All language subtitles for Your.Friends.and.Neighbors.S01E02.1080p.x265-ELiTE-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,635 --> 00:00:12,970 So, yeah, we're a lot less structured than, uh, Bailey here. 2 00:00:12,971 --> 00:00:16,098 We don't divide the pot by sector, but by relationship. 3 00:00:16,099 --> 00:00:18,017 [sighs] We eat what we kill, 4 00:00:18,018 --> 00:00:20,853 but, um, often I will partner a manager 5 00:00:20,854 --> 00:00:23,648 with a specific target if I think they have a better shot that way. 6 00:00:23,649 --> 00:00:26,359 - So, transparency within the office. - Yeah, that makes sense. 7 00:00:26,360 --> 00:00:27,443 Uh-huh. 8 00:00:27,444 --> 00:00:30,655 I know you're used to a more, uh, siloed approach, Coop, 9 00:00:30,656 --> 00:00:34,158 but, uh, I gotta tell you, I think this could be a great fit for us. 10 00:00:34,159 --> 00:00:36,077 - [knocks on door] - Max. Yeah, get in here. 11 00:00:36,078 --> 00:00:38,871 - Coop, you know Max Cone? - I don't know, do we? 12 00:00:38,872 --> 00:00:40,081 Oh, the Robin Hood dinner last year. 13 00:00:40,082 --> 00:00:42,083 You outbid me on the suite for Taylor Swift. 14 00:00:42,084 --> 00:00:44,335 - Right. Sorry about that. Yes. - Yeah. Mm-hmm. 15 00:00:44,336 --> 00:00:46,671 I have a 17-year-old daughter, there would have been hell to pay. 16 00:00:46,672 --> 00:00:49,215 - [chuckling] I bet. - Max is a superstar. 17 00:00:49,216 --> 00:00:51,759 He's been on a hot streak all over emerging markets. 18 00:00:51,760 --> 00:00:54,263 [sighs] Well, I look forward to hearing all about that. 19 00:00:54,972 --> 00:00:57,849 You're aware of the non-solicit? 20 00:00:57,850 --> 00:00:59,100 [Max] Oh, legal isn't worried. 21 00:00:59,101 --> 00:01:01,895 The cost of enforcement would be too stiff, even for Bailey. 22 00:01:05,732 --> 00:01:09,151 Okay, so I run my own book, transparently, of course. 23 00:01:09,152 --> 00:01:11,028 - [chuckles] - Uh, the usual draw, 24 00:01:11,029 --> 00:01:13,155 all that's left to figure out is the percentages on the share. 25 00:01:13,156 --> 00:01:14,241 Sound about right? 26 00:01:15,576 --> 00:01:16,910 Not exactly, no. 27 00:01:18,161 --> 00:01:19,620 It's Max's book. 28 00:01:19,621 --> 00:01:23,207 Uh, you'd be a hired gun hunting and gathering for a fee. 29 00:01:23,208 --> 00:01:24,500 We'll see how it goes. 30 00:01:24,501 --> 00:01:27,101 [Max] Yeah, we'd work together to bring in the investment capital. 31 00:01:27,629 --> 00:01:29,338 So I bag the elephants for the kid, 32 00:01:29,339 --> 00:01:31,632 he builds his book and then you cut me loose? 33 00:01:31,633 --> 00:01:33,509 Whoa, I don't need anybody's help. 34 00:01:33,510 --> 00:01:36,095 All due respect, Max, your boss thinks you do, 35 00:01:36,096 --> 00:01:38,389 or we wouldn't be having this conversation, would we? 36 00:01:38,390 --> 00:01:39,557 Coop. 37 00:01:39,558 --> 00:01:41,934 Three Yankees did a shitty 7% last year, Ben. 38 00:01:41,935 --> 00:01:44,729 The year before that you were down 20% when everybody else was up. 39 00:01:44,730 --> 00:01:46,314 We outperformed the index stocks in the aggregate. 40 00:01:46,315 --> 00:01:49,150 Max, be quiet. Nobody cares about the index stocks. 41 00:01:49,151 --> 00:01:51,485 - Who... Who... Who's his father? - What? 42 00:01:51,486 --> 00:01:54,526 He's been in here less than five minutes, I already know he's somebody's son. 43 00:01:55,032 --> 00:01:56,949 [chuckles] My sister. 44 00:01:56,950 --> 00:01:59,493 [chuckles] Well, Uncle Ben, 45 00:01:59,494 --> 00:02:02,538 you're one margin call away from selling shitty condos in New Jersey, 46 00:02:02,539 --> 00:02:05,041 and you're about to hand the keys over to some dipshit in cheap shoes... 47 00:02:05,042 --> 00:02:06,709 - [Max] Hey. - ...who's a member of the lucky sperm club. 48 00:02:06,710 --> 00:02:08,877 - Bro, you can't come in here... - Shut the fuck up, Max. 49 00:02:08,878 --> 00:02:10,046 Coop. 50 00:02:10,047 --> 00:02:12,591 Ben, you're a sinking ship. 51 00:02:13,634 --> 00:02:15,385 You're a punch line at dinner parties. 52 00:02:15,928 --> 00:02:18,889 Well, from what I hear, the only place willing to meet you. 53 00:02:20,474 --> 00:02:22,017 And what does that say about you? 54 00:02:24,269 --> 00:02:25,437 Good luck. 55 00:02:37,241 --> 00:02:39,492 [Coop] I was unemployed and, apparently, unhirable, 56 00:02:39,493 --> 00:02:41,410 sitting in a $200,000 car, 57 00:02:41,411 --> 00:02:43,997 wearing my best suit, and a stolen watch. 58 00:02:44,665 --> 00:02:47,251 Nothing made sense, and that being the case, 59 00:02:47,835 --> 00:02:50,420 it was time to start considering some other options. 60 00:02:51,088 --> 00:02:53,715 [engine revs] 61 00:02:55,175 --> 00:02:57,553 - [thuds] - [tires screeching] 62 00:03:04,935 --> 00:03:07,520 Patek Philippe Nautilus, 18 karat. 63 00:03:07,521 --> 00:03:08,896 [inhales sharply] 64 00:03:08,897 --> 00:03:10,065 It's a nice watch. 65 00:03:10,941 --> 00:03:12,233 Gotta check the book, 66 00:03:12,234 --> 00:03:16,238 but I think I can give you about, um, 175,000 for it. 67 00:03:17,030 --> 00:03:18,948 Yeah, there's a strong secondhand market for these. 68 00:03:18,949 --> 00:03:20,033 200. 69 00:03:20,742 --> 00:03:22,326 185. 70 00:03:22,327 --> 00:03:23,704 Best and last. 71 00:03:26,206 --> 00:03:27,875 - Sold. - Great. 72 00:03:28,667 --> 00:03:31,670 - I just need the box and the papers. - [sighs] 73 00:03:33,172 --> 00:03:35,673 Uh... [stammers] ...it's not new. 74 00:03:35,674 --> 00:03:37,842 Yeah, I know, but it's got a serial number 75 00:03:37,843 --> 00:03:40,303 and a certificate of authenticity, which I'm gonna need. 76 00:03:40,304 --> 00:03:43,514 [sighs] Well, I don't have any of that. 77 00:03:43,515 --> 00:03:46,017 It was a gift. 78 00:03:46,018 --> 00:03:47,436 [scoffs] Right. 79 00:03:48,145 --> 00:03:49,604 Sorry, my friend. [sighs] 80 00:03:49,605 --> 00:03:51,523 No papers, no sale. 81 00:03:52,191 --> 00:03:54,443 Well, what if I drop the price? 82 00:03:57,154 --> 00:04:00,073 [breathes deeply] Here. 83 00:04:01,992 --> 00:04:04,035 You go here, in the Bronx. 84 00:04:04,036 --> 00:04:05,454 You ask for Lu. 85 00:04:06,413 --> 00:04:07,413 - Lu? - Yeah. 86 00:04:07,414 --> 00:04:10,250 And you tell Lu, Lipschitz sent you. 87 00:04:39,571 --> 00:04:40,864 [car beeps] 88 00:04:54,253 --> 00:04:55,546 You Lu? 89 00:04:56,630 --> 00:04:57,881 Who's asking? 90 00:04:58,882 --> 00:05:01,217 Oh, uh, sorry, Lipschitz sent me. 91 00:05:01,218 --> 00:05:02,344 I'm Lu. 92 00:05:04,638 --> 00:05:07,266 - How do you know Lipschitz? - Uh, we just met. 93 00:05:08,308 --> 00:05:11,727 Met where? In a bar, a synagogue, AA meeting, where? 94 00:05:11,728 --> 00:05:13,688 Oh, his shop. Uh, I'm just... 95 00:05:13,689 --> 00:05:15,440 I'm trying to sell this. 96 00:05:18,986 --> 00:05:20,695 We're going in back, Rocco. 97 00:05:20,696 --> 00:05:22,573 Come on, let's have a look. 98 00:05:23,532 --> 00:05:25,284 [buzzes] 99 00:05:31,748 --> 00:05:34,751 [children clamoring] 100 00:05:37,671 --> 00:05:42,675 Go upstairs and watch TV while Bubby does business, okay? 101 00:05:42,676 --> 00:05:44,636 - [grandchild 1] Okay. - [grandchild 2] Okay. 102 00:05:45,721 --> 00:05:46,722 Oh. 103 00:05:47,556 --> 00:05:49,765 Yeah, so my, uh... 104 00:05:49,766 --> 00:05:51,685 my wife just thinks it's too showy. 105 00:05:52,769 --> 00:05:54,521 Too showy, huh? 106 00:05:56,899 --> 00:05:59,609 Is that why you don't wear a wedding ring? 107 00:05:59,610 --> 00:06:01,736 You gonna buy the watch or are you gonna analyze me? 108 00:06:01,737 --> 00:06:04,030 I can do both at the same time. 109 00:06:04,031 --> 00:06:06,450 [breathes deeply] 110 00:06:07,910 --> 00:06:10,244 [clicks tongue] I'll give you 65 for it. 111 00:06:10,245 --> 00:06:12,079 Lipschitz was gonna give me 185. 112 00:06:12,080 --> 00:06:13,332 Then he sent you to me. 113 00:06:13,999 --> 00:06:15,799 You could sell it legit, you wouldn't be here. 114 00:06:18,253 --> 00:06:19,254 Ninety-five. 115 00:06:23,717 --> 00:06:26,427 We don't get men like you in here very often. 116 00:06:26,428 --> 00:06:28,597 You're what, a trader? Stockbroker? 117 00:06:29,598 --> 00:06:30,682 Whatever. 118 00:06:31,183 --> 00:06:36,103 The point is, you're a man who buys and sells things he never touches. 119 00:06:36,104 --> 00:06:38,482 You assign value out of your ass. 120 00:06:39,107 --> 00:06:42,903 Your skill is in selling that value to other rich schmucks. 121 00:06:43,737 --> 00:06:47,448 Now here you are, selling me something you can hold in your hand. 122 00:06:47,449 --> 00:06:48,950 This is new to you. 123 00:06:48,951 --> 00:06:53,163 You don't understand this market, but you still think you can negotiate it. 124 00:06:55,290 --> 00:06:57,376 That's not savvy, that's stupidity. 125 00:06:59,211 --> 00:07:01,129 Maybe it's just desperation. 126 00:07:03,966 --> 00:07:05,843 That's the first honest thing you've said. 127 00:07:06,343 --> 00:07:08,302 Now we can do business. 128 00:07:08,303 --> 00:07:09,638 I'll give you 60. 129 00:07:11,181 --> 00:07:12,431 You just said 65. 130 00:07:12,432 --> 00:07:13,766 Deal. 131 00:07:13,767 --> 00:07:15,935 You got me back to my original price. 132 00:07:15,936 --> 00:07:18,272 Some negotiator. [sighs] 133 00:07:30,742 --> 00:07:33,120 [theme song playing] 134 00:08:49,196 --> 00:08:52,990 [moaning, panting] 135 00:08:52,991 --> 00:08:54,743 [moaning] Oh, baby. 136 00:08:56,995 --> 00:08:59,164 [moaning, panting] 137 00:09:07,256 --> 00:09:08,382 [Mel] It's time, bud. 138 00:09:11,093 --> 00:09:12,344 It's time. 139 00:09:12,970 --> 00:09:14,470 - Good morning. - We're late. 140 00:09:14,471 --> 00:09:17,223 Hey, did you text your dad back? 141 00:09:17,224 --> 00:09:18,349 Are you kidding? 142 00:09:18,350 --> 00:09:20,644 Just text him back, please, for me. 143 00:09:21,603 --> 00:09:22,937 Yeah, fine. 144 00:09:22,938 --> 00:09:24,147 Hey. 145 00:09:28,819 --> 00:09:30,070 Bye, Mom. 146 00:09:32,447 --> 00:09:36,617 [instructor] Arm into the sky as you inhale, taking the right arm down back. 147 00:09:36,618 --> 00:09:38,035 We'll drop that left arm back... 148 00:09:38,036 --> 00:09:39,955 My thong has impregnated me. 149 00:09:40,998 --> 00:09:41,999 There you go. 150 00:09:44,084 --> 00:09:45,084 Hi. 151 00:09:51,425 --> 00:09:52,426 Thank you. 152 00:09:54,428 --> 00:09:58,472 She's, like, an expert on finding ways to call my mom's boyfriend a dick. 153 00:09:58,473 --> 00:10:01,475 It was just a selfie and I shared it with my boyfriend, 154 00:10:01,476 --> 00:10:03,394 then he shared it with his friends... 155 00:10:03,395 --> 00:10:04,437 Oh. 156 00:10:04,438 --> 00:10:06,189 I dropped out of robotics club. 157 00:10:06,190 --> 00:10:07,523 Tell me what happened. 158 00:10:07,524 --> 00:10:09,735 You can't make me talk. 159 00:10:11,320 --> 00:10:12,904 No, look, he comes downstairs with flowers, 160 00:10:12,905 --> 00:10:16,365 he planted the biggest, sloppiest most tongue-iest kiss on me 161 00:10:16,366 --> 00:10:18,160 that you've ever experienced in your life... 162 00:10:20,621 --> 00:10:21,954 Mark. 163 00:10:21,955 --> 00:10:24,749 [Mark] Yeah, my mother went off on me like she usually does. 164 00:10:24,750 --> 00:10:28,377 I guess I just proved her right for, like, the thousandth time. 165 00:10:28,378 --> 00:10:29,587 [Mel] Well, now wait a minute. 166 00:10:29,588 --> 00:10:32,006 Can we acknowledge that there's a difference 167 00:10:32,007 --> 00:10:35,510 between getting detention and keying a car? 168 00:10:35,511 --> 00:10:37,429 Yeah, I know. 169 00:10:38,263 --> 00:10:40,973 Is that the first time you've ever done something like that? 170 00:10:40,974 --> 00:10:42,183 The first time I got caught. 171 00:10:42,184 --> 00:10:43,519 [exclaims] 172 00:10:44,770 --> 00:10:47,855 - Do you know the owner of the car? - Nah, it wasn't like that. 173 00:10:47,856 --> 00:10:49,148 Why'd you do it then? 174 00:10:49,149 --> 00:10:51,985 I mean, you may not know, but I'm just wondering, 175 00:10:53,695 --> 00:10:55,030 what was going through your head? 176 00:10:56,240 --> 00:10:59,034 It's like I get so angry. 177 00:11:00,202 --> 00:11:03,163 I-It's not really angry, it's more like this energy, 178 00:11:03,872 --> 00:11:06,707 and it builds up a-and it's just inside me, 179 00:11:06,708 --> 00:11:08,459 making me anxious. 180 00:11:08,460 --> 00:11:11,754 And it gets to the point where I feel like I'm vibrating from all of it, 181 00:11:11,755 --> 00:11:16,093 and if I don't do something, I'll just explode, you know? 182 00:11:18,512 --> 00:11:20,596 And then I break a window... 183 00:11:20,597 --> 00:11:22,056 [stammers] ...key a car or something. 184 00:11:22,057 --> 00:11:23,558 [breathes shakily] 185 00:11:23,559 --> 00:11:25,768 And it's like... [sighs] 186 00:11:25,769 --> 00:11:29,523 ...i-it just seeps out of me, and I can breathe right again. 187 00:11:40,325 --> 00:11:43,703 [Coop] We all have a dream, some nirvana we picture. 188 00:11:43,704 --> 00:11:45,079 That place we want to get to 189 00:11:45,080 --> 00:11:47,206 that will finally mean we've pulled it off, 190 00:11:47,207 --> 00:11:49,668 success, happiness, peace. 191 00:11:50,878 --> 00:11:52,670 For me, it was Westmont Village, 192 00:11:52,671 --> 00:11:57,050 with its seven- and eight-figure homes, rolling lawns, and exclusive clubs. 193 00:11:57,968 --> 00:11:59,302 But I was starting to suspect 194 00:11:59,303 --> 00:12:01,888 that my dreams had been every bit as full of shit 195 00:12:01,889 --> 00:12:03,140 as the rest of me. 196 00:12:04,349 --> 00:12:06,435 [engine revs] 197 00:12:16,153 --> 00:12:17,279 [club member] Hey, Coop! 198 00:12:25,454 --> 00:12:26,704 [Coop] The Oakwood Country Club, 199 00:12:26,705 --> 00:12:28,623 hundred grand a year buys you the privilege 200 00:12:28,624 --> 00:12:30,166 of paying 40% above market 201 00:12:30,167 --> 00:12:32,961 for every salad, burger, coffee and cocktail they serve. 202 00:12:33,712 --> 00:12:34,962 But if you don't join, 203 00:12:34,963 --> 00:12:37,424 it looks to everyone else like they wouldn't have you. 204 00:12:37,925 --> 00:12:40,426 It's the age-old economics of social extortion 205 00:12:40,427 --> 00:12:43,179 but seeing it for what it was never stopped me from falling in line 206 00:12:43,180 --> 00:12:44,680 with all the other suckers. 207 00:12:44,681 --> 00:12:46,433 - [grunts] - Nice. 208 00:12:47,643 --> 00:12:49,644 Whoo! You making me work a little. [chuckles] 209 00:12:49,645 --> 00:12:51,188 [Coop] Why's she hitting with Nick? 210 00:12:51,688 --> 00:12:53,272 - 'Cause you're late. - [Tori grunts] 211 00:12:53,273 --> 00:12:54,190 [Nick] Good. 212 00:12:54,191 --> 00:12:56,400 [stammers, sighs] Tennis is my thing. 213 00:12:56,401 --> 00:12:59,862 Can you please just not have him do that? 214 00:12:59,863 --> 00:13:01,155 Okay, it wasn't planned, Coop. 215 00:13:01,156 --> 00:13:03,533 We just never know when you're gonna show up and the tournament's tomorrow. 216 00:13:03,534 --> 00:13:05,076 She's doing fine. 217 00:13:05,077 --> 00:13:09,247 She needs to get her UTR up to a 9 for Princeton to even look at her. 218 00:13:09,248 --> 00:13:10,790 I thought she was at a 9. 219 00:13:10,791 --> 00:13:12,458 No, she's an 8.7. 220 00:13:12,459 --> 00:13:14,168 She has to win two consecutive matches 221 00:13:14,169 --> 00:13:16,170 against four or five-star recruits at this thing. 222 00:13:16,171 --> 00:13:18,381 Well, how is a basketball player gonna help with that? 223 00:13:18,382 --> 00:13:21,051 - He was here on time. - [Tori grunts] 224 00:13:23,554 --> 00:13:24,555 [breathes deeply] 225 00:13:25,264 --> 00:13:26,430 You're right. 226 00:13:26,431 --> 00:13:27,724 Now let's go. 227 00:13:28,392 --> 00:13:29,392 Hey. 228 00:13:30,978 --> 00:13:33,062 Hey, Coop, sorry about that, just trying to help. 229 00:13:33,063 --> 00:13:35,690 Yeah, yeah, yeah. If I hear of anybody that needs their wife fucked, 230 00:13:35,691 --> 00:13:37,067 I'll let you know. 231 00:13:40,279 --> 00:13:42,530 All right, let's just do some net work, huh? 232 00:13:42,531 --> 00:13:43,931 Coach tells us not to rush the net. 233 00:13:45,117 --> 00:13:47,369 Well, he's right except when he's... 234 00:13:48,829 --> 00:13:49,955 ...not. 235 00:13:50,622 --> 00:13:54,209 [grunts] The tournament is tomorrow. It's not the time. 236 00:13:55,127 --> 00:13:57,128 It's basic tennis. Come on, let me show ya. 237 00:13:57,129 --> 00:13:58,297 Hit it. Hit it hard. 238 00:13:59,882 --> 00:14:01,717 [grunting] 239 00:14:02,593 --> 00:14:04,343 - [grunting, snorts] - [chuckles] 240 00:14:04,344 --> 00:14:05,928 [grunts, breathes heavily] 241 00:14:05,929 --> 00:14:07,514 [sighs] You okay? 242 00:14:08,265 --> 00:14:09,391 Nice. Good one. 243 00:14:10,726 --> 00:14:12,352 You punched my boyfriend in the balls. 244 00:14:13,562 --> 00:14:15,272 Okay, well, it was still worth it. [sighs] 245 00:14:15,898 --> 00:14:16,899 [friend] Hey, Tori. 246 00:14:17,524 --> 00:14:19,734 - Hey, Chels. [sighs] - Good luck tomorrow. 247 00:14:19,735 --> 00:14:20,819 You too. [softly] Bitch. 248 00:14:23,947 --> 00:14:26,324 - I thought you two were friends. - Yeah, we are, but there's only one spot 249 00:14:26,325 --> 00:14:28,242 for an incoming freshman on the tennis team. 250 00:14:28,243 --> 00:14:30,620 Well, look on the bright side, maybe she won't get into Princeton. 251 00:14:30,621 --> 00:14:31,914 Maybe I won't. 252 00:14:32,789 --> 00:14:34,082 Now you're just being stupid. 253 00:14:34,833 --> 00:14:36,792 Come on, back to the baseline. 254 00:14:36,793 --> 00:14:38,002 Let's go. 255 00:14:38,003 --> 00:14:40,589 ["I See It, I Like It, I Want It" playing] 256 00:15:08,116 --> 00:15:09,951 Things with you and Nick seem really good, huh? 257 00:15:09,952 --> 00:15:11,119 They're fine. 258 00:15:13,872 --> 00:15:15,414 Still early days. 259 00:15:15,415 --> 00:15:18,167 Early days? He's practically living with you. 260 00:15:18,168 --> 00:15:19,377 [Mel] What? No, he isn't. 261 00:15:19,378 --> 00:15:21,420 I send him home all the time. 262 00:15:21,421 --> 00:15:24,090 - I like to have my bed to myself. - [chuckles] 263 00:15:24,091 --> 00:15:26,425 Send him to me. I'll keep him in the garage like a mower, 264 00:15:26,426 --> 00:15:29,178 - take him out when I need a little trim. - [chuckles] 265 00:15:29,179 --> 00:15:30,263 What does that mean? 266 00:15:30,264 --> 00:15:32,348 - Maggie and I joined his gym. - Yes. Yes. 267 00:15:32,349 --> 00:15:34,058 - Great classes. - Great. 268 00:15:34,059 --> 00:15:35,184 [Maggie chuckles] 269 00:15:35,185 --> 00:15:36,812 I prefer Equinox. 270 00:15:37,688 --> 00:15:38,938 That's 'cause Mel needs her space... 271 00:15:38,939 --> 00:15:40,219 - Oh, whatever. - ...doesn't she? 272 00:15:40,649 --> 00:15:42,567 - Shit. Guys. - What? 273 00:15:42,568 --> 00:15:43,986 Paul's here. 274 00:15:45,404 --> 00:15:49,949 [gasps] Oh, dear. Is that the waitress? 275 00:15:49,950 --> 00:15:51,618 Yeah, in the flesh. 276 00:15:52,953 --> 00:15:54,787 Literally, that's all her flesh. 277 00:15:54,788 --> 00:15:56,789 I cannot believe he brought her here. 278 00:15:56,790 --> 00:15:58,124 There should be a rule about that. 279 00:15:58,125 --> 00:15:59,167 [sighs] Fuck her. 280 00:15:59,168 --> 00:16:00,251 Yeah, fuck her. 281 00:16:00,252 --> 00:16:02,086 How old is she, 16, 17? 282 00:16:02,087 --> 00:16:03,380 Twenty-four. 283 00:16:04,631 --> 00:16:06,215 - Her name's Misty. - [Grace] God. 284 00:16:06,216 --> 00:16:10,887 I was gonna guess Savannah, but Misty tracks. 285 00:16:10,888 --> 00:16:12,513 - [chuckles] - Yeah. 286 00:16:12,514 --> 00:16:14,056 Well, you've been to his places. 287 00:16:14,057 --> 00:16:16,267 All his waitresses are some version of her. 288 00:16:16,268 --> 00:16:17,643 - [gasps] - [Mel] Hey. Hey, hey, hey. 289 00:16:17,644 --> 00:16:18,854 What? 290 00:16:20,856 --> 00:16:23,316 Present company excluded, of course. 291 00:16:23,317 --> 00:16:24,693 It's fine. It's fine. 292 00:16:25,569 --> 00:16:28,571 He picked me 15 years ago, back when I wore bikinis like that. 293 00:16:28,572 --> 00:16:31,074 Don't even, Sam. You are hot as fuck. 294 00:16:31,658 --> 00:16:33,201 And when you say you're ready, 295 00:16:33,202 --> 00:16:36,412 we're gonna set you up with some eligible bachelor. 296 00:16:36,413 --> 00:16:37,413 Yeah. 297 00:16:37,414 --> 00:16:39,832 Oh, yeah, Sam, you're gonna have more dick than you know what to do with. 298 00:16:39,833 --> 00:16:41,042 Okay. 299 00:16:41,043 --> 00:16:42,919 Uh, what do you know about dick? 300 00:16:42,920 --> 00:16:45,421 Thank you, guys, but, uh, she can have him. 301 00:16:45,422 --> 00:16:47,715 - [Misty laughs] - [Paul laughs] 302 00:16:47,716 --> 00:16:49,342 And you can have his money. 303 00:16:49,343 --> 00:16:51,178 Hey. Hey, hear, hear! 304 00:16:54,139 --> 00:16:57,266 [Coop] Weekend brunch at the club, where you'll find great food, 305 00:16:57,267 --> 00:17:01,687 good company, and an endless parade of conspicuous consumerism. 306 00:17:01,688 --> 00:17:05,901 It's not like I'd never noticed, but I guess now I was seeing it differently. 307 00:17:06,609 --> 00:17:09,154 [sighs] Hey, guys, how's it going? 308 00:17:09,780 --> 00:17:11,405 Hi, Coop. Are you joining us? 309 00:17:11,406 --> 00:17:12,740 Uh... [sighs] ...unclear. 310 00:17:12,741 --> 00:17:14,033 Uh, have you seen Hunter? 311 00:17:14,034 --> 00:17:16,537 - Anybody? - [Mel] Uh, he's around here somewhere. 312 00:17:17,037 --> 00:17:18,453 Jake, hey. 313 00:17:18,454 --> 00:17:21,124 - Hey. - [sighs] Fuck. 314 00:17:21,834 --> 00:17:23,960 Hey there, Jake. How are ya, buddy? 315 00:17:23,961 --> 00:17:25,461 - [sighs] - Mr. Cooper. 316 00:17:25,462 --> 00:17:28,005 [chuckles] Sorry about the other day. 317 00:17:28,006 --> 00:17:29,423 You kinda caught me by surprise. 318 00:17:29,424 --> 00:17:31,801 Yeah. Yeah, I was pretty surprised myself. 319 00:17:31,802 --> 00:17:33,262 [chuckles] I bet. 320 00:17:33,887 --> 00:17:36,264 Well, I hope there's no... [inhales deeply] 321 00:17:36,265 --> 00:17:38,015 ...lasting damage... [sighs] 322 00:17:38,016 --> 00:17:40,561 ...and, uh, more importantly, hope there's no hard feelings. 323 00:17:41,812 --> 00:17:43,563 - Sure, no hard feelings. - Good. 324 00:17:43,564 --> 00:17:45,064 Great. Come on, sit down, have some lunch. 325 00:17:45,065 --> 00:17:46,566 Yeah, Jake, come... Let's get you, uh... 326 00:17:46,567 --> 00:17:48,609 - How was that? - I'd like it better if you meant it... 327 00:17:48,610 --> 00:17:51,112 Well, I'd like it better if he kept his pants on. 328 00:17:51,113 --> 00:17:52,738 You understand me? Come on. 329 00:17:52,739 --> 00:17:56,409 All right. If you see Hunter, please tell him I am looking for him. 330 00:17:56,410 --> 00:17:58,453 - Mmm. - Thank you. 331 00:18:00,581 --> 00:18:02,039 - Hi, there. - Oh, hey. 332 00:18:02,040 --> 00:18:04,083 - How are you? - Well, I'm still mad at you. 333 00:18:04,084 --> 00:18:06,627 I know, but to be honest, I can't exactly remember why. 334 00:18:06,628 --> 00:18:08,796 - [sighs] Fuck, Coop. - Hey, hey, I'm kidding. 335 00:18:08,797 --> 00:18:10,590 I'm kidding. I'm kidding. I'm sorry. 336 00:18:10,591 --> 00:18:11,841 Sam, come on. 337 00:18:11,842 --> 00:18:13,968 I'm sorry about the other night, I was preoccupied. 338 00:18:13,969 --> 00:18:16,053 Well, normally I'd stay mad at you a little longer, 339 00:18:16,054 --> 00:18:18,264 but Paul brought his damn waitress and I'm feeling vulnerable 340 00:18:18,265 --> 00:18:20,474 which is really pissing me off, so... [inhales sharply] 341 00:18:20,475 --> 00:18:22,435 ...yeah. [sighs] Did you see what she was wearing? 342 00:18:23,020 --> 00:18:24,395 You know, I didn't notice. 343 00:18:24,396 --> 00:18:26,689 That's because she's wearing so little of it. 344 00:18:26,690 --> 00:18:29,317 Point is, I need to feel sexy really damn soon, 345 00:18:29,318 --> 00:18:30,735 so I'm gonna give you a pass. 346 00:18:30,736 --> 00:18:33,029 - Well, I'll make it worth your while. - Damn right you will. 347 00:18:33,030 --> 00:18:34,614 - Hey, girls. - Hey, guys. 348 00:18:34,615 --> 00:18:36,073 How's it going? 349 00:18:36,074 --> 00:18:37,575 Hello, ladies. 350 00:18:37,576 --> 00:18:39,285 - Hey. - Brad, Jules, how's it going? 351 00:18:39,286 --> 00:18:41,037 [chuckles] Hey, Coop. What's new and exciting? 352 00:18:41,038 --> 00:18:43,998 Oh, God, same old same old. How are things at the bank? 353 00:18:43,999 --> 00:18:46,584 Ah, they're shitting a few bricks about the rate hikes. 354 00:18:46,585 --> 00:18:49,504 - But we see the way through. - Please, guys, spare us the shoptalk. 355 00:18:49,505 --> 00:18:51,214 [chuckles] Chelsea, I saw you hitting earlier. 356 00:18:51,215 --> 00:18:52,381 You're looking very strong. 357 00:18:52,382 --> 00:18:54,217 Oh, thank you, Mr. Cooper. 358 00:18:54,218 --> 00:18:55,843 I saw Nick hitting with Tori. 359 00:18:55,844 --> 00:18:57,803 You, uh... You bringing in the big guns, huh? 360 00:18:57,804 --> 00:18:58,888 [chuckles] 361 00:18:58,889 --> 00:19:00,973 - [chuckles] - Coop is the big gun, honey. 362 00:19:00,974 --> 00:19:02,601 He played for Princeton. 363 00:19:03,185 --> 00:19:04,227 Did I know that? 364 00:19:04,228 --> 00:19:05,770 It was a lifetime ago. 365 00:19:05,771 --> 00:19:10,066 Well, I'm predicting our daughters make it to the final again like last year. 366 00:19:10,067 --> 00:19:12,236 - What do you think? - That's the smart money. 367 00:19:12,736 --> 00:19:14,695 - Hi. How are you? - [clamoring] 368 00:19:14,696 --> 00:19:15,655 Hi. 369 00:19:15,656 --> 00:19:17,823 Good, everybody. Happy weekend. 370 00:19:17,824 --> 00:19:20,451 - Hey, honey. How was the pool? - Mmm. It was great. 371 00:19:20,452 --> 00:19:21,870 Speaking of smart money, 372 00:19:22,579 --> 00:19:24,664 I pulled a lot of strings to get you that Three Yankees interview. 373 00:19:24,665 --> 00:19:26,207 Come on, it was a bullshit job. 374 00:19:26,208 --> 00:19:27,960 And that bullshit job could have been yours. 375 00:19:28,877 --> 00:19:30,419 Look, you have been shunned, my friend. 376 00:19:30,420 --> 00:19:31,963 And before you can get back to where you were, 377 00:19:31,964 --> 00:19:33,548 you gotta get a foot in the door. 378 00:19:33,549 --> 00:19:34,799 I opened the fucking door. 379 00:19:34,800 --> 00:19:36,634 I'm not gonna sing for my supper, Barney. 380 00:19:36,635 --> 00:19:38,675 Let's see if you're singing that tune in six months. 381 00:19:39,263 --> 00:19:41,514 I think you're just worried about your 5%. 382 00:19:41,515 --> 00:19:44,643 Damn right I am, along with about 40,000 in unpaid invoices you owe me. 383 00:19:46,186 --> 00:19:49,063 - I'm just saying. - Yeah, well, I'm just saying I... 384 00:19:49,064 --> 00:19:50,982 - I gotta go. - You just sat down. 385 00:19:50,983 --> 00:19:52,359 I know. I gotta go. Hey. 386 00:19:53,861 --> 00:19:55,529 - Oh, hiya, Dad. - Hey. 387 00:19:56,280 --> 00:19:57,281 Are you high? 388 00:19:58,532 --> 00:19:59,575 No. 389 00:20:00,951 --> 00:20:02,577 - Barely. - Hunter. 390 00:20:02,578 --> 00:20:04,036 It's fine, I just took one hit. 391 00:20:04,037 --> 00:20:06,039 Rein it in. 392 00:20:06,707 --> 00:20:08,458 You are too young for this shit. 393 00:20:09,501 --> 00:20:10,960 Weren't you gonna get the drums? 394 00:20:10,961 --> 00:20:13,755 [sighs] It's a long story. They're at my house. 395 00:20:14,965 --> 00:20:16,133 Well, can we go get them? 396 00:20:16,758 --> 00:20:18,051 We could use Mom's car. 397 00:20:20,095 --> 00:20:21,679 Actually, that's a pretty good idea. 398 00:20:21,680 --> 00:20:23,264 You know what? I have a... an errand to run first, 399 00:20:23,265 --> 00:20:24,724 and then we can go get the drums. 400 00:20:24,725 --> 00:20:25,808 Deal. 401 00:20:25,809 --> 00:20:30,522 Okay, um, why don't you go and switch cars? 402 00:20:32,482 --> 00:20:33,483 Can you do it? 403 00:20:34,318 --> 00:20:35,902 She's gonna freak out if she thinks I'm high. 404 00:20:35,903 --> 00:20:38,238 Well, if you can't do the time, don't do the crime. 405 00:20:39,990 --> 00:20:41,533 Go get it. Come on. 406 00:21:07,476 --> 00:21:09,727 - How'd that go? - Better than expected. 407 00:21:09,728 --> 00:21:12,271 Yeah? Here. You're gonna need that. 408 00:21:12,272 --> 00:21:13,941 [chuckling] 409 00:21:17,444 --> 00:21:19,779 - What the hell is that? - [chuckles] 410 00:21:19,780 --> 00:21:21,281 Have you not seen the Assmobile yet? 411 00:21:22,241 --> 00:21:23,366 It's Nick's. 412 00:21:23,367 --> 00:21:24,910 He's very proud of it. 413 00:21:26,995 --> 00:21:28,413 I bet. [sighs] 414 00:21:31,333 --> 00:21:32,543 - Thank you. - No problem. 415 00:22:03,866 --> 00:22:04,867 [sighs] 416 00:22:08,829 --> 00:22:10,122 - [Coop] Get that. - Yes. 417 00:22:10,622 --> 00:22:11,622 [Coop] Sorry. 418 00:22:12,207 --> 00:22:14,792 Hello, hello. Come on in. 419 00:22:14,793 --> 00:22:17,296 We got a new coffee machine. 420 00:22:18,380 --> 00:22:20,174 I'm gonna make us all coffee. 421 00:22:22,342 --> 00:22:23,634 Did they kick you out? 422 00:22:23,635 --> 00:22:25,553 - Mom. - No, they didn't kick me out. 423 00:22:25,554 --> 00:22:26,596 I'm just asking. 424 00:22:26,597 --> 00:22:29,390 That place was falling apart, we're trying to find her a better place. 425 00:22:29,391 --> 00:22:31,934 - So, why isn't she staying with you? - Gee, thanks, Mom. 426 00:22:31,935 --> 00:22:34,312 Well, I'm just saying, this isn't exactly The Ritz. 427 00:22:34,313 --> 00:22:36,022 Why would you wanna come back here? 428 00:22:36,023 --> 00:22:37,231 I don't have a spare bedroom. 429 00:22:37,232 --> 00:22:41,153 Oh, I keep forgetting you're not in the big house anymore. 430 00:22:42,571 --> 00:22:44,655 Look, if it's gonna be a problem, I can just... 431 00:22:44,656 --> 00:22:46,574 Uh, no, of course not. 432 00:22:46,575 --> 00:22:49,535 [breathes deeply] I'm just saying. [sighs] 433 00:22:49,536 --> 00:22:51,056 What exactly is it you're just saying? 434 00:22:52,164 --> 00:22:55,082 I'm just saying, I wish I knew why you both seem so hell-bent 435 00:22:55,083 --> 00:22:57,418 - on screwing up your lives, is all. - Jesus. Fuck. 436 00:22:57,419 --> 00:22:59,170 Who wants decaf? 437 00:22:59,171 --> 00:23:01,047 - Oh, that's me. [chuckles] - We don't have decaf, Ron. 438 00:23:01,048 --> 00:23:05,259 - The silver pods are decaf. - No, the blue were and we're out. 439 00:23:05,260 --> 00:23:06,886 Oh. You still want it? 440 00:23:06,887 --> 00:23:09,848 Seems like as good a time as any to dial up my anxiety. 441 00:23:12,476 --> 00:23:14,602 I'm gonna go put your bags upstairs. 442 00:23:14,603 --> 00:23:16,270 - [clears throat] - Andy, your coffee. 443 00:23:16,271 --> 00:23:18,190 Yeah, Dad, I'll get it later. 444 00:23:26,031 --> 00:23:27,157 [sighs] 445 00:23:40,420 --> 00:23:44,465 [Mom] I saw Bruce and his family at the Stop & Shop. 446 00:23:44,466 --> 00:23:48,928 He has those two adorable kids, gorgeous skin tone. 447 00:23:48,929 --> 00:23:52,223 It's a bit lighter than Bruce's because of that wife of his. 448 00:23:52,224 --> 00:23:53,307 That's great, Mom. 449 00:23:53,308 --> 00:23:56,978 Anyway, he seemed very happy to see me, all things considered. 450 00:23:56,979 --> 00:24:00,648 And I just couldn't help thinking how things would have been 451 00:24:00,649 --> 00:24:02,191 if you'd just married him back then. 452 00:24:02,192 --> 00:24:04,110 I would have still been me. 453 00:24:04,111 --> 00:24:06,487 - You were supposed to get married? - It's a long story. 454 00:24:06,488 --> 00:24:08,322 She skipped out on her own wedding. 455 00:24:08,323 --> 00:24:10,366 - I had a psychotic break. - I know. 456 00:24:10,367 --> 00:24:13,286 I'm not blaming you. I'm just saying. 457 00:24:13,287 --> 00:24:14,704 [sighs] 458 00:24:14,705 --> 00:24:15,913 Change of plans. 459 00:24:15,914 --> 00:24:17,290 [breathes heavily] We're leaving. 460 00:24:17,291 --> 00:24:19,292 - Okay. - Wait a minute, what happened? 461 00:24:19,293 --> 00:24:20,585 Where are you going? 462 00:24:20,586 --> 00:24:22,753 You couldn't have just fixed up her room? Made her bed? 463 00:24:22,754 --> 00:24:24,130 I was planning on it. 464 00:24:24,131 --> 00:24:25,590 Right. 465 00:24:25,591 --> 00:24:27,384 Come on, let's go. 466 00:24:29,970 --> 00:24:31,013 I love you, Mom. 467 00:24:32,472 --> 00:24:33,807 Love you, Dad. 468 00:24:34,516 --> 00:24:35,517 [Coop] Come on. 469 00:24:36,393 --> 00:24:37,394 This way. 470 00:24:38,979 --> 00:24:40,147 [sighs] 471 00:24:42,983 --> 00:24:44,359 No one drank the coffee. 472 00:24:53,076 --> 00:24:55,912 - [sighs] Grandma really sucks. - [chuckles] 473 00:24:55,913 --> 00:24:57,413 Buddy, you have no idea. 474 00:24:57,414 --> 00:24:58,957 You can have my room, Ali. 475 00:24:59,833 --> 00:25:03,169 Aw, that's sweet, babe, but I don't wanna invade your space. 476 00:25:03,170 --> 00:25:04,587 It's fine. 477 00:25:04,588 --> 00:25:06,131 I'm not there that much anyway. 478 00:25:11,803 --> 00:25:12,804 Fuck. 479 00:25:22,231 --> 00:25:24,191 Don't linger in doorways, it's creepy. 480 00:25:26,401 --> 00:25:27,443 Sorry. 481 00:25:27,444 --> 00:25:30,404 Here, this is the last of it. 482 00:25:30,405 --> 00:25:31,948 Great. Thanks. 483 00:25:31,949 --> 00:25:34,408 [sighs] Look, I'm sorry I have to uproot you like this. 484 00:25:34,409 --> 00:25:35,535 Please. I'll be fine. 485 00:25:35,536 --> 00:25:37,745 I just need some time to get my feet back underneath me, 486 00:25:37,746 --> 00:25:39,455 then we'll get you set up someplace else, all right? 487 00:25:39,456 --> 00:25:41,958 Andy, you've been taking care of me for years. 488 00:25:41,959 --> 00:25:43,751 Whatever else you think you might have fucked up, 489 00:25:43,752 --> 00:25:45,754 you've always been an above-average brother. 490 00:25:48,048 --> 00:25:49,424 I'd be lost without you. 491 00:25:51,385 --> 00:25:53,887 - [cell phone buzzes] - [sighs] God. 492 00:26:00,602 --> 00:26:03,479 Um, I have to, uh, run a couple errands. 493 00:26:03,480 --> 00:26:06,274 Um, will you be okay here for a while? 494 00:26:06,275 --> 00:26:07,775 [chuckles] I don't need babysitting. 495 00:26:07,776 --> 00:26:09,695 - Go. Live your life. - All right. 496 00:26:10,362 --> 00:26:12,364 Clean this shit up. Put it away. Come on. 497 00:26:14,032 --> 00:26:16,409 [Coop] Eighty some odd years ago, Herschel Levitt fled Hitler 498 00:26:16,410 --> 00:26:18,077 and immigrated to the United States, 499 00:26:18,078 --> 00:26:20,454 where he scraped together enough cash to buy a small diner 500 00:26:20,455 --> 00:26:22,748 in upstate New York just off the interstate. 501 00:26:22,749 --> 00:26:26,085 By the time his prediabetic grandson Paul, Samantha's husband, 502 00:26:26,086 --> 00:26:27,628 took over the family business, 503 00:26:27,629 --> 00:26:30,465 it was nine diners and a slew of higher-end restaurants. 504 00:26:31,091 --> 00:26:32,550 And now, Herschel's empire, 505 00:26:32,551 --> 00:26:34,385 which fed his family for almost a century, 506 00:26:34,386 --> 00:26:37,264 would fall to the vagaries of New York State divorce law 507 00:26:37,931 --> 00:26:40,975 all because Paul couldn't keep his dick in his pants. 508 00:26:40,976 --> 00:26:43,895 - Oh. Uh... [sighs] - Hey. 509 00:26:43,896 --> 00:26:46,273 [inhales sharply] I'm sorry. What the fuck is that? 510 00:26:47,191 --> 00:26:48,317 Oh, that's Nick's. 511 00:26:48,942 --> 00:26:50,776 Yeah. Pretty tasteful I think. 512 00:26:50,777 --> 00:26:52,320 And why are you driving Nick's car? 513 00:26:52,321 --> 00:26:53,696 Well, I had to trade cars 514 00:26:53,697 --> 00:26:55,406 'cause I had to pick up a drum kit with Hunter. 515 00:26:55,407 --> 00:26:57,158 I didn't have time to trade back. It's... 516 00:26:57,159 --> 00:26:58,326 [sighs] It's been a day. 517 00:26:58,327 --> 00:27:00,162 Do you want me to put it in the garage? 518 00:27:01,538 --> 00:27:02,873 No, I have a better idea. 519 00:27:03,415 --> 00:27:06,209 [moaning] Wait. 520 00:27:06,210 --> 00:27:07,920 [breathes heavily] Wait, touch my ass. 521 00:27:08,420 --> 00:27:12,006 Yeah. Come on. Oh, God. 522 00:27:12,007 --> 00:27:13,591 [moans] Yeah. 523 00:27:13,592 --> 00:27:16,010 Yeah. Fuck. God. 524 00:27:16,011 --> 00:27:18,430 [breathes heavily, moaning] 525 00:27:20,015 --> 00:27:23,060 Wait. [stammers] Fuck. 526 00:27:24,645 --> 00:27:25,646 Fuck! 527 00:27:26,522 --> 00:27:28,439 Nick's gonna love his new car smell. 528 00:27:28,440 --> 00:27:29,774 [chuckles] 529 00:27:29,775 --> 00:27:31,818 So, you left the club pretty fast today. 530 00:27:32,486 --> 00:27:34,445 Yeah. I was dealing with some family stuff. 531 00:27:34,446 --> 00:27:36,239 - Yeah, everything okay? - Yeah. 532 00:27:36,240 --> 00:27:38,075 It's... Sure. It's all good. 533 00:27:39,284 --> 00:27:42,453 You know, it's getting harder and harder to go to the club these days. 534 00:27:42,454 --> 00:27:44,121 The only bright spot is seeing you 535 00:27:44,122 --> 00:27:46,999 and we have to pretend that nothing's going on. 536 00:27:47,000 --> 00:27:48,835 Yeah. Well, I'm not sure I could stomach 537 00:27:48,836 --> 00:27:51,420 being at the center of another club controversy right now. 538 00:27:51,421 --> 00:27:53,422 Oh, God, no. Yours is old news already. 539 00:27:53,423 --> 00:27:55,591 Mine is just kicking into high gear. 540 00:27:55,592 --> 00:27:57,969 You know, the girlfriend tried to talk to me today 541 00:27:57,970 --> 00:27:59,887 about Henry's anxiety levels. 542 00:27:59,888 --> 00:28:01,138 And how did that go? 543 00:28:01,139 --> 00:28:03,057 Not as well as she'd hoped. 544 00:28:03,058 --> 00:28:06,603 Honestly, I don't know whether to hate her or to pity her. 545 00:28:08,188 --> 00:28:10,106 Well, hate him. Pity her. 546 00:28:10,107 --> 00:28:11,399 Hmm. 547 00:28:11,400 --> 00:28:13,442 [swallows] And fuck you. 548 00:28:13,443 --> 00:28:14,736 Exactly. 549 00:28:15,779 --> 00:28:19,491 [chuckles] God, now I'm worried that Henry has anxiety. 550 00:28:20,075 --> 00:28:22,326 - She got in your head, huh? - [groans] Yes. 551 00:28:22,327 --> 00:28:24,288 I know. It's so annoying. [sighs] 552 00:28:24,913 --> 00:28:26,206 Are you heading out? 553 00:28:27,124 --> 00:28:30,710 Well, I thought I could stay the night. 554 00:28:30,711 --> 00:28:32,551 You know, I could leave before the kids got up. 555 00:28:35,007 --> 00:28:36,258 That's a great idea. 556 00:28:37,801 --> 00:28:39,927 We could listen to a podcast. 557 00:28:39,928 --> 00:28:42,806 - Oh. - There's this really great one. 558 00:28:44,308 --> 00:28:47,768 It's about, um, home organization. 559 00:28:47,769 --> 00:28:49,479 - And, um... - Okay. 560 00:28:50,480 --> 00:28:53,566 ...you, uh... you separate your pots from their lids. 561 00:28:53,567 --> 00:28:55,527 Okay. That's smart. 562 00:28:56,445 --> 00:28:57,905 Yeah, and then, um, 563 00:28:58,864 --> 00:29:01,949 you have a whole room just for the luggage. 564 00:29:01,950 --> 00:29:03,035 Oh. 565 00:29:03,535 --> 00:29:04,785 You have a luggage room. 566 00:29:04,786 --> 00:29:07,121 - That's really convenient. - Mm-hmm. 567 00:29:07,122 --> 00:29:09,750 [drumming] 568 00:29:29,728 --> 00:29:31,313 [cheers] 569 00:29:35,526 --> 00:29:36,777 No? Okay. 570 00:29:39,112 --> 00:29:41,365 How did it go with your dad today? 571 00:29:41,949 --> 00:29:42,907 Fine. 572 00:29:42,908 --> 00:29:44,284 Did you two do anything fun? 573 00:29:47,663 --> 00:29:49,747 It's okay to have fun with him, you know. 574 00:29:49,748 --> 00:29:51,875 It's not gonna hurt my feelings. I promise. 575 00:29:53,252 --> 00:29:54,253 I know. 576 00:29:56,880 --> 00:29:59,591 [inhales deeply] And it's okay to miss him. 577 00:30:00,801 --> 00:30:03,161 Honestly, it doesn't feel that different than it did before. 578 00:30:15,065 --> 00:30:16,608 [drums fading out] 579 00:30:18,944 --> 00:30:21,613 [breathing deeply] 580 00:31:34,186 --> 00:31:35,521 Why? [sighs] 581 00:31:45,322 --> 00:31:46,865 I had to pee. 582 00:31:53,288 --> 00:31:54,289 I get it. 583 00:31:56,708 --> 00:31:58,417 Can you tuck me in? 584 00:31:58,418 --> 00:31:59,627 Sure, buddy. 585 00:31:59,628 --> 00:32:01,128 Where we going? 586 00:32:01,129 --> 00:32:03,339 - There. - Okay, get in bed. 587 00:32:03,340 --> 00:32:04,841 There you go. 588 00:32:04,842 --> 00:32:07,552 Let's tuck you in. There you go. 589 00:32:07,553 --> 00:32:09,555 Okay, night, night. 590 00:32:11,265 --> 00:32:12,765 I need my dragon. 591 00:32:12,766 --> 00:32:14,935 - Where is it? - On the dresser. 592 00:32:16,854 --> 00:32:18,772 Oh, yeah, there it is. 593 00:32:20,858 --> 00:32:23,151 This guy, huh? Yeah. 594 00:32:24,194 --> 00:32:26,321 Okay, pal, here's your dragon. 595 00:32:29,199 --> 00:32:30,283 [sniffs] 596 00:32:30,284 --> 00:32:32,995 Can you stay till I fall asleep? 597 00:32:36,665 --> 00:32:38,125 [sighs] 598 00:32:43,255 --> 00:32:44,714 Sure, buddy, sure. 599 00:32:44,715 --> 00:32:46,341 I'll be right here, okay? 600 00:32:47,134 --> 00:32:49,218 Be right here, we'll both even fall asleep. 601 00:32:49,219 --> 00:32:50,303 Okay. 602 00:32:50,304 --> 00:32:51,763 There you go, buddy. 603 00:32:58,729 --> 00:33:00,313 [Coop] It was at moments like these, 604 00:33:00,314 --> 00:33:02,190 sitting on the floor in someone else's house 605 00:33:02,191 --> 00:33:05,110 in the middle of the night, tucking in someone else's kid, 606 00:33:05,819 --> 00:33:08,780 when I realized how far you could drift away from your own life, 607 00:33:09,406 --> 00:33:10,990 without actually going anywhere. 608 00:33:10,991 --> 00:33:12,534 [sighs] 609 00:33:27,925 --> 00:33:29,885 Uh, hello? 610 00:33:31,178 --> 00:33:32,471 Good morning. 611 00:33:33,263 --> 00:33:35,806 I was having a little trouble getting the hang of your kitchen, 612 00:33:35,807 --> 00:33:40,479 so I went out and I got all of our favorites from when we were kids. 613 00:33:41,688 --> 00:33:42,813 Did you get milk? 614 00:33:42,814 --> 00:33:44,273 Fuck me. 615 00:33:44,274 --> 00:33:46,442 I'm kidding. I have milk. I think. 616 00:33:46,443 --> 00:33:47,778 Asshole. 617 00:33:52,282 --> 00:33:54,909 So, Sam Levitt. 618 00:33:54,910 --> 00:33:56,327 - Yeah. - Mmm. 619 00:33:56,328 --> 00:33:58,413 I mean, now that you say it, I guess it makes sense. 620 00:33:59,081 --> 00:34:02,166 You're both attractive and freshly single. 621 00:34:02,167 --> 00:34:03,334 And no one's single out here. 622 00:34:03,335 --> 00:34:06,462 So, it's either Sam Levitt or, you know, adultery. 623 00:34:06,463 --> 00:34:08,631 I'm beginning to wish I hadn't told you about this. 624 00:34:08,632 --> 00:34:09,925 I mean, don't get me wrong. 625 00:34:10,759 --> 00:34:12,051 Sam's a hottie. 626 00:34:12,052 --> 00:34:13,387 From what I can remember. 627 00:34:14,388 --> 00:34:15,514 You could do a lot worse. 628 00:34:17,724 --> 00:34:19,559 - Right? - It's fine. 629 00:34:19,560 --> 00:34:20,643 What? 630 00:34:22,855 --> 00:34:25,982 I mean, we used to have them over for dinner. 631 00:34:25,983 --> 00:34:27,441 We used to go over there. 632 00:34:27,442 --> 00:34:29,820 Nick and Ivy too. Now Nick's with Mel, 633 00:34:30,404 --> 00:34:33,238 I'm sleeping with Sam, my job. 634 00:34:33,239 --> 00:34:35,741 It feels like somebody scrambled the whole universe 635 00:34:35,742 --> 00:34:38,036 and I'm lost in the shuffle. 636 00:34:40,038 --> 00:34:42,081 Welcome to my life. [chuckles] 637 00:34:44,793 --> 00:34:46,033 I'll clean this up, by the way. 638 00:34:47,212 --> 00:34:49,590 - Will you? - Probably not. 639 00:35:01,310 --> 00:35:03,187 - [message sends] - How old are you, Tony? 640 00:35:04,938 --> 00:35:06,814 I just turned 41. 641 00:35:06,815 --> 00:35:08,192 Forty-one. 642 00:35:08,692 --> 00:35:10,401 Such a good age. I remember that age. 643 00:35:10,402 --> 00:35:14,907 Just beyond the bullshit striving of your thirties, 644 00:35:15,908 --> 00:35:18,367 starting to feel like a real grown-up. 645 00:35:18,368 --> 00:35:20,494 Then you get older, you realize there are no fucking grown-ups. 646 00:35:20,495 --> 00:35:22,915 And you have no idea what the fuck you're doing. [sighs] 647 00:35:23,415 --> 00:35:25,374 Find yourself day drinking in a bar. 648 00:35:25,375 --> 00:35:27,127 Something to look forward to. 649 00:35:28,253 --> 00:35:29,713 Are you okay? 650 00:35:30,672 --> 00:35:31,715 Yeah. 651 00:35:32,466 --> 00:35:33,591 Don't mind me. 652 00:35:33,592 --> 00:35:34,843 You know, 653 00:35:36,220 --> 00:35:38,262 I always figured I was older than you. 654 00:35:38,263 --> 00:35:39,597 [whispers] You're a terrible liar. 655 00:35:39,598 --> 00:35:41,808 [chuckles] You want another one? 656 00:35:42,434 --> 00:35:44,019 Yes, but I'm not going to. 657 00:35:49,024 --> 00:35:50,317 Thank you, young man. 658 00:35:51,401 --> 00:35:52,485 You have a nice day. 659 00:35:52,486 --> 00:35:53,654 Mmm. 660 00:36:28,230 --> 00:36:30,731 [Coop] Brad and Julie Sperling weren't home. 661 00:36:30,732 --> 00:36:32,316 [grunts] Yes! 662 00:36:32,317 --> 00:36:35,195 [Coop] I knew that because I knew exactly where they are. 663 00:36:40,284 --> 00:36:44,663 And I knew that because I was supposed to be there too. 664 00:36:55,382 --> 00:36:56,592 [grunts] 665 00:36:57,593 --> 00:37:00,596 - [umpire] Out, 30, 40. - [spectators applauding] 666 00:37:05,642 --> 00:37:06,810 [grunts] 667 00:37:09,688 --> 00:37:10,980 [grunts] 668 00:37:10,981 --> 00:37:12,023 Deuce. 669 00:37:12,024 --> 00:37:14,151 [gasps, chuckles] 670 00:37:19,823 --> 00:37:20,908 [Coop] Bingo. 671 00:37:32,461 --> 00:37:33,879 Hello? 672 00:37:36,965 --> 00:37:39,175 [Coop] Jules did M&A for a large Japanese bank 673 00:37:39,176 --> 00:37:42,346 and she could out-deal and outdrink most of her male counterparts. 674 00:37:43,263 --> 00:37:45,348 Her husband Brad was a New England blue-blood 675 00:37:45,349 --> 00:37:48,268 whose family bible traced their ancestry back to the Mayflower. 676 00:37:49,186 --> 00:37:50,269 As far as I could tell, 677 00:37:50,270 --> 00:37:53,232 Brad spent his time playing golf and reading books about war. 678 00:37:54,024 --> 00:37:55,816 Nice work if you could get it. 679 00:37:55,817 --> 00:37:57,902 Chelsea, their daughter was a nice enough kid 680 00:37:57,903 --> 00:38:00,530 who was hopefully having her ass handed to her by my daughter 681 00:38:00,531 --> 00:38:02,407 on the tennis court at that exact moment. 682 00:38:46,660 --> 00:38:49,412 The Richard Mille Felipe Massa automatic chronograph 683 00:38:49,413 --> 00:38:51,706 with a signature rose gold and titanium skeleton 684 00:38:51,707 --> 00:38:56,002 {\an8}and flyback function goes for upwards of $225,000. 685 00:38:56,003 --> 00:38:57,920 I hadn't seen Brad wear this in years, 686 00:38:57,921 --> 00:39:00,089 which meant he probably wouldn't miss it. 687 00:39:00,090 --> 00:39:02,009 He may have already forgotten he owned it. 688 00:39:14,188 --> 00:39:15,188 [grunts] 689 00:39:16,190 --> 00:39:18,357 - Out! Game, set, match. - [spectators applauding] 690 00:39:18,358 --> 00:39:20,485 Tori Cooper will advance to the final. 691 00:39:45,802 --> 00:39:48,930 [Coop] Looked like Jules and Brad were leaving nothing to chance. 692 00:39:48,931 --> 00:39:53,060 They had bought next month's SATs, complete with the answer key. 693 00:40:03,028 --> 00:40:04,613 [both grunting] 694 00:40:07,449 --> 00:40:09,450 [spectators applauding] 695 00:40:09,451 --> 00:40:10,994 [umpire] Thirty all. 696 00:40:21,296 --> 00:40:22,297 [sighs] 697 00:40:22,923 --> 00:40:24,215 Sorry, sorry, guys. 698 00:40:24,216 --> 00:40:27,009 Excuse... Excuse me. 699 00:40:27,010 --> 00:40:28,929 Sorry. Sorry, guys. 700 00:40:29,513 --> 00:40:30,638 Seriously? 701 00:40:30,639 --> 00:40:32,306 [stammers] Okay, I-I know, I'm sorry. 702 00:40:32,307 --> 00:40:34,350 What were you doing that was more important than this? 703 00:40:34,351 --> 00:40:36,519 - You missed two of the matches. - Something came up, all right? 704 00:40:36,520 --> 00:40:37,895 Look, it looks like she did okay. 705 00:40:37,896 --> 00:40:39,940 [chuckles] Are you kidding me? She ate that shit up. 706 00:40:41,441 --> 00:40:43,442 When I told you to show up for our daughter, 707 00:40:43,443 --> 00:40:44,777 I meant show up on time. 708 00:40:44,778 --> 00:40:45,988 [stammers, sighs] 709 00:40:46,613 --> 00:40:48,114 You're becoming a caricature of yourself. 710 00:40:48,115 --> 00:40:49,240 I already said I'm sorry. 711 00:40:49,241 --> 00:40:51,409 It's not me you have to apologize to. 712 00:40:51,410 --> 00:40:53,912 - Okay, so can we drop it? - Okay. 713 00:41:02,421 --> 00:41:04,630 [exclaiming, applauding] 714 00:41:04,631 --> 00:41:06,884 - [umpire] Forty, 30. - Attagirl. 715 00:41:16,185 --> 00:41:18,520 [both grunting] 716 00:41:19,938 --> 00:41:21,190 - [umpire] Out! Deuce. - Yes. 717 00:41:22,941 --> 00:41:24,359 Way to go, Chels. 718 00:41:26,904 --> 00:41:28,030 [grunts] 719 00:41:32,034 --> 00:41:34,577 [Coop] It was a strange new feeling being around someone 720 00:41:34,578 --> 00:41:37,455 when you had just been in their house, going through their things, 721 00:41:37,456 --> 00:41:41,501 when you had their $225,000 watch in your pocket, and they had no idea. 722 00:41:41,502 --> 00:41:42,585 [umpire] Advantage, Tori... 723 00:41:42,586 --> 00:41:45,255 If I'm being honest, I wasn't hating it. 724 00:41:52,095 --> 00:41:53,638 - [Coop] Bang. Yes, yes, yes! - Yes! 725 00:41:53,639 --> 00:41:55,014 [cheering] 726 00:41:55,015 --> 00:41:56,432 Game, set, match. 727 00:41:56,433 --> 00:41:59,310 [Coop] Attagirl! Whoo! 728 00:41:59,311 --> 00:42:01,313 Yes, yes, yes, yes! 729 00:42:02,064 --> 00:42:03,898 - [Mel whimpers] - You rushed the net. 730 00:42:03,899 --> 00:42:05,359 Yeah, it's basic tennis. 731 00:42:06,068 --> 00:42:08,402 [mutters] Come here. 732 00:42:08,403 --> 00:42:09,446 [groans] 733 00:42:10,364 --> 00:42:13,407 [Coop] It's not like I thought petty larceny was any kind of solution 734 00:42:13,408 --> 00:42:14,492 to my problems. 735 00:42:14,493 --> 00:42:17,620 But Lu had handed me 65 grand with no questions asked. 736 00:42:17,621 --> 00:42:18,955 And in my current situation 737 00:42:18,956 --> 00:42:22,333 it was hard to argue with that kind of tax-free return on investment. 738 00:42:22,334 --> 00:42:24,377 Hey, Rocco, right? 739 00:42:24,378 --> 00:42:25,462 Lu here? 740 00:42:29,424 --> 00:42:30,717 Yeah, someone's asking for you. 741 00:42:32,094 --> 00:42:35,472 Nah, it's that white guy, looks like he brushes his hair a lot. 742 00:42:36,473 --> 00:42:38,642 Okay. [sighs] 743 00:42:39,351 --> 00:42:40,686 [door buzzes] 744 00:42:54,408 --> 00:42:55,742 [door buzzes] 745 00:42:56,785 --> 00:42:57,995 The negotiator. 746 00:42:58,495 --> 00:43:00,080 Nice to see you again. 747 00:43:05,335 --> 00:43:06,503 Richard Mille. 748 00:43:08,714 --> 00:43:09,798 Very fancy. 749 00:43:13,218 --> 00:43:15,678 Your wife making you sell this one too? 750 00:43:15,679 --> 00:43:18,849 - I'm divorced. - No shit. 751 00:43:21,226 --> 00:43:23,770 Let me guess, you lost the papers for this one too? 752 00:43:27,900 --> 00:43:29,066 Go home, negotiator. 753 00:43:29,067 --> 00:43:31,068 - What? - No papers, no deal. 754 00:43:31,069 --> 00:43:32,987 Thought you told me you could move this stuff. 755 00:43:32,988 --> 00:43:34,447 Now I'm telling you 756 00:43:34,448 --> 00:43:36,282 - quit while you're ahead. - [Rocco] ...sold it to me... 757 00:43:36,283 --> 00:43:37,700 - I don't understand. - ...saying you needed money. 758 00:43:37,701 --> 00:43:39,202 - Not my problem. - [customer] Give me the ring. 759 00:43:39,203 --> 00:43:41,329 - [Rocco] You're not getting the ring. - [customer] Give me the ring! 760 00:43:41,330 --> 00:43:44,540 - Just give me the fucking ring! - I should've done this a long time ago. 761 00:43:44,541 --> 00:43:46,709 - Get outta here. - Give me the fucking ring, Rocco! 762 00:43:46,710 --> 00:43:47,752 It's my mother's ring! 763 00:43:47,753 --> 00:43:49,670 You wanna pull a fucking knife out in here? 764 00:43:49,671 --> 00:43:50,922 - Huh, huh? - [Coop] Jesus. 765 00:43:50,923 --> 00:43:53,174 Piece of shit. You know you've been a piece of shit, Donnie. 766 00:43:53,175 --> 00:43:55,134 - Come on! - Fuck you and fuck your filthy mom. 767 00:43:55,135 --> 00:43:57,678 - That's enough, Donnie. - Look, I just want my fucking ring, Lu. 768 00:43:57,679 --> 00:43:59,388 [imitating Donnie] "I just want my fucking ring, Lu." 769 00:43:59,389 --> 00:44:01,182 - Fuck you, Rocco. - [Rocco] He's 200 short. 770 00:44:01,183 --> 00:44:03,392 Come on, Rocco. Man, this is my mother's fucking ring. 771 00:44:03,393 --> 00:44:04,602 [Lu] Who are you kidding? 772 00:44:04,603 --> 00:44:07,314 Put down the goddamn knife and get outta my shop. 773 00:44:14,363 --> 00:44:15,613 You can walk away. 774 00:44:15,614 --> 00:44:19,618 Or you can spend the next six months wishing like hell you did. 775 00:44:23,747 --> 00:44:26,707 All right, Lu. Look, I'm... [stammers] Fuck it. Sorry, Lu. Okay? I'm sorry. 776 00:44:26,708 --> 00:44:29,127 - It's my mother's ring. - Now, tell me you won't be back. 777 00:44:31,213 --> 00:44:32,463 Come on, Lu. 778 00:44:32,464 --> 00:44:33,715 Say the words, Donnie. 779 00:44:39,221 --> 00:44:40,222 [stammers] 780 00:44:41,056 --> 00:44:42,598 I won't be back. 781 00:44:42,599 --> 00:44:44,184 You walk in here again, 782 00:44:44,685 --> 00:44:46,770 you leave with a big hole in you, you understand? 783 00:44:51,859 --> 00:44:53,359 Yeah, yeah. 784 00:44:53,360 --> 00:44:54,903 [Rocco] You're a disgrace, Donnie. 785 00:44:59,992 --> 00:45:00,993 [Donnie sniffs] 786 00:45:06,373 --> 00:45:07,374 [door buzzes] 787 00:45:11,086 --> 00:45:12,379 You're still here. 788 00:45:16,967 --> 00:45:19,469 Hey, look, I'm in a bind here. 789 00:45:20,137 --> 00:45:21,805 No, you're not. 790 00:45:22,306 --> 00:45:23,557 You only think you are. 791 00:45:24,808 --> 00:45:25,975 I can't help you. 792 00:45:25,976 --> 00:45:28,270 Look... [stammers] ...you can name your price. 793 00:45:31,356 --> 00:45:34,234 Do I have to ask Rocco to show you out? 794 00:45:52,336 --> 00:45:53,545 Fuck! 795 00:46:04,014 --> 00:46:05,057 It's Lu. 796 00:46:05,766 --> 00:46:07,226 I'm sending you a plate number. 797 00:46:09,061 --> 00:46:11,021 Get me everything you can on this guy. 59363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.