Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,635 --> 00:00:12,970
So, yeah, we're a lot less
structured than, uh, Bailey here.
2
00:00:12,971 --> 00:00:16,098
We don't divide the pot by
sector, but by relationship.
3
00:00:16,099 --> 00:00:18,017
[sighs] We eat what we kill,
4
00:00:18,018 --> 00:00:20,853
but, um, often I will
partner a manager
5
00:00:20,854 --> 00:00:23,648
with a specific target if I think
they have a better shot that way.
6
00:00:23,649 --> 00:00:26,359
- So, transparency within the office.
- Yeah, that makes sense.
7
00:00:26,360 --> 00:00:27,443
Uh-huh.
8
00:00:27,444 --> 00:00:30,655
I know you're used to a more,
uh, siloed approach, Coop,
9
00:00:30,656 --> 00:00:34,158
but, uh, I gotta tell you, I think
this could be a great fit for us.
10
00:00:34,159 --> 00:00:36,077
- [knocks on door]
- Max. Yeah, get in here.
11
00:00:36,078 --> 00:00:38,871
- Coop, you know Max Cone?
- I don't know, do we?
12
00:00:38,872 --> 00:00:40,081
Oh, the Robin Hood
dinner last year.
13
00:00:40,082 --> 00:00:42,083
You outbid me on the
suite for Taylor Swift.
14
00:00:42,084 --> 00:00:44,335
- Right. Sorry about that. Yes.
- Yeah. Mm-hmm.
15
00:00:44,336 --> 00:00:46,671
I have a 17-year-old daughter,
there would have been hell to pay.
16
00:00:46,672 --> 00:00:49,215
- [chuckling] I bet.
- Max is a superstar.
17
00:00:49,216 --> 00:00:51,759
He's been on a hot streak
all over emerging markets.
18
00:00:51,760 --> 00:00:54,263
[sighs] Well, I look forward
to hearing all about that.
19
00:00:54,972 --> 00:00:57,849
You're aware of the non-solicit?
20
00:00:57,850 --> 00:00:59,100
[Max] Oh, legal isn't worried.
21
00:00:59,101 --> 00:01:01,895
The cost of enforcement would
be too stiff, even for Bailey.
22
00:01:05,732 --> 00:01:09,151
Okay, so I run my own book,
transparently, of course.
23
00:01:09,152 --> 00:01:11,028
- [chuckles]
- Uh, the usual draw,
24
00:01:11,029 --> 00:01:13,155
all that's left to figure out
is the percentages on the share.
25
00:01:13,156 --> 00:01:14,241
Sound about right?
26
00:01:15,576 --> 00:01:16,910
Not exactly, no.
27
00:01:18,161 --> 00:01:19,620
It's Max's book.
28
00:01:19,621 --> 00:01:23,207
Uh, you'd be a hired gun
hunting and gathering for a fee.
29
00:01:23,208 --> 00:01:24,500
We'll see how it goes.
30
00:01:24,501 --> 00:01:27,101
[Max] Yeah, we'd work together to
bring in the investment capital.
31
00:01:27,629 --> 00:01:29,338
So I bag the
elephants for the kid,
32
00:01:29,339 --> 00:01:31,632
he builds his book and
then you cut me loose?
33
00:01:31,633 --> 00:01:33,509
Whoa, I don't need
anybody's help.
34
00:01:33,510 --> 00:01:36,095
All due respect, Max,
your boss thinks you do,
35
00:01:36,096 --> 00:01:38,389
or we wouldn't be having
this conversation, would we?
36
00:01:38,390 --> 00:01:39,557
Coop.
37
00:01:39,558 --> 00:01:41,934
Three Yankees did a
shitty 7% last year, Ben.
38
00:01:41,935 --> 00:01:44,729
The year before that you were down
20% when everybody else was up.
39
00:01:44,730 --> 00:01:46,314
We outperformed the index
stocks in the aggregate.
40
00:01:46,315 --> 00:01:49,150
Max, be quiet. Nobody cares
about the index stocks.
41
00:01:49,151 --> 00:01:51,485
- Who... Who... Who's his father?
- What?
42
00:01:51,486 --> 00:01:54,526
He's been in here less than five minutes,
I already know he's somebody's son.
43
00:01:55,032 --> 00:01:56,949
[chuckles] My sister.
44
00:01:56,950 --> 00:01:59,493
[chuckles] Well, Uncle Ben,
45
00:01:59,494 --> 00:02:02,538
you're one margin call away from
selling shitty condos in New Jersey,
46
00:02:02,539 --> 00:02:05,041
and you're about to hand the keys
over to some dipshit in cheap shoes...
47
00:02:05,042 --> 00:02:06,709
- [Max] Hey.
- ...who's a member of the lucky sperm club.
48
00:02:06,710 --> 00:02:08,877
- Bro, you can't come in here...
- Shut the fuck up, Max.
49
00:02:08,878 --> 00:02:10,046
Coop.
50
00:02:10,047 --> 00:02:12,591
Ben, you're a sinking ship.
51
00:02:13,634 --> 00:02:15,385
You're a punch line
at dinner parties.
52
00:02:15,928 --> 00:02:18,889
Well, from what I hear, the
only place willing to meet you.
53
00:02:20,474 --> 00:02:22,017
And what does that
say about you?
54
00:02:24,269 --> 00:02:25,437
Good luck.
55
00:02:37,241 --> 00:02:39,492
[Coop] I was unemployed
and, apparently, unhirable,
56
00:02:39,493 --> 00:02:41,410
sitting in a $200,000 car,
57
00:02:41,411 --> 00:02:43,997
wearing my best suit,
and a stolen watch.
58
00:02:44,665 --> 00:02:47,251
Nothing made sense, and
that being the case,
59
00:02:47,835 --> 00:02:50,420
it was time to start
considering some other options.
60
00:02:51,088 --> 00:02:53,715
[engine revs]
61
00:02:55,175 --> 00:02:57,553
- [thuds]
- [tires screeching]
62
00:03:04,935 --> 00:03:07,520
Patek Philippe
Nautilus, 18 karat.
63
00:03:07,521 --> 00:03:08,896
[inhales sharply]
64
00:03:08,897 --> 00:03:10,065
It's a nice watch.
65
00:03:10,941 --> 00:03:12,233
Gotta check the book,
66
00:03:12,234 --> 00:03:16,238
but I think I can give you
about, um, 175,000 for it.
67
00:03:17,030 --> 00:03:18,948
Yeah, there's a strong
secondhand market for these.
68
00:03:18,949 --> 00:03:20,033
200.
69
00:03:20,742 --> 00:03:22,326
185.
70
00:03:22,327 --> 00:03:23,704
Best and last.
71
00:03:26,206 --> 00:03:27,875
- Sold.
- Great.
72
00:03:28,667 --> 00:03:31,670
- I just need the box and the papers.
- [sighs]
73
00:03:33,172 --> 00:03:35,673
Uh... [stammers]
...it's not new.
74
00:03:35,674 --> 00:03:37,842
Yeah, I know, but it's
got a serial number
75
00:03:37,843 --> 00:03:40,303
and a certificate of authenticity,
which I'm gonna need.
76
00:03:40,304 --> 00:03:43,514
[sighs] Well, I don't
have any of that.
77
00:03:43,515 --> 00:03:46,017
It was a gift.
78
00:03:46,018 --> 00:03:47,436
[scoffs] Right.
79
00:03:48,145 --> 00:03:49,604
Sorry, my friend. [sighs]
80
00:03:49,605 --> 00:03:51,523
No papers, no sale.
81
00:03:52,191 --> 00:03:54,443
Well, what if I drop the price?
82
00:03:57,154 --> 00:04:00,073
[breathes deeply] Here.
83
00:04:01,992 --> 00:04:04,035
You go here, in the Bronx.
84
00:04:04,036 --> 00:04:05,454
You ask for Lu.
85
00:04:06,413 --> 00:04:07,413
- Lu?
- Yeah.
86
00:04:07,414 --> 00:04:10,250
And you tell Lu,
Lipschitz sent you.
87
00:04:39,571 --> 00:04:40,864
[car beeps]
88
00:04:54,253 --> 00:04:55,546
You Lu?
89
00:04:56,630 --> 00:04:57,881
Who's asking?
90
00:04:58,882 --> 00:05:01,217
Oh, uh, sorry,
Lipschitz sent me.
91
00:05:01,218 --> 00:05:02,344
I'm Lu.
92
00:05:04,638 --> 00:05:07,266
- How do you know Lipschitz?
- Uh, we just met.
93
00:05:08,308 --> 00:05:11,727
Met where? In a bar, a
synagogue, AA meeting, where?
94
00:05:11,728 --> 00:05:13,688
Oh, his shop. Uh, I'm just...
95
00:05:13,689 --> 00:05:15,440
I'm trying to sell this.
96
00:05:18,986 --> 00:05:20,695
We're going in back, Rocco.
97
00:05:20,696 --> 00:05:22,573
Come on, let's have a look.
98
00:05:23,532 --> 00:05:25,284
[buzzes]
99
00:05:31,748 --> 00:05:34,751
[children clamoring]
100
00:05:37,671 --> 00:05:42,675
Go upstairs and watch TV while
Bubby does business, okay?
101
00:05:42,676 --> 00:05:44,636
- [grandchild 1] Okay.
- [grandchild 2] Okay.
102
00:05:45,721 --> 00:05:46,722
Oh.
103
00:05:47,556 --> 00:05:49,765
Yeah, so my, uh...
104
00:05:49,766 --> 00:05:51,685
my wife just thinks
it's too showy.
105
00:05:52,769 --> 00:05:54,521
Too showy, huh?
106
00:05:56,899 --> 00:05:59,609
Is that why you don't
wear a wedding ring?
107
00:05:59,610 --> 00:06:01,736
You gonna buy the watch or
are you gonna analyze me?
108
00:06:01,737 --> 00:06:04,030
I can do both at the same time.
109
00:06:04,031 --> 00:06:06,450
[breathes deeply]
110
00:06:07,910 --> 00:06:10,244
[clicks tongue] I'll
give you 65 for it.
111
00:06:10,245 --> 00:06:12,079
Lipschitz was gonna give me 185.
112
00:06:12,080 --> 00:06:13,332
Then he sent you to me.
113
00:06:13,999 --> 00:06:15,799
You could sell it legit,
you wouldn't be here.
114
00:06:18,253 --> 00:06:19,254
Ninety-five.
115
00:06:23,717 --> 00:06:26,427
We don't get men like
you in here very often.
116
00:06:26,428 --> 00:06:28,597
You're what, a
trader? Stockbroker?
117
00:06:29,598 --> 00:06:30,682
Whatever.
118
00:06:31,183 --> 00:06:36,103
The point is, you're a man who buys
and sells things he never touches.
119
00:06:36,104 --> 00:06:38,482
You assign value
out of your ass.
120
00:06:39,107 --> 00:06:42,903
Your skill is in selling that
value to other rich schmucks.
121
00:06:43,737 --> 00:06:47,448
Now here you are, selling me
something you can hold in your hand.
122
00:06:47,449 --> 00:06:48,950
This is new to you.
123
00:06:48,951 --> 00:06:53,163
You don't understand this market, but
you still think you can negotiate it.
124
00:06:55,290 --> 00:06:57,376
That's not savvy,
that's stupidity.
125
00:06:59,211 --> 00:07:01,129
Maybe it's just desperation.
126
00:07:03,966 --> 00:07:05,843
That's the first honest
thing you've said.
127
00:07:06,343 --> 00:07:08,302
Now we can do business.
128
00:07:08,303 --> 00:07:09,638
I'll give you 60.
129
00:07:11,181 --> 00:07:12,431
You just said 65.
130
00:07:12,432 --> 00:07:13,766
Deal.
131
00:07:13,767 --> 00:07:15,935
You got me back to
my original price.
132
00:07:15,936 --> 00:07:18,272
Some negotiator. [sighs]
133
00:07:30,742 --> 00:07:33,120
[theme song playing]
134
00:08:49,196 --> 00:08:52,990
[moaning, panting]
135
00:08:52,991 --> 00:08:54,743
[moaning] Oh, baby.
136
00:08:56,995 --> 00:08:59,164
[moaning, panting]
137
00:09:07,256 --> 00:09:08,382
[Mel] It's time, bud.
138
00:09:11,093 --> 00:09:12,344
It's time.
139
00:09:12,970 --> 00:09:14,470
- Good morning.
- We're late.
140
00:09:14,471 --> 00:09:17,223
Hey, did you text your dad back?
141
00:09:17,224 --> 00:09:18,349
Are you kidding?
142
00:09:18,350 --> 00:09:20,644
Just text him back,
please, for me.
143
00:09:21,603 --> 00:09:22,937
Yeah, fine.
144
00:09:22,938 --> 00:09:24,147
Hey.
145
00:09:28,819 --> 00:09:30,070
Bye, Mom.
146
00:09:32,447 --> 00:09:36,617
[instructor] Arm into the sky as you
inhale, taking the right arm down back.
147
00:09:36,618 --> 00:09:38,035
We'll drop that left arm back...
148
00:09:38,036 --> 00:09:39,955
My thong has impregnated me.
149
00:09:40,998 --> 00:09:41,999
There you go.
150
00:09:44,084 --> 00:09:45,084
Hi.
151
00:09:51,425 --> 00:09:52,426
Thank you.
152
00:09:54,428 --> 00:09:58,472
She's, like, an expert on finding ways
to call my mom's boyfriend a dick.
153
00:09:58,473 --> 00:10:01,475
It was just a selfie and I
shared it with my boyfriend,
154
00:10:01,476 --> 00:10:03,394
then he shared it
with his friends...
155
00:10:03,395 --> 00:10:04,437
Oh.
156
00:10:04,438 --> 00:10:06,189
I dropped out of robotics club.
157
00:10:06,190 --> 00:10:07,523
Tell me what happened.
158
00:10:07,524 --> 00:10:09,735
You can't make me talk.
159
00:10:11,320 --> 00:10:12,904
No, look, he comes
downstairs with flowers,
160
00:10:12,905 --> 00:10:16,365
he planted the biggest, sloppiest
most tongue-iest kiss on me
161
00:10:16,366 --> 00:10:18,160
that you've ever
experienced in your life...
162
00:10:20,621 --> 00:10:21,954
Mark.
163
00:10:21,955 --> 00:10:24,749
[Mark] Yeah, my mother went off
on me like she usually does.
164
00:10:24,750 --> 00:10:28,377
I guess I just proved her right
for, like, the thousandth time.
165
00:10:28,378 --> 00:10:29,587
[Mel] Well, now wait a minute.
166
00:10:29,588 --> 00:10:32,006
Can we acknowledge that
there's a difference
167
00:10:32,007 --> 00:10:35,510
between getting detention
and keying a car?
168
00:10:35,511 --> 00:10:37,429
Yeah, I know.
169
00:10:38,263 --> 00:10:40,973
Is that the first time you've
ever done something like that?
170
00:10:40,974 --> 00:10:42,183
The first time I got caught.
171
00:10:42,184 --> 00:10:43,519
[exclaims]
172
00:10:44,770 --> 00:10:47,855
- Do you know the owner of the car?
- Nah, it wasn't like that.
173
00:10:47,856 --> 00:10:49,148
Why'd you do it then?
174
00:10:49,149 --> 00:10:51,985
I mean, you may not know,
but I'm just wondering,
175
00:10:53,695 --> 00:10:55,030
what was going
through your head?
176
00:10:56,240 --> 00:10:59,034
It's like I get so angry.
177
00:11:00,202 --> 00:11:03,163
I-It's not really angry,
it's more like this energy,
178
00:11:03,872 --> 00:11:06,707
and it builds up a-and
it's just inside me,
179
00:11:06,708 --> 00:11:08,459
making me anxious.
180
00:11:08,460 --> 00:11:11,754
And it gets to the point where I feel
like I'm vibrating from all of it,
181
00:11:11,755 --> 00:11:16,093
and if I don't do something,
I'll just explode, you know?
182
00:11:18,512 --> 00:11:20,596
And then I break a window...
183
00:11:20,597 --> 00:11:22,056
[stammers] ...key
a car or something.
184
00:11:22,057 --> 00:11:23,558
[breathes shakily]
185
00:11:23,559 --> 00:11:25,768
And it's like... [sighs]
186
00:11:25,769 --> 00:11:29,523
...i-it just seeps out of me,
and I can breathe right again.
187
00:11:40,325 --> 00:11:43,703
[Coop] We all have a dream,
some nirvana we picture.
188
00:11:43,704 --> 00:11:45,079
That place we want to get to
189
00:11:45,080 --> 00:11:47,206
that will finally mean
we've pulled it off,
190
00:11:47,207 --> 00:11:49,668
success, happiness, peace.
191
00:11:50,878 --> 00:11:52,670
For me, it was Westmont Village,
192
00:11:52,671 --> 00:11:57,050
with its seven- and eight-figure homes,
rolling lawns, and exclusive clubs.
193
00:11:57,968 --> 00:11:59,302
But I was starting to suspect
194
00:11:59,303 --> 00:12:01,888
that my dreams had been
every bit as full of shit
195
00:12:01,889 --> 00:12:03,140
as the rest of me.
196
00:12:04,349 --> 00:12:06,435
[engine revs]
197
00:12:16,153 --> 00:12:17,279
[club member] Hey, Coop!
198
00:12:25,454 --> 00:12:26,704
[Coop] The Oakwood Country Club,
199
00:12:26,705 --> 00:12:28,623
hundred grand a year
buys you the privilege
200
00:12:28,624 --> 00:12:30,166
of paying 40% above market
201
00:12:30,167 --> 00:12:32,961
for every salad, burger,
coffee and cocktail they serve.
202
00:12:33,712 --> 00:12:34,962
But if you don't join,
203
00:12:34,963 --> 00:12:37,424
it looks to everyone else
like they wouldn't have you.
204
00:12:37,925 --> 00:12:40,426
It's the age-old economics
of social extortion
205
00:12:40,427 --> 00:12:43,179
but seeing it for what it was never
stopped me from falling in line
206
00:12:43,180 --> 00:12:44,680
with all the other suckers.
207
00:12:44,681 --> 00:12:46,433
- [grunts]
- Nice.
208
00:12:47,643 --> 00:12:49,644
Whoo! You making me work
a little. [chuckles]
209
00:12:49,645 --> 00:12:51,188
[Coop] Why's she
hitting with Nick?
210
00:12:51,688 --> 00:12:53,272
- 'Cause you're late.
- [Tori grunts]
211
00:12:53,273 --> 00:12:54,190
[Nick] Good.
212
00:12:54,191 --> 00:12:56,400
[stammers, sighs]
Tennis is my thing.
213
00:12:56,401 --> 00:12:59,862
Can you please just
not have him do that?
214
00:12:59,863 --> 00:13:01,155
Okay, it wasn't planned, Coop.
215
00:13:01,156 --> 00:13:03,533
We just never know when you're gonna
show up and the tournament's tomorrow.
216
00:13:03,534 --> 00:13:05,076
She's doing fine.
217
00:13:05,077 --> 00:13:09,247
She needs to get her UTR up to a 9
for Princeton to even look at her.
218
00:13:09,248 --> 00:13:10,790
I thought she was at a 9.
219
00:13:10,791 --> 00:13:12,458
No, she's an 8.7.
220
00:13:12,459 --> 00:13:14,168
She has to win two
consecutive matches
221
00:13:14,169 --> 00:13:16,170
against four or five-star
recruits at this thing.
222
00:13:16,171 --> 00:13:18,381
Well, how is a basketball
player gonna help with that?
223
00:13:18,382 --> 00:13:21,051
- He was here on time.
- [Tori grunts]
224
00:13:23,554 --> 00:13:24,555
[breathes deeply]
225
00:13:25,264 --> 00:13:26,430
You're right.
226
00:13:26,431 --> 00:13:27,724
Now let's go.
227
00:13:28,392 --> 00:13:29,392
Hey.
228
00:13:30,978 --> 00:13:33,062
Hey, Coop, sorry about
that, just trying to help.
229
00:13:33,063 --> 00:13:35,690
Yeah, yeah, yeah. If I hear of
anybody that needs their wife fucked,
230
00:13:35,691 --> 00:13:37,067
I'll let you know.
231
00:13:40,279 --> 00:13:42,530
All right, let's just
do some net work, huh?
232
00:13:42,531 --> 00:13:43,931
Coach tells us not
to rush the net.
233
00:13:45,117 --> 00:13:47,369
Well, he's right
except when he's...
234
00:13:48,829 --> 00:13:49,955
...not.
235
00:13:50,622 --> 00:13:54,209
[grunts] The tournament is
tomorrow. It's not the time.
236
00:13:55,127 --> 00:13:57,128
It's basic tennis. Come
on, let me show ya.
237
00:13:57,129 --> 00:13:58,297
Hit it. Hit it hard.
238
00:13:59,882 --> 00:14:01,717
[grunting]
239
00:14:02,593 --> 00:14:04,343
- [grunting, snorts]
- [chuckles]
240
00:14:04,344 --> 00:14:05,928
[grunts, breathes heavily]
241
00:14:05,929 --> 00:14:07,514
[sighs] You okay?
242
00:14:08,265 --> 00:14:09,391
Nice. Good one.
243
00:14:10,726 --> 00:14:12,352
You punched my
boyfriend in the balls.
244
00:14:13,562 --> 00:14:15,272
Okay, well, it was
still worth it. [sighs]
245
00:14:15,898 --> 00:14:16,899
[friend] Hey, Tori.
246
00:14:17,524 --> 00:14:19,734
- Hey, Chels. [sighs]
- Good luck tomorrow.
247
00:14:19,735 --> 00:14:20,819
You too. [softly] Bitch.
248
00:14:23,947 --> 00:14:26,324
- I thought you two were friends.
- Yeah, we are, but there's only one spot
249
00:14:26,325 --> 00:14:28,242
for an incoming freshman
on the tennis team.
250
00:14:28,243 --> 00:14:30,620
Well, look on the bright side,
maybe she won't get into Princeton.
251
00:14:30,621 --> 00:14:31,914
Maybe I won't.
252
00:14:32,789 --> 00:14:34,082
Now you're just being stupid.
253
00:14:34,833 --> 00:14:36,792
Come on, back to the baseline.
254
00:14:36,793 --> 00:14:38,002
Let's go.
255
00:14:38,003 --> 00:14:40,589
["I See It, I Like It,
I Want It" playing]
256
00:15:08,116 --> 00:15:09,951
Things with you and Nick
seem really good, huh?
257
00:15:09,952 --> 00:15:11,119
They're fine.
258
00:15:13,872 --> 00:15:15,414
Still early days.
259
00:15:15,415 --> 00:15:18,167
Early days? He's
practically living with you.
260
00:15:18,168 --> 00:15:19,377
[Mel] What? No, he isn't.
261
00:15:19,378 --> 00:15:21,420
I send him home all the time.
262
00:15:21,421 --> 00:15:24,090
- I like to have my bed to myself.
- [chuckles]
263
00:15:24,091 --> 00:15:26,425
Send him to me. I'll keep him
in the garage like a mower,
264
00:15:26,426 --> 00:15:29,178
- take him out when I need a little trim.
- [chuckles]
265
00:15:29,179 --> 00:15:30,263
What does that mean?
266
00:15:30,264 --> 00:15:32,348
- Maggie and I joined his gym.
- Yes. Yes.
267
00:15:32,349 --> 00:15:34,058
- Great classes.
- Great.
268
00:15:34,059 --> 00:15:35,184
[Maggie chuckles]
269
00:15:35,185 --> 00:15:36,812
I prefer Equinox.
270
00:15:37,688 --> 00:15:38,938
That's 'cause Mel
needs her space...
271
00:15:38,939 --> 00:15:40,219
- Oh, whatever.
- ...doesn't she?
272
00:15:40,649 --> 00:15:42,567
- Shit. Guys.
- What?
273
00:15:42,568 --> 00:15:43,986
Paul's here.
274
00:15:45,404 --> 00:15:49,949
[gasps] Oh, dear. Is
that the waitress?
275
00:15:49,950 --> 00:15:51,618
Yeah, in the flesh.
276
00:15:52,953 --> 00:15:54,787
Literally, that's all her flesh.
277
00:15:54,788 --> 00:15:56,789
I cannot believe he
brought her here.
278
00:15:56,790 --> 00:15:58,124
There should be a
rule about that.
279
00:15:58,125 --> 00:15:59,167
[sighs] Fuck her.
280
00:15:59,168 --> 00:16:00,251
Yeah, fuck her.
281
00:16:00,252 --> 00:16:02,086
How old is she, 16, 17?
282
00:16:02,087 --> 00:16:03,380
Twenty-four.
283
00:16:04,631 --> 00:16:06,215
- Her name's Misty.
- [Grace] God.
284
00:16:06,216 --> 00:16:10,887
I was gonna guess
Savannah, but Misty tracks.
285
00:16:10,888 --> 00:16:12,513
- [chuckles]
- Yeah.
286
00:16:12,514 --> 00:16:14,056
Well, you've been to his places.
287
00:16:14,057 --> 00:16:16,267
All his waitresses are
some version of her.
288
00:16:16,268 --> 00:16:17,643
- [gasps]
- [Mel] Hey. Hey, hey, hey.
289
00:16:17,644 --> 00:16:18,854
What?
290
00:16:20,856 --> 00:16:23,316
Present company
excluded, of course.
291
00:16:23,317 --> 00:16:24,693
It's fine. It's fine.
292
00:16:25,569 --> 00:16:28,571
He picked me 15 years ago, back
when I wore bikinis like that.
293
00:16:28,572 --> 00:16:31,074
Don't even, Sam.
You are hot as fuck.
294
00:16:31,658 --> 00:16:33,201
And when you say you're ready,
295
00:16:33,202 --> 00:16:36,412
we're gonna set you up with
some eligible bachelor.
296
00:16:36,413 --> 00:16:37,413
Yeah.
297
00:16:37,414 --> 00:16:39,832
Oh, yeah, Sam, you're gonna have more
dick than you know what to do with.
298
00:16:39,833 --> 00:16:41,042
Okay.
299
00:16:41,043 --> 00:16:42,919
Uh, what do you know about dick?
300
00:16:42,920 --> 00:16:45,421
Thank you, guys, but,
uh, she can have him.
301
00:16:45,422 --> 00:16:47,715
- [Misty laughs]
- [Paul laughs]
302
00:16:47,716 --> 00:16:49,342
And you can have his money.
303
00:16:49,343 --> 00:16:51,178
Hey. Hey, hear, hear!
304
00:16:54,139 --> 00:16:57,266
[Coop] Weekend brunch at the club,
where you'll find great food,
305
00:16:57,267 --> 00:17:01,687
good company, and an endless
parade of conspicuous consumerism.
306
00:17:01,688 --> 00:17:05,901
It's not like I'd never noticed, but I
guess now I was seeing it differently.
307
00:17:06,609 --> 00:17:09,154
[sighs] Hey, guys,
how's it going?
308
00:17:09,780 --> 00:17:11,405
Hi, Coop. Are you joining us?
309
00:17:11,406 --> 00:17:12,740
Uh... [sighs] ...unclear.
310
00:17:12,741 --> 00:17:14,033
Uh, have you seen Hunter?
311
00:17:14,034 --> 00:17:16,537
- Anybody?
- [Mel] Uh, he's around here somewhere.
312
00:17:17,037 --> 00:17:18,453
Jake, hey.
313
00:17:18,454 --> 00:17:21,124
- Hey.
- [sighs] Fuck.
314
00:17:21,834 --> 00:17:23,960
Hey there, Jake.
How are ya, buddy?
315
00:17:23,961 --> 00:17:25,461
- [sighs]
- Mr. Cooper.
316
00:17:25,462 --> 00:17:28,005
[chuckles] Sorry
about the other day.
317
00:17:28,006 --> 00:17:29,423
You kinda caught me by surprise.
318
00:17:29,424 --> 00:17:31,801
Yeah. Yeah, I was
pretty surprised myself.
319
00:17:31,802 --> 00:17:33,262
[chuckles] I bet.
320
00:17:33,887 --> 00:17:36,264
Well, I hope there's
no... [inhales deeply]
321
00:17:36,265 --> 00:17:38,015
...lasting damage... [sighs]
322
00:17:38,016 --> 00:17:40,561
...and, uh, more importantly,
hope there's no hard feelings.
323
00:17:41,812 --> 00:17:43,563
- Sure, no hard feelings.
- Good.
324
00:17:43,564 --> 00:17:45,064
Great. Come on, sit
down, have some lunch.
325
00:17:45,065 --> 00:17:46,566
Yeah, Jake, come...
Let's get you, uh...
326
00:17:46,567 --> 00:17:48,609
- How was that?
- I'd like it better if you meant it...
327
00:17:48,610 --> 00:17:51,112
Well, I'd like it better
if he kept his pants on.
328
00:17:51,113 --> 00:17:52,738
You understand me? Come on.
329
00:17:52,739 --> 00:17:56,409
All right. If you see Hunter, please
tell him I am looking for him.
330
00:17:56,410 --> 00:17:58,453
- Mmm.
- Thank you.
331
00:18:00,581 --> 00:18:02,039
- Hi, there.
- Oh, hey.
332
00:18:02,040 --> 00:18:04,083
- How are you?
- Well, I'm still mad at you.
333
00:18:04,084 --> 00:18:06,627
I know, but to be honest, I
can't exactly remember why.
334
00:18:06,628 --> 00:18:08,796
- [sighs] Fuck, Coop.
- Hey, hey, I'm kidding.
335
00:18:08,797 --> 00:18:10,590
I'm kidding. I'm
kidding. I'm sorry.
336
00:18:10,591 --> 00:18:11,841
Sam, come on.
337
00:18:11,842 --> 00:18:13,968
I'm sorry about the other
night, I was preoccupied.
338
00:18:13,969 --> 00:18:16,053
Well, normally I'd stay
mad at you a little longer,
339
00:18:16,054 --> 00:18:18,264
but Paul brought his damn waitress
and I'm feeling vulnerable
340
00:18:18,265 --> 00:18:20,474
which is really pissing me
off, so... [inhales sharply]
341
00:18:20,475 --> 00:18:22,435
...yeah. [sighs] Did you
see what she was wearing?
342
00:18:23,020 --> 00:18:24,395
You know, I didn't notice.
343
00:18:24,396 --> 00:18:26,689
That's because she's
wearing so little of it.
344
00:18:26,690 --> 00:18:29,317
Point is, I need to feel
sexy really damn soon,
345
00:18:29,318 --> 00:18:30,735
so I'm gonna give you a pass.
346
00:18:30,736 --> 00:18:33,029
- Well, I'll make it worth your while.
- Damn right you will.
347
00:18:33,030 --> 00:18:34,614
- Hey, girls.
- Hey, guys.
348
00:18:34,615 --> 00:18:36,073
How's it going?
349
00:18:36,074 --> 00:18:37,575
Hello, ladies.
350
00:18:37,576 --> 00:18:39,285
- Hey.
- Brad, Jules, how's it going?
351
00:18:39,286 --> 00:18:41,037
[chuckles] Hey, Coop.
What's new and exciting?
352
00:18:41,038 --> 00:18:43,998
Oh, God, same old same old.
How are things at the bank?
353
00:18:43,999 --> 00:18:46,584
Ah, they're shitting a few
bricks about the rate hikes.
354
00:18:46,585 --> 00:18:49,504
- But we see the way through.
- Please, guys, spare us the shoptalk.
355
00:18:49,505 --> 00:18:51,214
[chuckles] Chelsea, I
saw you hitting earlier.
356
00:18:51,215 --> 00:18:52,381
You're looking very strong.
357
00:18:52,382 --> 00:18:54,217
Oh, thank you, Mr. Cooper.
358
00:18:54,218 --> 00:18:55,843
I saw Nick hitting with Tori.
359
00:18:55,844 --> 00:18:57,803
You, uh... You bringing
in the big guns, huh?
360
00:18:57,804 --> 00:18:58,888
[chuckles]
361
00:18:58,889 --> 00:19:00,973
- [chuckles]
- Coop is the big gun, honey.
362
00:19:00,974 --> 00:19:02,601
He played for Princeton.
363
00:19:03,185 --> 00:19:04,227
Did I know that?
364
00:19:04,228 --> 00:19:05,770
It was a lifetime ago.
365
00:19:05,771 --> 00:19:10,066
Well, I'm predicting our daughters make
it to the final again like last year.
366
00:19:10,067 --> 00:19:12,236
- What do you think?
- That's the smart money.
367
00:19:12,736 --> 00:19:14,695
- Hi. How are you?
- [clamoring]
368
00:19:14,696 --> 00:19:15,655
Hi.
369
00:19:15,656 --> 00:19:17,823
Good, everybody. Happy weekend.
370
00:19:17,824 --> 00:19:20,451
- Hey, honey. How was the pool?
- Mmm. It was great.
371
00:19:20,452 --> 00:19:21,870
Speaking of smart money,
372
00:19:22,579 --> 00:19:24,664
I pulled a lot of strings to get
you that Three Yankees interview.
373
00:19:24,665 --> 00:19:26,207
Come on, it was a bullshit job.
374
00:19:26,208 --> 00:19:27,960
And that bullshit job
could have been yours.
375
00:19:28,877 --> 00:19:30,419
Look, you have been
shunned, my friend.
376
00:19:30,420 --> 00:19:31,963
And before you can get
back to where you were,
377
00:19:31,964 --> 00:19:33,548
you gotta get a
foot in the door.
378
00:19:33,549 --> 00:19:34,799
I opened the fucking door.
379
00:19:34,800 --> 00:19:36,634
I'm not gonna sing
for my supper, Barney.
380
00:19:36,635 --> 00:19:38,675
Let's see if you're singing
that tune in six months.
381
00:19:39,263 --> 00:19:41,514
I think you're just
worried about your 5%.
382
00:19:41,515 --> 00:19:44,643
Damn right I am, along with about
40,000 in unpaid invoices you owe me.
383
00:19:46,186 --> 00:19:49,063
- I'm just saying.
- Yeah, well, I'm just saying I...
384
00:19:49,064 --> 00:19:50,982
- I gotta go.
- You just sat down.
385
00:19:50,983 --> 00:19:52,359
I know. I gotta go. Hey.
386
00:19:53,861 --> 00:19:55,529
- Oh, hiya, Dad.
- Hey.
387
00:19:56,280 --> 00:19:57,281
Are you high?
388
00:19:58,532 --> 00:19:59,575
No.
389
00:20:00,951 --> 00:20:02,577
- Barely.
- Hunter.
390
00:20:02,578 --> 00:20:04,036
It's fine, I just took one hit.
391
00:20:04,037 --> 00:20:06,039
Rein it in.
392
00:20:06,707 --> 00:20:08,458
You are too young for this shit.
393
00:20:09,501 --> 00:20:10,960
Weren't you gonna get the drums?
394
00:20:10,961 --> 00:20:13,755
[sighs] It's a long story.
They're at my house.
395
00:20:14,965 --> 00:20:16,133
Well, can we go get them?
396
00:20:16,758 --> 00:20:18,051
We could use Mom's car.
397
00:20:20,095 --> 00:20:21,679
Actually, that's a
pretty good idea.
398
00:20:21,680 --> 00:20:23,264
You know what? I have a...
an errand to run first,
399
00:20:23,265 --> 00:20:24,724
and then we can
go get the drums.
400
00:20:24,725 --> 00:20:25,808
Deal.
401
00:20:25,809 --> 00:20:30,522
Okay, um, why don't
you go and switch cars?
402
00:20:32,482 --> 00:20:33,483
Can you do it?
403
00:20:34,318 --> 00:20:35,902
She's gonna freak out
if she thinks I'm high.
404
00:20:35,903 --> 00:20:38,238
Well, if you can't do the
time, don't do the crime.
405
00:20:39,990 --> 00:20:41,533
Go get it. Come on.
406
00:21:07,476 --> 00:21:09,727
- How'd that go?
- Better than expected.
407
00:21:09,728 --> 00:21:12,271
Yeah? Here. You're
gonna need that.
408
00:21:12,272 --> 00:21:13,941
[chuckling]
409
00:21:17,444 --> 00:21:19,779
- What the hell is that?
- [chuckles]
410
00:21:19,780 --> 00:21:21,281
Have you not seen
the Assmobile yet?
411
00:21:22,241 --> 00:21:23,366
It's Nick's.
412
00:21:23,367 --> 00:21:24,910
He's very proud of it.
413
00:21:26,995 --> 00:21:28,413
I bet. [sighs]
414
00:21:31,333 --> 00:21:32,543
- Thank you.
- No problem.
415
00:22:03,866 --> 00:22:04,867
[sighs]
416
00:22:08,829 --> 00:22:10,122
- [Coop] Get that.
- Yes.
417
00:22:10,622 --> 00:22:11,622
[Coop] Sorry.
418
00:22:12,207 --> 00:22:14,792
Hello, hello. Come on in.
419
00:22:14,793 --> 00:22:17,296
We got a new coffee machine.
420
00:22:18,380 --> 00:22:20,174
I'm gonna make us all coffee.
421
00:22:22,342 --> 00:22:23,634
Did they kick you out?
422
00:22:23,635 --> 00:22:25,553
- Mom.
- No, they didn't kick me out.
423
00:22:25,554 --> 00:22:26,596
I'm just asking.
424
00:22:26,597 --> 00:22:29,390
That place was falling apart, we're
trying to find her a better place.
425
00:22:29,391 --> 00:22:31,934
- So, why isn't she staying with you?
- Gee, thanks, Mom.
426
00:22:31,935 --> 00:22:34,312
Well, I'm just saying, this
isn't exactly The Ritz.
427
00:22:34,313 --> 00:22:36,022
Why would you wanna
come back here?
428
00:22:36,023 --> 00:22:37,231
I don't have a spare bedroom.
429
00:22:37,232 --> 00:22:41,153
Oh, I keep forgetting you're
not in the big house anymore.
430
00:22:42,571 --> 00:22:44,655
Look, if it's gonna be
a problem, I can just...
431
00:22:44,656 --> 00:22:46,574
Uh, no, of course not.
432
00:22:46,575 --> 00:22:49,535
[breathes deeply] I'm
just saying. [sighs]
433
00:22:49,536 --> 00:22:51,056
What exactly is it
you're just saying?
434
00:22:52,164 --> 00:22:55,082
I'm just saying, I wish I knew
why you both seem so hell-bent
435
00:22:55,083 --> 00:22:57,418
- on screwing up your lives, is all.
- Jesus. Fuck.
436
00:22:57,419 --> 00:22:59,170
Who wants decaf?
437
00:22:59,171 --> 00:23:01,047
- Oh, that's me. [chuckles]
- We don't have decaf, Ron.
438
00:23:01,048 --> 00:23:05,259
- The silver pods are decaf.
- No, the blue were and we're out.
439
00:23:05,260 --> 00:23:06,886
Oh. You still want it?
440
00:23:06,887 --> 00:23:09,848
Seems like as good a time as
any to dial up my anxiety.
441
00:23:12,476 --> 00:23:14,602
I'm gonna go put
your bags upstairs.
442
00:23:14,603 --> 00:23:16,270
- [clears throat]
- Andy, your coffee.
443
00:23:16,271 --> 00:23:18,190
Yeah, Dad, I'll get it later.
444
00:23:26,031 --> 00:23:27,157
[sighs]
445
00:23:40,420 --> 00:23:44,465
[Mom] I saw Bruce and his
family at the Stop & Shop.
446
00:23:44,466 --> 00:23:48,928
He has those two adorable
kids, gorgeous skin tone.
447
00:23:48,929 --> 00:23:52,223
It's a bit lighter than Bruce's
because of that wife of his.
448
00:23:52,224 --> 00:23:53,307
That's great, Mom.
449
00:23:53,308 --> 00:23:56,978
Anyway, he seemed very happy to
see me, all things considered.
450
00:23:56,979 --> 00:24:00,648
And I just couldn't help thinking
how things would have been
451
00:24:00,649 --> 00:24:02,191
if you'd just married
him back then.
452
00:24:02,192 --> 00:24:04,110
I would have still been me.
453
00:24:04,111 --> 00:24:06,487
- You were supposed to get married?
- It's a long story.
454
00:24:06,488 --> 00:24:08,322
She skipped out on
her own wedding.
455
00:24:08,323 --> 00:24:10,366
- I had a psychotic break.
- I know.
456
00:24:10,367 --> 00:24:13,286
I'm not blaming you.
I'm just saying.
457
00:24:13,287 --> 00:24:14,704
[sighs]
458
00:24:14,705 --> 00:24:15,913
Change of plans.
459
00:24:15,914 --> 00:24:17,290
[breathes heavily]
We're leaving.
460
00:24:17,291 --> 00:24:19,292
- Okay.
- Wait a minute, what happened?
461
00:24:19,293 --> 00:24:20,585
Where are you going?
462
00:24:20,586 --> 00:24:22,753
You couldn't have just fixed
up her room? Made her bed?
463
00:24:22,754 --> 00:24:24,130
I was planning on it.
464
00:24:24,131 --> 00:24:25,590
Right.
465
00:24:25,591 --> 00:24:27,384
Come on, let's go.
466
00:24:29,970 --> 00:24:31,013
I love you, Mom.
467
00:24:32,472 --> 00:24:33,807
Love you, Dad.
468
00:24:34,516 --> 00:24:35,517
[Coop] Come on.
469
00:24:36,393 --> 00:24:37,394
This way.
470
00:24:38,979 --> 00:24:40,147
[sighs]
471
00:24:42,983 --> 00:24:44,359
No one drank the coffee.
472
00:24:53,076 --> 00:24:55,912
- [sighs] Grandma really sucks.
- [chuckles]
473
00:24:55,913 --> 00:24:57,413
Buddy, you have no idea.
474
00:24:57,414 --> 00:24:58,957
You can have my room, Ali.
475
00:24:59,833 --> 00:25:03,169
Aw, that's sweet, babe, but I
don't wanna invade your space.
476
00:25:03,170 --> 00:25:04,587
It's fine.
477
00:25:04,588 --> 00:25:06,131
I'm not there that much anyway.
478
00:25:11,803 --> 00:25:12,804
Fuck.
479
00:25:22,231 --> 00:25:24,191
Don't linger in
doorways, it's creepy.
480
00:25:26,401 --> 00:25:27,443
Sorry.
481
00:25:27,444 --> 00:25:30,404
Here, this is the last of it.
482
00:25:30,405 --> 00:25:31,948
Great. Thanks.
483
00:25:31,949 --> 00:25:34,408
[sighs] Look, I'm sorry I
have to uproot you like this.
484
00:25:34,409 --> 00:25:35,535
Please. I'll be fine.
485
00:25:35,536 --> 00:25:37,745
I just need some time to get
my feet back underneath me,
486
00:25:37,746 --> 00:25:39,455
then we'll get you set up
someplace else, all right?
487
00:25:39,456 --> 00:25:41,958
Andy, you've been taking
care of me for years.
488
00:25:41,959 --> 00:25:43,751
Whatever else you think
you might have fucked up,
489
00:25:43,752 --> 00:25:45,754
you've always been an
above-average brother.
490
00:25:48,048 --> 00:25:49,424
I'd be lost without you.
491
00:25:51,385 --> 00:25:53,887
- [cell phone buzzes]
- [sighs] God.
492
00:26:00,602 --> 00:26:03,479
Um, I have to, uh,
run a couple errands.
493
00:26:03,480 --> 00:26:06,274
Um, will you be okay
here for a while?
494
00:26:06,275 --> 00:26:07,775
[chuckles] I don't
need babysitting.
495
00:26:07,776 --> 00:26:09,695
- Go. Live your life.
- All right.
496
00:26:10,362 --> 00:26:12,364
Clean this shit up.
Put it away. Come on.
497
00:26:14,032 --> 00:26:16,409
[Coop] Eighty some odd years
ago, Herschel Levitt fled Hitler
498
00:26:16,410 --> 00:26:18,077
and immigrated to
the United States,
499
00:26:18,078 --> 00:26:20,454
where he scraped together
enough cash to buy a small diner
500
00:26:20,455 --> 00:26:22,748
in upstate New York
just off the interstate.
501
00:26:22,749 --> 00:26:26,085
By the time his prediabetic
grandson Paul, Samantha's husband,
502
00:26:26,086 --> 00:26:27,628
took over the family business,
503
00:26:27,629 --> 00:26:30,465
it was nine diners and a slew
of higher-end restaurants.
504
00:26:31,091 --> 00:26:32,550
And now, Herschel's empire,
505
00:26:32,551 --> 00:26:34,385
which fed his family
for almost a century,
506
00:26:34,386 --> 00:26:37,264
would fall to the vagaries
of New York State divorce law
507
00:26:37,931 --> 00:26:40,975
all because Paul couldn't
keep his dick in his pants.
508
00:26:40,976 --> 00:26:43,895
- Oh. Uh... [sighs]
- Hey.
509
00:26:43,896 --> 00:26:46,273
[inhales sharply] I'm sorry.
What the fuck is that?
510
00:26:47,191 --> 00:26:48,317
Oh, that's Nick's.
511
00:26:48,942 --> 00:26:50,776
Yeah. Pretty tasteful I think.
512
00:26:50,777 --> 00:26:52,320
And why are you
driving Nick's car?
513
00:26:52,321 --> 00:26:53,696
Well, I had to trade cars
514
00:26:53,697 --> 00:26:55,406
'cause I had to pick up
a drum kit with Hunter.
515
00:26:55,407 --> 00:26:57,158
I didn't have time to
trade back. It's...
516
00:26:57,159 --> 00:26:58,326
[sighs] It's been a day.
517
00:26:58,327 --> 00:27:00,162
Do you want me to
put it in the garage?
518
00:27:01,538 --> 00:27:02,873
No, I have a better idea.
519
00:27:03,415 --> 00:27:06,209
[moaning] Wait.
520
00:27:06,210 --> 00:27:07,920
[breathes heavily]
Wait, touch my ass.
521
00:27:08,420 --> 00:27:12,006
Yeah. Come on. Oh, God.
522
00:27:12,007 --> 00:27:13,591
[moans] Yeah.
523
00:27:13,592 --> 00:27:16,010
Yeah. Fuck. God.
524
00:27:16,011 --> 00:27:18,430
[breathes heavily, moaning]
525
00:27:20,015 --> 00:27:23,060
Wait. [stammers] Fuck.
526
00:27:24,645 --> 00:27:25,646
Fuck!
527
00:27:26,522 --> 00:27:28,439
Nick's gonna love
his new car smell.
528
00:27:28,440 --> 00:27:29,774
[chuckles]
529
00:27:29,775 --> 00:27:31,818
So, you left the club
pretty fast today.
530
00:27:32,486 --> 00:27:34,445
Yeah. I was dealing
with some family stuff.
531
00:27:34,446 --> 00:27:36,239
- Yeah, everything okay?
- Yeah.
532
00:27:36,240 --> 00:27:38,075
It's... Sure. It's all good.
533
00:27:39,284 --> 00:27:42,453
You know, it's getting harder and
harder to go to the club these days.
534
00:27:42,454 --> 00:27:44,121
The only bright
spot is seeing you
535
00:27:44,122 --> 00:27:46,999
and we have to pretend
that nothing's going on.
536
00:27:47,000 --> 00:27:48,835
Yeah. Well, I'm not
sure I could stomach
537
00:27:48,836 --> 00:27:51,420
being at the center of another
club controversy right now.
538
00:27:51,421 --> 00:27:53,422
Oh, God, no. Yours
is old news already.
539
00:27:53,423 --> 00:27:55,591
Mine is just kicking
into high gear.
540
00:27:55,592 --> 00:27:57,969
You know, the girlfriend
tried to talk to me today
541
00:27:57,970 --> 00:27:59,887
about Henry's anxiety levels.
542
00:27:59,888 --> 00:28:01,138
And how did that go?
543
00:28:01,139 --> 00:28:03,057
Not as well as she'd hoped.
544
00:28:03,058 --> 00:28:06,603
Honestly, I don't know whether
to hate her or to pity her.
545
00:28:08,188 --> 00:28:10,106
Well, hate him. Pity her.
546
00:28:10,107 --> 00:28:11,399
Hmm.
547
00:28:11,400 --> 00:28:13,442
[swallows] And fuck you.
548
00:28:13,443 --> 00:28:14,736
Exactly.
549
00:28:15,779 --> 00:28:19,491
[chuckles] God, now I'm
worried that Henry has anxiety.
550
00:28:20,075 --> 00:28:22,326
- She got in your head, huh?
- [groans] Yes.
551
00:28:22,327 --> 00:28:24,288
I know. It's so
annoying. [sighs]
552
00:28:24,913 --> 00:28:26,206
Are you heading out?
553
00:28:27,124 --> 00:28:30,710
Well, I thought I
could stay the night.
554
00:28:30,711 --> 00:28:32,551
You know, I could leave
before the kids got up.
555
00:28:35,007 --> 00:28:36,258
That's a great idea.
556
00:28:37,801 --> 00:28:39,927
We could listen to a podcast.
557
00:28:39,928 --> 00:28:42,806
- Oh.
- There's this really great one.
558
00:28:44,308 --> 00:28:47,768
It's about, um,
home organization.
559
00:28:47,769 --> 00:28:49,479
- And, um...
- Okay.
560
00:28:50,480 --> 00:28:53,566
...you, uh... you separate
your pots from their lids.
561
00:28:53,567 --> 00:28:55,527
Okay. That's smart.
562
00:28:56,445 --> 00:28:57,905
Yeah, and then, um,
563
00:28:58,864 --> 00:29:01,949
you have a whole room
just for the luggage.
564
00:29:01,950 --> 00:29:03,035
Oh.
565
00:29:03,535 --> 00:29:04,785
You have a luggage room.
566
00:29:04,786 --> 00:29:07,121
- That's really convenient.
- Mm-hmm.
567
00:29:07,122 --> 00:29:09,750
[drumming]
568
00:29:29,728 --> 00:29:31,313
[cheers]
569
00:29:35,526 --> 00:29:36,777
No? Okay.
570
00:29:39,112 --> 00:29:41,365
How did it go with
your dad today?
571
00:29:41,949 --> 00:29:42,907
Fine.
572
00:29:42,908 --> 00:29:44,284
Did you two do anything fun?
573
00:29:47,663 --> 00:29:49,747
It's okay to have fun
with him, you know.
574
00:29:49,748 --> 00:29:51,875
It's not gonna hurt my
feelings. I promise.
575
00:29:53,252 --> 00:29:54,253
I know.
576
00:29:56,880 --> 00:29:59,591
[inhales deeply] And
it's okay to miss him.
577
00:30:00,801 --> 00:30:03,161
Honestly, it doesn't feel that
different than it did before.
578
00:30:15,065 --> 00:30:16,608
[drums fading out]
579
00:30:18,944 --> 00:30:21,613
[breathing deeply]
580
00:31:34,186 --> 00:31:35,521
Why? [sighs]
581
00:31:45,322 --> 00:31:46,865
I had to pee.
582
00:31:53,288 --> 00:31:54,289
I get it.
583
00:31:56,708 --> 00:31:58,417
Can you tuck me in?
584
00:31:58,418 --> 00:31:59,627
Sure, buddy.
585
00:31:59,628 --> 00:32:01,128
Where we going?
586
00:32:01,129 --> 00:32:03,339
- There.
- Okay, get in bed.
587
00:32:03,340 --> 00:32:04,841
There you go.
588
00:32:04,842 --> 00:32:07,552
Let's tuck you in. There you go.
589
00:32:07,553 --> 00:32:09,555
Okay, night, night.
590
00:32:11,265 --> 00:32:12,765
I need my dragon.
591
00:32:12,766 --> 00:32:14,935
- Where is it?
- On the dresser.
592
00:32:16,854 --> 00:32:18,772
Oh, yeah, there it is.
593
00:32:20,858 --> 00:32:23,151
This guy, huh? Yeah.
594
00:32:24,194 --> 00:32:26,321
Okay, pal, here's your dragon.
595
00:32:29,199 --> 00:32:30,283
[sniffs]
596
00:32:30,284 --> 00:32:32,995
Can you stay till I fall asleep?
597
00:32:36,665 --> 00:32:38,125
[sighs]
598
00:32:43,255 --> 00:32:44,714
Sure, buddy, sure.
599
00:32:44,715 --> 00:32:46,341
I'll be right here, okay?
600
00:32:47,134 --> 00:32:49,218
Be right here, we'll
both even fall asleep.
601
00:32:49,219 --> 00:32:50,303
Okay.
602
00:32:50,304 --> 00:32:51,763
There you go, buddy.
603
00:32:58,729 --> 00:33:00,313
[Coop] It was at
moments like these,
604
00:33:00,314 --> 00:33:02,190
sitting on the floor
in someone else's house
605
00:33:02,191 --> 00:33:05,110
in the middle of the night,
tucking in someone else's kid,
606
00:33:05,819 --> 00:33:08,780
when I realized how far you could
drift away from your own life,
607
00:33:09,406 --> 00:33:10,990
without actually going anywhere.
608
00:33:10,991 --> 00:33:12,534
[sighs]
609
00:33:27,925 --> 00:33:29,885
Uh, hello?
610
00:33:31,178 --> 00:33:32,471
Good morning.
611
00:33:33,263 --> 00:33:35,806
I was having a little trouble
getting the hang of your kitchen,
612
00:33:35,807 --> 00:33:40,479
so I went out and I got all of our
favorites from when we were kids.
613
00:33:41,688 --> 00:33:42,813
Did you get milk?
614
00:33:42,814 --> 00:33:44,273
Fuck me.
615
00:33:44,274 --> 00:33:46,442
I'm kidding. I
have milk. I think.
616
00:33:46,443 --> 00:33:47,778
Asshole.
617
00:33:52,282 --> 00:33:54,909
So, Sam Levitt.
618
00:33:54,910 --> 00:33:56,327
- Yeah.
- Mmm.
619
00:33:56,328 --> 00:33:58,413
I mean, now that you say
it, I guess it makes sense.
620
00:33:59,081 --> 00:34:02,166
You're both attractive
and freshly single.
621
00:34:02,167 --> 00:34:03,334
And no one's single out here.
622
00:34:03,335 --> 00:34:06,462
So, it's either Sam Levitt
or, you know, adultery.
623
00:34:06,463 --> 00:34:08,631
I'm beginning to wish I
hadn't told you about this.
624
00:34:08,632 --> 00:34:09,925
I mean, don't get me wrong.
625
00:34:10,759 --> 00:34:12,051
Sam's a hottie.
626
00:34:12,052 --> 00:34:13,387
From what I can remember.
627
00:34:14,388 --> 00:34:15,514
You could do a lot worse.
628
00:34:17,724 --> 00:34:19,559
- Right?
- It's fine.
629
00:34:19,560 --> 00:34:20,643
What?
630
00:34:22,855 --> 00:34:25,982
I mean, we used to have
them over for dinner.
631
00:34:25,983 --> 00:34:27,441
We used to go over there.
632
00:34:27,442 --> 00:34:29,820
Nick and Ivy too.
Now Nick's with Mel,
633
00:34:30,404 --> 00:34:33,238
I'm sleeping with Sam, my job.
634
00:34:33,239 --> 00:34:35,741
It feels like somebody
scrambled the whole universe
635
00:34:35,742 --> 00:34:38,036
and I'm lost in the shuffle.
636
00:34:40,038 --> 00:34:42,081
Welcome to my life. [chuckles]
637
00:34:44,793 --> 00:34:46,033
I'll clean this up, by the way.
638
00:34:47,212 --> 00:34:49,590
- Will you?
- Probably not.
639
00:35:01,310 --> 00:35:03,187
- [message sends]
- How old are you, Tony?
640
00:35:04,938 --> 00:35:06,814
I just turned 41.
641
00:35:06,815 --> 00:35:08,192
Forty-one.
642
00:35:08,692 --> 00:35:10,401
Such a good age. I
remember that age.
643
00:35:10,402 --> 00:35:14,907
Just beyond the bullshit
striving of your thirties,
644
00:35:15,908 --> 00:35:18,367
starting to feel
like a real grown-up.
645
00:35:18,368 --> 00:35:20,494
Then you get older, you realize
there are no fucking grown-ups.
646
00:35:20,495 --> 00:35:22,915
And you have no idea what the
fuck you're doing. [sighs]
647
00:35:23,415 --> 00:35:25,374
Find yourself day
drinking in a bar.
648
00:35:25,375 --> 00:35:27,127
Something to look forward to.
649
00:35:28,253 --> 00:35:29,713
Are you okay?
650
00:35:30,672 --> 00:35:31,715
Yeah.
651
00:35:32,466 --> 00:35:33,591
Don't mind me.
652
00:35:33,592 --> 00:35:34,843
You know,
653
00:35:36,220 --> 00:35:38,262
I always figured I
was older than you.
654
00:35:38,263 --> 00:35:39,597
[whispers] You're
a terrible liar.
655
00:35:39,598 --> 00:35:41,808
[chuckles] You want another one?
656
00:35:42,434 --> 00:35:44,019
Yes, but I'm not going to.
657
00:35:49,024 --> 00:35:50,317
Thank you, young man.
658
00:35:51,401 --> 00:35:52,485
You have a nice day.
659
00:35:52,486 --> 00:35:53,654
Mmm.
660
00:36:28,230 --> 00:36:30,731
[Coop] Brad and Julie
Sperling weren't home.
661
00:36:30,732 --> 00:36:32,316
[grunts] Yes!
662
00:36:32,317 --> 00:36:35,195
[Coop] I knew that because I
knew exactly where they are.
663
00:36:40,284 --> 00:36:44,663
And I knew that because I
was supposed to be there too.
664
00:36:55,382 --> 00:36:56,592
[grunts]
665
00:36:57,593 --> 00:37:00,596
- [umpire] Out, 30, 40.
- [spectators applauding]
666
00:37:05,642 --> 00:37:06,810
[grunts]
667
00:37:09,688 --> 00:37:10,980
[grunts]
668
00:37:10,981 --> 00:37:12,023
Deuce.
669
00:37:12,024 --> 00:37:14,151
[gasps, chuckles]
670
00:37:19,823 --> 00:37:20,908
[Coop] Bingo.
671
00:37:32,461 --> 00:37:33,879
Hello?
672
00:37:36,965 --> 00:37:39,175
[Coop] Jules did M&A for
a large Japanese bank
673
00:37:39,176 --> 00:37:42,346
and she could out-deal and outdrink
most of her male counterparts.
674
00:37:43,263 --> 00:37:45,348
Her husband Brad was a
New England blue-blood
675
00:37:45,349 --> 00:37:48,268
whose family bible traced their
ancestry back to the Mayflower.
676
00:37:49,186 --> 00:37:50,269
As far as I could tell,
677
00:37:50,270 --> 00:37:53,232
Brad spent his time playing golf
and reading books about war.
678
00:37:54,024 --> 00:37:55,816
Nice work if you could get it.
679
00:37:55,817 --> 00:37:57,902
Chelsea, their daughter
was a nice enough kid
680
00:37:57,903 --> 00:38:00,530
who was hopefully having her
ass handed to her by my daughter
681
00:38:00,531 --> 00:38:02,407
on the tennis court
at that exact moment.
682
00:38:46,660 --> 00:38:49,412
The Richard Mille Felipe
Massa automatic chronograph
683
00:38:49,413 --> 00:38:51,706
with a signature rose
gold and titanium skeleton
684
00:38:51,707 --> 00:38:56,002
{\an8}and flyback function goes
for upwards of $225,000.
685
00:38:56,003 --> 00:38:57,920
I hadn't seen Brad
wear this in years,
686
00:38:57,921 --> 00:39:00,089
which meant he probably
wouldn't miss it.
687
00:39:00,090 --> 00:39:02,009
He may have already
forgotten he owned it.
688
00:39:14,188 --> 00:39:15,188
[grunts]
689
00:39:16,190 --> 00:39:18,357
- Out! Game, set, match.
- [spectators applauding]
690
00:39:18,358 --> 00:39:20,485
Tori Cooper will
advance to the final.
691
00:39:45,802 --> 00:39:48,930
[Coop] Looked like Jules and Brad
were leaving nothing to chance.
692
00:39:48,931 --> 00:39:53,060
They had bought next month's SATs,
complete with the answer key.
693
00:40:03,028 --> 00:40:04,613
[both grunting]
694
00:40:07,449 --> 00:40:09,450
[spectators applauding]
695
00:40:09,451 --> 00:40:10,994
[umpire] Thirty all.
696
00:40:21,296 --> 00:40:22,297
[sighs]
697
00:40:22,923 --> 00:40:24,215
Sorry, sorry, guys.
698
00:40:24,216 --> 00:40:27,009
Excuse... Excuse me.
699
00:40:27,010 --> 00:40:28,929
Sorry. Sorry, guys.
700
00:40:29,513 --> 00:40:30,638
Seriously?
701
00:40:30,639 --> 00:40:32,306
[stammers] Okay,
I-I know, I'm sorry.
702
00:40:32,307 --> 00:40:34,350
What were you doing that was
more important than this?
703
00:40:34,351 --> 00:40:36,519
- You missed two of the matches.
- Something came up, all right?
704
00:40:36,520 --> 00:40:37,895
Look, it looks
like she did okay.
705
00:40:37,896 --> 00:40:39,940
[chuckles] Are you kidding
me? She ate that shit up.
706
00:40:41,441 --> 00:40:43,442
When I told you to show
up for our daughter,
707
00:40:43,443 --> 00:40:44,777
I meant show up on time.
708
00:40:44,778 --> 00:40:45,988
[stammers, sighs]
709
00:40:46,613 --> 00:40:48,114
You're becoming a
caricature of yourself.
710
00:40:48,115 --> 00:40:49,240
I already said I'm sorry.
711
00:40:49,241 --> 00:40:51,409
It's not me you have
to apologize to.
712
00:40:51,410 --> 00:40:53,912
- Okay, so can we drop it?
- Okay.
713
00:41:02,421 --> 00:41:04,630
[exclaiming, applauding]
714
00:41:04,631 --> 00:41:06,884
- [umpire] Forty, 30.
- Attagirl.
715
00:41:16,185 --> 00:41:18,520
[both grunting]
716
00:41:19,938 --> 00:41:21,190
- [umpire] Out! Deuce.
- Yes.
717
00:41:22,941 --> 00:41:24,359
Way to go, Chels.
718
00:41:26,904 --> 00:41:28,030
[grunts]
719
00:41:32,034 --> 00:41:34,577
[Coop] It was a strange new
feeling being around someone
720
00:41:34,578 --> 00:41:37,455
when you had just been in their
house, going through their things,
721
00:41:37,456 --> 00:41:41,501
when you had their $225,000 watch in
your pocket, and they had no idea.
722
00:41:41,502 --> 00:41:42,585
[umpire] Advantage, Tori...
723
00:41:42,586 --> 00:41:45,255
If I'm being honest,
I wasn't hating it.
724
00:41:52,095 --> 00:41:53,638
- [Coop] Bang. Yes, yes, yes!
- Yes!
725
00:41:53,639 --> 00:41:55,014
[cheering]
726
00:41:55,015 --> 00:41:56,432
Game, set, match.
727
00:41:56,433 --> 00:41:59,310
[Coop] Attagirl! Whoo!
728
00:41:59,311 --> 00:42:01,313
Yes, yes, yes, yes!
729
00:42:02,064 --> 00:42:03,898
- [Mel whimpers]
- You rushed the net.
730
00:42:03,899 --> 00:42:05,359
Yeah, it's basic tennis.
731
00:42:06,068 --> 00:42:08,402
[mutters] Come here.
732
00:42:08,403 --> 00:42:09,446
[groans]
733
00:42:10,364 --> 00:42:13,407
[Coop] It's not like I thought petty
larceny was any kind of solution
734
00:42:13,408 --> 00:42:14,492
to my problems.
735
00:42:14,493 --> 00:42:17,620
But Lu had handed me 65 grand
with no questions asked.
736
00:42:17,621 --> 00:42:18,955
And in my current situation
737
00:42:18,956 --> 00:42:22,333
it was hard to argue with that kind
of tax-free return on investment.
738
00:42:22,334 --> 00:42:24,377
Hey, Rocco, right?
739
00:42:24,378 --> 00:42:25,462
Lu here?
740
00:42:29,424 --> 00:42:30,717
Yeah, someone's asking for you.
741
00:42:32,094 --> 00:42:35,472
Nah, it's that white guy, looks
like he brushes his hair a lot.
742
00:42:36,473 --> 00:42:38,642
Okay. [sighs]
743
00:42:39,351 --> 00:42:40,686
[door buzzes]
744
00:42:54,408 --> 00:42:55,742
[door buzzes]
745
00:42:56,785 --> 00:42:57,995
The negotiator.
746
00:42:58,495 --> 00:43:00,080
Nice to see you again.
747
00:43:05,335 --> 00:43:06,503
Richard Mille.
748
00:43:08,714 --> 00:43:09,798
Very fancy.
749
00:43:13,218 --> 00:43:15,678
Your wife making you
sell this one too?
750
00:43:15,679 --> 00:43:18,849
- I'm divorced.
- No shit.
751
00:43:21,226 --> 00:43:23,770
Let me guess, you lost the
papers for this one too?
752
00:43:27,900 --> 00:43:29,066
Go home, negotiator.
753
00:43:29,067 --> 00:43:31,068
- What?
- No papers, no deal.
754
00:43:31,069 --> 00:43:32,987
Thought you told me you
could move this stuff.
755
00:43:32,988 --> 00:43:34,447
Now I'm telling you
756
00:43:34,448 --> 00:43:36,282
- quit while you're ahead.
- [Rocco] ...sold it to me...
757
00:43:36,283 --> 00:43:37,700
- I don't understand.
- ...saying you needed money.
758
00:43:37,701 --> 00:43:39,202
- Not my problem.
- [customer] Give me the ring.
759
00:43:39,203 --> 00:43:41,329
- [Rocco] You're not getting the ring.
- [customer] Give me the ring!
760
00:43:41,330 --> 00:43:44,540
- Just give me the fucking ring!
- I should've done this a long time ago.
761
00:43:44,541 --> 00:43:46,709
- Get outta here.
- Give me the fucking ring, Rocco!
762
00:43:46,710 --> 00:43:47,752
It's my mother's ring!
763
00:43:47,753 --> 00:43:49,670
You wanna pull a fucking
knife out in here?
764
00:43:49,671 --> 00:43:50,922
- Huh, huh?
- [Coop] Jesus.
765
00:43:50,923 --> 00:43:53,174
Piece of shit. You know you've
been a piece of shit, Donnie.
766
00:43:53,175 --> 00:43:55,134
- Come on!
- Fuck you and fuck your filthy mom.
767
00:43:55,135 --> 00:43:57,678
- That's enough, Donnie.
- Look, I just want my fucking ring, Lu.
768
00:43:57,679 --> 00:43:59,388
[imitating Donnie] "I just
want my fucking ring, Lu."
769
00:43:59,389 --> 00:44:01,182
- Fuck you, Rocco.
- [Rocco] He's 200 short.
770
00:44:01,183 --> 00:44:03,392
Come on, Rocco. Man, this
is my mother's fucking ring.
771
00:44:03,393 --> 00:44:04,602
[Lu] Who are you kidding?
772
00:44:04,603 --> 00:44:07,314
Put down the goddamn knife
and get outta my shop.
773
00:44:14,363 --> 00:44:15,613
You can walk away.
774
00:44:15,614 --> 00:44:19,618
Or you can spend the next six
months wishing like hell you did.
775
00:44:23,747 --> 00:44:26,707
All right, Lu. Look, I'm... [stammers]
Fuck it. Sorry, Lu. Okay? I'm sorry.
776
00:44:26,708 --> 00:44:29,127
- It's my mother's ring.
- Now, tell me you won't be back.
777
00:44:31,213 --> 00:44:32,463
Come on, Lu.
778
00:44:32,464 --> 00:44:33,715
Say the words, Donnie.
779
00:44:39,221 --> 00:44:40,222
[stammers]
780
00:44:41,056 --> 00:44:42,598
I won't be back.
781
00:44:42,599 --> 00:44:44,184
You walk in here again,
782
00:44:44,685 --> 00:44:46,770
you leave with a big hole
in you, you understand?
783
00:44:51,859 --> 00:44:53,359
Yeah, yeah.
784
00:44:53,360 --> 00:44:54,903
[Rocco] You're a
disgrace, Donnie.
785
00:44:59,992 --> 00:45:00,993
[Donnie sniffs]
786
00:45:06,373 --> 00:45:07,374
[door buzzes]
787
00:45:11,086 --> 00:45:12,379
You're still here.
788
00:45:16,967 --> 00:45:19,469
Hey, look, I'm in a bind here.
789
00:45:20,137 --> 00:45:21,805
No, you're not.
790
00:45:22,306 --> 00:45:23,557
You only think you are.
791
00:45:24,808 --> 00:45:25,975
I can't help you.
792
00:45:25,976 --> 00:45:28,270
Look... [stammers] ...you
can name your price.
793
00:45:31,356 --> 00:45:34,234
Do I have to ask
Rocco to show you out?
794
00:45:52,336 --> 00:45:53,545
Fuck!
795
00:46:04,014 --> 00:46:05,057
It's Lu.
796
00:46:05,766 --> 00:46:07,226
I'm sending you a plate number.
797
00:46:09,061 --> 00:46:11,021
Get me everything
you can on this guy.
59363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.