All language subtitles for Une.Famille.a.Louer.2015.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:09,543 --> 00:01:13,494
FAMILY FOR RENT
4
00:02:02,306 --> 00:02:03,931
If I may be so bold,
5
00:02:04,558 --> 00:02:08,343
the doctor advised you
not to listen to sad music, boss.
6
00:02:11,273 --> 00:02:12,603
It's not sad.
7
00:02:12,817 --> 00:02:14,146
It's the
Pathétique.
8
00:02:14,777 --> 00:02:15,777
Yes.
9
00:02:19,740 --> 00:02:22,233
Nonetheless, this type of music…
10
00:02:23,286 --> 00:02:24,318
is very dark.
11
00:02:24,537 --> 00:02:26,330
The world is dark, Leon.
12
00:02:35,966 --> 00:02:38,292
I think I'll take a blue one…
13
00:02:38,719 --> 00:02:41,471
I get the feeling
the green ones depress me.
14
00:02:42,639 --> 00:02:44,598
How long will I need them?
15
00:02:44,808 --> 00:02:47,596
I don't think
this is the moment to stop, boss.
16
00:03:46,414 --> 00:03:47,957
What are you supposed to do?
17
00:03:49,625 --> 00:03:51,334
Starve to death?
18
00:03:52,045 --> 00:03:53,540
I'd rather steal than beg!
19
00:03:53,755 --> 00:03:56,840
I've looked for work for years!
There aren't any jobs!
20
00:04:09,354 --> 00:04:10,435
Are you ok?
21
00:04:10,647 --> 00:04:11,977
Mommy, he's dead!
22
00:04:12,191 --> 00:04:13,816
Are you alright, sir?
23
00:04:14,860 --> 00:04:16,059
Look at that.
24
00:04:16,904 --> 00:04:20,689
Here at the courthouse we're waiting
for the release of Violet Mandini,
25
00:04:20,908 --> 00:04:21,940
aka, "The Clobberer,"
26
00:04:22,576 --> 00:04:24,120
in reference to her act…
27
00:04:24,328 --> 00:04:27,164
They say it took the guard
one hour to come round.
28
00:04:27,373 --> 00:04:29,248
…Emile Zola's famous work
29
00:04:29,458 --> 00:04:32,033
describing the ravages of poverty.
30
00:04:32,253 --> 00:04:33,998
Violet Mandini! Over here!
31
00:04:36,215 --> 00:04:37,841
Do you have anything to say?
32
00:04:39,052 --> 00:04:41,092
They want to take
away my children.
33
00:04:41,471 --> 00:04:42,931
That's what they want!
34
00:04:43,139 --> 00:04:44,516
I'll die without my kids!
35
00:04:45,517 --> 00:04:46,517
I'll die!
36
00:04:46,893 --> 00:04:48,602
Did they tell you why?
37
00:04:49,271 --> 00:04:50,766
Will you appeal?
38
00:04:50,981 --> 00:04:51,981
Appeal to who?
39
00:04:52,107 --> 00:04:54,564
- And the kids?
- They say I'm a bad mother!
40
00:04:55,235 --> 00:04:57,525
That my stealing
jeopardizes their future!
41
00:04:57,738 --> 00:04:59,815
But is stealing to eat a crime?
42
00:05:00,032 --> 00:05:00,733
I say no!
43
00:05:00,949 --> 00:05:03,738
But separating them
from their mother is a crime!
44
00:05:04,870 --> 00:05:05,950
Family…
45
00:05:06,413 --> 00:05:07,529
My family…
46
00:05:07,748 --> 00:05:09,457
There's nothing more precious.
47
00:05:09,667 --> 00:05:11,910
In troubled times,
family is a haven of peace.
48
00:05:12,628 --> 00:05:13,792
Harmony,
49
00:05:14,255 --> 00:05:15,964
gentleness, comfort…
50
00:05:16,716 --> 00:05:18,793
And they want
to deprive my kids of that?
51
00:05:20,011 --> 00:05:21,672
Without your family's love,
52
00:05:22,222 --> 00:05:24,429
you're no more than
a sounding brass,
53
00:05:24,641 --> 00:05:26,053
a banging cymbal.
54
00:05:26,851 --> 00:05:28,560
St. Paul said it, not me.
55
00:05:30,397 --> 00:05:32,106
What are you without family?
56
00:05:33,191 --> 00:05:34,224
Nothing.
57
00:05:36,820 --> 00:05:37,936
Nothing.
58
00:06:24,620 --> 00:06:26,909
I saw you on TV.
You sure gave it to them!
59
00:06:27,122 --> 00:06:28,582
Thanks, hon. I tried.
60
00:06:29,083 --> 00:06:31,835
I liked the part about St. Paul
and the gang!
61
00:06:32,044 --> 00:06:33,420
That was my lawyer.
62
00:06:33,629 --> 00:06:35,338
But I need more than fancy words.
63
00:06:35,548 --> 00:06:36,548
Hang in there!
64
00:06:37,091 --> 00:06:38,091
Thanks.
65
00:06:47,268 --> 00:06:48,432
What do you want?
66
00:06:49,228 --> 00:06:50,938
Are you Violet Mandini?
67
00:06:52,524 --> 00:06:53,524
Maybe.
68
00:06:54,609 --> 00:06:56,769
Would you please come with me?
69
00:06:57,737 --> 00:06:58,403
Uh…
70
00:06:58,613 --> 00:06:59,613
No.
71
00:07:00,615 --> 00:07:01,861
You should.
72
00:07:03,577 --> 00:07:04,577
Why?
73
00:07:05,704 --> 00:07:08,576
My boss has an offer to make you.
74
00:07:10,167 --> 00:07:11,793
- Your boss?
- Yes.
75
00:07:13,212 --> 00:07:15,538
An offer that might
possibly help you.
76
00:07:26,100 --> 00:07:28,141
Mr. Delalande will receive you.
77
00:07:37,946 --> 00:07:39,856
Can I get you something to drink?
78
00:07:40,198 --> 00:07:41,444
No, thank you.
79
00:07:43,285 --> 00:07:44,032
Ok.
80
00:07:44,244 --> 00:07:45,704
I'm a rich man.
81
00:07:47,914 --> 00:07:49,458
I make…
82
00:07:49,666 --> 00:07:52,075
or rather
I made computer software.
83
00:07:53,170 --> 00:07:54,250
I see.
84
00:07:54,671 --> 00:07:55,671
And then…
85
00:07:55,714 --> 00:07:56,913
Later on…
86
00:07:57,132 --> 00:07:59,885
I worked too hard
and I burned out.
87
00:08:00,177 --> 00:08:01,589
I burned out…
88
00:08:03,931 --> 00:08:05,510
and sold everything.
89
00:08:05,725 --> 00:08:08,762
Even my favorite software.
90
00:08:09,520 --> 00:08:10,766
"Imaginestic."
91
00:08:11,480 --> 00:08:13,937
So now you're unemployed?
92
00:08:14,442 --> 00:08:16,483
No! I wouldn't say that.
93
00:08:18,154 --> 00:08:20,314
But I no longer need to work.
94
00:08:21,407 --> 00:08:23,864
You have enough money
to live until you die.
95
00:08:26,913 --> 00:08:28,243
Far more than that.
96
00:08:32,878 --> 00:08:34,503
How can I help you?
97
00:09:09,833 --> 00:09:11,625
That is an excellent question.
98
00:09:13,503 --> 00:09:15,497
You can imagine, with my life…
99
00:09:16,590 --> 00:09:18,085
I never had time to…
100
00:09:18,300 --> 00:09:19,676
how do you say it…
101
00:09:19,885 --> 00:09:20,965
found a family!
102
00:09:22,304 --> 00:09:23,633
Yes, I can imagine.
103
00:09:24,431 --> 00:09:28,015
And yet… as you said yourself,
it's very important.
104
00:09:28,227 --> 00:09:29,639
But I'm not sure…
105
00:09:30,771 --> 00:09:33,097
I'm not sure that I can…
106
00:09:35,276 --> 00:09:36,736
that I know how.
107
00:09:39,697 --> 00:09:42,189
I'd like to try it out beforehand.
108
00:09:43,785 --> 00:09:45,031
Try out what?
109
00:09:45,244 --> 00:09:46,325
A family.
110
00:09:47,830 --> 00:09:49,112
Try out a family?
111
00:09:56,256 --> 00:09:57,632
Here's my proposal.
112
00:09:57,841 --> 00:10:00,510
I'll pay your debts
and one year's wages.
113
00:10:00,719 --> 00:10:04,303
I'll ensure that the State
doesn't take your children away.
114
00:10:04,514 --> 00:10:05,891
And in exchange…
115
00:10:07,017 --> 00:10:09,390
you let me be part of your family.
116
00:10:16,652 --> 00:10:18,610
I let you be part of my family?
117
00:10:19,822 --> 00:10:20,822
Yes.
118
00:10:22,658 --> 00:10:24,237
He's mentally ill!
119
00:10:24,619 --> 00:10:25,900
He's got real problems.
120
00:10:26,120 --> 00:10:28,244
No one in real life
wants a guy like that.
121
00:10:28,456 --> 00:10:32,040
No wonder he's locked up all alone
in his psychotic ward.
122
00:10:32,252 --> 00:10:34,541
He's different.
He's not a bad person.
123
00:10:37,132 --> 00:10:38,164
May I?
124
00:10:38,383 --> 00:10:39,664
Help yourself.
125
00:10:39,885 --> 00:10:40,965
Thank you.
126
00:10:44,473 --> 00:10:48,637
It's not because he doesn't
have a family that he can buy one.
127
00:10:49,728 --> 00:10:50,844
No one does that.
128
00:10:53,607 --> 00:10:55,980
He wants me to lie to my children?
129
00:10:56,193 --> 00:10:58,519
Make them think I met some…
130
00:10:59,572 --> 00:11:02,823
Who's the guy who wears a
black cape and lives in a cave?
131
00:11:03,034 --> 00:11:03,781
Batman.
132
00:11:03,993 --> 00:11:05,025
Yeah, that's it.
133
00:11:05,703 --> 00:11:07,661
Just thinking about it makes me…
134
00:11:11,167 --> 00:11:12,746
Just for money…
135
00:11:14,295 --> 00:11:15,411
and debts…
136
00:11:16,381 --> 00:11:17,924
A shitload of debts.
137
00:11:24,639 --> 00:11:27,558
Firstly, not a word to the kids.
138
00:11:27,976 --> 00:11:30,053
In my world, love can't be bought.
139
00:11:30,270 --> 00:11:32,679
And I want it to stay that way
for my kids. Ok?
140
00:11:33,190 --> 00:11:34,190
Secondly,
141
00:11:34,358 --> 00:11:37,064
we make them think
that we're really in love.
142
00:11:37,611 --> 00:11:38,857
Love at first sight.
143
00:11:40,864 --> 00:11:42,028
Love at first sight?
144
00:11:42,241 --> 00:11:44,199
Yes.
It happens to me all the time.
145
00:11:44,410 --> 00:11:47,032
Both my kids' fathers
were love at first sight.
146
00:11:47,246 --> 00:11:49,121
Even if they didn't stick around.
147
00:11:50,708 --> 00:11:51,491
Trio…
148
00:11:51,709 --> 00:11:52,709
Thirdly.
149
00:11:53,211 --> 00:11:54,670
- What?
- Excuse me.
150
00:11:55,463 --> 00:11:56,627
You move in with me.
151
00:11:56,839 --> 00:11:59,082
Because this is…
152
00:11:59,968 --> 00:12:00,585
No.
153
00:12:00,802 --> 00:12:01,802
No way.
154
00:12:01,845 --> 00:12:04,514
There's no way
my kids are moving into this…
155
00:12:04,723 --> 00:12:05,922
bunker.
156
00:12:08,852 --> 00:12:11,344
I understand,
but you can't say this is…
157
00:12:11,563 --> 00:12:15,147
My kids have their habits. School,
their rooms, their friends…
158
00:12:15,359 --> 00:12:16,818
I won't upset their lives.
159
00:12:17,611 --> 00:12:20,862
No more sports cars
or rich kid's toys.
160
00:12:21,073 --> 00:12:23,779
I agree.
No outward signs of conspicuous…
161
00:12:24,201 --> 00:12:25,201
consumption.
162
00:12:25,411 --> 00:12:27,488
The less your money
shows the better.
163
00:12:27,705 --> 00:12:29,829
You sort out my problems
and in three months
164
00:12:30,040 --> 00:12:31,121
we say goodbye.
165
00:12:34,503 --> 00:12:35,584
Is that all?
166
00:12:36,839 --> 00:12:37,919
Is that all?
167
00:12:38,716 --> 00:12:39,748
For now.
168
00:12:40,134 --> 00:12:41,215
Very well.
169
00:12:42,553 --> 00:12:46,220
We're off to live
a three-month family adventure!
170
00:12:47,142 --> 00:12:48,471
I want a contract.
171
00:12:49,144 --> 00:12:53,308
A clear and precise contract.
In three months, the game is over.
172
00:12:55,275 --> 00:12:56,557
Goodbye, Violet.
173
00:13:01,240 --> 00:13:02,735
I guess…
174
00:13:03,992 --> 00:13:05,192
we're going to…
175
00:13:05,744 --> 00:13:07,738
That I'll have to…
176
00:13:09,456 --> 00:13:10,702
Excuse me?
177
00:13:11,250 --> 00:13:12,876
That we'll sleep together.
178
00:13:15,421 --> 00:13:17,047
- We'll have to…
- Yes?
179
00:13:17,256 --> 00:13:19,464
We'll have to sleep
in the same room.
180
00:13:21,594 --> 00:13:22,840
Yeah, I see.
181
00:13:23,888 --> 00:13:25,348
No, no, no!
182
00:13:25,765 --> 00:13:27,391
Nothing else.
183
00:13:30,812 --> 00:13:31,976
Nothing else?
184
00:13:33,982 --> 00:13:35,607
I wouldn't dream of it.
185
00:13:36,693 --> 00:13:39,648
I'm trying out a family,
not a woman.
186
00:13:41,156 --> 00:13:42,355
You mean…
187
00:13:44,076 --> 00:13:45,701
- I don't have to…
- No.
188
00:13:47,788 --> 00:13:48,868
Really?
189
00:13:50,874 --> 00:13:51,874
Ok.
190
00:13:53,168 --> 00:13:54,168
If you say so.
191
00:13:54,253 --> 00:13:55,333
See you Monday.
192
00:14:31,458 --> 00:14:33,416
Drive around the block
again, Leon.
193
00:14:33,627 --> 00:14:36,997
- It's the fourth time, sir.
- I know. It's the last time.
194
00:14:37,214 --> 00:14:39,504
Then you can drop me off
on the corner.
195
00:14:39,717 --> 00:14:40,717
Alright?
196
00:15:00,905 --> 00:15:02,899
Are you going to sleep here?
197
00:15:03,116 --> 00:15:05,276
Of course!
He's my sweetheart.
198
00:15:05,702 --> 00:15:06,948
Since when?
199
00:15:07,329 --> 00:15:10,035
No one told us.
We're your kids, aren't we?
200
00:15:10,624 --> 00:15:12,036
Yes, of course.
201
00:15:12,250 --> 00:15:14,043
But we only met…
202
00:15:15,254 --> 00:15:16,254
three days ago.
203
00:15:16,463 --> 00:15:17,958
And so… it was…
204
00:15:18,632 --> 00:15:19,712
it was…
205
00:15:19,925 --> 00:15:21,551
It was love at first sight.
206
00:15:21,760 --> 00:15:23,884
That's it. Love at first sight.
207
00:15:24,096 --> 00:15:25,378
Again?
208
00:15:26,807 --> 00:15:29,477
The players want
to hear their fans!
209
00:15:29,685 --> 00:15:30,967
Super! Yes, yes!
210
00:15:31,270 --> 00:15:32,516
Only this time…
211
00:15:34,524 --> 00:15:35,224
it's serious.
212
00:15:35,441 --> 00:15:37,399
I thought you'd had it with love?
213
00:15:37,902 --> 00:15:41,153
You don't control
this kind of thing, Lucie.
214
00:15:42,073 --> 00:15:44,281
It hits you over the head…
215
00:15:44,492 --> 00:15:46,036
like a ton of bricks!
216
00:15:47,954 --> 00:15:49,747
An Olympic record!
217
00:15:50,999 --> 00:15:52,660
How did you meet?
218
00:15:55,253 --> 00:15:57,247
I saw your mother on TV.
219
00:15:57,881 --> 00:15:59,293
On TV.
220
00:15:59,967 --> 00:16:02,174
I found her strikingly beautiful.
221
00:16:02,511 --> 00:16:04,054
And by pure chance,
222
00:16:04,263 --> 00:16:06,387
we ran into each other…
223
00:16:07,141 --> 00:16:08,470
at the employment office.
224
00:16:08,684 --> 00:16:09,684
Oh, brother.
225
00:16:12,730 --> 00:16:17,476
I was there because
I want to start up a new company.
226
00:16:18,861 --> 00:16:20,772
It takes money to start a company.
227
00:16:20,988 --> 00:16:22,188
Of course.
228
00:16:23,032 --> 00:16:24,231
But I have money.
229
00:16:24,450 --> 00:16:25,994
Yes, he certainly does.
230
00:16:28,955 --> 00:16:30,913
Could you tell me what he's doing?
231
00:16:31,124 --> 00:16:33,248
The Fosbury Flop.
232
00:16:34,794 --> 00:16:35,994
So there you go.
233
00:16:36,463 --> 00:16:38,089
We instantly hit it off
234
00:16:38,298 --> 00:16:41,917
and we decided to live together
for three months.
235
00:16:42,135 --> 00:16:44,888
- I mean for life!
- To try it out, for life.
236
00:16:45,097 --> 00:16:46,640
Do we have anything to say?
237
00:16:46,849 --> 00:16:47,466
No.
238
00:16:47,683 --> 00:16:50,056
Great.
Welcome to North Korea!
239
00:16:52,730 --> 00:16:55,020
Do you have kids?
240
00:16:56,275 --> 00:16:57,391
No.
241
00:16:57,943 --> 00:17:00,021
Then you can spoil us!
242
00:17:01,697 --> 00:17:03,074
Spoil you? Maybe.
243
00:17:03,282 --> 00:17:05,323
- How about an Xbox One?
- Excuse me?
244
00:17:05,535 --> 00:17:06,535
Auguste!
245
00:17:06,661 --> 00:17:09,533
Get this straight,
there'll be no extra spending.
246
00:17:10,373 --> 00:17:11,916
Isn't that right, Mr. Andre?
247
00:17:12,125 --> 00:17:14,451
- This isn't about money.
- Absolutely not.
248
00:17:14,711 --> 00:17:16,040
You call him "mister"?
249
00:17:20,091 --> 00:17:21,753
Did she call me "mister"?
250
00:17:23,679 --> 00:17:25,055
Did I say that?
251
00:17:27,850 --> 00:17:28,965
I said that?
252
00:17:29,184 --> 00:17:31,973
She must've said it for fun,
because otherwise no.
253
00:17:32,187 --> 00:17:33,647
No, not that I know of.
254
00:17:33,856 --> 00:17:35,648
- No.
- I don't call him "mister."
255
00:17:35,858 --> 00:17:37,187
Or maybe for a joke!
256
00:17:39,695 --> 00:17:42,650
Excuse me,
could you get off my suitcase?
257
00:17:43,908 --> 00:17:45,487
You know what I suggest?
258
00:17:46,285 --> 00:17:48,659
To celebrate my arrival…
259
00:17:48,871 --> 00:17:52,039
I'll take you out
to the best restaurant in town!
260
00:17:52,250 --> 00:17:54,160
Your choice. Your favorite place.
261
00:18:01,927 --> 00:18:03,208
Auguste!
262
00:18:03,428 --> 00:18:04,627
You're in their way!
263
00:18:09,226 --> 00:18:11,433
Get away! Mom, do something!
264
00:18:11,645 --> 00:18:13,271
He's the one who started!
265
00:18:14,565 --> 00:18:16,309
You're giving me a headache!
266
00:18:16,525 --> 00:18:18,519
It's the first time
we go out with…
267
00:18:19,153 --> 00:18:20,269
Uh… Paul-Andre.
268
00:18:20,487 --> 00:18:21,568
Paul-Andre.
269
00:18:21,780 --> 00:18:23,192
And you can't…
270
00:18:23,407 --> 00:18:24,523
What's so funny?
271
00:18:24,742 --> 00:18:26,202
It's his name.
272
00:18:27,161 --> 00:18:28,161
Your name.
273
00:18:28,246 --> 00:18:29,741
The dude's name is Paul-Andre.
274
00:18:29,956 --> 00:18:30,956
That's right.
275
00:18:30,998 --> 00:18:33,917
- Do you know anyone called Paul-Andre?
- Yes, him.
276
00:18:34,127 --> 00:18:35,127
Paul-Andre!
277
00:18:35,712 --> 00:18:37,919
- Didn't your mother love you?
- Stop it!
278
00:18:38,131 --> 00:18:40,171
- His mother is dead.
- She is?
279
00:18:42,677 --> 00:18:44,054
What about your dad?
280
00:18:46,890 --> 00:18:48,516
My father argued with…
281
00:18:49,976 --> 00:18:51,555
My parents fell out.
282
00:18:52,187 --> 00:18:56,482
And when my father left, my
mother put me in boarding school.
283
00:18:56,692 --> 00:18:57,692
Boarding school?
284
00:18:58,235 --> 00:18:59,517
You poor thing!
285
00:18:59,737 --> 00:19:02,193
No brothers or
sisters or anything?
286
00:19:02,406 --> 00:19:03,688
Nothing at all.
287
00:19:06,076 --> 00:19:08,236
How old were you
when your dad left?
288
00:19:08,788 --> 00:19:09,788
Four.
289
00:19:10,456 --> 00:19:11,832
Like Lucie's dad.
290
00:19:13,543 --> 00:19:16,331
Auguste's dad left before
he was born. Huh, Lucie?
291
00:19:17,296 --> 00:19:19,586
Mine left when I was five.
292
00:19:19,799 --> 00:19:21,959
Remy was nine and a half
and I was five.
293
00:19:22,177 --> 00:19:23,588
Yeah, but we're not weird.
294
00:19:24,929 --> 00:19:26,341
Paul-Andre isn't weird.
295
00:19:26,556 --> 00:19:28,135
Yes, he is.
296
00:19:37,651 --> 00:19:39,395
Lucie, is your homework done?
297
00:19:39,611 --> 00:19:41,486
Then go wash up! Come on!
298
00:19:42,072 --> 00:19:44,481
No arguing. Do what I say!
299
00:19:44,700 --> 00:19:46,575
I said to turn that off.
300
00:19:46,785 --> 00:19:48,909
I'm not done!
I didn't save my game!
301
00:19:49,121 --> 00:19:50,747
Then it won't be saved.
302
00:19:50,956 --> 00:19:52,535
Lucie! Bathroom!
303
00:19:52,750 --> 00:19:54,625
I said into the bathroom!
304
00:19:56,420 --> 00:19:58,295
Come on, both of you!
305
00:19:58,506 --> 00:19:59,670
Stop arguing!
306
00:19:59,882 --> 00:20:02,172
I'm turning this off right now.
307
00:20:02,385 --> 00:20:03,845
Sweetheart, please.
308
00:20:06,514 --> 00:20:08,841
Lucie! I won't say it again!
309
00:20:09,934 --> 00:20:11,762
Leave it, I'll take care of it.
310
00:20:11,978 --> 00:20:15,395
Auguste wants you to say goodnight
and tell him a story.
311
00:20:16,274 --> 00:20:18,019
Aren't we going to bed?
312
00:20:18,235 --> 00:20:19,979
Nope. Bedtime story first.
313
00:20:22,281 --> 00:20:23,906
You want me to do the dishes?
314
00:20:24,116 --> 00:20:25,528
We'll do it tomorrow.
315
00:20:25,742 --> 00:20:27,321
Paul-Andre, are you coming?
316
00:20:31,957 --> 00:20:33,583
I don't know any stories.
317
00:20:34,668 --> 00:20:37,920
Moreover, I'm not sure that
telling stories is a good idea
318
00:20:38,130 --> 00:20:41,168
because kids never know
if they're true or not.
319
00:20:41,801 --> 00:20:44,838
I guarantee you,
bedtime stories are a great idea.
320
00:20:45,930 --> 00:20:48,339
They can be extremely traumatic.
321
00:20:48,558 --> 00:20:50,137
One trauma more or less…
322
00:20:50,351 --> 00:20:53,389
This was your idea.
You wanted to try out a family?
323
00:20:53,605 --> 00:20:56,690
Bedtime stories are part of it
and I could use a break.
324
00:20:57,108 --> 00:21:00,609
I need to check
the fine print in this contract.
325
00:21:01,029 --> 00:21:02,939
That's where you get screwed.
326
00:21:04,157 --> 00:21:05,238
Come on!
327
00:21:06,118 --> 00:21:08,444
The train literally ran over him!
328
00:21:09,705 --> 00:21:10,785
Was he squashed?
329
00:21:11,290 --> 00:21:12,951
Of course he was squashed!
330
00:21:13,167 --> 00:21:16,703
- The train cut him in half.
- Did he die?
331
00:21:16,921 --> 00:21:19,080
- Lucie, no smoking at night!
- I'm not!
332
00:21:19,298 --> 00:21:20,924
- Did he die or not?
- Yes, he died.
333
00:21:22,218 --> 00:21:23,001
But what?
334
00:21:23,219 --> 00:21:25,011
You'll set the house on fire!
335
00:21:25,221 --> 00:21:26,882
The two halves of his body…
336
00:21:27,098 --> 00:21:31,013
the top part and the bottom part,
got back together.
337
00:21:31,227 --> 00:21:32,227
How?
338
00:21:32,937 --> 00:21:35,512
- Put that cigarette out right now!
- Leave me alone!
339
00:21:35,732 --> 00:21:37,275
How did he do it?
340
00:21:37,692 --> 00:21:39,235
He crawled.
341
00:21:39,444 --> 00:21:42,197
The bottom part crawled back
to the top part.
342
00:21:42,405 --> 00:21:45,906
Then he looked for the guy
who pushed him under the train
343
00:21:46,118 --> 00:21:47,447
to make mincemeat of him.
344
00:21:47,661 --> 00:21:48,860
What's mincemeat?
345
00:21:49,079 --> 00:21:51,120
Don't tell me what to do, ok?
346
00:21:51,331 --> 00:21:53,539
I'm your mother
and you'll do what I say!
347
00:21:54,084 --> 00:21:56,790
Mincemeat is ground meat.
348
00:21:57,838 --> 00:21:59,002
Ok.
349
00:21:59,214 --> 00:22:01,042
Is he going to grind him?
350
00:22:01,258 --> 00:22:03,299
You'll find out next time.
351
00:22:04,386 --> 00:22:05,550
I want to know now.
352
00:22:05,763 --> 00:22:06,763
I'll run away!
353
00:22:06,889 --> 00:22:09,298
Next time, ok? Now it's bedtime.
354
00:22:10,935 --> 00:22:12,845
- Leon, it's me.
- Yes, sir.
355
00:22:13,062 --> 00:22:16,100
You have to get me out of here.
It's horrible.
356
00:22:16,649 --> 00:22:19,023
But you just got there.
357
00:22:19,235 --> 00:22:21,810
Leon, you know
the downward spiral theory.
358
00:22:22,030 --> 00:22:24,403
The cogwheel starts spinning,
359
00:22:24,616 --> 00:22:26,740
it gains momentum,
360
00:22:26,952 --> 00:22:30,903
and the process becomes increasingly
difficult to interrupt.
361
00:22:31,123 --> 00:22:32,618
You know that, right?
362
00:22:33,041 --> 00:22:35,118
You should see this place!
363
00:22:35,335 --> 00:22:38,919
You wouldn't believe how
they live. It's total chaos!
364
00:22:39,965 --> 00:22:42,125
- Paul-Andre, are you alright?
- Yes!
365
00:22:42,343 --> 00:22:44,135
- Are you sure?
- Of course!
366
00:22:44,345 --> 00:22:45,757
I'm having a quick wash.
367
00:22:46,263 --> 00:22:47,593
Freshening up!
368
00:22:49,016 --> 00:22:50,809
You'll call me back?
369
00:22:51,018 --> 00:22:52,018
Of course, sir.
370
00:22:52,061 --> 00:22:53,521
- You promise?
- I promise.
371
00:23:01,154 --> 00:23:02,234
Sorry.
372
00:23:04,449 --> 00:23:05,992
What exactly are you doing?
373
00:23:06,201 --> 00:23:08,574
Covering two pushed apart beds
with one quilt
374
00:23:08,787 --> 00:23:11,030
so it looks like
we're sleeping together.
375
00:23:11,456 --> 00:23:12,536
Smart thinking.
376
00:23:13,083 --> 00:23:17,413
But we need to act a little more
affectionate with each other.
377
00:23:17,629 --> 00:23:19,539
Lucie already made a comment.
378
00:23:20,424 --> 00:23:22,002
What did she say?
379
00:23:22,843 --> 00:23:26,343
She said that when I'm head
over heels in love, I'm more…
380
00:23:26,555 --> 00:23:29,094
So we'll have to fake it
in front of them.
381
00:23:29,308 --> 00:23:30,803
But otherwise, no touching.
382
00:23:31,936 --> 00:23:33,182
I'm wiped out.
383
00:23:33,396 --> 00:23:37,145
I have a suggestion.
Why don't we get a cleaning lady?
384
00:23:37,358 --> 00:23:38,106
What for?
385
00:23:38,317 --> 00:23:40,774
To straighten up a bit.
386
00:23:43,197 --> 00:23:46,365
I'm not sure cleaning ladies
know what they're doing.
387
00:23:46,576 --> 00:23:47,576
Fine.
388
00:23:50,205 --> 00:23:51,949
Can I have the left side?
389
00:23:52,666 --> 00:23:54,042
- Sure.
- Thank you.
390
00:24:05,179 --> 00:24:08,264
Is everything alright
between you and Lucie?
391
00:24:09,016 --> 00:24:10,345
Of course. Why?
392
00:24:11,894 --> 00:24:13,223
Just asking.
393
00:24:19,151 --> 00:24:21,726
Tell me… do you mind if I read?
394
00:24:23,030 --> 00:24:24,063
If what?
395
00:24:24,282 --> 00:24:27,652
If I read?
I need to read to fall asleep.
396
00:24:28,578 --> 00:24:32,078
But don't worry,
I'm fully equipped.
397
00:24:33,249 --> 00:24:34,495
I can see that.
398
00:25:31,977 --> 00:25:33,176
Who are you?
399
00:25:34,146 --> 00:25:35,310
Excuse me?
400
00:25:36,815 --> 00:25:38,359
Are you a homosexual?
401
00:25:39,985 --> 00:25:41,481
I don't think so.
402
00:25:45,950 --> 00:25:47,113
Impotent?
403
00:25:47,326 --> 00:25:48,608
Not that either.
404
00:26:03,301 --> 00:26:05,046
You are weird, after all.
405
00:26:05,762 --> 00:26:07,091
Auguste was right.
406
00:26:08,515 --> 00:26:09,796
He's got a good eye.
407
00:26:14,104 --> 00:26:15,896
Men knock you up and split.
408
00:26:16,106 --> 00:26:17,186
So no thanks.
409
00:26:18,901 --> 00:26:21,357
All I want is a good job.
Forget love.
410
00:26:21,570 --> 00:26:23,730
And one more jerk
won't change my mind!
411
00:26:23,948 --> 00:26:25,229
Stop talking like that!
412
00:26:25,449 --> 00:26:27,490
No! I'm sick of living like this.
413
00:26:27,910 --> 00:26:29,109
You said no more men!
414
00:26:29,328 --> 00:26:30,492
One day we're orphans,
415
00:26:30,705 --> 00:26:33,493
- the next day we're not.
- If you're not happy, leave!
416
00:26:33,708 --> 00:26:35,084
That's not the point.
417
00:26:35,751 --> 00:26:37,295
That's enough, ok?
418
00:26:37,503 --> 00:26:39,164
Auguste, give me your bowl.
419
00:26:40,006 --> 00:26:41,418
Good morning!
420
00:26:41,633 --> 00:26:42,713
Good morning.
421
00:26:45,929 --> 00:26:47,044
There you go!
422
00:26:47,680 --> 00:26:49,342
What a pretty breakfast table.
423
00:26:49,557 --> 00:26:51,385
- Sleep well?
- Great!
424
00:27:20,590 --> 00:27:21,590
Everything ok?
425
00:27:21,758 --> 00:27:22,921
Just fine.
426
00:27:24,427 --> 00:27:27,215
Except that the sun's out.
I hate nice weather.
427
00:27:27,430 --> 00:27:28,676
You don't like the sun?
428
00:27:29,098 --> 00:27:30,098
No.
429
00:27:31,810 --> 00:27:32,890
It depresses me.
430
00:27:33,103 --> 00:27:34,847
Is that my telephone?
431
00:27:35,063 --> 00:27:38,018
I'm only playing.
I didn't look at your messages.
432
00:27:38,942 --> 00:27:40,106
That's good, sweetie.
433
00:27:43,572 --> 00:27:44,237
So!
434
00:27:44,448 --> 00:27:48,316
What'll we do today?
How about a museum exhibition?
435
00:27:48,952 --> 00:27:51,445
Or we could go bowling?
436
00:27:54,083 --> 00:27:55,993
We have to go to school.
437
00:27:57,211 --> 00:27:58,410
Of course you do!
438
00:27:58,629 --> 00:28:01,667
I have to help Remy.
You know, my big brother.
439
00:28:06,763 --> 00:28:08,590
And what do I do?
440
00:28:08,973 --> 00:28:10,766
Why don't you try working too?
441
00:28:13,645 --> 00:28:16,053
- I'll brush my teeth.
- Very good, honey.
442
00:28:16,272 --> 00:28:17,768
But hurry up!
443
00:28:19,818 --> 00:28:21,693
You could walk Auguste to school.
444
00:28:21,903 --> 00:28:23,648
- Watch out with that!
- It's cool.
445
00:28:23,864 --> 00:28:24,944
He'd love it.
446
00:28:25,490 --> 00:28:27,283
We'll see each other tonight.
447
00:28:28,744 --> 00:28:29,744
Goodbye, kids.
448
00:28:29,953 --> 00:28:31,152
Love you!
449
00:28:31,371 --> 00:28:32,535
Goodbye, Mom!
450
00:28:33,499 --> 00:28:34,994
Get out, it's my turn!
451
00:28:35,209 --> 00:28:36,918
You're the one in my way!
452
00:28:41,298 --> 00:28:44,715
The probability
of a 6,000-mile-diameter meteorite
453
00:28:44,927 --> 00:28:46,672
hitting Earth is almost zero.
454
00:28:46,888 --> 00:28:48,762
But it doesn't need
to be that big.
455
00:28:48,973 --> 00:28:51,181
Six miles in diameter
would be plenty!
456
00:28:52,018 --> 00:28:54,510
There would be
utter chaos and commotion.
457
00:28:54,729 --> 00:28:57,186
It would be the end of the world!
458
00:28:59,025 --> 00:29:01,398
Mom never talks about
the end of the world.
459
00:29:01,611 --> 00:29:02,611
Is it for sure?
460
00:29:03,154 --> 00:29:05,029
It's mathematically proven.
461
00:29:05,240 --> 00:29:06,486
I'm lousy at math.
462
00:29:06,700 --> 00:29:09,488
What don't you understand?
I can explain it to you.
463
00:29:09,703 --> 00:29:11,032
Everything.
464
00:29:11,246 --> 00:29:13,323
And I'm not just bad at math.
465
00:29:14,208 --> 00:29:15,537
Lucie's the smart one.
466
00:29:16,126 --> 00:29:18,453
It's because she studies harder.
467
00:29:19,254 --> 00:29:21,213
It's not a question of studying.
468
00:29:21,423 --> 00:29:24,544
You see,
mathematics are like…
469
00:29:25,845 --> 00:29:29,131
A great mathematician once
said that math was like music…
470
00:29:29,348 --> 00:29:30,974
You can leave me here.
471
00:29:40,401 --> 00:29:42,027
I forgot to kiss you goodbye.
472
00:29:42,237 --> 00:29:45,274
You know,
just in case there's a meteorite.
473
00:29:47,701 --> 00:29:48,733
Bye!
474
00:30:05,427 --> 00:30:07,421
THE MANAGER IS IN THE STAIRWELL
475
00:30:13,311 --> 00:30:15,803
Thanks, baby sis.
You won't forget the mail?
476
00:30:16,022 --> 00:30:17,647
No. Go on!
477
00:30:17,857 --> 00:30:19,021
Ok.
478
00:30:19,567 --> 00:30:21,110
Hey, listen…
479
00:30:21,778 --> 00:30:23,321
Don't get too attached.
480
00:30:23,529 --> 00:30:26,022
You know men,
once they get what they want…
481
00:30:26,241 --> 00:30:27,440
Get out of here.
482
00:30:28,743 --> 00:30:31,282
And look for a soul mate
while you're at it.
483
00:30:32,455 --> 00:30:33,832
I have a soul mate.
484
00:30:34,541 --> 00:30:36,285
You're my soul mate.
485
00:30:41,089 --> 00:30:42,253
Hello?
486
00:30:43,258 --> 00:30:44,339
Who?
487
00:30:44,927 --> 00:30:46,719
Oh hello, Paul-Andre!
488
00:30:48,013 --> 00:30:50,173
Yes. I'll be home for dinner.
489
00:30:50,391 --> 00:30:54,721
The bisector of an angular sector
divides the said sector
490
00:30:54,937 --> 00:30:58,603
into two mirror angular sectors.
That's simple enough, right?
491
00:30:58,816 --> 00:31:00,644
What did you do this afternoon?
492
00:31:01,360 --> 00:31:03,022
I saw a friend of mine.
493
00:31:03,237 --> 00:31:04,781
So what is a bisector?
494
00:31:04,989 --> 00:31:06,069
What's his name?
495
00:31:06,282 --> 00:31:08,027
His name is Leon.
496
00:31:09,452 --> 00:31:11,161
- Is he your best friend?
- No.
497
00:31:11,704 --> 00:31:12,820
He's my assistant.
498
00:31:13,039 --> 00:31:17,038
The bisector is a line
that comes from an angular sector.
499
00:31:17,252 --> 00:31:18,664
What's an angular sector?
500
00:31:18,879 --> 00:31:22,960
I already told you, an angular sector
is that which relates to an angle.
501
00:31:23,175 --> 00:31:24,884
You understand? An angle!
502
00:31:25,093 --> 00:31:27,134
Then why don't you
call it an angle?
503
00:31:27,346 --> 00:31:30,264
You can call it an angle!
That's not what matters.
504
00:31:30,474 --> 00:31:34,224
What matters is that you
understand what a bisector is!
505
00:31:34,645 --> 00:31:36,852
When's the next meteorite coming?
506
00:31:38,357 --> 00:31:40,684
I have no idea.
507
00:31:41,152 --> 00:31:42,152
Are you scared?
508
00:31:42,194 --> 00:31:43,275
No, I'm not scared.
509
00:31:43,487 --> 00:31:46,608
We're not even 100% sure
about this bisector!
510
00:31:46,991 --> 00:31:48,451
About this meteorite!
511
00:31:48,659 --> 00:31:49,823
For example, here.
512
00:31:50,036 --> 00:31:54,082
Show me where
you would place the bisector.
513
00:31:54,916 --> 00:31:55,916
Here.
514
00:31:56,251 --> 00:31:59,870
No. For one, it's wrong.
And two, you always use a ruler!
515
00:32:00,088 --> 00:32:03,090
Do you understand?
You always use a ruler!
516
00:32:03,300 --> 00:32:05,009
Ok?
And you sit up straight!
517
00:32:05,218 --> 00:32:08,802
You sit up straight when you
do math. Math deserves respect!
518
00:32:10,140 --> 00:32:11,256
Look who's here.
519
00:32:17,314 --> 00:32:18,940
We were doing some geometry.
520
00:32:23,112 --> 00:32:24,192
Are you ok?
521
00:32:24,405 --> 00:32:25,437
Yeah.
522
00:32:27,783 --> 00:32:29,861
- Did he explain it well?
- Yeah.
523
00:32:30,369 --> 00:32:33,122
- You'd tell me otherwise?
- Yeah, don't worry.
524
00:32:33,331 --> 00:32:34,495
You're sure?
525
00:33:03,946 --> 00:33:05,904
Did you have a nice day, honey?
526
00:33:07,241 --> 00:33:08,241
Sweetheart?
527
00:33:09,368 --> 00:33:10,828
Did you have a nice day?
528
00:33:12,288 --> 00:33:13,404
Very nice.
529
00:33:14,123 --> 00:33:16,746
- Be careful with my phone.
- It's cool.
530
00:33:26,344 --> 00:33:28,172
There's no more fat-free yogurt?
531
00:33:28,388 --> 00:33:30,298
I'm sorry, I forget to get some.
532
00:33:30,515 --> 00:33:33,351
What's new?
You always forget about me.
533
00:33:34,019 --> 00:33:35,135
I'm really sorry.
534
00:33:35,354 --> 00:33:37,976
Maybe I could ask Leon
to take care of it?
535
00:33:38,565 --> 00:33:40,689
- Your assistant?
- Yes.
536
00:33:41,068 --> 00:33:43,311
We don't need Leon,
we can go by ourselves.
537
00:33:44,822 --> 00:33:46,021
What do you mean?
538
00:33:47,366 --> 00:33:50,154
What do I mean?
I mean go to the supermarket.
539
00:33:51,162 --> 00:33:52,162
Us?
540
00:33:53,622 --> 00:33:56,578
You mean a place
where they have those little carts
541
00:33:56,792 --> 00:33:58,502
that you ride around in?
542
00:33:58,711 --> 00:34:00,372
That's very…
543
00:34:01,673 --> 00:34:04,425
You'll have a hard time
getting in, you know.
544
00:34:05,051 --> 00:34:08,717
That sounds like an excellent
idea! What if we did that?
545
00:34:08,930 --> 00:34:10,306
We'll go shopping.
546
00:34:10,515 --> 00:34:12,094
Can I be nosy?
547
00:34:13,768 --> 00:34:14,469
I guess so.
548
00:34:14,686 --> 00:34:16,181
Who hit on who?
549
00:34:21,693 --> 00:34:22,892
That's a bit too nosy.
550
00:34:23,987 --> 00:34:26,562
Mom usually loves telling us.
Doesn't she?
551
00:34:27,324 --> 00:34:29,614
Yes, but this time it was…
552
00:34:29,994 --> 00:34:32,283
It was me. I'm the one…
553
00:34:32,955 --> 00:34:35,162
You could say it
was me who started.
554
00:34:38,920 --> 00:34:42,040
I was totally lost
at the unemployment office
555
00:34:42,256 --> 00:34:44,879
because I couldn't
fill out the forms.
556
00:34:45,093 --> 00:34:48,130
And so… I…
557
00:34:48,346 --> 00:34:51,467
I'd seen your mother before.
I saw her on TV.
558
00:34:51,683 --> 00:34:53,392
When I saw him looking at me,
559
00:34:53,601 --> 00:34:56,473
I asked for help
and he instantly sat down with me.
560
00:34:56,771 --> 00:34:58,646
He filled out the form.
561
00:34:59,399 --> 00:35:00,859
Just like that!
562
00:35:02,277 --> 00:35:04,686
You see… and I…
563
00:35:04,905 --> 00:35:07,397
I got up and stood behind him
564
00:35:07,616 --> 00:35:09,740
so I could look over his shoulder.
565
00:35:09,952 --> 00:35:12,278
And… I saw…
566
00:35:13,122 --> 00:35:14,321
I saw…
567
00:35:16,417 --> 00:35:17,580
The nape of his neck.
568
00:35:17,793 --> 00:35:19,621
I saw the nape of his neck.
569
00:35:21,797 --> 00:35:24,467
You know, Lucie,
the nape of a man's neck is…
570
00:35:26,928 --> 00:35:28,803
You'll understand one day.
571
00:35:29,013 --> 00:35:30,177
Yes, it's…
572
00:35:30,640 --> 00:35:32,966
And I fell head
over heels in love.
573
00:35:33,351 --> 00:35:36,104
I instantly wanted…
574
00:35:36,312 --> 00:35:37,594
to touch him.
575
00:35:37,814 --> 00:35:38,978
Like this.
576
00:35:41,359 --> 00:35:44,445
Of course, I didn't do it.
577
00:35:45,071 --> 00:35:47,480
But you must have sensed
that I wanted to?
578
00:35:48,116 --> 00:35:49,116
Yes.
579
00:35:49,201 --> 00:35:51,775
- Did you feel it or not?
- Yes.
580
00:35:54,581 --> 00:35:56,492
Yes, he felt it.
581
00:35:57,710 --> 00:36:00,118
He must have felt it because…
582
00:36:01,714 --> 00:36:03,672
he took my hand like this.
583
00:36:03,966 --> 00:36:05,130
Right away.
584
00:36:06,344 --> 00:36:08,171
And it lasted…
585
00:36:09,347 --> 00:36:11,139
It lasted a very long time.
586
00:36:11,974 --> 00:36:12,974
It was…
587
00:36:14,602 --> 00:36:16,014
It was…
588
00:36:17,981 --> 00:36:19,440
It was…
589
00:36:20,066 --> 00:36:21,478
A Monday.
590
00:36:21,901 --> 00:36:24,607
- It was Monday.
- Yes, that's right.
591
00:36:25,530 --> 00:36:26,694
And…
592
00:36:28,909 --> 00:36:30,072
That's all.
593
00:36:31,119 --> 00:36:32,531
That's what happened.
594
00:36:41,922 --> 00:36:44,046
The quickest pick-up in history.
595
00:36:44,884 --> 00:36:47,755
Yes! We made the Guinness Book.
596
00:36:51,515 --> 00:36:52,762
You're all red.
597
00:36:54,018 --> 00:36:55,134
I am?
598
00:36:56,145 --> 00:36:57,641
It must be…
599
00:36:58,690 --> 00:36:59,936
the memory of…
600
00:37:00,400 --> 00:37:02,524
the emotion of the memory.
601
00:37:03,111 --> 00:37:05,650
He's a real marshmallow at heart.
602
00:37:06,948 --> 00:37:08,064
Oh, yes.
603
00:37:11,244 --> 00:37:13,452
Didn't you say your mom was dead?
604
00:37:13,663 --> 00:37:16,203
- Absolutely.
- Because she's calling you.
605
00:37:17,334 --> 00:37:18,913
It says "Mother."
606
00:37:20,462 --> 00:37:21,661
So it does!
607
00:37:23,298 --> 00:37:26,669
When you say "my whole family
is dead," it means everyone!
608
00:37:26,885 --> 00:37:28,297
You don't joke about that.
609
00:37:28,888 --> 00:37:31,427
My whole family is dead,
except my mother.
610
00:37:31,640 --> 00:37:32,721
Small detail.
611
00:37:32,933 --> 00:37:36,683
My mother and I rarely speak.
It's as if she were dead.
612
00:37:37,230 --> 00:37:38,476
That's terrible!
613
00:37:38,689 --> 00:37:42,356
If my mother were alive, I'd
smother her to death with kisses.
614
00:37:42,568 --> 00:37:43,980
Figuratively speaking.
615
00:37:44,195 --> 00:37:47,150
My mother and I…
She doesn't like me.
616
00:37:48,533 --> 00:37:52,662
She doesn't care what happens to
me, so she must want something.
617
00:37:52,871 --> 00:37:55,078
She didn't call to
see how I'm doing.
618
00:37:55,999 --> 00:37:59,286
What did you do
to make her not like you?
619
00:38:00,712 --> 00:38:03,798
Did you want to buy another mom
with your pocket money?
620
00:38:04,466 --> 00:38:05,498
No.
621
00:38:06,385 --> 00:38:07,501
I was born.
622
00:38:07,886 --> 00:38:09,964
Big mistake.
One should never be born.
623
00:38:10,431 --> 00:38:13,883
If she put you in boarding school,
she must've had problems.
624
00:38:15,436 --> 00:38:19,304
A mother always loves her
children, one way or another.
625
00:38:21,150 --> 00:38:22,230
Not mine.
626
00:38:23,027 --> 00:38:24,226
My zipper.
627
00:38:27,073 --> 00:38:28,652
You should call her back.
628
00:38:28,866 --> 00:38:30,113
Thank you.
629
00:38:33,455 --> 00:38:36,789
- Why are you getting dressed?
- I'm going out.
630
00:38:37,709 --> 00:38:39,999
I forgot!
I met someone at Remy's place.
631
00:38:40,212 --> 00:38:41,375
A good-looking guy.
632
00:38:41,588 --> 00:38:44,045
He's got a fabulous
clothing store downtown.
633
00:38:44,257 --> 00:38:45,966
I thought you could babysit…
634
00:38:46,510 --> 00:38:48,338
I won't be late, I promise.
635
00:38:52,433 --> 00:38:55,185
Didn't you say
that love was over for you?
636
00:38:55,936 --> 00:38:57,182
Men…
637
00:38:57,813 --> 00:38:59,606
I said love, not sex.
638
00:39:00,191 --> 00:39:02,149
I have physical needs.
I'm not a nun.
639
00:39:07,073 --> 00:39:08,272
Paul-Andre!
640
00:39:08,866 --> 00:39:10,112
My story!
641
00:39:27,260 --> 00:39:28,672
Paul-Andre!
642
00:39:29,179 --> 00:39:30,343
Paul-Andre?
643
00:39:33,892 --> 00:39:35,269
I'm afraid.
644
00:39:36,103 --> 00:39:37,103
What?
645
00:39:38,355 --> 00:39:39,934
Can I get in bed with you?
646
00:39:42,276 --> 00:39:44,068
Yes, ok.
647
00:39:47,907 --> 00:39:49,699
Mom isn't home yet?
648
00:39:50,326 --> 00:39:52,533
No. She's doing the
grocery shopping.
649
00:39:52,745 --> 00:39:53,745
At night?
650
00:39:56,124 --> 00:39:57,536
Are you alright?
651
00:40:54,810 --> 00:40:56,602
- I'm late!
- I don't care!
652
00:40:56,812 --> 00:40:58,224
- Clear off the table!
- No!
653
00:40:58,438 --> 00:41:01,393
- Shut up and do what I say, ok?
- Thanks a lot!
654
00:41:01,984 --> 00:41:03,728
I do everything around here!
655
00:41:04,570 --> 00:41:05,570
I've had it!
656
00:41:05,654 --> 00:41:08,324
Are you still planning on
doing the shopping?
657
00:41:08,532 --> 00:41:11,320
The shopping?
Oh no, I forgot to tell you…
658
00:41:11,911 --> 00:41:13,110
I might've found a job.
659
00:41:13,329 --> 00:41:16,165
You know, the guy from last night.
660
00:41:16,374 --> 00:41:18,663
I'm doing a trial
period in his shop.
661
00:41:19,252 --> 00:41:21,578
We're still doing
the shopping, aren't we?
662
00:41:21,963 --> 00:41:23,126
The shopping…
663
00:41:23,339 --> 00:41:24,882
I can't find my keys.
664
00:41:25,091 --> 00:41:26,752
The shopping?
665
00:41:28,136 --> 00:41:31,969
No, later on
I have to stop by Aunt Giselle's.
666
00:41:32,432 --> 00:41:33,464
Hang on.
667
00:41:34,809 --> 00:41:36,056
Here they are!
668
00:41:36,728 --> 00:41:38,105
Yes, Aunt Giselle.
669
00:41:38,313 --> 00:41:41,149
You'll meet her at the picnic
this weekend.
670
00:41:41,358 --> 00:41:42,358
Oh yeah?
671
00:41:43,026 --> 00:41:44,522
Here's the shopping list.
672
00:41:44,736 --> 00:41:46,280
I thought that maybe…
673
00:41:46,738 --> 00:41:48,816
We need some fat-free
plain yogurt,
674
00:41:49,533 --> 00:41:51,906
low fat milk,
macaroni and grated cheese.
675
00:41:52,328 --> 00:41:54,120
- Ok.
- Thanks.
676
00:41:54,330 --> 00:41:56,288
Kids, are you ready to go?
677
00:41:57,124 --> 00:41:58,157
Goodbye.
678
00:41:59,001 --> 00:42:00,378
Goodbye, sweetheart.
679
00:42:03,297 --> 00:42:05,042
- Come on.
- See you tonight.
680
00:42:09,804 --> 00:42:12,890
- Do you have to sulk every morning?
- Leave me alone!
681
00:43:30,972 --> 00:43:32,846
Who cleaned up my room?
682
00:43:33,057 --> 00:43:36,308
My room is mine, it's off limits.
No one comes in!
683
00:43:36,519 --> 00:43:39,011
Is that so hard to understand,
Mr. Genius?
684
00:43:42,609 --> 00:43:44,935
Where's the ruler
for the bisectors?
685
00:43:47,739 --> 00:43:49,947
- Right hand drawer.
- His room too?
686
00:43:50,158 --> 00:43:53,196
- You're crazy, you messed up…
- I cleaned up!
687
00:43:54,413 --> 00:43:56,371
I cleaned up. Alright?
688
00:43:56,582 --> 00:43:57,745
What is this?
689
00:43:57,958 --> 00:43:59,667
The law of the jungle?
690
00:44:01,462 --> 00:44:04,962
I wanted to find out, now I know.
It's the law of the jungle.
691
00:44:06,217 --> 00:44:08,294
Even family is the
law of the jungle!
692
00:44:12,348 --> 00:44:13,512
We're all…
693
00:44:14,934 --> 00:44:16,014
We're…
694
00:44:17,895 --> 00:44:19,854
We're all alone, is that it?
695
00:44:23,651 --> 00:44:25,230
All I did was clean up.
696
00:44:45,549 --> 00:44:47,342
The guy was an asshole.
697
00:44:47,926 --> 00:44:49,837
He just wanted to use me.
698
00:44:51,430 --> 00:44:54,183
I don't deserve this!
Who do they think they are?
699
00:44:55,434 --> 00:44:56,550
But…
700
00:45:01,023 --> 00:45:03,979
How did he use you?
701
00:45:04,193 --> 00:45:06,732
He wouldn't pay me
for my trial period!
702
00:45:06,946 --> 00:45:07,946
That's how.
703
00:45:09,949 --> 00:45:12,821
You agree with me, right?
He's using me.
704
00:45:13,328 --> 00:45:16,449
First he sleeps with me,
then he won't pay me for working?
705
00:45:17,165 --> 00:45:18,577
On the other hand…
706
00:45:18,792 --> 00:45:20,417
you wanted to…
707
00:45:20,961 --> 00:45:22,586
sleep with him too, right?
708
00:45:25,382 --> 00:45:27,340
- Would you have done that?
- What?
709
00:45:27,551 --> 00:45:29,710
Not pay you or sleep with you?
710
00:45:30,304 --> 00:45:31,304
Both.
711
00:45:33,307 --> 00:45:34,802
No. Neither one.
712
00:45:35,017 --> 00:45:36,975
There you go!
713
00:45:39,230 --> 00:45:40,559
- I feel so ashamed.
- Don't.
714
00:45:40,773 --> 00:45:44,357
I'm ashamed of this stupid game
we're playing.
715
00:45:44,569 --> 00:45:47,108
But the truth is,
I can't do it alone.
716
00:45:47,321 --> 00:45:48,485
I can't cope.
717
00:45:48,698 --> 00:45:51,367
- For now…
- No, I'll never be able to!
718
00:45:52,118 --> 00:45:55,951
You're giving me a break and then
what? It'll be hell all over.
719
00:45:59,960 --> 00:46:02,629
You know what I feel like?
Like a whore.
720
00:46:02,838 --> 00:46:05,081
You like being part
of a whore's family?
721
00:46:10,846 --> 00:46:12,010
What's that?
722
00:46:20,648 --> 00:46:21,929
It's for me?
723
00:46:25,319 --> 00:46:27,230
You don't give flowers to a whore.
724
00:46:42,671 --> 00:46:45,210
Remy, put the tablecloth down!
725
00:46:45,423 --> 00:46:46,089
Need a hand?
726
00:46:46,299 --> 00:46:50,215
- Who have you met so far?
- Fabian. The driving instructor.
727
00:46:50,429 --> 00:46:52,422
- Isn't his wife gorgeous?
- Yes.
728
00:46:52,639 --> 00:46:54,348
- Did you see his kids?
- Yes.
729
00:46:54,558 --> 00:46:56,682
- Who made that?
- I did.
730
00:46:56,894 --> 00:46:58,686
- It's fabulous.
- Oh yeah?
731
00:46:58,896 --> 00:47:00,557
- A caterer made it.
- No, I did.
732
00:47:00,773 --> 00:47:03,858
When I get bored at Remy's,
I make table decorations.
733
00:47:04,068 --> 00:47:05,943
- Are you serious?
- Yes.
734
00:47:06,153 --> 00:47:07,981
I think it's beautiful.
735
00:47:08,197 --> 00:47:09,197
It's very…
736
00:47:09,865 --> 00:47:11,859
- Thank you.
- It's very creative…
737
00:47:12,535 --> 00:47:14,742
You do it with vegetables?
738
00:47:14,954 --> 00:47:17,493
- Fruit or vegetables.
- Whatever comes…
739
00:47:17,999 --> 00:47:19,328
into your head.
740
00:47:20,919 --> 00:47:23,837
Violet's dream job
wasn't particularly glamorous!
741
00:47:25,298 --> 00:47:27,790
- Remy, come on!
- Listen to this…
742
00:47:28,218 --> 00:47:30,377
When I was about
743
00:47:30,595 --> 00:47:34,511
18 and she was 14,
you know what she wanted to be?
744
00:47:34,891 --> 00:47:36,719
Get this!
745
00:47:37,144 --> 00:47:40,728
She wanted to be a
personal assistant.
746
00:47:40,939 --> 00:47:43,645
We sure had fun
teasing her about that!
747
00:47:46,362 --> 00:47:48,190
Sorry, but that was my dream.
748
00:47:48,405 --> 00:47:51,989
I knew it was silly because I'm
not smart, but I loved the idea.
749
00:47:52,201 --> 00:47:55,404
It must've been because of
our neighbor, Mrs. Jouve.
750
00:47:55,621 --> 00:47:56,820
Mrs. Jouve!
751
00:47:57,039 --> 00:47:58,950
Mrs. Jouve, she was hot!
752
00:47:59,167 --> 00:48:00,167
Watch it!
753
00:48:00,251 --> 00:48:03,087
I loved watching her
leave for work in the morning,
754
00:48:03,296 --> 00:48:06,499
with her high heels clicking
and super elegant suits.
755
00:48:06,716 --> 00:48:07,716
That's right.
756
00:48:07,842 --> 00:48:10,548
And when Dad saw her,
he'd always say:
757
00:48:11,012 --> 00:48:13,089
"Now that's a woman
who has class."
758
00:48:14,224 --> 00:48:16,052
It was real nice for Mom.
759
00:48:17,519 --> 00:48:20,604
Don't you need to speak English
to be a PA?
760
00:48:20,814 --> 00:48:21,814
Yes, of course.
761
00:48:21,982 --> 00:48:23,477
Not to mention spelling!
762
00:48:23,692 --> 00:48:26,231
Because Violet,
when it comes to spelling…
763
00:48:27,279 --> 00:48:30,198
I'm dyslexic. It's not my fault!
764
00:48:30,407 --> 00:48:32,734
All she cared about was boys.
765
00:48:32,952 --> 00:48:34,281
Isn't that right, Violet?
766
00:48:34,495 --> 00:48:37,698
- Boys were easier than spelling.
- And you were more talented!
767
00:48:39,458 --> 00:48:42,793
Yeah, you sure weren't dyslexic
when it came to boys!
768
00:48:43,004 --> 00:48:44,333
That was low!
769
00:48:46,925 --> 00:48:48,336
Come on, it's true.
770
00:48:48,551 --> 00:48:50,011
We're just joking.
771
00:48:50,220 --> 00:48:53,423
Julie was meant to be a hostess.
Weren't you, love?
772
00:48:56,601 --> 00:48:59,437
I wanted to be a hostess
ever since I was little.
773
00:49:00,856 --> 00:49:03,264
That's different, that's classy.
774
00:49:04,067 --> 00:49:07,354
Dad always said
"without class you're nothing."
775
00:49:07,571 --> 00:49:10,028
You either have it or you don't.
776
00:49:10,240 --> 00:49:12,910
And Violet, you don't.
777
00:49:13,994 --> 00:49:15,027
And you do?
778
00:49:15,246 --> 00:49:18,331
No way! It runs in the family,
we got no class.
779
00:49:18,541 --> 00:49:19,656
Excuse me.
780
00:49:20,334 --> 00:49:21,664
- Excuse me.
- Yeah?
781
00:49:23,045 --> 00:49:24,327
I think…
782
00:49:24,964 --> 00:49:26,246
If I may say so…
783
00:49:26,466 --> 00:49:30,167
Violet is enthusiastic.
She's cheerful, she's kind…
784
00:49:30,887 --> 00:49:33,640
she's curious and people like her.
785
00:49:33,848 --> 00:49:35,509
Contrary to what you say,
786
00:49:35,725 --> 00:49:38,846
I think she'd make
an excellent personal assistant.
787
00:49:39,062 --> 00:49:41,435
Hey, we were joking.
Joking, you hear?
788
00:49:41,648 --> 00:49:44,140
It's our way of having fun.
789
00:49:44,359 --> 00:49:45,359
No.
790
00:49:45,819 --> 00:49:47,314
No, you're not joking.
791
00:49:48,405 --> 00:49:50,980
How do expect her
to have confidence
792
00:49:51,200 --> 00:49:54,118
when all you do
is knock down everything she does?
793
00:49:55,621 --> 00:49:56,997
They have the right to talk.
794
00:49:57,206 --> 00:49:58,867
You can't let these no-hopers…
795
00:49:59,083 --> 00:50:02,583
Don't you insult my family!
You're no better than anyone here.
796
00:50:02,795 --> 00:50:04,041
That's for sure.
797
00:50:06,299 --> 00:50:08,838
- It's…
- Don't insult my family!
798
00:50:10,803 --> 00:50:12,085
It's them…
799
00:50:15,558 --> 00:50:17,516
He's warped.
800
00:50:17,727 --> 00:50:19,436
Hey, it's ok.
801
00:50:23,358 --> 00:50:24,639
Excuse me.
802
00:50:36,079 --> 00:50:38,832
- My, my.
- Where'd you find this one?
803
00:50:54,056 --> 00:50:57,758
For the picnic next week, could
we go to Châteaugrand instead?
804
00:50:58,311 --> 00:51:00,803
Nina lives close by.
I could invite her.
805
00:51:02,816 --> 00:51:04,690
- Next week?
- We'll see.
806
00:51:05,777 --> 00:51:09,562
You're not having
another picnic next week?
807
00:51:09,781 --> 00:51:13,116
We have picnics every week!
That's what family's about.
808
00:51:13,577 --> 00:51:17,410
Thank god. Can you imagine us four
alone all weekend?
809
00:51:21,210 --> 00:51:25,505
Instead of picnicking each weekend,
we might consider a concert
810
00:51:25,714 --> 00:51:28,467
or a museum exhibition.
811
00:51:28,676 --> 00:51:29,676
What?
812
00:51:29,760 --> 00:51:33,296
I said I will not attend
a family picnic every weekend!
813
00:51:33,514 --> 00:51:36,552
You're a pain in the neck!
You all are!
814
00:51:39,979 --> 00:51:40,979
I want to get out.
815
00:51:41,564 --> 00:51:42,976
I want to get out.
816
00:51:43,608 --> 00:51:45,934
- Calm down.
- No, I'm getting out.
817
00:51:46,361 --> 00:51:49,030
Please, I want to get out.
Stop the car!
818
00:52:01,335 --> 00:52:04,456
What did I say? It's been a
long day, everyone's tired.
819
00:52:04,671 --> 00:52:06,001
Don't shit a brick!
820
00:52:06,423 --> 00:52:07,966
Very elegant! Bravo!
821
00:52:08,175 --> 00:52:09,421
What's your problem?
822
00:52:09,635 --> 00:52:12,803
Picnics? Errands? The mess?
You just don't like family!
823
00:52:13,013 --> 00:52:17,427
When you talked about family, you
said "haven of peace" and "harmony."
824
00:52:19,186 --> 00:52:21,346
- "Human exchanges!"
- I said that?
825
00:52:21,564 --> 00:52:24,851
I listened to your interview
again. You spoke of comfort…
826
00:52:25,068 --> 00:52:27,690
"Without my family's love,
I'd be a booming gong…"
827
00:52:27,904 --> 00:52:30,692
But all you do is shout. Shout!
828
00:52:30,907 --> 00:52:35,036
Like before my father left,
all they did was shout.
829
00:52:35,245 --> 00:52:37,618
Shouting from morning to night!
830
00:52:37,831 --> 00:52:39,741
That's what family's about,
shouting!
831
00:52:40,625 --> 00:52:42,785
- You like when I kiss you.
- Yes. I mean no!
832
00:52:43,003 --> 00:52:45,043
No, because it's fake.
833
00:52:45,255 --> 00:52:47,712
- But you like Auguste for real?
- Yes.
834
00:52:48,383 --> 00:52:49,879
You're not going to stop?
835
00:52:50,094 --> 00:52:53,214
Listen, it's not working out.
It was a very bad idea.
836
00:52:53,430 --> 00:52:55,507
It's nothing but chaos.
837
00:52:56,767 --> 00:52:58,144
You're going to leave?
838
00:52:58,644 --> 00:53:00,437
I think it's the best thing to do.
839
00:53:00,646 --> 00:53:01,928
And what about me?
840
00:53:02,148 --> 00:53:04,188
I settled your debts.
841
00:53:04,400 --> 00:53:05,400
So…
842
00:53:06,402 --> 00:53:08,859
What about the one year's wages?
843
00:53:09,489 --> 00:53:11,981
There was a two-week trial period.
844
00:53:12,200 --> 00:53:13,399
- There was?
- Yes.
845
00:53:13,618 --> 00:53:16,192
I didn't see that.
It was really written tiny.
846
00:53:16,412 --> 00:53:19,035
Look for yourself.
It's in the contract.
847
00:53:19,249 --> 00:53:20,958
You know what I think?
848
00:53:21,167 --> 00:53:24,538
I think you watched "Little
House on the Prairie" too much!
849
00:53:24,754 --> 00:53:28,705
You're no more mature than Auguste!
Your family fantasy is infantile!
850
00:53:28,925 --> 00:53:32,627
- So goodbye. I've had it too!
- Do you want a man or not?
851
00:53:33,180 --> 00:53:34,640
Make up your mind!
852
00:53:44,233 --> 00:53:45,397
Violet…
853
00:54:03,420 --> 00:54:05,330
I'm happy to see you again, boss.
854
00:54:28,362 --> 00:54:31,281
I was thinking,
we could buy something else.
855
00:54:32,825 --> 00:54:35,911
A while back,
you were thinking of an airplane.
856
00:54:36,120 --> 00:54:38,447
But how about a zeppelin?
857
00:54:41,417 --> 00:54:43,162
I like the idea of a zeppelin.
858
00:54:45,547 --> 00:54:47,457
Zeppelins catch fire.
859
00:54:50,677 --> 00:54:52,303
You're not going to…
860
00:54:53,764 --> 00:54:55,757
You're not going to relapse, boss?
861
00:54:55,974 --> 00:54:58,264
You haven't been
out in three weeks.
862
00:55:03,982 --> 00:55:05,264
I think…
863
00:55:08,362 --> 00:55:10,403
This isn't easy to say, but…
864
00:55:11,490 --> 00:55:13,318
I might have a hypothesis.
865
00:55:16,454 --> 00:55:18,780
Maybe you miss
Violet and the children.
866
00:55:20,583 --> 00:55:21,583
No.
867
00:55:22,960 --> 00:55:24,124
But…
868
00:55:24,337 --> 00:55:27,422
Maybe it's up to you
to take things in hand.
869
00:55:28,424 --> 00:55:29,424
Meaning?
870
00:55:29,843 --> 00:55:32,251
To return as head of the family.
871
00:55:33,054 --> 00:55:35,843
You're the one who's paying,
you make the rules.
872
00:55:36,683 --> 00:55:37,763
It's…
873
00:55:40,687 --> 00:55:42,147
Head of the family?
874
00:55:42,356 --> 00:55:45,892
You lay down the law! You impose
your concept of the world.
875
00:55:46,110 --> 00:55:48,020
You set the pace.
876
00:55:55,745 --> 00:56:00,538
We got off to a bad start, so I've
decided to set things straight.
877
00:56:00,750 --> 00:56:02,375
Anything left lying around
878
00:56:02,585 --> 00:56:05,338
will be picked up
by he who left it lying around.
879
00:56:06,464 --> 00:56:08,707
Auguste, you know what
I'm talking about?
880
00:56:10,093 --> 00:56:11,588
We listen to each other.
881
00:56:11,803 --> 00:56:13,962
We talk to each other.
We're a family.
882
00:56:14,723 --> 00:56:15,723
Ok?
883
00:56:16,224 --> 00:56:17,636
As for pocket money….
884
00:56:18,435 --> 00:56:21,603
I thought 200 euros a week,
885
00:56:21,813 --> 00:56:23,890
not a penny more, would be quite…
886
00:56:25,400 --> 00:56:28,355
Maybe 100 euros.
We'll see about that later.
887
00:56:28,946 --> 00:56:29,946
Whatever the case,
888
00:56:30,030 --> 00:56:33,151
if you have any remarks to make,
which would be normal,
889
00:56:33,409 --> 00:56:37,277
a little box, which I shall make
myself, will be put at your disposal.
890
00:56:37,496 --> 00:56:41,246
You'll put your remarks inside
- no spelling mistakes allowed -
891
00:56:41,459 --> 00:56:45,327
and they will be considered
in due time as is appropriate.
892
00:56:45,630 --> 00:56:46,630
There you go.
893
00:56:47,465 --> 00:56:48,711
Everything clear?
894
00:56:49,425 --> 00:56:51,633
So you couldn't live without me?
895
00:56:51,844 --> 00:56:52,877
Not at all.
896
00:56:53,638 --> 00:56:55,548
It was a question of honesty.
897
00:56:55,765 --> 00:56:57,675
I wanted to respect the contract.
898
00:56:58,727 --> 00:57:01,349
It's really great
that you came back,
899
00:57:01,563 --> 00:57:04,648
but when it comes to raising
the kids, that's my job.
900
00:57:04,858 --> 00:57:07,777
Yes, but if I'm going to stay
for two more months,
901
00:57:07,986 --> 00:57:10,774
they're my responsibility
for two more months.
902
00:57:10,989 --> 00:57:11,989
Therefore, I am…
903
00:57:12,324 --> 00:57:13,784
the head of the family.
904
00:57:15,911 --> 00:57:17,371
I'm not used to that.
905
00:57:18,122 --> 00:57:19,285
Me either.
906
00:57:27,256 --> 00:57:28,917
Are you going out?
907
00:57:29,133 --> 00:57:30,628
Yes, I have a date.
908
00:57:32,470 --> 00:57:33,550
With…
909
00:57:34,555 --> 00:57:35,338
a man?
910
00:57:35,556 --> 00:57:36,756
Yes.
911
00:57:38,726 --> 00:57:39,726
No.
912
00:57:40,061 --> 00:57:41,061
No what?
913
00:57:42,856 --> 00:57:43,856
No.
914
00:57:48,153 --> 00:57:50,610
I understand
you want to take things in hand
915
00:57:50,822 --> 00:57:52,615
and you're doing a good job.
916
00:57:53,241 --> 00:57:55,034
But this isn't about the family.
917
00:57:55,244 --> 00:57:57,071
Could you help me?
918
00:57:57,913 --> 00:57:59,373
This is about…
919
00:57:59,915 --> 00:58:02,288
how can I put it…
my personal life.
920
00:58:02,501 --> 00:58:04,874
I'm free,
it's written in the contract.
921
00:58:05,546 --> 00:58:08,299
You don't want to see my family,
922
00:58:08,507 --> 00:58:10,300
so if I can't see my friends…
923
00:58:12,595 --> 00:58:14,174
Yes, but I paid.
924
00:58:15,139 --> 00:58:16,800
Yes, but…
925
00:58:17,016 --> 00:58:18,476
It was very clear that…
926
00:58:18,685 --> 00:58:20,429
I don't know about you,
927
00:58:20,645 --> 00:58:22,306
but I need to live.
928
00:58:22,522 --> 00:58:25,857
I can't hang around here
standing to attention.
929
00:58:26,067 --> 00:58:27,693
Not even for two days.
930
00:58:27,902 --> 00:58:29,481
It's impossible.
931
00:58:30,113 --> 00:58:31,941
So two months, forget it.
932
00:58:35,035 --> 00:58:37,492
I'm not asking for much, you know.
933
00:58:37,704 --> 00:58:39,330
I just want to go out…
934
00:58:39,831 --> 00:58:41,243
see people…
935
00:58:41,458 --> 00:58:42,574
go dancing!
936
00:58:44,044 --> 00:58:45,670
Maybe meet someone.
937
00:58:49,300 --> 00:58:53,548
I don't know how you manage, but
I couldn't stay that long without…
938
00:58:57,308 --> 00:58:58,969
without making love.
939
00:58:59,685 --> 00:59:02,012
And we're not going to make love.
940
00:59:04,941 --> 00:59:07,267
It wasn't stipulated
in the contract.
941
00:59:11,322 --> 00:59:12,322
There you go.
942
00:59:12,782 --> 00:59:16,318
There's not a single book
that can replace that.
943
00:59:16,953 --> 00:59:18,449
Try it, you'll see.
944
00:59:22,084 --> 00:59:26,165
Could you say that again? "It
wasn't stipulated in the contract."
945
00:59:27,714 --> 00:59:29,874
It wasn't stipulated
in the contract.
946
00:59:40,686 --> 00:59:44,353
I don't know why,
but it really turns me on.
947
00:59:49,654 --> 00:59:51,446
Wait a second.
948
01:00:48,256 --> 01:00:49,337
I don't want…
949
01:00:49,549 --> 01:00:52,219
I don't want to take
advantage of you.
950
01:00:52,636 --> 01:00:55,389
Besides,
I haven't done this in ages.
951
01:01:07,818 --> 01:01:09,195
Forgive me.
952
01:01:10,071 --> 01:01:11,483
I'm sorry, forgive me.
953
01:01:13,199 --> 01:01:14,231
Forgive me.
954
01:01:21,291 --> 01:01:22,751
I don't believe it.
955
01:01:25,920 --> 01:01:28,128
- Hey.
- I'll get my things.
956
01:01:28,340 --> 01:01:29,752
Hello, stranger!
957
01:01:33,512 --> 01:01:34,512
So…
958
01:01:35,264 --> 01:01:37,174
you coming back to our picnics?
959
01:01:39,601 --> 01:01:42,520
To be honest, I haven't had time
to think about it.
960
01:01:43,188 --> 01:01:44,565
Ok, I'm going.
961
01:01:47,401 --> 01:01:48,102
Where?
962
01:01:48,319 --> 01:01:52,068
To Giselle's. Her cleaning
lady is off for the week.
963
01:01:52,281 --> 01:01:54,773
Then I'll watch Remy's office
for a few hours.
964
01:01:54,992 --> 01:01:55,992
No.
965
01:01:58,037 --> 01:02:00,529
- Bye.
- Have a nice day, sweetie.
966
01:02:04,711 --> 01:02:06,539
We need to go grocery shopping.
967
01:02:06,963 --> 01:02:08,957
So we're going grocery shopping.
968
01:02:10,467 --> 01:02:12,342
Because we need groceries.
969
01:02:12,552 --> 01:02:14,427
Violet can do what she wants.
970
01:02:14,638 --> 01:02:15,718
I think that…
971
01:02:16,973 --> 01:02:18,255
this is what she wants.
972
01:02:20,352 --> 01:02:22,096
He's not entirely wrong.
973
01:02:22,312 --> 01:02:24,686
We're a family and
we need groceries.
974
01:02:28,903 --> 01:02:29,903
You…
975
01:02:30,529 --> 01:02:32,606
- You're abandoning me?
- No!
976
01:02:35,618 --> 01:02:36,994
It's just that…
977
01:02:37,203 --> 01:02:39,612
you didn't give me much warning.
978
01:02:39,831 --> 01:02:41,374
And we'd made plans.
979
01:02:41,582 --> 01:02:45,035
I'm your brother. Do I have
to call for an appointment?
980
01:02:47,046 --> 01:02:48,127
Yes.
981
01:02:48,339 --> 01:02:51,923
We just need to organize
things differently for a while.
982
01:02:54,220 --> 01:02:56,345
Fine, I got it. Bye.
983
01:03:00,268 --> 01:03:02,974
We'd agreed?
We said we'd go grocery shopping.
984
01:03:52,531 --> 01:03:55,023
Is it far? I feel sick.
985
01:03:55,242 --> 01:03:56,488
Not in the car.
986
01:04:06,420 --> 01:04:08,213
It's Remy again.
987
01:04:11,384 --> 01:04:15,383
He's furious that we're going to your
mother's rather than the picnic.
988
01:04:17,682 --> 01:04:19,343
He says I'm abandoning them.
989
01:04:20,810 --> 01:04:22,638
He says I'm betraying my family.
990
01:04:23,939 --> 01:04:26,395
- I'm afraid for him.
- Afraid of what?
991
01:04:29,611 --> 01:04:31,439
Watch the road, asshole!
992
01:04:35,075 --> 01:04:37,911
Be careful,
I could lose my license.
993
01:04:38,412 --> 01:04:41,497
We have to hurry if we want
to stop off at Hotel Tescou.
994
01:04:42,583 --> 01:04:45,157
Why are we stopping
on the way to your mother's?
995
01:04:46,545 --> 01:04:48,041
Because I decided to.
996
01:04:56,973 --> 01:04:57,973
Mom?
997
01:04:58,057 --> 01:04:59,932
Can we sing
like when we were kids?
998
01:05:00,727 --> 01:05:04,097
Sing and heave, and heave
and sing, Hoodah, hoodah!
999
01:05:04,314 --> 01:05:07,684
Heave and make the handspikes spring
Hoodah, hoodah, day!
1000
01:05:07,901 --> 01:05:11,401
And it's blow, boys, blow
For Californio!
1001
01:05:11,613 --> 01:05:15,659
There's plenty of gold so I've been told
On the banks of the Sacramento
1002
01:05:15,867 --> 01:05:19,119
From Limehouse Docks to Sydney Heads
Hoodah! hoodah!
1003
01:05:19,329 --> 01:05:22,996
Was never more than seventy days
Hoodah, hoodah, day!
1004
01:05:23,208 --> 01:05:26,329
And it's blow, boys, blow
For Californio!
1005
01:05:26,545 --> 01:05:29,385
There's plenty of gold so I've been told
On the banks of the Sacramento!
1006
01:05:30,257 --> 01:05:33,046
- Where's Paul-Andre?
- He's calling his mother.
1007
01:05:42,312 --> 01:05:43,937
Our Seasonal Delights.
1008
01:05:44,314 --> 01:05:46,603
We didn't order that, sir.
1009
01:05:48,651 --> 01:05:50,277
They're canapés, ma'am.
1010
01:05:53,198 --> 01:05:55,772
"Canapés"? I don't understand.
1011
01:05:55,992 --> 01:05:57,452
They're starters, Mom.
1012
01:05:59,788 --> 01:06:01,034
It's free, ma'am.
1013
01:06:02,332 --> 01:06:03,876
That would surprise me.
1014
01:06:04,084 --> 01:06:08,249
We'll wait for Mr. Delalande
before starting
1015
01:06:08,464 --> 01:06:10,422
the "canapés," as you say.
1016
01:06:12,009 --> 01:06:13,208
Very well, ma'am.
1017
01:06:31,362 --> 01:06:32,644
I bet it's Remy.
1018
01:06:35,575 --> 01:06:38,114
He says he hopes we're having fun.
1019
01:06:38,995 --> 01:06:40,455
Then he says:
1020
01:06:40,664 --> 01:06:43,915
"I hope you're enjoying
your newfound social status,
1021
01:06:45,252 --> 01:06:48,373
"which is completely destroying
a united family."
1022
01:06:49,381 --> 01:06:50,461
He writes well.
1023
01:06:54,386 --> 01:06:57,922
I shouldn't have told him we were
eating in a fancy restaurant.
1024
01:06:59,475 --> 01:07:03,853
I hope you're proud of us,
we know how to behave in public.
1025
01:07:07,900 --> 01:07:09,561
I'm very proud of you.
1026
01:07:12,322 --> 01:07:13,402
You're very elegant.
1027
01:07:22,958 --> 01:07:25,711
- I'd like to make a speech.
- Not too loud, Mom.
1028
01:07:26,837 --> 01:07:29,044
Sorry. I'd like to make a speech.
1029
01:07:30,716 --> 01:07:32,176
Today…
1030
01:07:34,178 --> 01:07:36,586
I'm going to make five wishes.
1031
01:07:37,306 --> 01:07:38,306
Because…
1032
01:07:38,432 --> 01:07:42,645
I've had five new experiences
for the first time.
1033
01:07:44,146 --> 01:07:46,270
It's the first time that…
1034
01:07:46,482 --> 01:07:49,021
anyone has ever
held a door open for me.
1035
01:07:49,694 --> 01:07:51,652
It's the first time that…
1036
01:07:52,655 --> 01:07:54,732
I've been offered "canapés."
1037
01:07:54,949 --> 01:07:59,493
It's the first time that I've seen
my kids in such pretty surroundings.
1038
01:08:00,497 --> 01:08:01,497
Thank you.
1039
01:08:05,168 --> 01:08:08,336
It's the first time that…
1040
01:08:08,797 --> 01:08:12,084
people call me ma'am all the time
and never argue.
1041
01:08:12,301 --> 01:08:14,970
And it's the first time that…
1042
01:08:16,680 --> 01:08:18,140
that…
1043
01:08:20,017 --> 01:08:21,097
Go on.
1044
01:08:24,522 --> 01:08:26,978
I realize that I like my life,
1045
01:08:27,191 --> 01:08:30,691
because if I were someone else
this never would've happened.
1046
01:08:30,903 --> 01:08:33,146
And that would've been a pity.
1047
01:08:39,829 --> 01:08:40,909
Come on.
1048
01:08:44,042 --> 01:08:45,621
This is totally embarrassing.
1049
01:08:45,835 --> 01:08:49,122
Thanks, Paul-Andre. Now I know
what being ridiculed means.
1050
01:08:50,674 --> 01:08:54,258
- Everyone does it.
- My school principal would never do it.
1051
01:08:54,469 --> 01:08:57,008
Even the minister of interior
wears a bathrobe
1052
01:08:57,222 --> 01:08:58,717
to go to the steam room.
1053
01:08:58,932 --> 01:09:00,511
The Dalai Lama too.
1054
01:09:01,435 --> 01:09:02,716
And the Chinese Emperor.
1055
01:09:02,936 --> 01:09:04,396
There is no more emperor.
1056
01:09:04,605 --> 01:09:08,390
Don't worry, kids, the visit
to my mother's won't last forever.
1057
01:09:08,609 --> 01:09:11,278
You simply need to
grin and bear it…
1058
01:09:12,446 --> 01:09:14,274
and it'll be over in no time!
1059
01:09:14,490 --> 01:09:16,400
Like a visit to the dentist.
1060
01:09:17,118 --> 01:09:19,575
Then it'll be done,
and what's done is done.
1061
01:09:19,787 --> 01:09:22,873
And what's done is done
and doesn't need to be done again.
1062
01:09:23,082 --> 01:09:25,835
That's the nice part, you move on.
We can do it!
1063
01:09:26,044 --> 01:09:28,370
Aren't you supposed to relax
in a steam room?
1064
01:09:28,838 --> 01:09:31,212
I'm relaxed. I'm very relaxed.
1065
01:09:34,302 --> 01:09:37,554
Will I get all nervous too
when I come to visit you later?
1066
01:09:37,764 --> 01:09:39,094
There's a good chance.
1067
01:09:41,476 --> 01:09:42,676
Go France!
1068
01:09:42,895 --> 01:09:43,895
Evra!
1069
01:09:44,062 --> 01:09:45,522
He makes a pass to Olivier Giroud!
1070
01:09:45,981 --> 01:09:46,981
Nice shot!
1071
01:09:50,527 --> 01:09:52,237
What field are you in?
1072
01:09:53,072 --> 01:09:54,235
The home.
1073
01:09:54,698 --> 01:09:56,028
Interior design?
1074
01:09:57,368 --> 01:09:58,368
No, unemployed.
1075
01:09:58,786 --> 01:09:59,786
At home.
1076
01:10:01,581 --> 01:10:05,449
Perhaps you have a personal
fortune, like my son?
1077
01:10:06,753 --> 01:10:07,418
Not really.
1078
01:10:07,629 --> 01:10:10,714
Personal misfortune
is unfortunately more like it.
1079
01:10:13,093 --> 01:10:16,712
I take care of Violet. Her
children are my responsibility.
1080
01:10:17,055 --> 01:10:18,219
Excuse me?
1081
01:10:19,683 --> 01:10:22,352
Her children are my
responsibility, Mother!
1082
01:10:23,186 --> 01:10:25,310
I certainly hope it's temporary.
1083
01:10:32,780 --> 01:10:35,354
I put him in a very strict
boarding school
1084
01:10:35,574 --> 01:10:37,283
for family reasons.
1085
01:10:38,035 --> 01:10:41,986
I must admit, it didn't help him
become independent.
1086
01:10:42,665 --> 01:10:44,041
We are the way we are.
1087
01:10:45,084 --> 01:10:46,248
It's a goal!
1088
01:10:48,254 --> 01:10:49,880
What's that child doing!
1089
01:10:50,631 --> 01:10:52,625
Hey you!
Watch out for my flowers!
1090
01:10:53,885 --> 01:10:56,342
- Auguste!
- I've got it under control!
1091
01:10:56,554 --> 01:10:59,509
Responsible for a family…
That takes the cake!
1092
01:11:00,725 --> 01:11:04,973
Paul-Andre loved playing mommy and
daddy with Sandra when he was little.
1093
01:11:06,106 --> 01:11:09,974
They were this close to marrying!
I'll never understand what happened.
1094
01:11:11,820 --> 01:11:14,359
Now they're both alone, like me.
1095
01:11:15,866 --> 01:11:18,654
Paul-Andre needs a strong woman
1096
01:11:18,869 --> 01:11:21,444
who can take care of him.
1097
01:11:22,248 --> 01:11:23,992
An independent woman.
1098
01:11:24,500 --> 01:11:26,079
I'm independent.
1099
01:11:27,545 --> 01:11:32,457
I mean a woman who
is truly his equal.
1100
01:11:32,675 --> 01:11:36,092
One who isn't motivated by
interest, who doesn't need money.
1101
01:11:36,304 --> 01:11:37,304
Mother!
1102
01:11:38,765 --> 01:11:41,055
Can't I talk about you?
1103
01:11:41,267 --> 01:11:42,976
It's not against the law.
1104
01:11:52,446 --> 01:11:53,775
Are you expecting company?
1105
01:11:53,989 --> 01:11:54,989
Mother!
1106
01:11:55,699 --> 01:11:59,069
Oh, it's Sandra!
She came to renew my prescription.
1107
01:12:00,329 --> 01:12:01,908
I have to take care of myself.
1108
01:12:04,333 --> 01:12:07,252
He shoots!
The crowd is going wild!
1109
01:12:10,089 --> 01:12:12,379
I apologized, Mom.
I said I was sorry.
1110
01:12:12,592 --> 01:12:14,051
I know, sweetheart.
1111
01:12:16,679 --> 01:12:17,843
Come on, Auguste.
1112
01:12:18,056 --> 01:12:19,765
It's nothing serious, Irene.
1113
01:12:19,974 --> 01:12:21,517
It'll feel hot, but that's all.
1114
01:12:22,018 --> 01:12:23,394
What a clumsy boy!
1115
01:12:24,729 --> 01:12:25,975
How are you?
1116
01:12:27,899 --> 01:12:29,394
You haven't changed.
1117
01:12:29,776 --> 01:12:31,817
Thank you. You haven't either.
1118
01:12:32,279 --> 01:12:33,279
Thanks.
1119
01:12:35,365 --> 01:12:37,489
Yet if my memory serves me well,
1120
01:12:37,701 --> 01:12:41,782
the world has been rushing
inexorably towards disaster…
1121
01:12:42,372 --> 01:12:44,200
- ever since…
- The dawn of time.
1122
01:12:46,126 --> 01:12:49,330
- I've heard that one too.
- Daisy…
1123
01:12:49,797 --> 01:12:51,078
Violet.
1124
01:12:51,674 --> 01:12:53,383
Bring me a glass of water.
1125
01:12:54,260 --> 01:12:55,340
Sure.
1126
01:12:58,514 --> 01:13:01,267
- I'll get it.
- No, that's ok. I've got it.
1127
01:13:06,898 --> 01:13:09,390
Does nice weather
still bother you?
1128
01:13:10,819 --> 01:13:12,314
Sometimes, yes.
1129
01:13:16,783 --> 01:13:19,738
You should have live-in
help, Irene.
1130
01:13:19,953 --> 01:13:22,161
Yes, Sandra, you're right.
1131
01:13:23,165 --> 01:13:26,499
- Do you want me to take care of it?
- Sure. I trust you.
1132
01:13:28,003 --> 01:13:29,003
Here you go.
1133
01:13:34,593 --> 01:13:36,089
You're very welcome.
1134
01:13:44,187 --> 01:13:47,936
Sandra specialized in traumatology.
She's one of the best.
1135
01:13:49,692 --> 01:13:50,938
Traumatology?
1136
01:13:51,319 --> 01:13:52,483
Wow!
1137
01:13:52,695 --> 01:13:53,728
That's great!
1138
01:13:54,906 --> 01:13:57,481
What kind of patients
do you treat?
1139
01:13:57,701 --> 01:13:59,160
Traumatized ones.
1140
01:14:01,455 --> 01:14:03,614
It depends.
Sometimes the elderly…
1141
01:14:03,832 --> 01:14:06,075
I also have a degree
in sports medicine.
1142
01:14:06,293 --> 01:14:09,745
For the anecdote,
my last patient fractured his knee
1143
01:14:09,963 --> 01:14:12,502
while attempting
to escape from a police van.
1144
01:14:13,509 --> 01:14:15,301
I've been in a police van.
1145
01:14:15,719 --> 01:14:16,918
Right, Paul-Andre?
1146
01:14:17,346 --> 01:14:19,672
A police record
and the whole nine yards!
1147
01:14:19,890 --> 01:14:21,683
That's actually how we met.
1148
01:14:26,147 --> 01:14:28,437
A miscarriage of
justice, I presume?
1149
01:14:29,233 --> 01:14:33,102
Nope, caught in the act. Assault
and battery against a guard.
1150
01:14:33,321 --> 01:14:34,733
- Against a what?
- A cop.
1151
01:14:34,948 --> 01:14:37,784
- Then that means you're…
- She's joking.
1152
01:14:37,992 --> 01:14:39,452
No, I'm not joking.
1153
01:14:40,036 --> 01:14:41,829
Yes, you are. You're joking.
1154
01:14:44,666 --> 01:14:45,865
That's right, sorry.
1155
01:14:46,251 --> 01:14:48,577
I'll go for a walk
and stop shaming you.
1156
01:15:51,777 --> 01:15:52,858
Are you ok?
1157
01:15:53,070 --> 01:15:54,270
Yes, fine.
1158
01:15:56,783 --> 01:15:58,064
I warned you.
1159
01:15:58,743 --> 01:16:00,072
She doesn't like me.
1160
01:16:00,578 --> 01:16:02,536
I don't know why, but it's a fact.
1161
01:16:02,747 --> 01:16:04,326
So it always ends badly.
1162
01:16:06,167 --> 01:16:07,912
Your mother's not the problem.
1163
01:16:09,296 --> 01:16:10,791
You're the problem.
1164
01:16:12,507 --> 01:16:13,507
Me?
1165
01:16:14,801 --> 01:16:16,261
What did I do?
1166
01:16:17,304 --> 01:16:19,344
You're still in love with Sandra.
1167
01:16:20,057 --> 01:16:21,967
Your mother knows it.
She feels it.
1168
01:16:22,976 --> 01:16:24,637
I can see it too.
1169
01:16:24,853 --> 01:16:26,598
You don't need a college degree.
1170
01:16:27,690 --> 01:16:29,399
What are you talking about?
1171
01:16:30,609 --> 01:16:32,817
It's no big deal.
It's the way it is.
1172
01:16:36,032 --> 01:16:38,405
She's better for
you, it's obvious.
1173
01:16:39,785 --> 01:16:41,245
She's beautiful…
1174
01:16:42,288 --> 01:16:43,914
she's traumatological…
1175
01:16:45,917 --> 01:16:48,409
She doesn't have kids
and she loves you.
1176
01:16:50,839 --> 01:16:51,871
You know…
1177
01:16:52,674 --> 01:16:54,917
when I was a teenager
1178
01:16:55,135 --> 01:16:57,093
and relatively impetuous,
1179
01:16:58,388 --> 01:17:00,797
I often sought refuge
in this pavilion.
1180
01:17:01,391 --> 01:17:05,971
I liked thinking about the woman
who might one day share my life.
1181
01:17:07,106 --> 01:17:08,517
And I said to myself…
1182
01:17:10,317 --> 01:17:11,599
I would love…
1183
01:17:12,611 --> 01:17:14,023
to be here…
1184
01:17:15,156 --> 01:17:17,066
when I told her I loved her.
1185
01:17:20,202 --> 01:17:22,327
I think it's a beautiful spot
1186
01:17:22,788 --> 01:17:25,197
to ask someone…
1187
01:17:25,583 --> 01:17:29,333
if she wants to share your life,
for better or for worse.
1188
01:17:29,712 --> 01:17:33,462
And tell her that a young love
won't stand in the way.
1189
01:17:38,638 --> 01:17:41,308
- There's couch grass everywhere.
- Yes, there is.
1190
01:17:42,684 --> 01:17:44,477
There's even a tag over there.
1191
01:17:44,853 --> 01:17:45,853
"Go fu…"
1192
01:17:48,607 --> 01:17:50,565
An angry teenager, I imagine.
1193
01:17:54,571 --> 01:17:57,692
But girls like being told
things like that…
1194
01:17:59,076 --> 01:18:00,869
even in strange places.
1195
01:18:02,163 --> 01:18:03,706
It's always nice to hear.
1196
01:18:04,999 --> 01:18:06,163
You know…
1197
01:18:06,709 --> 01:18:08,584
what I really feared…
1198
01:18:09,378 --> 01:18:12,749
wasn't that the girl
wouldn't like the spot…
1199
01:18:13,800 --> 01:18:15,509
but that she wouldn't like me.
1200
01:18:15,718 --> 01:18:16,799
Oh yeah?
1201
01:18:21,016 --> 01:18:23,887
That would be a very
cold-hearted girl.
1202
01:18:24,853 --> 01:18:26,811
- Because…
- Really?
1203
01:18:54,634 --> 01:18:57,126
Where's Paul-Andre?
What are they doing?
1204
01:18:57,345 --> 01:18:59,089
And what's that ringing?
1205
01:18:59,305 --> 01:19:00,682
It's Mom's phone.
1206
01:19:00,890 --> 01:19:04,142
Can't someone please answer?
It's the umpteenth time!
1207
01:19:04,352 --> 01:19:06,725
Go on, answer it.
It's killing my ears!
1208
01:19:08,732 --> 01:19:10,772
So you let yourself be bought?
1209
01:19:10,984 --> 01:19:12,978
You let him buy your kids too?
1210
01:19:13,195 --> 01:19:16,529
You abandoned me for money?
I found your contract!
1211
01:19:16,740 --> 01:19:19,066
"In exchange for
settling her debts
1212
01:19:19,284 --> 01:19:21,492
"and the equivalent
of one year's wages,
1213
01:19:21,704 --> 01:19:23,993
"Violet Mandini agrees to make
1214
01:19:24,206 --> 01:19:27,244
"Paul-Andre Delalande
part of her family for 3 months!"
1215
01:19:27,459 --> 01:19:30,129
You found another crackpot!
I don't believe it!
1216
01:19:30,337 --> 01:19:31,337
He paid you
1217
01:19:31,380 --> 01:19:32,380
to be his girl?
1218
01:19:32,715 --> 01:19:34,294
You lied to all of us.
1219
01:19:35,927 --> 01:19:38,134
Shit, we trusted you!
1220
01:19:38,513 --> 01:19:40,921
I swear to god,
Violet, you disgust me!
1221
01:19:51,943 --> 01:19:53,522
What happened?
1222
01:19:54,362 --> 01:19:55,988
She threw a fit.
1223
01:19:56,198 --> 01:19:57,198
Lucie?
1224
01:20:02,913 --> 01:20:04,194
What's wrong?
1225
01:20:04,415 --> 01:20:05,578
Come on, tell me.
1226
01:20:06,125 --> 01:20:07,205
Why did she do this?
1227
01:20:07,418 --> 01:20:10,124
Remy told her you
guys had a contract.
1228
01:20:10,963 --> 01:20:12,755
That it was all fake.
1229
01:20:13,466 --> 01:20:15,755
It's not all fake. It's not.
1230
01:20:16,302 --> 01:20:17,334
Lucie…
1231
01:20:17,553 --> 01:20:18,633
Get away from me.
1232
01:20:20,640 --> 01:20:22,515
Is it fake or not?
1233
01:20:24,727 --> 01:20:25,891
No.
1234
01:20:26,980 --> 01:20:29,057
You can tell when
feelings are fake.
1235
01:20:29,274 --> 01:20:31,517
Did you feel like it was fake?
1236
01:20:31,735 --> 01:20:33,194
Then that means it's real.
1237
01:20:34,988 --> 01:20:37,824
There's nothing more I can do.
I'll get going.
1238
01:20:45,249 --> 01:20:46,910
Here's my card.
1239
01:20:47,543 --> 01:20:48,575
You never know.
1240
01:21:01,182 --> 01:21:03,389
I'm not getting in
the car with him.
1241
01:21:03,601 --> 01:21:06,058
Don't try to mess with me.
It's me or him.
1242
01:21:06,771 --> 01:21:08,563
Paul-Andre, get lost.
1243
01:21:08,773 --> 01:21:12,309
My mom is family,
I have to see her. But not you!
1244
01:21:17,532 --> 01:21:19,858
It would've been too
complicated anyhow.
1245
01:21:44,143 --> 01:21:45,686
I'm sorry for you.
1246
01:21:48,147 --> 01:21:49,147
No.
1247
01:21:50,483 --> 01:21:51,812
Don't even go there.
1248
01:21:53,069 --> 01:21:55,110
Don't pretend you care.
1249
01:21:56,114 --> 01:21:58,688
You don't give a damn
about either Violet or Lucie.
1250
01:21:58,908 --> 01:22:00,534
Or about me for that matter.
1251
01:22:01,870 --> 01:22:05,156
It's not my fault
if the poor girl's nerves snapped.
1252
01:22:07,083 --> 01:22:08,911
Don't call her "poor girl."
1253
01:22:09,753 --> 01:22:12,079
You almost sound loving.
1254
01:22:12,798 --> 01:22:14,626
But you've never been loving.
1255
01:22:14,842 --> 01:22:16,467
That's why I'm not.
1256
01:22:19,430 --> 01:22:21,340
Ok, everything's my fault.
1257
01:22:27,438 --> 01:22:28,637
What are you doing?
1258
01:22:28,856 --> 01:22:30,766
Calling Leon. I want to go home.
1259
01:22:31,901 --> 01:22:35,022
You're leaving right away?
Can't you stay a while?
1260
01:22:35,780 --> 01:22:36,812
No, Mother.
1261
01:22:37,740 --> 01:22:39,366
I'll leave you alone.
1262
01:22:39,576 --> 01:22:41,368
Because you love being alone.
1263
01:22:41,578 --> 01:22:43,370
And I like being alone too.
1264
01:22:45,415 --> 01:22:48,536
You're so much like your father
when you act this way.
1265
01:22:53,924 --> 01:22:55,419
Hello, Leon?
1266
01:22:56,301 --> 01:22:57,301
Yes, it's me.
1267
01:22:57,386 --> 01:23:00,507
Could you pick me up at my
mother's as soon as possible?
1268
01:23:00,931 --> 01:23:02,047
Thank you.
1269
01:23:10,524 --> 01:23:11,605
No, Mother.
1270
01:23:12,318 --> 01:23:13,979
Let me do that.
1271
01:23:14,445 --> 01:23:15,644
I'll do it.
1272
01:25:20,075 --> 01:25:23,279
You have a first client
for your table decorations?
1273
01:25:27,250 --> 01:25:28,250
Yes.
1274
01:25:28,751 --> 01:25:29,831
A wedding.
1275
01:25:30,920 --> 01:25:32,036
You don't say!
1276
01:25:32,839 --> 01:25:34,797
That's so cool, Mom.
1277
01:25:35,842 --> 01:25:38,251
A wedding is fantastic.
You must be happy.
1278
01:25:38,678 --> 01:25:40,719
Yes. I'm very, very happy.
1279
01:25:42,432 --> 01:25:44,758
Did you find a name
for your company?
1280
01:25:45,977 --> 01:25:47,176
No.
1281
01:25:49,439 --> 01:25:51,018
It's Tuesday.
1282
01:25:51,233 --> 01:25:53,392
I have to file the
papers on Tuesday.
1283
01:25:54,444 --> 01:25:58,111
It was Lucie who helped me
with the paperwork.
1284
01:25:58,991 --> 01:26:00,616
She was very sweet.
1285
01:26:04,538 --> 01:26:06,746
"Violet's Déco!"
1286
01:26:06,957 --> 01:26:07,957
That's pathetic.
1287
01:26:08,125 --> 01:26:09,704
You need an English word.
1288
01:26:09,919 --> 01:26:11,628
It would be better.
1289
01:26:11,837 --> 01:26:13,831
For example,
1290
01:26:14,048 --> 01:26:15,876
"Violet's Style." How's that?
1291
01:26:16,092 --> 01:26:18,584
That's great.
Do you like "Violet's Style"?
1292
01:26:20,096 --> 01:26:21,591
"Violet's Style…"
1293
01:26:22,640 --> 01:26:24,184
Yes, that's nice.
1294
01:26:25,477 --> 01:26:27,138
I think it's nice.
1295
01:27:05,977 --> 01:27:09,180
You manipulated us!
You played with our feelings!
1296
01:27:10,899 --> 01:27:12,062
And what about me?
1297
01:27:13,151 --> 01:27:15,690
Did it ever occur to you
for a single second,
1298
01:27:15,904 --> 01:27:18,194
that I might be shaken up
1299
01:27:19,032 --> 01:27:20,032
by my feelings?
1300
01:27:45,768 --> 01:27:46,932
Thank you.
1301
01:27:48,229 --> 01:27:50,437
You don't go out at night anymore.
1302
01:27:50,648 --> 01:27:53,318
I don't have time anymore
with my company.
1303
01:27:53,526 --> 01:27:54,690
Yeah, I guess.
1304
01:27:56,321 --> 01:27:57,485
- Hello!
- Hi Lucie!
1305
01:27:57,697 --> 01:28:00,154
There she is. Get a bowl for her.
1306
01:28:01,410 --> 01:28:02,525
Hi!
1307
01:28:08,083 --> 01:28:08,866
Thanks.
1308
01:28:09,084 --> 01:28:10,283
How's life?
1309
01:28:10,669 --> 01:28:11,669
Great.
1310
01:28:12,546 --> 01:28:14,339
Mind telling me where you were?
1311
01:28:14,548 --> 01:28:16,043
At Paul-Andre's.
1312
01:28:18,135 --> 01:28:19,215
What?
1313
01:29:02,973 --> 01:29:05,810
I don't know why you came back.
There's no point.
1314
01:29:08,020 --> 01:29:09,931
There's always a point.
1315
01:29:11,566 --> 01:29:12,598
To coming back?
1316
01:29:13,234 --> 01:29:15,062
It only means leaving again.
1317
01:29:15,445 --> 01:29:16,821
Not necessarily.
1318
01:29:19,574 --> 01:29:21,153
You can come back…
1319
01:29:22,077 --> 01:29:23,453
and stay forever.
1320
01:29:25,956 --> 01:29:27,367
I don't think so.
1321
01:29:28,792 --> 01:29:30,833
That kind of thing
never works out.
1322
01:29:32,713 --> 01:29:34,256
Of course it can work out.
1323
01:29:34,798 --> 01:29:36,377
We all get along, don't we?
1324
01:29:37,593 --> 01:29:39,088
Mom's right.
1325
01:29:39,970 --> 01:29:41,631
Nothing ever works out.
1326
01:29:49,480 --> 01:29:52,149
Besides, we're too noisy for you.
1327
01:29:54,151 --> 01:29:55,481
I could…
1328
01:29:55,695 --> 01:29:57,938
I like it when you make noise.
1329
01:29:58,156 --> 01:30:00,149
I think it's great. Honestly.
1330
01:30:00,867 --> 01:30:02,031
You say that now.
1331
01:30:02,911 --> 01:30:05,284
What about in three weeks' time?
1332
01:30:05,497 --> 01:30:07,870
You'll be fed up.
That's the reality.
1333
01:30:08,875 --> 01:30:11,248
Right? In the long
run, no one gets along.
1334
01:30:11,461 --> 01:30:13,254
And we're much too messy.
1335
01:30:13,463 --> 01:30:15,587
You can't live with
people like us.
1336
01:30:15,799 --> 01:30:16,831
It's pure hell.
1337
01:30:17,050 --> 01:30:18,131
Yes.
1338
01:30:19,344 --> 01:30:20,970
What's wrong with all of you?
1339
01:30:24,975 --> 01:30:29,188
Whatever's meant to be will be.
You have to trust life.
1340
01:30:29,563 --> 01:30:30,975
We're happy together.
1341
01:30:31,440 --> 01:30:32,440
Aren't we?
1342
01:30:35,236 --> 01:30:36,565
We missed each other.
1343
01:30:37,697 --> 01:30:39,940
Lucie.
We missed each other, right?
1344
01:30:40,867 --> 01:30:44,533
We'd be heading
straight for disaster.
1345
01:30:44,746 --> 01:30:46,075
That much we know.
1346
01:30:47,415 --> 01:30:49,456
In the end, you're always alone.
1347
01:30:49,667 --> 01:30:50,667
Always.
1348
01:30:50,710 --> 01:30:53,249
Don't forget the end of the world!
1349
01:30:55,298 --> 01:30:56,675
Yeah, that too.
1350
01:30:57,509 --> 01:30:58,755
The end of the world…
1351
01:30:58,969 --> 01:31:00,381
It's serious stuff.
1352
01:31:01,722 --> 01:31:02,921
Death period.
1353
01:31:04,308 --> 01:31:06,716
We're all heading for death.
That's a fact.
1354
01:31:06,935 --> 01:31:08,217
There's death…
1355
01:31:08,437 --> 01:31:09,220
and disease…
1356
01:31:09,438 --> 01:31:11,681
Yes! I hadn't thought of that.
1357
01:31:11,899 --> 01:31:14,308
- Very true. It was about time.
- Metastases…
1358
01:31:14,527 --> 01:31:16,816
Absolutely. Heart attacks…
1359
01:31:17,029 --> 01:31:20,482
- Heart attacks!
- It could happen any time.
1360
01:31:20,700 --> 01:31:23,737
I think it would be better
to end it all now.
1361
01:31:24,287 --> 01:31:27,657
- It's the surest thing.
- Maybe you're right. Good idea.
1362
01:31:27,874 --> 01:31:29,749
I agree, there's no point in…
1363
01:31:29,959 --> 01:31:32,831
- On top of it, the sun's out.
- Oh my god!
1364
01:31:33,046 --> 01:31:34,956
The sun's out. How horrible!
1365
01:31:35,173 --> 01:31:37,499
It's so depressing
when the sun's out.
1366
01:31:38,093 --> 01:31:39,292
You think it'll last?
1367
01:31:40,136 --> 01:31:41,929
Yes. For the rest of your lives.
1368
01:31:42,139 --> 01:31:43,634
How horrible!
1369
01:31:45,767 --> 01:31:47,263
What'll we do?
1370
01:36:39,989 --> 01:36:42,481
Adaptation: Julie Meyer
1371
01:36:42,784 --> 01:36:45,157
Subtitling: Monal Group
88103