640 00:46:37,439 --> 00:46:40,655 - Кто сливает? - Ну, мы этим занимаемся… 641 00:46:40,692 --> 00:46:43,572 Что вы занимаетесь? Это же кто-то внутри сливает! 642 00:46:44,980 --> 00:46:47,500 Плохо в занимаетесь, Саш, плохо! 643 00:46:47,947 --> 00:46:50,259 Есть идеи по этой ситуации у кого-то? 644 00:46:52,060 --> 00:46:55,260 Нет идей? Нет идей. 645 00:46:55,660 --> 00:46:57,676 Ну, потрясающе просто! 646 00:46:57,700 --> 00:47:01,420 То есть у нас внутряк? Кто-то сливает в телеграмм, СБ не в курсе! 647 00:47:02,100 --> 00:47:03,956 Первая реальная проблема - 648 00:47:03,980 --> 00:47:06,596 и топ-менеджмент у нас сидит как обсосанный! 649 00:47:06,620 --> 00:47:10,596 Вы что-то умеете делать? Хоть что-то, кроме как бонусы клянчить? 650 00:47:10,820 --> 00:47:13,556 Ну, больше, конечно, удивляет Антон Алексеевич. 651 00:47:13,580 --> 00:47:18,636 У тебя годами из-под носа тащили миллионы, блин! Миллионы! 652 00:47:18,660 --> 00:47:22,380 - А ты, сука, премии получаешь! - Какой же ты козел! 653 00:47:22,993 --> 00:47:25,321 Не смог простить мне сраный приз, да? 654 00:47:26,380 --> 00:47:28,280 Выйдите все на хрен отсюда! 655 00:47:28,305 --> 00:47:31,745 Не, не, не. Все сидят, собрание продолжается. Так? 656 00:47:34,580 --> 00:47:36,460 Ну, ну, продолжай. 657 00:47:37,220 --> 00:47:39,300 Ты сам всё это устроил, а меня гнобишь? 658 00:47:39,780 --> 00:47:42,100 Не, не, твоя позиция ясна. 659 00:47:42,980 --> 00:47:44,700 Ты что предлагаешь? 660 00:47:45,380 --> 00:47:46,540 Может, уволишься? 661 00:47:48,700 --> 00:47:50,596 - М-м? - Нет, я просто… 662 00:47:50,620 --> 00:47:52,140 Что просто, что, что? 663 00:47:53,860 --> 00:47:56,180 Чего, есть вариант, как вернуть 15 лямов? 664 00:47:56,660 --> 00:47:58,380 Акционера не потерять? 665 00:47:59,060 --> 00:48:01,700 От проверок отбиться? М-м? 666 00:48:03,500 --> 00:48:05,780 - Нет. - Нету! 667 00:48:06,980 --> 00:48:08,580 Нету. 668 00:48:22,660 --> 00:48:25,620 То есть, получается, проблемы опять я решать буду? 669 00:48:29,300 --> 00:48:30,860 Ты, Дим. 670 00:48:33,613 --> 00:48:35,133 Чего орешь тогда? 671 00:48:38,340 --> 00:48:42,900 Давай так, Тош, ты закроешь свой рот и сядешь на место. Да? 672 00:48:52,100 --> 00:48:54,540 Продолжаем! 673 00:49:03,900 --> 00:49:05,996 Всегда завидовал людям со вкусом. 674 00:49:06,020 --> 00:49:10,100 - Я вот так и не научился разбираться. - Здравствуйте. Неожиданно. 675 00:49:10,500 --> 00:49:13,820 - Хотите короткую экскурсию? - Не откажусь. 676 00:49:14,100 --> 00:49:15,396 Прошу. 677 00:49:15,635 --> 00:49:19,835 Как вы всё это в голове держите? Имена, стили! 678 00:49:19,860 --> 00:49:23,380 Я коллекционирую уже лет 20, это моя жизнь. 679 00:49:23,660 --> 00:49:26,796 - Коллекция в России? - В основном - за рубежом. 680 00:49:26,829 --> 00:49:30,660 Это правильно. При нынешней ситуации лучше так. 681 00:49:31,140 --> 00:49:33,020 А что вы имеете ввиду? 682 00:49:33,486 --> 00:49:36,382 Слышал о том, что устроил Градов-младший, 683 00:49:36,407 --> 00:49:38,887 и понимаю, чем это может для вас закончиться. 684 00:49:39,740 --> 00:49:42,196 И чем это может закончиться для «Галактики», 685 00:49:42,220 --> 00:49:44,540 если его выберут исполнительным директором. 686 00:49:44,700 --> 00:49:46,940 Ну, наконец-то, к делу! 687 00:49:47,260 --> 00:49:49,836 А я всё думаю, долго ли еще экскурсии водить. 688 00:49:49,860 --> 00:49:51,380 Я пришел помочь. 689 00:49:51,620 --> 00:49:55,700 Если возникнут какие-то проблемы со следователями, обращайтесь. 690 00:49:57,060 --> 00:50:00,115 - Кстати, экскурсия - супер! - Благодарю. 691 00:50:00,140 --> 00:50:02,965 Если бизнес рухнет, на хлеб заработаете. 692 00:50:03,340 --> 00:50:05,060 Надеюсь, не рухнет. 693 00:50:10,900 --> 00:50:15,980 Месть - это хорошо. Но в комплекте с миллионами. 694 00:50:16,653 --> 00:50:18,173 Договорились. 695 00:50:19,313 --> 00:50:24,993 Мысли такие. Дима очень упертый. Он будет угрожать Савельеву. 696 00:50:25,460 --> 00:50:28,236 А если дело касается Антона, значит, в курсе жена. 697 00:50:28,519 --> 00:50:30,767 - А если в курсе жена… - То в курсе и Кудрявцев. 698 00:50:30,792 --> 00:50:32,956 Совершенно верно. Значит, действовать нужно так. 699 00:50:32,980 --> 00:50:35,516 - Как? - Компрометировать аудит. 700 00:50:35,540 --> 00:50:38,756 Покупать телеграмм-каналы, работать с силовиками. 701 00:50:38,780 --> 00:50:42,356 Иначе это будет делать Кудрявцев. И тогда акционеры - его. 702 00:50:42,380 --> 00:50:46,100 Верно мыслишь! И даже план действий готов? 703 00:50:46,380 --> 00:50:48,716 И в верной последовательности. 704 00:50:48,740 --> 00:50:51,116 Но это тактика. Стратегия будет другая. 705 00:50:51,427 --> 00:50:53,987 Савельева мы потеряли. 706 00:50:54,180 --> 00:50:58,540 Этот фарш с ментами можно обратно прокрутить только с рукой. 707 00:50:58,980 --> 00:51:00,996 И просто смотреть, как мы теряем акционеров? 708 00:51:01,020 --> 00:51:04,236 Смотреть, как Дима теряет акционеров. 709 00:51:04,260 --> 00:51:08,236 Ну, крутовато. Десять процентов, чтоб прижать Диму? 710 00:51:08,260 --> 00:51:10,860 Десять процентов мы в любом случае потеряли. 711 00:51:11,260 --> 00:51:15,356 Кудрявцев уже сейчас обрабатывает Савельева, 712 00:51:15,380 --> 00:51:17,100 если уже не обработал. 713 00:51:18,686 --> 00:51:22,806 - Красиво. А что будет с Димой? - О-о! 714 00:51:27,100 --> 00:51:28,620 Тебе понравится. 715 00:51:47,420 --> 00:51:51,300 Да, Пётр Николаевич? Приветствую. 716 00:51:53,100 --> 00:51:57,380 Моего директора арестовали. Меня вызывают на допрос. 717 00:51:58,726 --> 00:52:01,806 Что вы говорите? Неприятно. 718 00:52:03,940 --> 00:52:07,660 Вы говорили, что можете помочь мне с этим вопросом? 719 00:52:08,573 --> 00:52:12,453 Ну разве я могу вам отказать? Конечно! 720 00:52:29,820 --> 00:52:32,780 - Мам, есть минутка? - А? Что? 721 00:52:35,207 --> 00:52:40,327 Может, вина выпьем? Я хотела обсудить кое-что. 722 00:52:41,066 --> 00:52:44,706 А что, уже десятое? Сейчас тебе переведу. 723 00:52:44,959 --> 00:52:46,931 Да нет, я просто… 724 00:53:04,026 --> 00:53:06,106 А чего ты заходила, Поль? 725 00:53:11,633 --> 00:53:13,313 Пётр Николаевич. 726 00:53:13,740 --> 00:53:17,700 Вот здесь подпишите, что с ваших слов записано всё верно, ну и так далее. 727 00:53:18,980 --> 00:53:20,100 Ручка. 728 00:53:21,500 --> 00:53:24,596 Я полагаю, в течение недели дело будет закрыто. 729 00:53:24,720 --> 00:53:27,160 Директор ваш утром выйдет под подписку. 730 00:53:33,620 --> 00:53:34,780 Спасибо вам. 731 00:53:42,620 --> 00:53:45,500 Всё. Я вас больше не задерживаю. 732 00:53:46,260 --> 00:53:49,316 «Уведомляю акционеров АО "Галактика", 733 00:53:49,340 --> 00:53:53,276 что в случае моего отсутствия на внеочередном собрании акционеров, 734 00:53:53,413 --> 00:53:57,453 я отдаю свой голос за кандидатуру Кудрявцева Геннадия Андреевича 735 00:53:57,700 --> 00:54:00,236 на пост управляющего директора. 736 00:54:00,433 --> 00:54:03,033 Савельев Петр Николаевич». 737 00:54:03,340 --> 00:54:05,940 Это сегодня было разослано всем акционерам. 738 00:54:07,100 --> 00:54:08,716 Истеричка, блин. 739 00:54:08,740 --> 00:54:13,620 Акционеры с десятью процентами акций голосуют против нас. За Кудрявцева. 740 00:54:14,086 --> 00:54:18,606 Дмитрий Алексеевич, мы с тобой правильно понимаем смысл этой бумаги? 741 00:54:20,100 --> 00:54:22,820 Да надавить надо как следует на него - и всё, дед. 742 00:54:23,100 --> 00:54:24,900 А ты действительно тупой. 743 00:54:27,808 --> 00:54:30,015 Давай ты сейчас внимательно послушаешь. 744 00:54:30,040 --> 00:54:32,296 Нет, ты меня сейчас внимательно послушаешь. 745 00:54:32,321 --> 00:54:34,297 Я тебя внимательно слушаю уже дня три. 746 00:54:34,540 --> 00:54:37,180 М-м… С этого момента 747 00:54:38,000 --> 00:54:44,080 все решения в компании от скрепок до сделок 748 00:54:45,660 --> 00:54:49,380 - согласовываются со мной. - Угу. 749 00:54:49,757 --> 00:54:56,116 А если ты, как ты сказал, пропуск мне заблокируешь, 750 00:54:56,140 --> 00:55:01,516 я тебя так заблокирую, что ты без спроса пёрнуть не сможешь. 751 00:55:01,540 --> 00:55:05,620 От газов раздуешься и днище тебе разорвет. 752 00:55:07,186 --> 00:55:10,106 Да! По поводу решений. 753 00:55:10,593 --> 00:55:13,833 Я нанял себе помощника. 754 00:55:14,100 --> 00:55:17,116 Будет мои интересы в компании представлять - хваткий профессионал. 755 00:55:17,140 --> 00:55:18,516 - Зина? - М-м? 756 00:55:18,540 --> 00:55:20,660 - Ручку бери. - Угу. 757 00:55:21,123 --> 00:55:25,996 Записывай. Фамилия, имя, отчество. Приступает к работе с сегодняшнего дня. 758 00:55:26,020 --> 00:55:29,860 Надежда. Борисовна. Воскресенская. 759 00:55:30,220 --> 00:55:31,980 - Чего? - Решение окончательное! 760 00:55:32,420 --> 00:55:36,940 Оспорить не получится. Дим, кивни головой, если всё понял. 761 00:55:42,214 --> 00:55:43,826 Хорошо. 81605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.