Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,702
[film reel ticking]
2
00:00:13,046 --> 00:00:15,115
[instrumental music]
3
00:00:17,050 --> 00:00:18,818
[water dripping]
4
00:00:34,234 --> 00:00:36,069
[chair squeaks]
5
00:00:53,887 --> 00:00:55,588
[gun cocks]
6
00:01:11,171 --> 00:01:13,406
[screaming]
7
00:01:18,711 --> 00:01:21,648
[screaming]
8
00:01:23,650 --> 00:01:24,684
[shrieks]
9
00:01:26,152 --> 00:01:28,855
[screaming]
10
00:01:34,894 --> 00:01:35,695
[snarling]
11
00:01:35,762 --> 00:01:36,663
[gun clicks]
12
00:01:36,729 --> 00:01:38,131
[snarls]
13
00:01:40,800 --> 00:01:41,801
[gunshot]
14
00:01:46,739 --> 00:01:47,674
[bird cawing]
15
00:01:47,740 --> 00:01:49,442
[laughing]
16
00:01:49,509 --> 00:01:51,244
I'm thinking of going in there.
17
00:01:51,311 --> 00:01:52,512
Let me see.
18
00:01:52,579 --> 00:01:54,080
[laughing]
19
00:01:54,147 --> 00:01:55,148
I'm lucky.
20
00:01:55,215 --> 00:01:57,350
[indistinct chatter]
21
00:02:02,355 --> 00:02:04,157
[laughing]
22
00:02:05,325 --> 00:02:06,926
What is it?
23
00:02:06,993 --> 00:02:09,295
[chuckling]
24
00:02:09,362 --> 00:02:11,131
- You do? - We can't... Keep behind. Okay?
25
00:02:11,197 --> 00:02:12,298
You know, you would think of that...
26
00:02:12,365 --> 00:02:13,867
It's three days and 300...
27
00:02:13,933 --> 00:02:15,735
[indistinct chatter]
28
00:02:18,771 --> 00:02:20,840
[bird cawing]
29
00:02:22,876 --> 00:02:25,078
I'm lucky. Come on.
30
00:02:25,145 --> 00:02:28,148
-My feet are killing me. -It's your shoes.
31
00:02:28,214 --> 00:02:31,351
- They're worth 200 bucks. - I told you to break 'em in.
32
00:02:33,286 --> 00:02:34,787
How much longer?
33
00:02:34,854 --> 00:02:38,024
About, three, four hours.
34
00:02:38,091 --> 00:02:39,859
Okay, let's take a break.
35
00:02:41,794 --> 00:02:43,463
[birds chirping]
36
00:02:52,205 --> 00:02:53,339
[Alice chuckling]
37
00:02:53,406 --> 00:02:55,842
How you doin', city girl?
38
00:02:55,909 --> 00:02:57,644
Say nothin', country girl.
39
00:02:58,811 --> 00:03:00,647
[sighs]
40
00:03:00,713 --> 00:03:03,416
- I'm really glad you came. - Yeah, me too.
41
00:03:09,389 --> 00:03:11,658
[instrumental music]
42
00:03:18,164 --> 00:03:19,465
[grunts]
43
00:03:21,201 --> 00:03:22,335
[exhales]
44
00:03:24,237 --> 00:03:27,473
- Are we lost? - No.
45
00:03:27,540 --> 00:03:29,709
Are we going the right direction?
46
00:03:29,776 --> 00:03:32,011
I mean, I haven't been there since I was a kid.
47
00:03:41,754 --> 00:03:43,022
That way.
48
00:03:44,123 --> 00:03:45,158
[sighing]
49
00:03:45,225 --> 00:03:46,526
Come on.
50
00:03:48,761 --> 00:03:51,831
Christ. It's the blind leading the blind.
51
00:03:54,867 --> 00:03:57,003
[instrumental music]
52
00:04:04,244 --> 00:04:06,379
[indistinct chatter]
53
00:04:13,786 --> 00:04:15,722
[birds chirping]
54
00:04:21,261 --> 00:04:23,463
[leaves rustling]
55
00:04:28,568 --> 00:04:30,703
[birds screeching]
56
00:04:36,442 --> 00:04:38,077
[Matt sighs]
57
00:04:39,145 --> 00:04:41,547
Why don't we pitch camp here?
58
00:04:41,614 --> 00:04:43,149
We'll find the lake in the morning.
59
00:04:43,216 --> 00:04:44,150
Great.
60
00:04:44,217 --> 00:04:45,151
[sighing]
61
00:04:45,218 --> 00:04:48,354
[rock music]
62
00:04:52,458 --> 00:04:53,660
How do you...
63
00:04:54,761 --> 00:04:56,896
- So you put that into here... - Okay.
64
00:04:59,432 --> 00:05:01,034
Ah-huh! It's looking like a tent.
65
00:05:01,100 --> 00:05:03,403
♪ I've been playin' downtown... ♪
66
00:05:03,469 --> 00:05:06,306
- Matt, you havin' trouble? - I've got it.
67
00:05:06,372 --> 00:05:07,774
You got it? You sure?
68
00:05:07,840 --> 00:05:11,044
♪ Just a piece of the pie God help me ♪
69
00:05:11,110 --> 00:05:12,445
♪ I'm different ♪
70
00:05:12,512 --> 00:05:13,880
♪ I try to fix it ♪
71
00:05:13,946 --> 00:05:15,348
I think we did it.
72
00:05:16,282 --> 00:05:17,417
♪ I hide it ♪
73
00:05:17,483 --> 00:05:19,852
♪ My secret ♪
74
00:05:19,919 --> 00:05:23,189
♪ He said she said was gonna eat you alive ♪
75
00:05:23,256 --> 00:05:24,891
♪ I got you now baby ♪
76
00:05:24,957 --> 00:05:26,292
♪ You're just what I need... ♪♪♪
77
00:05:26,359 --> 00:05:28,094
[laughing]
78
00:05:28,161 --> 00:05:29,228
- Oh, yeah. - Cheers!
79
00:05:29,295 --> 00:05:30,730
- Cheers! - Cheers!
80
00:05:30,797 --> 00:05:32,465
Get this party started.
81
00:05:32,532 --> 00:05:34,200
Here's to adventure.
82
00:05:34,267 --> 00:05:35,401
Here's to no more classes.
83
00:05:35,468 --> 00:05:37,770
No more gross chem with Calvin.
84
00:05:37,837 --> 00:05:41,040
- Or bio with Lambert. - Oh, Lambert was the worst.
85
00:05:41,107 --> 00:05:42,842
Oh, Brie and I bonded in that class.
86
00:05:42,909 --> 00:05:45,144
Thank God. I never would've passed without you.
87
00:05:45,211 --> 00:05:46,279
[laughs]
88
00:05:46,346 --> 00:05:48,147
Neuro kicked my ass.
89
00:05:48,815 --> 00:05:51,017
- I liked Neuro. - You would, Hartman.
90
00:05:51,084 --> 00:05:52,852
Fuck you, Marshall.
91
00:05:54,020 --> 00:05:55,655
So you guys are all going to be doctors, huh?
92
00:05:55,722 --> 00:05:58,057
Yup. Cardiology, like my pops.
93
00:05:59,325 --> 00:06:00,460
Pediatrics.
94
00:06:00,526 --> 00:06:02,795
Family medicine.
95
00:06:03,696 --> 00:06:06,466
- Urology. - Urology?
96
00:06:06,532 --> 00:06:08,468
Matt's going to be a penis doctor.
97
00:06:08,534 --> 00:06:10,870
- Shut up, dude. - He likes the D.
98
00:06:10,937 --> 00:06:12,271
Fuck you, man.
99
00:06:12,338 --> 00:06:13,339
[laughing]
100
00:06:13,406 --> 00:06:14,540
You guys can laugh all you want.
101
00:06:14,607 --> 00:06:17,744
Starting salary, 400K a year.
102
00:06:17,810 --> 00:06:19,412
Are you going to be making that much?
103
00:06:19,479 --> 00:06:24,050
Uh, nope. I will not be making any money in epidemiology.
104
00:06:24,117 --> 00:06:25,818
Oh, damn, I have to find me a penis doctor.
105
00:06:25,885 --> 00:06:27,520
Hey!
106
00:06:27,587 --> 00:06:28,888
[laughing]
107
00:06:28,955 --> 00:06:31,257
So how did you two meet anyway?
108
00:06:31,324 --> 00:06:33,693
Um, we met at The Rabbit Hole.
109
00:06:33,760 --> 00:06:36,763
Ugh, God. Alice, what were you doing in that dump?
110
00:06:36,829 --> 00:06:37,864
Ugh!
111
00:06:37,930 --> 00:06:40,500
- Lookin' for cheap sex. - And I found it.
112
00:06:40,566 --> 00:06:42,835
We've been together ever since.
113
00:06:46,472 --> 00:06:47,974
Why epidemiology, Alice?
114
00:06:48,040 --> 00:06:51,878
I mean, I had you pegged for a surgeon.
115
00:06:51,944 --> 00:06:53,579
It's fascinating.
116
00:06:53,646 --> 00:06:55,982
Well, to me, anyway.
117
00:06:56,048 --> 00:06:59,852
You know, making the initial discoveries.
118
00:07:00,853 --> 00:07:02,955
Being the first one there.
119
00:07:04,023 --> 00:07:05,358
Ebola.
120
00:07:05,425 --> 00:07:07,226
Mad cow disease.
121
00:07:09,595 --> 00:07:12,165
I guess I kinda feel like a detective.
122
00:07:12,231 --> 00:07:15,568
You know, like a disease detective or something.
123
00:07:15,635 --> 00:07:17,737
I don't know.
124
00:07:17,804 --> 00:07:19,439
Well, I think you're gonna be great.
125
00:07:19,505 --> 00:07:20,640
Thank you.
126
00:07:20,706 --> 00:07:22,275
And don't worry, I'll support us.
127
00:07:22,341 --> 00:07:25,311
You are a history major.
128
00:07:25,378 --> 00:07:27,413
Right. We're fucked.
129
00:07:27,480 --> 00:07:29,015
[laughing]
130
00:07:29,081 --> 00:07:31,017
[distant howling]
131
00:07:38,090 --> 00:07:39,258
What was that?
132
00:07:40,426 --> 00:07:41,761
A dog?
133
00:07:43,729 --> 00:07:45,131
That's a big dog.
134
00:07:45,198 --> 00:07:47,133
Sounded like a coyote.
135
00:07:47,200 --> 00:07:48,668
Coyote? Are you serious?
136
00:07:48,734 --> 00:07:50,536
Yeah. There's lotsa wildlife out here.
137
00:07:50,603 --> 00:07:54,307
Wolves, foxes, deer, bear. I mean...
138
00:07:54,373 --> 00:07:56,876
Don't worry, baby. They're just stupid animals.
139
00:07:56,943 --> 00:07:59,212
They're a lot more afraid of us than we are of them.
140
00:07:59,278 --> 00:08:02,748
I don't care, as long as they stay far away from me.
141
00:08:02,815 --> 00:08:04,450
They might want their fur back.
142
00:08:04,517 --> 00:08:05,952
[chuckles]
143
00:08:06,018 --> 00:08:07,720
[laughing]
144
00:08:08,554 --> 00:08:09,856
Ha-ha.
145
00:08:10,957 --> 00:08:13,159
I'm going to bed. Goodnight.
146
00:08:14,594 --> 00:08:16,729
- Shit. -Good night.
147
00:08:17,697 --> 00:08:18,698
Good night.
148
00:08:18,764 --> 00:08:21,000
Your girlfriend has a big mouth.
149
00:08:23,002 --> 00:08:23,936
Mm-hmm.
150
00:08:25,505 --> 00:08:28,140
- Sorry. - It's fine.
151
00:08:28,207 --> 00:08:30,343
Yeah. Sorry.
152
00:08:30,409 --> 00:08:31,644
[laughs]
153
00:08:34,280 --> 00:08:37,316
So, were you and Brienne...
154
00:08:38,918 --> 00:08:41,120
- Brie? - Yeah, if you...
155
00:08:41,187 --> 00:08:44,223
[laughs] No, we're just friends. Why?
156
00:08:44,290 --> 00:08:46,325
I'm just wondering how many of these campers
157
00:08:46,392 --> 00:08:48,227
you've actually slept with.
158
00:08:48,294 --> 00:08:49,529
Tsk.
159
00:08:49,595 --> 00:08:51,197
Whoa.
160
00:08:51,264 --> 00:08:54,100
- Pot calling the kettle black? - Okay.
161
00:08:58,104 --> 00:08:59,906
What's wrong?
162
00:08:59,972 --> 00:09:03,009
I'm thinking, Jules. Is that illegal?
163
00:09:07,613 --> 00:09:10,349
Is it, is it about your dad again?
164
00:09:11,384 --> 00:09:12,718
Yeah, so what?
165
00:09:13,886 --> 00:09:16,556
I think it's just... You're an adult.
166
00:09:16,622 --> 00:09:18,257
It's your life, right?
167
00:09:18,324 --> 00:09:19,725
You can do whatever you want, just tell him --
168
00:09:19,792 --> 00:09:21,794
You don't get it.
169
00:09:22,995 --> 00:09:26,432
Uh, if he loves you, he's gonna understand.
170
00:09:26,499 --> 00:09:29,468
It's not that simple, Jules.
171
00:09:29,535 --> 00:09:31,137
Okay, I come from the Bible Belt.
172
00:09:31,203 --> 00:09:33,372
It's a little bit different than the Big Apple.
173
00:09:35,474 --> 00:09:37,777
Ignorance is no excuse.
174
00:09:37,843 --> 00:09:40,313
He's not ignorant.
175
00:09:40,379 --> 00:09:43,015
He just wouldn't understand.
176
00:09:44,083 --> 00:09:46,786
- He'd freak out. - That's his problem.
177
00:09:46,852 --> 00:09:50,389
No... No, it's not, okay? It's -- it's mine.
178
00:09:51,624 --> 00:09:54,293
And my dad is everything to me.
179
00:09:56,629 --> 00:09:58,731
My mom is dead.
180
00:09:59,765 --> 00:10:01,867
I'm all he's got.
181
00:10:04,003 --> 00:10:04,937
Okay.
182
00:10:07,440 --> 00:10:08,741
Okay, fine.
183
00:10:09,675 --> 00:10:10,409
I get it.
184
00:10:11,644 --> 00:10:15,881
I'm here for you, for, you know, whatever you need.
185
00:10:18,551 --> 00:10:19,352
Yeah?
186
00:10:20,553 --> 00:10:21,821
Yeah, babe.
187
00:10:34,066 --> 00:10:37,303
- Are you happy now? - What?
188
00:10:38,971 --> 00:10:40,873
You were determined to ruin this weekend for me
189
00:10:40,940 --> 00:10:42,441
no matter what.
190
00:10:43,843 --> 00:10:45,611
That's not true. I came, didn't I?
191
00:10:45,678 --> 00:10:48,381
Oh, Christ. It's always about you.
192
00:10:48,447 --> 00:10:51,183
I don't know why I put up with this shit sometimes.
193
00:10:52,885 --> 00:10:55,287
Maybe you'd rather be with Alice.
194
00:10:55,354 --> 00:10:57,289
No, she's a lesbian now.
195
00:11:02,128 --> 00:11:04,563
What do you think about her?
196
00:11:04,630 --> 00:11:06,999
Jules? I like her.
197
00:11:08,868 --> 00:11:11,270
But still, she doesn't seem like Alice's type.
198
00:11:11,337 --> 00:11:15,841
Well, she makes Alice happy and that's all that matters.
199
00:11:15,908 --> 00:11:18,010
I mean, it's still kinda weird.
200
00:11:18,077 --> 00:11:21,647
I mean, one minute Alice is straight
201
00:11:21,714 --> 00:11:22,615
the next minute she's gay.
202
00:11:22,682 --> 00:11:25,651
Alice is 100 percent gay.
203
00:11:25,718 --> 00:11:27,653
But how do you know?
204
00:11:27,720 --> 00:11:28,554
She's my best friend.
205
00:11:28,621 --> 00:11:30,723
I... I just know.
206
00:11:30,790 --> 00:11:33,726
I mean, come on. She slept with Jesse.
207
00:11:33,793 --> 00:11:35,461
Okay, Jesse was just there.
208
00:11:35,528 --> 00:11:36,529
They were friends.
209
00:11:36,595 --> 00:11:38,964
She was...experimenting.
210
00:11:39,031 --> 00:11:40,766
I think he still likes her.
211
00:11:40,833 --> 00:11:43,102
Well, Jesse always wants what he can't have.
212
00:11:57,316 --> 00:11:58,551
What's this?
213
00:11:58,617 --> 00:11:59,985
Open it.
214
00:12:07,760 --> 00:12:09,061
Matt.
215
00:12:11,130 --> 00:12:12,598
I know we said that
216
00:12:12,665 --> 00:12:15,534
that we were going to wait until we graduate, but...
217
00:12:16,669 --> 00:12:17,803
[sighs]
218
00:12:19,472 --> 00:12:20,406
I...
219
00:12:21,774 --> 00:12:23,909
I know it's, um...
220
00:12:23,976 --> 00:12:25,211
It's not that big.
221
00:12:25,277 --> 00:12:27,213
No, babe, it's...
222
00:12:28,280 --> 00:12:29,515
It's perfect.
223
00:12:31,217 --> 00:12:33,552
Sorry, I just, I wasn't expecting this.
224
00:12:37,056 --> 00:12:39,325
I love you, Matthew Tyler Hartman.
225
00:12:41,660 --> 00:12:43,562
[instrumental music]
226
00:12:54,473 --> 00:12:57,042
Um, I'll be right back, all right?
227
00:12:57,109 --> 00:12:58,644
Where're you going?
228
00:12:58,711 --> 00:13:01,180
Uh, nature calls.
229
00:13:10,823 --> 00:13:12,591
[zipper opens]
230
00:13:17,663 --> 00:13:19,098
[footsteps]
231
00:13:26,906 --> 00:13:29,742
[intense music]
232
00:13:29,809 --> 00:13:31,310
[footsteps]
233
00:13:38,984 --> 00:13:39,819
[zipper closes]
234
00:13:39,885 --> 00:13:41,420
[leaves rustling]
235
00:13:45,090 --> 00:13:47,993
[leaves rustling]
236
00:13:53,399 --> 00:13:56,335
[growling]
237
00:13:57,937 --> 00:13:58,637
Aah!
238
00:14:04,810 --> 00:14:06,011
[Matt screaming]
239
00:14:06,078 --> 00:14:08,147
[groaning]
240
00:14:11,884 --> 00:14:13,385
[groans]
241
00:14:19,491 --> 00:14:20,860
[grunting]
242
00:14:20,926 --> 00:14:22,428
[screams]
243
00:14:24,330 --> 00:14:25,965
[grunts]
244
00:14:29,802 --> 00:14:31,003
[screams]
245
00:14:33,005 --> 00:14:34,673
Hey, Matt?
246
00:14:38,711 --> 00:14:40,212
Hey, babe?
247
00:15:03,535 --> 00:15:04,470
Baby?
248
00:15:09,308 --> 00:15:10,309
Matt?
249
00:15:15,481 --> 00:15:16,315
Babe?
250
00:15:22,855 --> 00:15:24,990
[growling]
251
00:15:37,903 --> 00:15:40,039
[growling]
252
00:15:41,440 --> 00:15:44,376
[screaming]
253
00:15:49,148 --> 00:15:50,783
[growling]
254
00:15:50,849 --> 00:15:53,052
[Brienne screams]
255
00:15:56,922 --> 00:15:58,390
- Did you hear that? - Yeah.
256
00:15:58,457 --> 00:15:59,992
- Who was that? - I don't know.
257
00:16:00,059 --> 00:16:03,028
- It sounded like Brie. - Brie? What...
258
00:16:03,095 --> 00:16:04,496
- Where the hell are they? -Aah!
259
00:16:04,563 --> 00:16:06,365
Oh, shit.
260
00:16:09,702 --> 00:16:11,770
- Oh, my God. What was that? - I don't know.
261
00:16:15,507 --> 00:16:17,309
- Shit! Who's this? - Who...
262
00:16:17,376 --> 00:16:18,978
- Shit! - Brie!
263
00:16:19,044 --> 00:16:20,279
Fuck!
264
00:16:20,346 --> 00:16:21,780
What happened to her?
265
00:16:22,781 --> 00:16:24,049
She's alive.
266
00:16:25,017 --> 00:16:26,819
We need to get her to the hospital.
267
00:16:26,885 --> 00:16:28,787
Get her to the hospital? We're in the middle of fucking nowhere!
268
00:16:28,854 --> 00:16:31,557
Well, there has to be a ranger station around here, right?
269
00:16:31,623 --> 00:16:32,825
I don't know!
270
00:16:32,891 --> 00:16:33,926
Oh, God.
271
00:16:33,993 --> 00:16:35,828
Oh, my God. What happened?
272
00:16:35,894 --> 00:16:37,262
Oh, my God.
273
00:16:37,329 --> 00:16:39,231
Looks like an animal got to her or something.
274
00:16:39,298 --> 00:16:41,700
Hey, Brie. Brie, Brie, Brie, Brie, Brie.
275
00:16:41,767 --> 00:16:43,402
Can you hear me?
276
00:16:44,870 --> 00:16:46,472
Oh, my God.
277
00:16:48,040 --> 00:16:49,074
Is she dead?
278
00:16:49,141 --> 00:16:50,175
[dramatic music]
279
00:16:50,242 --> 00:16:51,810
Oh, my God!
280
00:16:51,877 --> 00:16:54,780
[both whimpering]
281
00:16:58,017 --> 00:16:59,151
[retching]
282
00:17:00,886 --> 00:17:02,454
Slowly. Okay.
283
00:17:03,322 --> 00:17:05,657
- Okay. Here we go. - Okay.
284
00:17:05,724 --> 00:17:08,527
Brie? Brie?
285
00:17:09,261 --> 00:17:11,930
- Okay. -Here.
286
00:17:11,997 --> 00:17:13,399
Okay.
287
00:17:13,465 --> 00:17:14,800
Come on.
288
00:17:19,071 --> 00:17:20,472
Oh, shit.
289
00:17:20,539 --> 00:17:22,174
[crying]
290
00:17:24,009 --> 00:17:26,678
I think Matt has some medical supplies in his backpack.
291
00:17:26,745 --> 00:17:27,946
What're you gonna do? Put some fuckin' Band-Aids on her?
292
00:17:28,013 --> 00:17:29,181
We have to do something.
293
00:17:29,248 --> 00:17:30,916
Do you want to just let her die?
294
00:17:30,983 --> 00:17:32,651
Go get the supplies, please.
295
00:17:37,089 --> 00:17:38,590
Hey, Brie.
296
00:17:39,324 --> 00:17:41,460
I'm right here, okay?
297
00:17:42,795 --> 00:17:44,530
I'm not gonna leave you.
298
00:17:46,899 --> 00:17:48,967
What if whatever did this is still out there?
299
00:17:49,034 --> 00:17:51,170
And what if it comes back?
300
00:17:54,039 --> 00:17:54,873
Fuck!
301
00:18:01,814 --> 00:18:02,815
Hey.
302
00:18:05,117 --> 00:18:07,319
She doing okay?
303
00:18:07,386 --> 00:18:09,488
Look, I'm just gonna stay with her all night
304
00:18:09,555 --> 00:18:12,458
so you just go sleep in Matt and Brie's tent tonight, okay?
305
00:18:15,527 --> 00:18:16,462
Yeah.
306
00:18:17,229 --> 00:18:18,697
Yeah, okay.
307
00:18:26,772 --> 00:18:30,342
Jesse, I'm scared.
308
00:18:33,078 --> 00:18:34,379
It'll be okay.
309
00:18:36,048 --> 00:18:37,516
Promise?
310
00:18:40,519 --> 00:18:41,920
Promise.
311
00:18:45,157 --> 00:18:47,226
Can you hold me?
312
00:18:50,496 --> 00:18:52,631
[instrumental music]
313
00:19:03,208 --> 00:19:04,943
[flies buzzing]
314
00:19:10,782 --> 00:19:12,284
[birds cawing]
315
00:19:12,351 --> 00:19:14,553
[flies buzzing]
316
00:19:16,021 --> 00:19:16,688
[bones cracking]
317
00:19:20,092 --> 00:19:22,294
[birds chirping]
318
00:19:28,300 --> 00:19:30,035
How far is it?
319
00:19:30,102 --> 00:19:32,104
Just up the wash. Anyone else hurt?
320
00:19:32,171 --> 00:19:34,006
Can everybody walk?
321
00:19:34,072 --> 00:19:35,174
Let me get this straight.
322
00:19:35,240 --> 00:19:37,376
Where exactly were you heading?
323
00:19:38,143 --> 00:19:40,212
Some lake.
324
00:19:40,279 --> 00:19:41,980
[indistinct]
325
00:19:42,047 --> 00:19:43,248
Why'd do you stop here though?
326
00:19:43,315 --> 00:19:45,450
Well, Matt got us lost.
327
00:19:46,218 --> 00:19:48,020
Who's this?
328
00:19:48,086 --> 00:19:48,987
Alice, this is Bill Talbot.
329
00:19:49,054 --> 00:19:50,222
He's got a cabin nearby.
330
00:19:50,289 --> 00:19:52,090
I heard about your friend.
331
00:19:52,157 --> 00:19:53,992
I'm sorry for your loss.
332
00:19:55,227 --> 00:19:56,695
How is she?
333
00:19:56,762 --> 00:19:58,430
She's stable.
334
00:19:58,497 --> 00:20:01,200
I have medical supplies. Food, water.
335
00:20:01,266 --> 00:20:03,402
So we can take her to your cabin.
336
00:20:06,138 --> 00:20:08,307
The sooner the better, I'd say.
337
00:20:13,212 --> 00:20:16,548
Hey, uh, do you -- do you have phone service here?
338
00:20:17,983 --> 00:20:20,152
Not out here, sweetie. Solitude is my neighbor.
339
00:20:20,219 --> 00:20:21,119
Shit.
340
00:20:21,186 --> 00:20:22,921
Well, there...
341
00:20:22,988 --> 00:20:25,657
I mean, there has to be like a ranger station, right?
342
00:20:27,092 --> 00:20:30,262
I moved out here six years ago to get away from all that.
343
00:20:31,496 --> 00:20:33,632
Get away from people.
344
00:20:33,699 --> 00:20:35,934
Nearest human being is 50 miles away.
345
00:20:37,302 --> 00:20:38,570
I mean, you know this forest, do...
346
00:20:38,637 --> 00:20:41,373
Do you know what, what did this to her?
347
00:20:41,440 --> 00:20:43,675
A bear, maybe.
348
00:20:45,143 --> 00:20:46,411
God!
349
00:20:46,478 --> 00:20:47,412
All right, sweetie.
350
00:20:47,479 --> 00:20:48,413
We're here.
351
00:20:48,480 --> 00:20:50,282
Let's get her inside.
352
00:20:51,883 --> 00:20:53,752
[birds cawing]
353
00:20:55,087 --> 00:20:57,789
Somebody needs to hike back and get some help.
354
00:20:57,856 --> 00:21:00,492
I'll go. But I should go with somebody.
355
00:21:00,559 --> 00:21:03,195
I-I need to stay with Brie.
356
00:21:03,262 --> 00:21:04,963
I... I can go.
357
00:21:06,732 --> 00:21:10,302
Okay, fine. Uh, what's the quickest way back?
358
00:21:10,369 --> 00:21:12,671
Well, down that trail right there
359
00:21:12,738 --> 00:21:15,040
it's 20 miles to a service road.
360
00:21:15,107 --> 00:21:17,909
Once you're on that, it'll take you directly to the parking lot.
361
00:21:18,944 --> 00:21:20,979
All right. If we manage four miles an hour
362
00:21:21,046 --> 00:21:22,547
we should get back before sundown.
363
00:21:22,614 --> 00:21:24,116
- Okay. - Let's go.
364
00:21:24,182 --> 00:21:25,684
Jesse, wait.
365
00:21:26,952 --> 00:21:29,054
- Hurry back, okay? - Take care of yourself too.
366
00:21:32,357 --> 00:21:34,626
Stay on the trail.
367
00:21:34,693 --> 00:21:36,995
[instrumental music]
368
00:21:50,742 --> 00:21:52,010
Just try and keep up, okay?
369
00:21:52,077 --> 00:21:54,012
[panting]
370
00:21:59,384 --> 00:22:01,119
It's so beautiful.
371
00:22:03,855 --> 00:22:05,991
[sobbing] We were gonna be married.
372
00:22:09,294 --> 00:22:11,129
Honey, I'm so sorry.
373
00:22:12,631 --> 00:22:16,068
[sobbing] I don't want to live anymore.
374
00:22:16,134 --> 00:22:19,438
No. No, no, no. Don't, don't say that.
375
00:22:20,472 --> 00:22:21,973
I don't.
376
00:22:27,446 --> 00:22:28,680
I don't understand. I...
377
00:22:29,481 --> 00:22:31,817
He was... He was right here.
378
00:22:39,491 --> 00:22:41,960
Maybe, maybe a wild animal dragged him off or something?
379
00:22:42,027 --> 00:22:43,061
No, no, no.
380
00:22:43,128 --> 00:22:46,131
A bear usually leaves the carcass,
381
00:22:46,198 --> 00:22:47,733
comes back to it.
382
00:22:47,799 --> 00:22:51,403
Mountain lion might drag it off and hide it, but...
383
00:22:51,470 --> 00:22:53,972
He didn't just get up and walk away.
384
00:23:05,250 --> 00:23:06,952
[intense music]
385
00:23:13,525 --> 00:23:16,461
[birds cawing]
386
00:23:22,601 --> 00:23:24,736
Hey, do you think we're close?
387
00:23:26,238 --> 00:23:27,205
Hey!
388
00:23:28,073 --> 00:23:29,474
Jesse.
389
00:23:42,921 --> 00:23:45,190
[panting] How is she?
390
00:23:45,257 --> 00:23:46,491
I don't -- I don't know.
391
00:23:46,558 --> 00:23:48,660
You need to come see for yourself.
392
00:24:25,397 --> 00:24:27,065
What the hell?
393
00:24:34,506 --> 00:24:36,308
That's weird.
394
00:24:36,374 --> 00:24:38,176
It's disgusting.
395
00:24:38,243 --> 00:24:40,479
What, you never seen a dead animal before?
396
00:24:40,545 --> 00:24:42,614
Only on your girlfriend.
397
00:24:42,681 --> 00:24:44,282
Very funny.
398
00:24:45,517 --> 00:24:48,353
Why would anyone do this?
399
00:24:48,420 --> 00:24:49,988
Why're you asking me?
400
00:24:50,055 --> 00:24:51,590
You know, you're Mr. Outdoors, aren't you?
401
00:24:51,656 --> 00:24:53,158
Does it look like I would hang a dead rabbit
402
00:24:53,225 --> 00:24:55,160
from a fucking tree?
403
00:24:56,228 --> 00:24:58,964
You don't like me very much, do you?
404
00:24:59,030 --> 00:25:01,333
- Honestly, no. - Why?
405
00:25:01,399 --> 00:25:04,703
- Why? Be -- because of Alice? - Yeah, that is why.
406
00:25:04,769 --> 00:25:06,671
She's gay, dude.
407
00:25:06,738 --> 00:25:09,341
All right, you've got to get over that.
408
00:25:09,407 --> 00:25:13,011
Well, that's just fucking bullshit, okay? I know her.
409
00:25:13,078 --> 00:25:15,247
She's just going through some some crazy dyke phase.
410
00:25:15,313 --> 00:25:18,149
- Excuse me? - You fuckin' heard me.
411
00:25:18,216 --> 00:25:19,184
Yo, fuck you.
412
00:25:19,251 --> 00:25:21,653
[screaming]
413
00:25:21,720 --> 00:25:23,488
Oh, my God! God, I'm so sorry.
414
00:25:23,555 --> 00:25:24,389
[Jesse screaming]
415
00:25:24,456 --> 00:25:25,490
Oh, fuck!
416
00:25:25,557 --> 00:25:26,491
Oh, my God! Oh, my God!
417
00:25:26,558 --> 00:25:28,426
Fuck! Get it off me.
418
00:25:28,493 --> 00:25:30,762
Shit. Shit! Are you okay?
419
00:25:30,829 --> 00:25:34,533
- Fuck, no. My fucking foot is in this bear trap. - Okay. All right.
420
00:25:34,599 --> 00:25:35,600
Goddammit!
421
00:25:35,667 --> 00:25:36,701
[screaming]
422
00:25:36,768 --> 00:25:38,970
Fuck! It fuckin' hurts.
423
00:25:39,037 --> 00:25:40,572
It's fuckin'... What the fuck is this thing?
424
00:25:40,639 --> 00:25:41,840
- Okay. Okay. Okay. Okay. -Get it off of me.
425
00:25:41,907 --> 00:25:43,074
- Ready? Ready? - Okay, one...
426
00:25:43,141 --> 00:25:44,075
- One... - One...
427
00:25:44,142 --> 00:25:45,544
Two... Three!
428
00:25:45,610 --> 00:25:46,578
[Jesse grunting]
429
00:25:46,645 --> 00:25:48,179
- Oh, my God! - Three!
430
00:25:49,214 --> 00:25:50,515
[both grunting]
431
00:25:50,582 --> 00:25:51,850
[screams]
432
00:25:53,251 --> 00:25:54,185
[sighs]
433
00:26:04,563 --> 00:26:05,864
How is she?
434
00:26:09,434 --> 00:26:12,170
Uh, she's sleeping right now.
435
00:26:14,706 --> 00:26:16,808
Is she gonna make it?
436
00:26:18,843 --> 00:26:20,111
I don't know.
437
00:26:22,681 --> 00:26:24,282
[sighs]
438
00:26:24,349 --> 00:26:26,084
You look exhausted.
439
00:26:26,151 --> 00:26:27,218
I'm fine.
440
00:26:32,524 --> 00:26:34,025
Is this your wife?
441
00:26:35,427 --> 00:26:36,728
That's my wife.
442
00:26:37,629 --> 00:26:38,797
Was.
443
00:26:40,498 --> 00:26:42,634
She passed a while back.
444
00:26:43,668 --> 00:26:45,337
I'm so sorry.
445
00:26:46,571 --> 00:26:48,006
It's okay.
446
00:26:50,108 --> 00:26:52,310
I got a lotta good memories up here.
447
00:26:56,581 --> 00:26:58,416
Yeah, it's a real Disney World.
448
00:27:04,255 --> 00:27:05,290
[both grunting]
449
00:27:05,357 --> 00:27:06,825
- Fuck! Oh! - Ah!
450
00:27:06,891 --> 00:27:08,126
One more time. One more time.
451
00:27:08,193 --> 00:27:09,594
- Okay, one more time. -Fuck, it hurts!
452
00:27:09,661 --> 00:27:10,729
- Ready? - Shit!
453
00:27:10,795 --> 00:27:11,696
Shit. Okay.
454
00:27:11,763 --> 00:27:13,031
-Fuck you. - Ready?
455
00:27:13,098 --> 00:27:16,434
- Okay. Okay, okay. - One, two...
456
00:27:16,501 --> 00:27:17,602
- Three! - Three!
457
00:27:17,669 --> 00:27:18,637
[both grunting]
458
00:27:18,703 --> 00:27:19,704
- Fucking hurts. - Ah!
459
00:27:19,771 --> 00:27:21,106
- Stop! - All right!
460
00:27:21,172 --> 00:27:22,474
Ready? I'm gonna try one more time.
461
00:27:22,540 --> 00:27:23,675
- One more time. - Oh, no, no, no!
462
00:27:23,742 --> 00:27:25,210
- Go get help. - I'll try again.
463
00:27:25,276 --> 00:27:26,978
- I'm gonna try again. Okay? - You gotta go. No.
464
00:27:27,045 --> 00:27:28,413
- You gotta go back. -I'm gonna try one more time.
465
00:27:28,480 --> 00:27:30,081
You got to go back and you gotta get help.
466
00:27:30,148 --> 00:27:31,850
You got to fuckin' go back and get help.
467
00:27:31,916 --> 00:27:33,652
Okay. Okay.
468
00:27:33,718 --> 00:27:34,819
Um...
469
00:27:34,886 --> 00:27:37,022
Just, just don't move.
470
00:27:39,724 --> 00:27:40,759
[sighing]
471
00:27:40,825 --> 00:27:41,993
Oh, fuck!
472
00:27:42,060 --> 00:27:43,862
Oh, fuck!
473
00:27:43,928 --> 00:27:45,497
[Jesse crying]
474
00:27:45,563 --> 00:27:46,831
Shit!
475
00:27:48,033 --> 00:27:50,568
[breathing heavily]
476
00:27:50,635 --> 00:27:52,303
Alice?
477
00:27:53,638 --> 00:27:54,472
Yeah?
478
00:27:56,241 --> 00:27:58,476
I didn't mean what I said before.
479
00:28:00,478 --> 00:28:02,414
I don't wanna die.
480
00:28:03,682 --> 00:28:06,451
[sniffling] Am I going to die, Alice?
481
00:28:06,518 --> 00:28:09,220
You are not gonna die.
482
00:28:10,822 --> 00:28:11,956
Okay?
483
00:28:14,592 --> 00:28:15,994
[dramatic music]
484
00:28:17,462 --> 00:28:18,763
Sun's setting.
485
00:28:20,065 --> 00:28:22,167
Do you think they made it back to the cars by now?
486
00:28:23,601 --> 00:28:25,203
They should have.
487
00:28:27,072 --> 00:28:29,240
Good. I want to go home.
488
00:28:34,879 --> 00:28:36,815
How's she doing?
489
00:28:36,881 --> 00:28:39,384
It's spreading more rapidly now.
490
00:28:41,786 --> 00:28:43,421
She's dying.
491
00:28:44,856 --> 00:28:46,324
What?
492
00:28:48,093 --> 00:28:49,194
Nothin'.
493
00:28:54,733 --> 00:28:56,568
I'm gonna turn in for the night.
494
00:28:56,634 --> 00:28:58,636
There's blankets in the back.
495
00:28:58,703 --> 00:29:00,004
Make yourselves comfortable.
496
00:29:01,473 --> 00:29:03,241
Get some rest.
497
00:29:03,308 --> 00:29:04,542
Thank you.
498
00:29:08,046 --> 00:29:09,481
I don't trust him.
499
00:29:11,516 --> 00:29:12,450
[door closes]
500
00:29:12,517 --> 00:29:13,785
Why?
501
00:29:14,686 --> 00:29:15,820
I don't know. I...
502
00:29:15,887 --> 00:29:17,922
I just don't trust him.
503
00:29:20,225 --> 00:29:22,460
[exhales] We should...
504
00:29:22,527 --> 00:29:24,662
We should check on Brie every couple hours.
505
00:29:24,729 --> 00:29:26,564
Let's just take shifts sleeping.
506
00:29:26,631 --> 00:29:29,834
I'm wide awake, so you should get some shut-eye.
507
00:29:29,901 --> 00:29:31,536
Yeah?
508
00:29:31,603 --> 00:29:33,138
Yeah, you need it.
509
00:29:34,272 --> 00:29:35,206
[sighing]
510
00:29:38,943 --> 00:29:40,345
[sighs]
511
00:29:43,748 --> 00:29:45,917
I wish I was strong like you.
512
00:29:47,852 --> 00:29:48,920
[scoffs]
513
00:29:48,987 --> 00:29:50,889
I'm not strong.
514
00:29:54,425 --> 00:29:55,593
Yeah, you are.
515
00:29:58,763 --> 00:30:00,398
I'm not strong.
516
00:30:03,401 --> 00:30:05,870
[Jesse grunting]
517
00:30:09,808 --> 00:30:11,876
[chain rattling]
518
00:30:12,877 --> 00:30:14,579
[grunting]
519
00:30:14,646 --> 00:30:15,713
Fuck!
520
00:30:15,780 --> 00:30:17,982
[crickets chirping]
521
00:30:28,660 --> 00:30:30,829
Seriously?
522
00:30:30,895 --> 00:30:32,063
[sighs]
523
00:30:34,799 --> 00:30:36,634
Why?
524
00:30:41,639 --> 00:30:43,708
[birds screeching]
525
00:30:43,775 --> 00:30:44,709
[twigs snapping]
526
00:30:44,776 --> 00:30:46,444
[growling]
527
00:30:51,649 --> 00:30:53,151
It's okay.
528
00:31:02,827 --> 00:31:04,429
[growling]
529
00:31:21,646 --> 00:31:22,981
[exhales]
530
00:31:23,047 --> 00:31:25,116
Please don't be a coyote.
531
00:31:25,183 --> 00:31:26,718
Please don't be a coyote.
532
00:31:26,784 --> 00:31:28,753
[leaves rustling]
533
00:31:28,820 --> 00:31:30,688
[dramatic music]
534
00:31:45,837 --> 00:31:47,538
[exhales]
535
00:31:47,605 --> 00:31:49,607
[twigs snapping]
536
00:31:50,742 --> 00:31:52,677
[growling]
537
00:32:06,591 --> 00:32:08,092
[growls]
538
00:32:12,664 --> 00:32:14,866
[growling]
539
00:32:14,933 --> 00:32:17,735
[breathing heavily]
540
00:32:23,608 --> 00:32:25,443
[growling]
541
00:32:27,946 --> 00:32:29,414
[door opens]
542
00:32:29,480 --> 00:32:30,415
[exhales]
543
00:32:34,018 --> 00:32:34,752
[exhales]
544
00:32:40,792 --> 00:32:41,726
[sighing]
545
00:32:42,860 --> 00:32:44,162
[footsteps]
546
00:33:27,905 --> 00:33:29,040
Hey!
547
00:33:30,408 --> 00:33:31,909
Alice?
548
00:33:31,976 --> 00:33:33,478
What're you doing?
549
00:33:35,046 --> 00:33:37,315
I'm just... I'm just checkin' on her.
550
00:33:38,983 --> 00:33:41,853
- What is that? - This?
551
00:33:41,919 --> 00:33:44,622
This is, uh, antibiotics.
552
00:33:44,689 --> 00:33:45,757
I thought it might help.
553
00:33:45,823 --> 00:33:47,125
Bullshit!
554
00:33:47,191 --> 00:33:50,528
- What's in the syringe? - What's going on?
555
00:33:52,030 --> 00:33:54,032
- Trust me. - I don't trust you.
556
00:33:54,098 --> 00:33:55,033
[gun cocks]
557
00:33:55,099 --> 00:33:57,668
You back the fuck off!
558
00:33:57,735 --> 00:33:58,669
Now!
559
00:34:02,907 --> 00:34:04,008
I have no choice.
560
00:34:04,075 --> 00:34:04,876
- I have to do this. - Aah!
561
00:34:04,942 --> 00:34:06,244
[gunshot]
562
00:34:09,180 --> 00:34:10,415
[grunting]
563
00:34:28,266 --> 00:34:30,535
[birds cawing]
564
00:34:48,152 --> 00:34:50,988
Jesus. Alice, I can't believe you fucking shot him.
565
00:34:51,055 --> 00:34:52,457
He'll live.
566
00:34:55,660 --> 00:34:57,795
What do you think he was doing in there?
567
00:34:59,730 --> 00:35:01,299
I don't know.
568
00:35:01,365 --> 00:35:03,501
I'm gonna find out when he wakes up.
569
00:35:04,735 --> 00:35:05,670
[coughs]
570
00:35:07,505 --> 00:35:10,074
[distant shrieking]
571
00:35:10,141 --> 00:35:11,609
What was that?
572
00:35:16,747 --> 00:35:18,082
[growling]
573
00:35:18,149 --> 00:35:19,450
I'm gonna go outside.
574
00:35:19,517 --> 00:35:21,018
No, you can't leave me in here alone.
575
00:35:21,085 --> 00:35:24,122
Just keep an eye on him.
576
00:35:24,188 --> 00:35:25,923
I don't know what to do with this.
577
00:35:27,625 --> 00:35:30,428
Gina... Business end. The trigger.
578
00:35:30,495 --> 00:35:33,431
- It's really easy. - Okay.
579
00:35:33,498 --> 00:35:35,166
What do I do if he wakes up?
580
00:35:35,233 --> 00:35:37,702
You shoot him in the leg, Gina.
581
00:35:39,904 --> 00:35:40,705
I'll be right back.
582
00:36:32,290 --> 00:36:33,691
[groans]
583
00:36:34,859 --> 00:36:35,726
[laughing]
584
00:36:35,793 --> 00:36:38,095
You...
585
00:36:38,162 --> 00:36:40,298
What, are you gonna shoot me?
586
00:36:41,766 --> 00:36:43,134
You have no idea.
587
00:36:43,201 --> 00:36:45,303
You don't understand what's coming.
588
00:36:46,404 --> 00:36:49,473
Your friend has been infected with the virus.
589
00:36:49,540 --> 00:36:51,943
It's taken over her body.
590
00:36:53,244 --> 00:36:54,879
She'll die soon.
591
00:36:56,681 --> 00:36:59,550
And she's gonna turn into something.
592
00:36:59,617 --> 00:37:01,652
- Something that's not your friend. -What?
593
00:37:01,719 --> 00:37:03,487
-Something terrible. -What are you talking about?
594
00:37:03,554 --> 00:37:06,290
You've gotta go in there and kill her.
595
00:37:06,357 --> 00:37:09,093
- What? - Our lives are in danger.
596
00:37:09,160 --> 00:37:12,163
You gotta go in there and put a bullet in her head.
597
00:37:12,230 --> 00:37:14,599
- Shut up! - You gotta go do this!
598
00:37:14,665 --> 00:37:16,167
- Shut up! Shut up! - Go in there --
599
00:37:16,234 --> 00:37:18,269
- You gotta go there and do this! - Shut up!
600
00:37:18,336 --> 00:37:19,370
[gunshot]
601
00:37:19,437 --> 00:37:20,738
[gasps]
602
00:37:20,805 --> 00:37:21,772
[whimpering]
603
00:37:28,179 --> 00:37:29,981
[gasping]
604
00:37:32,283 --> 00:37:33,184
Ah!
605
00:37:33,251 --> 00:37:34,418
[grunts]
606
00:37:40,825 --> 00:37:42,059
[gun cocks]
607
00:37:48,366 --> 00:37:50,701
[exhaling deeply]
608
00:37:52,203 --> 00:37:53,738
Why didn't you shoot him?
609
00:37:56,807 --> 00:37:59,076
I don't think he's coming back anytime soon.
610
00:38:10,254 --> 00:38:13,124
He said Brienne was dangerous.
611
00:38:13,190 --> 00:38:15,092
He's crazy, Gina.
612
00:38:23,601 --> 00:38:26,103
What are you doing?
613
00:38:26,170 --> 00:38:28,639
- Looking. -For what?
614
00:38:30,474 --> 00:38:32,076
I don't know.
615
00:38:36,447 --> 00:38:38,416
Did you hear that?
616
00:38:39,083 --> 00:38:40,718
Hear what?
617
00:38:44,855 --> 00:38:46,657
[metal clinking]
618
00:38:47,792 --> 00:38:49,527
[thudding]
619
00:38:51,329 --> 00:38:53,464
I think something's down here.
620
00:38:54,231 --> 00:38:55,099
[grunts]
621
00:38:56,867 --> 00:38:59,003
- Okay. - Can -- can you move that?
622
00:39:01,706 --> 00:39:02,807
[grunts]
623
00:39:08,112 --> 00:39:09,714
[dramatic music]
624
00:39:12,717 --> 00:39:14,919
Where does that go?
625
00:39:16,454 --> 00:39:18,556
Only one way to find out.
626
00:39:20,491 --> 00:39:22,059
[grunting]
627
00:39:25,162 --> 00:39:26,564
What the fuck?
628
00:39:27,932 --> 00:39:32,203
It's like a cellar or something.
629
00:39:32,269 --> 00:39:34,171
Hand me that lantern.
630
00:39:42,346 --> 00:39:45,549
- I'm gonna go down. - There's no way I'm going down there.
631
00:39:47,518 --> 00:39:48,986
Suit yourself.
632
00:39:58,028 --> 00:39:59,130
Hey, wait up.
633
00:40:02,400 --> 00:40:04,702
[floorboard creaking]
634
00:40:12,576 --> 00:40:14,712
It's really dark down here.
635
00:40:28,859 --> 00:40:31,462
Jesus Christ. What is this?
636
00:40:34,498 --> 00:40:36,033
I don't know.
637
00:40:38,335 --> 00:40:40,471
What do you think?
638
00:40:45,543 --> 00:40:48,179
I think Talbot's not what he seems.
639
00:40:55,519 --> 00:40:57,988
Jesus. You think he's like a serial killer?
640
00:40:58,055 --> 00:40:59,657
"Ketamine?"
641
00:41:00,925 --> 00:41:03,060
This is horse tranquilizer.
642
00:41:04,462 --> 00:41:06,730
Oh, we use this on our mares.
643
00:41:08,699 --> 00:41:11,602
There's about enough to knock out a dozen here.
644
00:41:14,405 --> 00:41:16,407
Yeah, well...
645
00:41:16,474 --> 00:41:19,710
Something tells me he's not playing My Little Pony.
646
00:41:31,722 --> 00:41:33,691
I think he kept someone prisoner here.
647
00:41:36,360 --> 00:41:39,663
By the looks of it, for a really long time.
648
00:41:50,407 --> 00:41:52,343
What is this?
649
00:41:52,409 --> 00:41:54,011
[knocking on door]
650
00:41:56,280 --> 00:41:57,982
[knocking on door]
651
00:41:59,149 --> 00:42:00,317
Is it Talbot?
652
00:42:01,452 --> 00:42:03,053
Where's the gun?
653
00:42:05,189 --> 00:42:06,557
Oh, shit!
654
00:42:12,429 --> 00:42:14,498
[pounding on door]
655
00:42:14,565 --> 00:42:17,368
Who is it? Answer me!
656
00:42:17,434 --> 00:42:18,903
[pounding continues]
657
00:42:18,969 --> 00:42:22,039
Please just open the fucking door!
658
00:42:22,106 --> 00:42:23,340
Jules?
659
00:42:26,644 --> 00:42:28,479
- I almost shot you. - Oh, my God.
660
00:42:28,546 --> 00:42:30,180
Hey, hey...
661
00:42:30,247 --> 00:42:32,116
What are you doing... What... Where's Jesse?
662
00:42:33,217 --> 00:42:34,785
Oh, my God, Alice, it's really bad.
663
00:42:34,852 --> 00:42:36,854
- It's really fucking bad! - Hey-hey-hey.
664
00:42:36,921 --> 00:42:39,356
Calm down. What happened?
665
00:42:40,424 --> 00:42:41,959
Where's Jesse?
666
00:42:51,635 --> 00:42:53,337
[growling]
667
00:42:53,404 --> 00:42:54,371
Hm?
668
00:42:57,508 --> 00:42:59,376
[growling]
669
00:43:00,244 --> 00:43:01,879
Hello?
670
00:43:03,547 --> 00:43:05,683
[leaves rustling]
671
00:43:08,085 --> 00:43:09,486
[growling]
672
00:43:09,553 --> 00:43:11,288
What the fuck?
673
00:43:14,491 --> 00:43:15,459
[growling]
674
00:43:15,526 --> 00:43:16,760
Oh, shit!
675
00:43:16,827 --> 00:43:18,462
[intense music]
676
00:43:18,529 --> 00:43:21,065
[growling]
677
00:43:29,740 --> 00:43:31,241
Matt?
678
00:43:32,643 --> 00:43:34,111
Oh, my God.
679
00:43:34,178 --> 00:43:35,713
[growling]
680
00:43:38,082 --> 00:43:38,983
[groaning]
681
00:43:41,652 --> 00:43:43,420
[groaning]
682
00:43:44,421 --> 00:43:45,656
[screaming]
683
00:43:46,790 --> 00:43:48,993
[screaming]
684
00:43:55,733 --> 00:43:58,335
What do we do now?
685
00:43:58,402 --> 00:44:01,472
Okay, look, we wait until the morning.
686
00:44:01,538 --> 00:44:04,241
No, we can't wait until morning. Jesse could die out there.
687
00:44:04,308 --> 00:44:07,011
It's not gonna help anybody if the rescue team gets lost
688
00:44:07,077 --> 00:44:09,847
or if it runs into the thing that she's talking about.
689
00:44:12,449 --> 00:44:13,717
Okay.
690
00:44:14,918 --> 00:44:17,187
Jules, you can take me there.
691
00:44:18,789 --> 00:44:21,091
Gina, you stay with Brie.
692
00:44:27,698 --> 00:44:30,200
[intense music]
693
00:45:07,304 --> 00:45:08,338
[grunts]
694
00:45:09,740 --> 00:45:11,408
Hey, we should be back before dark.
695
00:45:11,475 --> 00:45:13,243
- Okay? - Okay.
696
00:45:13,310 --> 00:45:14,344
And then what?
697
00:45:15,946 --> 00:45:17,381
We'll stay the night.
698
00:45:17,448 --> 00:45:21,085
And I'll hike up to the cars in the morning.
699
00:45:21,785 --> 00:45:23,020
Then I'll drive and get help.
700
00:45:23,087 --> 00:45:25,889
And we'll get the hell out of here.
701
00:45:25,956 --> 00:45:28,092
-Okay. - We'll be right back.
702
00:45:29,460 --> 00:45:30,661
[grunts]
703
00:45:30,728 --> 00:45:32,529
[dramatic music]
704
00:45:55,919 --> 00:45:59,423
We're gonna get outta this together, okay?
705
00:46:05,796 --> 00:46:07,397
Ah!
706
00:46:09,199 --> 00:46:10,801
Ah!
707
00:46:14,705 --> 00:46:15,939
Ah!
708
00:46:16,807 --> 00:46:18,442
[groaning]
709
00:46:19,409 --> 00:46:21,345
[gasping]
710
00:46:33,991 --> 00:46:35,726
-He's right there. -What?
711
00:46:35,793 --> 00:46:38,695
Jesse! I got Alice.
712
00:46:38,762 --> 00:46:40,364
Is he okay? Jesse.
713
00:46:40,430 --> 00:46:41,765
Oh, my God!
714
00:46:41,832 --> 00:46:43,333
Oh, God.
715
00:46:44,468 --> 00:46:46,103
It looks like he got attacked by a wild animal.
716
00:46:46,170 --> 00:46:48,705
- Alice, this is my fault! - No. No, it is not.
717
00:46:48,772 --> 00:46:50,174
It is not your fault.
718
00:46:50,240 --> 00:46:51,441
I pushed him. I shouldn't have pushed him.
719
00:46:51,508 --> 00:46:54,611
It was an accident, Jules, okay?
720
00:46:54,678 --> 00:46:56,246
Okay?
721
00:47:03,387 --> 00:47:05,355
-He's not dead. -What?
722
00:47:06,723 --> 00:47:08,225
Wait, wait, what?
723
00:47:08,292 --> 00:47:12,095
I mean, he's not breathing, but he has a faint pulse.
724
00:47:12,162 --> 00:47:14,164
We need to get him back to the cabin.
725
00:47:15,699 --> 00:47:18,268
Yeah -- yeah, but, um, how do we get this thing off?
726
00:47:18,335 --> 00:47:20,704
I tried and it's, it's too freakin' strong.
727
00:47:20,771 --> 00:47:23,073
That's why I brought these.
728
00:47:23,140 --> 00:47:24,608
Where did you get those?
729
00:47:24,675 --> 00:47:26,610
Swiped them from the cabin.
730
00:47:28,212 --> 00:47:29,847
How do you know how to do this?
731
00:47:29,913 --> 00:47:32,382
I used to set traps with my dad.
732
00:47:33,617 --> 00:47:35,252
Nothing this big though.
733
00:47:35,319 --> 00:47:38,088
You scare me sometimes.
734
00:47:38,155 --> 00:47:40,224
Ah, it's working.
735
00:47:40,290 --> 00:47:43,060
[panting]
736
00:47:50,834 --> 00:47:53,637
- Don't go so fast. - Okay, okay, I'll slow down.
737
00:47:55,806 --> 00:47:57,007
Be careful.
738
00:47:59,576 --> 00:48:01,311
Wait, wait, wait.
739
00:48:01,378 --> 00:48:03,180
- I need a break. - Okay.
740
00:48:03,247 --> 00:48:05,182
- Right here, right here. - Okay.
741
00:48:05,249 --> 00:48:06,850
- Ready? - Yeah.
742
00:48:06,917 --> 00:48:08,619
[grunts]
743
00:48:10,454 --> 00:48:11,388
Oh, my...
744
00:48:17,694 --> 00:48:18,962
[sighs] Ah.
745
00:48:24,368 --> 00:48:26,169
You'd be a good doctor.
746
00:48:27,638 --> 00:48:29,139
Yeah? Why's that?
747
00:48:30,807 --> 00:48:32,209
I don't know, you're just...
748
00:48:33,610 --> 00:48:36,079
You're wired to save things. You know, you're just...
749
00:48:37,714 --> 00:48:42,085
I bet you were the type of kid that saved kittens.
750
00:48:42,152 --> 00:48:43,754
[chuckles]
751
00:48:43,820 --> 00:48:45,289
Yeah.
752
00:48:46,757 --> 00:48:50,027
Ah! It's funny coming from a family of hunters.
753
00:48:50,928 --> 00:48:52,229
Really?
754
00:48:53,931 --> 00:48:55,565
Yeah.
755
00:48:55,632 --> 00:48:59,736
I mean, when I was little, my dad held the moon, you know?
756
00:49:01,738 --> 00:49:04,741
And he was a hunter, so I guess I wanted to be a hunter too.
757
00:49:07,144 --> 00:49:10,480
And he was an army ranger and he was really
758
00:49:10,547 --> 00:49:13,750
weird about his guns, he'd never let me hold them.
759
00:49:16,019 --> 00:49:19,089
And I remember, one day
760
00:49:19,156 --> 00:49:21,825
after begging him so much
761
00:49:21,892 --> 00:49:23,760
he finally gave in.
762
00:49:25,195 --> 00:49:28,065
He showed me how to hold the weapon.
763
00:49:28,131 --> 00:49:29,766
How to aim it.
764
00:49:31,501 --> 00:49:33,770
That day I shot my first rabbit.
765
00:49:35,806 --> 00:49:37,607
Ew, that's, that's gross.
766
00:49:37,674 --> 00:49:41,778
No, I was excited. A hunter like my dad.
767
00:49:44,815 --> 00:49:46,016
Except that...
768
00:49:47,017 --> 00:49:50,153
...my rabbit was still alive.
769
00:49:53,523 --> 00:49:55,025
That's terrible.
770
00:49:57,227 --> 00:49:59,196
I'll never forget the look on its face.
771
00:50:04,067 --> 00:50:06,870
I think after that I gave up hunting
772
00:50:06,937 --> 00:50:10,340
and I, uh, took on soccer.
773
00:50:12,075 --> 00:50:13,577
[scoffs]
774
00:50:13,643 --> 00:50:14,811
And girls.
775
00:50:16,113 --> 00:50:17,614
And girls.
776
00:50:23,754 --> 00:50:27,824
I think I'm gonna go and see my dad when we get back.
777
00:50:30,894 --> 00:50:32,829
I owe him the truth, you know?
778
00:50:37,801 --> 00:50:40,003
[instrumental music]
779
00:50:40,070 --> 00:50:41,838
[birds chirping]
780
00:51:12,469 --> 00:51:14,271
Brienne settled in.
781
00:51:15,839 --> 00:51:17,774
How's he doing?
782
00:51:19,042 --> 00:51:21,445
I don't know.
783
00:51:21,511 --> 00:51:25,115
His whole body seems to be in some sorta deep sleep.
784
00:51:25,182 --> 00:51:27,117
Like a coma.
785
00:51:28,652 --> 00:51:29,920
I mean, his heart rate's barely there.
786
00:51:29,986 --> 00:51:32,155
He's not responsive to light.
787
00:51:32,222 --> 00:51:34,057
He could be brain-dead for all I know.
788
00:51:34,124 --> 00:51:35,559
Well, you're the expert on viruses
789
00:51:35,625 --> 00:51:38,361
so what are we dealing with here?
790
00:51:38,428 --> 00:51:41,465
Well, I'm not an expert.
791
00:51:41,531 --> 00:51:45,202
But this virus, it appears to be transmitted by a scratch
792
00:51:45,268 --> 00:51:47,070
or a bite of an infected animal.
793
00:51:47,137 --> 00:51:49,439
We have to get them to the hospital.
794
00:51:49,506 --> 00:51:51,708
We can't go now, it's about to be dark.
795
00:51:53,677 --> 00:51:55,812
We'll wait until the morning.
796
00:51:58,419 --> 00:52:00,321
[instrumental music]
797
00:52:01,288 --> 00:52:03,424
I'm gonna stay with Jesse.
798
00:52:04,925 --> 00:52:05,926
Yeah.
799
00:52:20,441 --> 00:52:22,843
[sighs] I feel so helpless.
800
00:52:26,413 --> 00:52:29,316
You did all that you could.
801
00:52:29,383 --> 00:52:32,052
Now, you get some rest and I'll take over.
802
00:52:32,119 --> 00:52:34,321
I'm okay.
803
00:52:34,388 --> 00:52:36,924
You have to start trusting people, Alice.
804
00:52:37,958 --> 00:52:40,961
Besides, you have a long hike in the morning.
805
00:52:47,768 --> 00:52:48,702
Okay.
806
00:53:02,249 --> 00:53:03,984
[instrumental music]
807
00:53:32,179 --> 00:53:35,015
[intense music]
808
00:53:43,123 --> 00:53:45,693
[door creaks open]
809
00:53:49,296 --> 00:53:51,432
[floorboard creaking]
810
00:54:28,502 --> 00:54:29,637
[dramatic music]
811
00:54:31,272 --> 00:54:33,040
You shoulda listened to me.
812
00:54:34,275 --> 00:54:36,410
What do you want from us?
813
00:54:37,244 --> 00:54:39,380
You can't leave here now.
814
00:54:40,381 --> 00:54:42,249
What are you gonna do...
815
00:54:42,316 --> 00:54:44,184
Kill us?
816
00:54:44,251 --> 00:54:46,620
I have to protect my family.
817
00:54:49,189 --> 00:54:52,526
I thought that you said that your wife was dead.
818
00:54:52,593 --> 00:54:55,095
I'm not talkin' about my wife.
819
00:54:57,665 --> 00:55:00,034
I'm talkin' about my son.
820
00:55:01,435 --> 00:55:02,970
Your son?
821
00:55:16,283 --> 00:55:17,718
Jesse?
822
00:55:22,356 --> 00:55:23,991
Jesse.
823
00:55:38,138 --> 00:55:39,740
[heavy breathing]
824
00:55:42,009 --> 00:55:44,144
[dramatic music]
825
00:55:49,883 --> 00:55:51,151
[whimpering]
826
00:55:59,293 --> 00:56:01,962
[growling]
827
00:56:04,965 --> 00:56:05,999
Jesse?
828
00:56:08,335 --> 00:56:10,003
[growling]
829
00:56:11,105 --> 00:56:12,439
Jesse?
830
00:56:19,380 --> 00:56:20,514
[growls]
831
00:56:24,418 --> 00:56:27,154
[growling]
832
00:56:27,221 --> 00:56:29,523
[heavy breathing]
833
00:56:29,590 --> 00:56:32,526
[screaming]
834
00:56:32,593 --> 00:56:34,995
[both grunting]
835
00:56:36,163 --> 00:56:37,364
[gunshot]
836
00:56:37,431 --> 00:56:39,433
[screaming]
837
00:56:41,335 --> 00:56:44,037
[growling]
838
00:56:44,104 --> 00:56:45,906
[grunting]
839
00:56:49,076 --> 00:56:51,745
[screaming]
840
00:56:55,883 --> 00:56:57,985
[groaning]
841
00:56:58,051 --> 00:56:58,986
Aah!
842
00:57:00,687 --> 00:57:02,689
- You got this? - I got this. Go.
843
00:57:05,159 --> 00:57:07,027
[screaming]
844
00:57:07,094 --> 00:57:08,462
[growling]
845
00:57:10,397 --> 00:57:11,265
[glass shattering]
846
00:57:11,331 --> 00:57:13,967
[dramatic music]
847
00:57:14,034 --> 00:57:15,836
[gun firing]
848
00:57:22,276 --> 00:57:24,478
[breathing heavily]
849
00:57:29,416 --> 00:57:31,652
[grunting]
850
00:57:31,718 --> 00:57:33,921
[breathing heavily]
851
00:57:33,987 --> 00:57:36,123
Hey, hey, hey. Hey, hey, hey.
852
00:57:56,944 --> 00:57:59,146
What happened to Jesse?
853
00:57:59,213 --> 00:58:02,049
You wouldn't believe me if I told you.
854
00:58:04,618 --> 00:58:07,488
You better start talking or I'm gonna put a bullet
855
00:58:07,554 --> 00:58:09,289
through your fucking skull.
856
00:58:10,624 --> 00:58:11,992
Now!
857
00:58:14,628 --> 00:58:16,597
It's a virus.
858
00:58:16,663 --> 00:58:19,333
Like rabies, only much worse.
859
00:58:19,399 --> 00:58:20,567
That thing that attacked you
860
00:58:20,634 --> 00:58:22,870
your first night at the campsite...
861
00:58:25,706 --> 00:58:28,842
That was Ben, my son.
862
00:58:31,078 --> 00:58:34,681
- You bullshit. - He has the Feral virus.
863
00:58:34,748 --> 00:58:36,884
And now your friends do too.
864
00:58:38,485 --> 00:58:40,320
I kept him...
865
00:58:41,488 --> 00:58:42,956
...locked up in the cellar.
866
00:58:43,023 --> 00:58:46,426
Chained and sedated so that he wouldn't harm anyone.
867
00:58:46,493 --> 00:58:48,462
That I could study him
868
00:58:48,529 --> 00:58:49,696
and maybe find a cure.
869
00:58:49,763 --> 00:58:52,499
But, he escaped.
870
00:58:52,566 --> 00:58:55,168
[grunting]
871
00:58:57,504 --> 00:58:59,339
First is incubation.
872
00:59:01,875 --> 00:59:03,510
The virus spreads through the host
873
00:59:03,577 --> 00:59:06,413
attacking the central nervous system
874
00:59:06,480 --> 00:59:08,649
killing the victim.
875
00:59:08,715 --> 00:59:11,552
If the host isn't killed with the attack
876
00:59:11,618 --> 00:59:13,387
it's killed by the virus.
877
00:59:13,453 --> 00:59:15,689
And then phase two kicks in.
878
00:59:17,357 --> 00:59:19,626
Reanimation of the dead body.
879
00:59:26,533 --> 00:59:28,168
Reanimate?
880
00:59:28,235 --> 00:59:29,937
What do you mean, like a zombie?
881
00:59:30,003 --> 00:59:32,606
You expect me to believe this bullshit?
882
00:59:32,673 --> 00:59:34,841
You can believe what you want.
883
00:59:34,908 --> 00:59:36,877
But you seen it for yourself.
884
00:59:38,679 --> 00:59:42,149
It lies dormant in the daytime
885
00:59:42,215 --> 00:59:46,153
but at night, the virus wakes and the body changes.
886
00:59:46,219 --> 00:59:48,221
It becomes what you saw.
887
00:59:50,324 --> 00:59:52,225
[indistinct]
888
00:59:52,292 --> 00:59:55,529
I told you you wouldn't believe me.
889
00:59:55,596 --> 00:59:57,564
And what about my friend?
890
00:59:57,631 --> 01:00:01,468
She doesn't have much longer, she is going to die
891
01:00:01,535 --> 01:00:03,837
and become a Feral.
892
01:00:05,238 --> 01:00:06,707
Oh, my God.
893
01:00:09,676 --> 01:00:11,411
And you should know this too.
894
01:00:13,146 --> 01:00:14,781
It will be back.
895
01:00:16,617 --> 01:00:18,218
They all will.
896
01:00:19,519 --> 01:00:21,555
Why will they be back?
897
01:00:21,622 --> 01:00:23,423
Because the food is here.
898
01:00:25,292 --> 01:00:26,727
Food?
899
01:00:32,633 --> 01:00:33,400
[sniffles]
900
01:00:37,671 --> 01:00:38,872
He means us.
901
01:00:45,746 --> 01:00:46,913
[sniffles]
902
01:00:47,881 --> 01:00:50,684
[intense music]
903
01:01:08,335 --> 01:01:10,437
Eight years ago, we came up here
904
01:01:10,504 --> 01:01:13,907
on our annual family vacation.
905
01:01:13,974 --> 01:01:15,876
Love comin' up here.
906
01:01:15,942 --> 01:01:18,478
My wife, myself
907
01:01:18,545 --> 01:01:20,480
my son, his wife, my...
908
01:01:23,717 --> 01:01:24,985
My granddaughter.
909
01:01:27,487 --> 01:01:30,891
Ben went out
910
01:01:30,957 --> 01:01:32,826
to the woods to get firewood or something.
911
01:01:32,893 --> 01:01:35,195
He was attacked...
912
01:01:36,196 --> 01:01:37,297
...by something.
913
01:01:37,364 --> 01:01:39,266
I don't even know what. I didn't see it.
914
01:01:39,332 --> 01:01:41,501
He bled out before I could move him.
915
01:01:43,670 --> 01:01:45,105
He was gone.
916
01:01:48,942 --> 01:01:53,847
That night, he killed his wife and his daughter.
917
01:01:55,649 --> 01:01:57,150
Tore his mother to pieces.
918
01:01:59,019 --> 01:02:01,154
And then, they changed.
919
01:02:07,227 --> 01:02:08,428
[snarls]
920
01:02:12,899 --> 01:02:14,067
[gunshot]
921
01:02:21,541 --> 01:02:24,344
They're gonna die and they're going to turn.
922
01:02:24,411 --> 01:02:27,047
You have to kill them.
923
01:02:27,114 --> 01:02:28,548
I don't wanna die.
924
01:02:30,250 --> 01:02:32,919
No one is gonna kill anyone.
925
01:02:35,756 --> 01:02:38,525
- Let's go. - What are you gonna do?
926
01:02:38,592 --> 01:02:42,229
I'm gonna put you somewhere where you can't cause trouble
927
01:02:42,295 --> 01:02:44,931
until I can figure this out.
928
01:02:44,998 --> 01:02:47,400
You can't leave me down here!
929
01:02:47,467 --> 01:02:49,970
They're gonna return, and you're gonna die
930
01:02:50,036 --> 01:02:52,105
and I'm gonna be trapped down here.
931
01:02:53,173 --> 01:02:55,308
[crickets chirping]
932
01:03:01,581 --> 01:03:03,383
Okay, so we have to assume that there are
933
01:03:03,450 --> 01:03:05,619
three of those things out there.
934
01:03:05,685 --> 01:03:06,586
Three?
935
01:03:07,988 --> 01:03:11,491
Jesse, Matt
936
01:03:11,558 --> 01:03:13,059
Talbot's son.
937
01:03:14,795 --> 01:03:16,596
You think Matt's one, too?
938
01:03:18,165 --> 01:03:20,600
Yeah. His body disappeared.
939
01:03:23,336 --> 01:03:24,604
Jesus.
940
01:03:28,508 --> 01:03:30,844
I feel like we should be doing something.
941
01:03:31,945 --> 01:03:33,613
Can you go check on Brie?
942
01:03:34,781 --> 01:03:37,150
-Yeah, sure. -Thanks.
943
01:03:41,888 --> 01:03:44,624
[footsteps approaching]
944
01:03:47,961 --> 01:03:51,097
[mellow music]
945
01:03:52,833 --> 01:03:54,034
Um...
946
01:03:55,202 --> 01:03:58,305
Guys, you should come see this.
947
01:03:58,371 --> 01:03:59,639
Like, now!
948
01:04:02,943 --> 01:04:04,411
Hold this.
949
01:04:09,015 --> 01:04:11,484
Is -- is she turning into one of those things?
950
01:04:16,756 --> 01:04:17,657
Shit.
951
01:04:18,525 --> 01:04:20,126
What do we do?
952
01:04:22,062 --> 01:04:23,663
I don't know, I...
953
01:04:26,833 --> 01:04:29,836
We should tie her to the bed? I...
954
01:04:29,903 --> 01:04:31,238
Do you think that will even hold her?
955
01:04:31,304 --> 01:04:33,673
That thing was really fucking strong.
956
01:04:34,941 --> 01:04:36,076
Maybe...
957
01:04:38,144 --> 01:04:40,080
Maybe we should just...
958
01:04:40,914 --> 01:04:42,015
What?
959
01:04:44,684 --> 01:04:46,186
Put her out of her misery.
960
01:04:46,253 --> 01:04:48,288
- You mean kill her? - Yes.
961
01:04:48,355 --> 01:04:51,558
- That's murder, Jules. - Okay, she's not human anymore!
962
01:04:51,625 --> 01:04:53,593
-You can see it. - She's our friend!
963
01:04:53,660 --> 01:04:56,196
Our friend is about to rip us apart!
964
01:04:56,263 --> 01:04:59,399
Okay, I'm a doctor. I don't take lives, I save them.
965
01:04:59,466 --> 01:05:01,101
I'm talking about saving our lives.
966
01:05:01,167 --> 01:05:03,436
We're not taking any lives, and that is final!
967
01:05:04,337 --> 01:05:05,672
Do you have a better plan?
968
01:05:05,739 --> 01:05:08,008
Whatever we do, we need to do it quick.
969
01:05:08,909 --> 01:05:10,243
Shit.
970
01:05:10,310 --> 01:05:13,179
Um, grab -- grab her feet. Grab her feet.
971
01:05:18,285 --> 01:05:20,720
- You ready? -Yeah.
972
01:05:20,787 --> 01:05:21,721
Okay.
973
01:05:22,856 --> 01:05:25,225
[breathing heavily]
974
01:05:25,292 --> 01:05:26,726
We need your help.
975
01:05:27,727 --> 01:05:28,962
Now you want my help?
976
01:05:29,029 --> 01:05:32,232
I'm not here to fix your problems.
977
01:05:32,299 --> 01:05:35,268
She's about to become your problem, too.
978
01:05:44,711 --> 01:05:46,646
[Brienne whimpering]
979
01:05:49,883 --> 01:05:53,486
We got two, three minutes tops.
980
01:05:53,553 --> 01:05:55,322
[whimpering]
981
01:05:56,089 --> 01:05:57,357
We need to get her into the cellar.
982
01:05:57,424 --> 01:05:58,792
You need to shoot her in the head.
983
01:05:58,858 --> 01:06:00,360
She is going to turn!
984
01:06:00,427 --> 01:06:02,028
You are going to help us get her into the cellar, now!
985
01:06:02,095 --> 01:06:04,364
- You don't understand! - Please!
986
01:06:06,199 --> 01:06:08,902
[intense music]
987
01:06:08,969 --> 01:06:10,770
[screaming]
988
01:06:13,039 --> 01:06:14,307
Hold her still!
989
01:06:15,308 --> 01:06:17,577
Hold still! Get her arm!
990
01:06:18,745 --> 01:06:20,680
[shrieking]
991
01:06:20,747 --> 01:06:21,781
Ah!
992
01:06:22,849 --> 01:06:24,484
Little help here!
993
01:06:25,919 --> 01:06:27,120
[grunts]
994
01:06:27,821 --> 01:06:30,557
[whimpering]
995
01:06:30,623 --> 01:06:32,425
[screaming]
996
01:06:41,868 --> 01:06:43,269
Got it!
997
01:06:51,277 --> 01:06:52,946
Hey, you're going to be okay.
998
01:06:53,013 --> 01:06:55,181
Okay? You're gonna be okay.
999
01:06:55,248 --> 01:06:57,350
Go get me the medical supplies from upstairs.
1000
01:06:58,251 --> 01:07:00,153
Hey, look at me. Look at me.
1001
01:07:00,220 --> 01:07:01,855
- Can you sedate her? - Why?
1002
01:07:01,921 --> 01:07:05,158
- Before she injures herself. -What's the point?
1003
01:07:05,225 --> 01:07:07,093
There's nothin' you can do for her now.
1004
01:07:07,160 --> 01:07:09,562
This isn't a debate. Just do it.
1005
01:07:11,831 --> 01:07:14,134
[Brienne screaming]
1006
01:07:14,200 --> 01:07:16,803
You do realize you're makin' a mistake?
1007
01:07:16,870 --> 01:07:19,005
Yeah, we'll see.
1008
01:07:19,072 --> 01:07:20,840
[screaming continues]
1009
01:07:33,019 --> 01:07:35,588
I don't know how long that's gonna hold her for.
1010
01:07:36,689 --> 01:07:39,492
If she wakes up again, we'll just dose her.
1011
01:07:42,729 --> 01:07:43,830
Hey.
1012
01:07:47,000 --> 01:07:49,135
You're gonna be okay.
1013
01:07:49,202 --> 01:07:51,337
I don't feel very good.
1014
01:08:07,454 --> 01:08:10,824
Best thing you can do for her...
1015
01:08:10,890 --> 01:08:12,459
...is a bullet.
1016
01:08:12,525 --> 01:08:15,395
- Put her out of her misery. - Will you give it a rest?
1017
01:08:16,763 --> 01:08:19,732
You don't understand what's at stake here, do you?
1018
01:08:19,799 --> 01:08:23,636
This goes way beyond self-preservation.
1019
01:08:23,703 --> 01:08:25,772
Once we're all Ferals, how long do you think
1020
01:08:25,839 --> 01:08:28,741
it's gonna be before one of us makes it to the outside world?
1021
01:08:28,808 --> 01:08:31,277
Well, we'll have to make sure that doesn't happen.
1022
01:08:34,447 --> 01:08:37,484
-Hurry up, Jules! - I'm coming!
1023
01:08:39,152 --> 01:08:41,287
[growling]
1024
01:08:46,926 --> 01:08:48,862
[rustling]
1025
01:08:57,704 --> 01:08:58,938
Here you go.
1026
01:09:07,313 --> 01:09:10,283
-Alice? - Yeah?
1027
01:09:11,184 --> 01:09:13,520
You're a really good person.
1028
01:09:14,587 --> 01:09:17,223
- I mean that. - Hey.
1029
01:09:19,125 --> 01:09:20,960
You hold my hand, okay?
1030
01:09:24,197 --> 01:09:25,431
[sniffles]
1031
01:09:32,713 --> 01:09:34,715
Okay, that should, that should do it.
1032
01:09:34,782 --> 01:09:36,951
Will it hold?
1033
01:09:37,018 --> 01:09:38,286
I guess.
1034
01:09:39,921 --> 01:09:42,356
I thought you were a Girl Scout.
1035
01:09:42,423 --> 01:09:45,059
- Tie a knot. - I'm, I'm from Brooklyn.
1036
01:09:45,126 --> 01:09:47,428
We don't have Girl Scouts.
1037
01:09:50,031 --> 01:09:51,566
[clatters]
1038
01:09:53,134 --> 01:09:54,936
They're here.
1039
01:09:56,837 --> 01:09:59,507
Fuck! Could this get any worse?
1040
01:09:59,574 --> 01:10:02,543
You haven't seen worse yet...
1041
01:10:02,610 --> 01:10:04,412
...but it's comin'.
1042
01:10:33,407 --> 01:10:35,376
Where's your knife?
1043
01:10:38,045 --> 01:10:39,547
Is that your thing...
1044
01:10:40,348 --> 01:10:42,483
...stabbin' people in the back?
1045
01:10:43,150 --> 01:10:44,418
Shut up.
1046
01:10:48,289 --> 01:10:50,057
- Hey! -What?
1047
01:10:50,124 --> 01:10:52,593
You better do something about your friend.
1048
01:10:57,298 --> 01:10:58,733
Oh, shit.
1049
01:10:58,799 --> 01:11:00,268
Gina?
1050
01:11:00,334 --> 01:11:02,403
- Is she changing? - Come untie me.
1051
01:11:02,470 --> 01:11:04,238
-And I -- I'll help. - No.
1052
01:11:04,305 --> 01:11:07,275
I can't help if I'm tied to a post.
1053
01:11:07,341 --> 01:11:09,010
I can't do that. Okay?
1054
01:11:09,076 --> 01:11:12,880
Just, just tell me what to do, all right?
1055
01:11:15,349 --> 01:11:17,585
Maybe you could sedate her.
1056
01:11:17,652 --> 01:11:20,121
Go over to the table where the bottles are.
1057
01:11:20,187 --> 01:11:21,289
Umm...
1058
01:11:21,355 --> 01:11:23,457
What do I need?
1059
01:11:23,524 --> 01:11:24,558
Thiopental.
1060
01:11:25,626 --> 01:11:27,795
-What's that say? - Thiopental.
1061
01:11:27,862 --> 01:11:29,664
Okay, that's it. Use that one.
1062
01:11:29,730 --> 01:11:32,500
Now, find a needle, one with the top on.
1063
01:11:32,566 --> 01:11:33,401
Not that one.
1064
01:11:33,467 --> 01:11:34,802
Okay.
1065
01:11:36,337 --> 01:11:38,306
Turn the bottle upside down.
1066
01:11:39,340 --> 01:11:42,109
Stick the needle in the center of the rubber stopper.
1067
01:11:44,345 --> 01:11:46,781
-Okay. - Pull back on the plunger.
1068
01:11:47,982 --> 01:11:49,150
Okay.
1069
01:11:49,216 --> 01:11:51,686
All right. I got it.
1070
01:11:53,287 --> 01:11:54,455
Now, what do I do?
1071
01:11:54,522 --> 01:11:56,657
[intense music]
1072
01:12:46,474 --> 01:12:48,175
[growling]
1073
01:12:51,045 --> 01:12:52,079
[gunshot]
1074
01:12:54,448 --> 01:12:57,585
[dramatic music]
1075
01:13:17,204 --> 01:13:18,205
[glass shatters]
1076
01:13:45,499 --> 01:13:47,034
[creaking]
1077
01:14:03,117 --> 01:14:03,951
[sighs]
1078
01:14:14,662 --> 01:14:16,831
[intense music]
1079
01:14:23,237 --> 01:14:25,172
[growling]
1080
01:14:38,052 --> 01:14:39,286
[gunshot]
1081
01:14:42,556 --> 01:14:43,657
[glass shatters]
1082
01:14:56,437 --> 01:14:59,306
[dramatic music]
1083
01:15:04,111 --> 01:15:06,113
[growling]
1084
01:15:08,415 --> 01:15:09,316
[screams]
1085
01:15:12,353 --> 01:15:13,621
[growling]
1086
01:15:14,488 --> 01:15:15,656
[gunshot]
1087
01:15:48,455 --> 01:15:49,356
[screams]
1088
01:16:32,967 --> 01:16:35,102
[breathing heavily]
1089
01:16:39,707 --> 01:16:41,175
[footsteps approaching]
1090
01:16:43,077 --> 01:16:45,112
[growling]
1091
01:16:50,017 --> 01:16:50,417
Son.
1092
01:16:51,518 --> 01:16:52,786
[growls]
1093
01:17:00,794 --> 01:17:02,930
[growling]
1094
01:17:12,239 --> 01:17:15,175
[intense music]
1095
01:17:20,848 --> 01:17:22,816
[screeching]
1096
01:17:47,675 --> 01:17:49,143
[snarls]
1097
01:18:03,157 --> 01:18:04,058
Hey!
1098
01:18:09,596 --> 01:18:11,498
[screeching]
1099
01:18:23,243 --> 01:18:24,511
[grunts]
1100
01:18:31,251 --> 01:18:32,519
[grunts]
1101
01:18:37,791 --> 01:18:38,926
[grunts]
1102
01:18:52,806 --> 01:18:55,943
[grunting]
1103
01:18:59,747 --> 01:19:01,982
[breathing heavily]
1104
01:19:05,452 --> 01:19:06,420
Jules.
1105
01:19:14,261 --> 01:19:15,229
Hey.
1106
01:19:18,632 --> 01:19:20,234
You're gonna be okay.
1107
01:19:33,781 --> 01:19:35,916
[footsteps]
1108
01:19:38,685 --> 01:19:40,154
What happened?
1109
01:19:42,489 --> 01:19:43,924
You were drugged.
1110
01:19:46,894 --> 01:19:48,695
Where's Talbot?
1111
01:19:48,762 --> 01:19:50,531
I don't know.
1112
01:19:51,565 --> 01:19:53,000
But I hear something moving up there.
1113
01:19:53,066 --> 01:19:55,035
I don't think it's him though.
1114
01:19:56,036 --> 01:19:58,472
Sounds like an -- another Feral.
1115
01:20:01,275 --> 01:20:03,443
So, we're trapped down here.
1116
01:20:03,510 --> 01:20:06,313
Yeah, well, this is probably the safest place we could be.
1117
01:20:07,481 --> 01:20:09,616
It doesn't know we're down here.
1118
01:20:10,684 --> 01:20:12,619
Then let's keep it that way.
1119
01:20:16,957 --> 01:20:18,992
[Brienne screaming]
1120
01:20:19,059 --> 01:20:20,727
Shit. Alice!
1121
01:20:20,794 --> 01:20:21,862
[growling]
1122
01:20:21,929 --> 01:20:22,796
Alice?
1123
01:20:22,863 --> 01:20:24,498
Please, strap her.
1124
01:20:27,601 --> 01:20:29,536
[banging on door]
1125
01:20:37,778 --> 01:20:39,246
What are we gonna do?
1126
01:20:42,916 --> 01:20:44,818
You listen to me carefully.
1127
01:20:44,885 --> 01:20:46,820
That thing is gonna come through that door any second.
1128
01:20:46,887 --> 01:20:48,622
And when it does, I need you to run up those stairs
1129
01:20:48,689 --> 01:20:51,058
as fast as you can, you understand me?
1130
01:20:51,124 --> 01:20:52,593
But how do I get to past it?
1131
01:20:55,028 --> 01:20:56,663
I'll distract it.
1132
01:20:56,730 --> 01:20:58,599
Don't you worry about me.
1133
01:20:58,665 --> 01:21:02,135
You worry about getting up those steps and out of this cabin.
1134
01:21:02,202 --> 01:21:04,304
And when you're out, you run
1135
01:21:04,371 --> 01:21:07,241
as fast as you can, you hear me?
1136
01:21:07,875 --> 01:21:09,209
[growls]
1137
01:21:10,944 --> 01:21:12,779
I'm scared.
1138
01:21:12,846 --> 01:21:14,348
I know, I know.
1139
01:21:14,414 --> 01:21:15,949
Me too, okay?
1140
01:21:16,016 --> 01:21:17,517
I love you.
1141
01:21:22,489 --> 01:21:23,690
[growling]
1142
01:21:29,930 --> 01:21:31,965
[breathing heavily]
1143
01:21:32,032 --> 01:21:33,934
[growling]
1144
01:21:38,038 --> 01:21:39,907
Go!
1145
01:21:39,973 --> 01:21:42,109
[intense music]
1146
01:21:51,351 --> 01:21:52,619
[panting]
1147
01:22:00,394 --> 01:22:01,228
Ah!
1148
01:22:03,797 --> 01:22:05,098
[gunshot]
1149
01:22:08,068 --> 01:22:08,735
[exhales]
1150
01:22:09,770 --> 01:22:11,705
[distant screaming]
1151
01:22:17,110 --> 01:22:18,412
Jules!
1152
01:22:21,014 --> 01:22:22,482
Jules!
1153
01:22:28,889 --> 01:22:30,757
[Feral growling]
1154
01:22:32,025 --> 01:22:32,759
Help!
1155
01:22:33,860 --> 01:22:34,995
Help!
1156
01:22:35,963 --> 01:22:39,099
[intense music]
1157
01:22:54,614 --> 01:22:55,549
[gunshot]
1158
01:22:59,619 --> 01:23:00,587
[grunts]
1159
01:23:09,896 --> 01:23:11,031
Are you okay?
1160
01:23:11,098 --> 01:23:12,199
Hey, hey, hey, hey, hey.
1161
01:23:12,265 --> 01:23:14,001
What's wrong?
1162
01:23:14,067 --> 01:23:15,369
It...
1163
01:23:15,435 --> 01:23:16,870
Oh, God.
1164
01:23:16,937 --> 01:23:18,805
No, no, no. Oh, no.
1165
01:23:26,346 --> 01:23:28,982
I'm not turning into one of those things.
1166
01:23:29,049 --> 01:23:30,350
Okay?
1167
01:23:31,351 --> 01:23:35,322
I'm not, not doing that. No fucking way in hell.
1168
01:23:38,859 --> 01:23:40,627
You need to end this.
1169
01:23:44,431 --> 01:23:46,633
You can't ask me to do that.
1170
01:23:46,700 --> 01:23:49,836
-Do you care about me? - I care about you, yeah.
1171
01:23:51,071 --> 01:23:52,339
Then do it.
1172
01:23:55,042 --> 01:23:56,143
Please?
1173
01:24:00,080 --> 01:24:02,349
I can't, I'm sorry.
1174
01:24:08,588 --> 01:24:11,191
- Gimme the gun. - No, there has to be another way.
1175
01:24:11,258 --> 01:24:13,126
What are you gonna do?
1176
01:24:13,193 --> 01:24:14,961
Are you, you gonna drug me
1177
01:24:15,028 --> 01:24:17,864
and chain me up in the cellar?
1178
01:24:19,266 --> 01:24:20,867
Alice, if...
1179
01:24:22,135 --> 01:24:23,870
...if you love me, okay...
1180
01:24:25,005 --> 01:24:26,606
...even just a little...
1181
01:24:29,976 --> 01:24:31,878
...you'll do this for me.
1182
01:24:34,214 --> 01:24:35,482
Please.
1183
01:24:40,620 --> 01:24:41,455
I...
1184
01:24:49,596 --> 01:24:50,564
I...
1185
01:24:52,933 --> 01:24:54,301
It's okay.
1186
01:24:59,940 --> 01:25:02,876
[mellow music]
1187
01:25:10,383 --> 01:25:12,519
[insects chirping]
1188
01:25:42,282 --> 01:25:43,583
[sniffles]
1189
01:25:49,322 --> 01:25:50,590
[sighs]
1190
01:25:50,657 --> 01:25:51,925
It's okay.
1191
01:25:58,231 --> 01:26:00,967
[music continues]
1192
01:26:08,775 --> 01:26:09,910
[groans]
1193
01:26:29,696 --> 01:26:31,631
[sobbing]
1194
01:26:47,847 --> 01:26:49,783
[choking]
1195
01:26:53,320 --> 01:26:54,854
[gunshot]
1196
01:27:00,627 --> 01:27:02,562
[sobbing]
1197
01:27:08,368 --> 01:27:11,504
[instrumental music]
1198
01:27:21,348 --> 01:27:23,483
[bird cawing]
1199
01:27:36,129 --> 01:27:38,331
[screeches]
1200
01:27:41,368 --> 01:27:43,503
[dramatic music]
1201
01:28:41,428 --> 01:28:43,563
[mellow music]
1202
01:29:41,488 --> 01:29:43,623
[music continues]
1203
01:30:41,548 --> 01:30:43,683
[music continues]
75126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.