All language subtitles for The.Plane.2005.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,538 --> 00:00:20,268 Everything should be fine. 4 00:00:21,040 --> 00:00:24,370 If you have a problem call me. Even tomorrow, I don't mind. 5 00:00:24,550 --> 00:00:25,617 Thank you. 6 00:00:25,801 --> 00:00:26,868 Hey, Charly! 7 00:00:28,651 --> 00:00:29,824 Come see. 8 00:00:32,301 --> 00:00:33,474 Look. 9 00:00:36,054 --> 00:00:37,441 See? 10 00:00:38,696 --> 00:00:40,083 You can pet him. 11 00:00:51,556 --> 00:00:52,729 Look! 12 00:01:02,922 --> 00:01:04,060 That's it. 13 00:01:29,928 --> 00:01:34,716 THE AIRPLANE 14 00:01:40,320 --> 00:01:42,227 Hey Mom, it's snowing! 15 00:01:55,127 --> 00:01:56,229 Good evening. 16 00:01:56,656 --> 00:01:59,915 I slaughtered it. It'll make you a nice meal. 17 00:01:59,993 --> 00:02:02,872 - How kind of you! - Enjoy. Merry Christmas. 18 00:02:03,121 --> 00:02:04,543 Thank you, Merry Christmas. 19 00:02:08,891 --> 00:02:10,242 . Mummy. . Yes? 20 00:02:10,559 --> 00:02:12,466 Will Dad be home when we get there? 21 00:02:12,644 --> 00:02:14,824 Hopefully. He said this afternoon. 22 00:02:15,008 --> 00:02:17,472 Do you think he remembered my bike? 23 00:02:17,649 --> 00:02:19,177 You asked him for a bike? 24 00:02:19,526 --> 00:02:22,193 Yeah. I even wrote it on the card. 25 00:02:39,616 --> 00:02:41,346 Charly, come give me a hand! 26 00:02:46,359 --> 00:02:48,017 Roll up your sleeves. 27 00:03:18,995 --> 00:03:21,010 We want presents! 28 00:03:39,189 --> 00:03:41,440 Why isn't Dad home yet? 29 00:03:41,830 --> 00:03:43,975 He just called. He'll be very late. 30 00:03:44,160 --> 00:03:46,483 You'll see him tomorrow morning. 31 00:04:38,763 --> 00:04:40,077 Daddy! 32 00:04:44,775 --> 00:04:47,134 - Not sleeping? - I waited up for you. 33 00:04:47,487 --> 00:04:51,089 - Got my present? - Get back to bed, I'll be right up! 34 00:04:52,978 --> 00:04:54,187 Move it! 35 00:05:27,422 --> 00:05:29,010 Don't you like it? 36 00:05:29,195 --> 00:05:30,297 Yeah. 37 00:05:35,035 --> 00:05:36,658 It's late, you need to sleep. 38 00:05:36,842 --> 00:05:38,785 We'll play with it tomorrow. 39 00:05:46,121 --> 00:05:48,894 You're mad at me for coming home too late. 40 00:05:49,180 --> 00:05:52,167 There was a bad storm, we couldn't take off. 41 00:05:52,343 --> 00:05:54,772 I wish I could've been here with you tonight. 42 00:05:54,846 --> 00:05:58,662 Sometimes we want things to happen one way, 43 00:05:58,739 --> 00:06:02,069 but they happen another way. There's nothing we can do. 44 00:06:02,458 --> 00:06:03,915 That's not it. 45 00:06:04,091 --> 00:06:05,786 Then what is it? 46 00:06:05,968 --> 00:06:09,298 You said I'd get a new bike for Christmas. 47 00:06:09,652 --> 00:06:12,531 You got an airplane. That's way better. 48 00:06:12,676 --> 00:06:14,999 Bikes are boring. Everyone's got a bike. 49 00:06:15,283 --> 00:06:18,684 But you can't do anything with an airplane. 50 00:06:18,967 --> 00:06:20,353 Are you kidding me? 51 00:06:20,636 --> 00:06:21,773 Look. 52 00:06:22,651 --> 00:06:24,725 Airplanes can take off... 53 00:06:25,988 --> 00:06:28,902 They can glide, they can... 54 00:06:29,081 --> 00:06:34,426 They can do tons of stuff, all the airplane stuff. 55 00:06:37,527 --> 00:06:39,814 You know what? it doesn't matter. 56 00:06:40,238 --> 00:06:42,145 I'll put it on the armoire. 57 00:06:42,323 --> 00:06:44,788 Whenever you want it, just ask me. 58 00:06:52,299 --> 00:06:55,250 I'll put it here, so when you look up 59 00:06:55,496 --> 00:06:57,333 before falling asleep, 60 00:06:58,624 --> 00:07:01,053 it'll be like looking at the sky. 61 00:07:04,429 --> 00:07:07,688 I'll talk to Mom about the bike. 62 00:07:08,530 --> 00:07:10,889 Maybe you'll get it for your birthday. 63 00:07:11,068 --> 00:07:12,798 Not mad at me anymore? 64 00:07:14,543 --> 00:07:17,565 You need to get some sleep. Sweet dreams. 65 00:07:30,670 --> 00:07:31,878 Good night, Dad. 66 00:07:48,988 --> 00:07:50,231 You're home. 67 00:07:55,417 --> 00:07:59,647 Charly was awake. I gave him his present, the airplane. 68 00:08:00,005 --> 00:08:02,435 - Did he like it? - He was disappointed. 69 00:08:02,612 --> 00:08:04,104 He expected a bike. 70 00:08:04,524 --> 00:08:05,911 I spent so much time on it. 71 00:08:05,984 --> 00:08:09,693 I had to hurry to finish it for tonight. 72 00:08:11,093 --> 00:08:13,416 You're the one who's disappointed. 73 00:08:15,090 --> 00:08:17,069 Wait till you see it, it's beautiful. 74 00:08:17,141 --> 00:08:21,027 I wish I'd gotten an airplane like that when I was little. 75 00:08:22,701 --> 00:08:24,229 Aren't planes better than bikes? 76 00:08:26,908 --> 00:08:28,436 Do I get a present? 77 00:08:29,792 --> 00:08:31,214 On the piano. 78 00:09:50,671 --> 00:09:52,093 Wait for me! 79 00:10:01,516 --> 00:10:02,653 Wait for me! 80 00:10:16,356 --> 00:10:17,398 Dad! 81 00:10:35,335 --> 00:10:37,835 What are you doing? Go back down. 82 00:10:38,740 --> 00:10:40,754 Don't forget my birthday present. 83 00:10:40,999 --> 00:10:44,365 This is no place to discuss birthdays, it's dangerous. 84 00:10:44,996 --> 00:10:47,425 If you don't hurry, they'll sell out. 85 00:10:47,603 --> 00:10:50,068 We're not discussing that here! 86 00:10:50,245 --> 00:10:52,319 Get down now, before I get angry. 87 00:11:33,483 --> 00:11:35,556 Charly, don't worry. 88 00:11:35,638 --> 00:11:37,510 I haven't forgotten your bike. 89 00:11:37,584 --> 00:11:41,613 I don't want to wake you, you look so peaceful. 90 00:11:42,241 --> 00:11:44,492 I'll be back in a few days. 91 00:11:44,674 --> 00:11:46,475 I love you, Dad. 92 00:11:48,915 --> 00:11:51,095 Mercedes, my birthday's in six days. 93 00:11:51,278 --> 00:11:52,593 Quiet! 94 00:11:52,668 --> 00:11:54,884 - I'm getting a new bike. - Don't tell. 95 00:11:55,067 --> 00:11:56,524 - Why not? - You won't get it. 96 00:11:56,666 --> 00:11:57,768 Take out your notebooks. 97 00:12:02,991 --> 00:12:04,614 - Look. - Where'd you find it? 98 00:12:08,309 --> 00:12:09,623 It's gonna poop. 99 00:12:13,592 --> 00:12:14,634 A mouse! 100 00:12:17,172 --> 00:12:18,973 Get back in your seats! 101 00:12:21,447 --> 00:12:22,585 Get up! 102 00:12:23,011 --> 00:12:24,077 What's this? 103 00:12:24,436 --> 00:12:25,538 Who brought it? 104 00:12:25,722 --> 00:12:27,345 Mercedes. 105 00:12:31,352 --> 00:12:33,533 Don't bring any more animals to school. 106 00:12:33,612 --> 00:12:36,764 It's not my fault, it crawled into my bag! 107 00:12:49,184 --> 00:12:51,234 - See you tomorrow. - Bye. 108 00:13:36,174 --> 00:13:37,833 Come with me, Charly. 109 00:13:47,922 --> 00:13:49,415 Charly, 110 00:13:50,008 --> 00:13:52,745 you're going to have to be very brave. 111 00:13:53,692 --> 00:13:56,809 This morning, something bad happened. 112 00:14:02,034 --> 00:14:04,143 Your dad had an accident. 113 00:14:04,327 --> 00:14:05,986 He died. 114 00:14:12,843 --> 00:14:13,945 Grandpa? 115 00:14:15,937 --> 00:14:18,046 What is it, son? 116 00:14:19,968 --> 00:14:22,254 Can I do my homework now? 117 00:14:36,651 --> 00:14:39,566 He was a courageous, dedicated man. 118 00:14:39,745 --> 00:14:42,696 He chose to serve the nation, 119 00:14:42,769 --> 00:14:47,971 with all the sacrifices and obligations such a choice implies. 120 00:14:49,025 --> 00:14:52,177 Lieutenant Colonel Pierre Lassalle 121 00:14:52,396 --> 00:14:54,825 consciously embraced his choice, 122 00:14:55,003 --> 00:14:57,397 and that made him a noble man. 123 00:14:57,471 --> 00:15:01,536 He is buried with full military honors, having given his life 124 00:15:01,712 --> 00:15:03,786 while in service to his country. 125 00:15:34,696 --> 00:15:36,224 Hello, are you Pierre's wife? 126 00:15:36,329 --> 00:15:37,265 Yes. 127 00:15:37,337 --> 00:15:40,074 Xavier Montaigut, I worked with your husband. 128 00:15:40,256 --> 00:15:41,844 We shared an office. 129 00:15:42,029 --> 00:15:44,980 I thought you might want his things. 130 00:15:45,401 --> 00:15:47,238 Your house is beautiful. 131 00:15:47,555 --> 00:15:48,597 Thank you. 132 00:15:50,163 --> 00:15:54,227 Your husband was an excellent pilot and engineer, very inventive. 133 00:15:54,438 --> 00:15:58,396 Probably the best among us. He will be sorely missed. 134 00:16:04,691 --> 00:16:06,386 Is this your beach cabin? 135 00:16:06,742 --> 00:16:09,550 - You know it? - Pierre often spoke of it. 136 00:16:17,343 --> 00:16:20,744 Pierre was on the verge of an important breakthrough. 137 00:16:20,922 --> 00:16:25,674 We must finish what he started, but we're missing certain documents. 138 00:16:25,858 --> 00:16:27,729 Did he keep anything here? 139 00:16:27,909 --> 00:16:30,823 I don't know, he rarely talked about work. 140 00:16:31,002 --> 00:16:34,818 If you find anything that looks relevant, please call me. 141 00:16:34,999 --> 00:16:36,066 Of course. 142 00:16:43,167 --> 00:16:45,490 Mom, what's in the box? 143 00:16:46,955 --> 00:16:48,614 Dad's stuff from the lab. 144 00:16:48,797 --> 00:16:50,634 Why don't you open it? 145 00:16:52,412 --> 00:16:53,940 I'll open it later. 146 00:17:12,363 --> 00:17:13,404 Mom? 147 00:18:56,390 --> 00:19:00,170 "Charly, don't worry. I haven't forgotten your bike. 148 00:19:00,352 --> 00:19:02,295 "I don't want to wake you, 149 00:19:02,403 --> 00:19:04,311 "you look so peaceful. 150 00:19:04,489 --> 00:19:07,784 'I'll be back in a few days. I love you, Dad." 151 00:20:58,491 --> 00:20:59,533 Mom! 152 00:21:05,581 --> 00:21:08,496 Did you put the airplane back on the armoire? 153 00:21:09,023 --> 00:21:12,080 You know, Dad's airplane. Did you put it back? 154 00:21:12,255 --> 00:21:13,322 No, why? 155 00:21:15,384 --> 00:21:17,434 Could you come help me, please? 156 00:21:21,604 --> 00:21:22,706 Stop! 157 00:21:27,722 --> 00:21:29,523 That's a nice airplane. 158 00:21:29,703 --> 00:21:31,362 Where's Mercedes? 159 00:21:31,545 --> 00:21:32,647 Over there. 160 00:21:44,127 --> 00:21:45,194 Mercedes? 161 00:21:47,846 --> 00:21:49,339 What are you doing? 162 00:22:24,759 --> 00:22:25,931 What are you doing? 163 00:22:26,114 --> 00:22:27,986 - It's a secret. - I've got a secret too. 164 00:22:28,581 --> 00:22:31,533 - What is it? - I can't tell anyone. 165 00:22:31,744 --> 00:22:33,272 If I tell, will you tell? 166 00:22:33,691 --> 00:22:34,733 Yes. 167 00:22:34,838 --> 00:22:36,817 - Promise? - I promise. 168 00:22:37,131 --> 00:22:39,111 - You first. - No, you first. 169 00:22:41,094 --> 00:22:44,116 I bury my favorite thing in the dirt, 170 00:22:44,188 --> 00:22:45,740 then I make a wish. 171 00:22:45,821 --> 00:22:49,815 If it disappears, my wish comes true. 172 00:22:50,478 --> 00:22:51,758 Your turn. 173 00:22:52,146 --> 00:22:54,611 My airplane is alive. It flies. 174 00:22:54,823 --> 00:22:56,280 It flew on the armoire by itself. 175 00:22:56,839 --> 00:22:58,675 I don't believe you. 176 00:22:59,098 --> 00:23:00,377 Show me. 177 00:23:09,664 --> 00:23:11,359 Hey, airplane! 178 00:23:11,541 --> 00:23:13,520 Airplane, please fly. 179 00:23:14,356 --> 00:23:17,579 Why won't you move? I know you can fly. 180 00:23:21,029 --> 00:23:23,909 Airplane, do you hear me? Say something! 181 00:23:41,988 --> 00:23:44,690 Liar! You lied to find out my secret. 182 00:23:45,116 --> 00:23:48,825 You're a big fat liar, and liars always get punished. 183 00:23:51,408 --> 00:23:54,359 If you can't fly, give me a sign. 184 00:23:54,640 --> 00:23:57,211 Move your wings or say something. 185 00:24:00,688 --> 00:24:02,762 Airplane, do you hear me? 186 00:24:05,449 --> 00:24:07,464 Airplane, do you hear me? 187 00:24:25,851 --> 00:24:27,925 Mom, I don't want to go to school. 188 00:24:28,249 --> 00:24:30,951 - Why, what's wrong? - I don't want to. 189 00:24:31,795 --> 00:24:33,667 But you have to. 190 00:24:34,541 --> 00:24:35,749 Why? 191 00:24:35,930 --> 00:24:38,917 I'm going back to work, I can't stay with you. 192 00:24:39,094 --> 00:24:41,724 I could stay home by myself. 193 00:24:42,917 --> 00:24:45,690 All kids go to school, you've got no choice. 194 00:24:46,185 --> 00:24:48,365 I won't go without my airplane. 195 00:24:48,583 --> 00:24:51,462 Hello, Madam. How are you doing, Charly? 196 00:24:52,753 --> 00:24:55,491 You want to bring your airplane with you? 197 00:24:56,160 --> 00:24:59,111 Good idea, you can show it to your classmates. 198 00:25:14,650 --> 00:25:17,494 - Is that yours, can I borrow it? - Where'd you get it? 199 00:25:17,709 --> 00:25:18,750 My dad made it. 200 00:25:18,925 --> 00:25:20,418 Is your dad really dead? 201 00:25:20,594 --> 00:25:22,774 - Show us the plane. - Gimme it! 202 00:25:31,508 --> 00:25:33,130 Before we get started, 203 00:25:33,315 --> 00:25:36,229 let's welcome back Charly. 204 00:25:36,408 --> 00:25:37,759 Welcome back, Charly. 205 00:25:39,675 --> 00:25:42,270 And during recess, 206 00:25:42,873 --> 00:25:44,888 I want two of you 207 00:25:45,097 --> 00:25:47,692 to fill him in on what we've been doing. 208 00:25:48,087 --> 00:25:49,674 Any volunteers? 209 00:25:51,736 --> 00:25:52,777 You, Mercedes? 210 00:25:53,404 --> 00:25:54,648 No. 211 00:25:54,968 --> 00:25:58,155 How considerate of you. I'll do it myself. 212 00:25:58,444 --> 00:26:01,987 Charly, want to show your airplane to the class? 213 00:26:04,804 --> 00:26:07,127 Never mind. Get out your notebooks 214 00:26:07,654 --> 00:26:10,285 and copy what I write on the board. 215 00:26:40,048 --> 00:26:41,814 Charly, what's going on? 216 00:26:43,176 --> 00:26:45,356 Do you have something to say? 217 00:26:46,825 --> 00:26:48,176 Then sit down. 218 00:27:32,600 --> 00:27:34,188 Hey, What's going on? 219 00:27:34,408 --> 00:27:36,978 - Sit down, now! - You started it! 220 00:27:40,073 --> 00:27:41,317 How'd you do that? 221 00:27:44,070 --> 00:27:46,120 - Stop it! - He started it! 222 00:27:48,275 --> 00:27:50,491 No recess for you two! 223 00:28:29,949 --> 00:28:32,343 Come on, move! Show me. 224 00:28:43,644 --> 00:28:45,516 Move again, please. 225 00:29:06,096 --> 00:29:08,075 You're alive, I knew it! 226 00:29:14,820 --> 00:29:18,743 Shine your light once for yes, twice for no. 227 00:29:31,781 --> 00:29:33,583 Are you my friend? 228 00:29:34,423 --> 00:29:35,951 Are you my friend? 229 00:29:43,877 --> 00:29:46,970 Please fly, please fly... 230 00:29:56,355 --> 00:29:57,884 Go on, fly. 231 00:29:58,649 --> 00:29:59,751 Fly! 232 00:30:18,321 --> 00:30:19,708 Careful! 233 00:31:18,902 --> 00:31:21,331 There's something I want to tell Dad. 234 00:31:25,159 --> 00:31:26,711 What do you want to tell him? 235 00:31:27,071 --> 00:31:29,145 That my airplane can fly. 236 00:31:29,886 --> 00:31:31,687 Where is he now? 237 00:31:31,867 --> 00:31:33,562 What do you mean? 238 00:31:33,778 --> 00:31:35,852 Where's Dad now? 239 00:31:39,688 --> 00:31:41,868 Do you think he's in heaven? 240 00:31:43,859 --> 00:31:45,351 I don't know. 241 00:31:45,804 --> 00:31:48,506 When we die, we go to heaven, right? 242 00:31:50,427 --> 00:31:53,650 Some people believe that. Other people believe other things. 243 00:31:53,834 --> 00:31:54,875 It depends. 244 00:31:55,293 --> 00:31:56,572 On what? 245 00:31:57,483 --> 00:32:00,705 It depends on their religion, their culture, 246 00:32:01,376 --> 00:32:03,106 lots of things. 247 00:32:04,226 --> 00:32:06,336 What do you think? 248 00:32:07,145 --> 00:32:10,202 I think he's wherever we want him to be. 249 00:32:25,080 --> 00:32:29,418 I'm going to work. Will you be a good boy for Marietta? 250 00:32:29,876 --> 00:32:30,978 Yes, Mom. 251 00:33:23,159 --> 00:33:25,789 This house must be haunted. 252 00:34:03,442 --> 00:34:04,579 Chafly? 253 00:34:13,348 --> 00:34:17,578 Charly's on the roof, I don't know what to do, come quickly! 254 00:34:29,371 --> 00:34:32,428 Charly, can you hear me? Answer me! 255 00:34:34,654 --> 00:34:37,949 - We're coming to get you! - I'm so frightened he'll fall! 256 00:34:40,979 --> 00:34:43,053 Tell your dad we need a ladder. 257 00:34:43,239 --> 00:34:44,447 He's gonna fly his plane. 258 00:34:44,629 --> 00:34:45,944 Hurry! 259 00:35:36,035 --> 00:35:37,349 Don't move. 260 00:35:55,464 --> 00:35:56,505 Fly! 261 00:35:56,959 --> 00:35:58,511 Go on, fly! 262 00:36:08,880 --> 00:36:09,983 Fly! 263 00:36:38,006 --> 00:36:39,878 Charly, answer me now. 264 00:36:40,266 --> 00:36:42,173 Why were you on the roof? 265 00:36:42,351 --> 00:36:44,638 I wanted to fly with my airplane. 266 00:36:45,097 --> 00:36:47,668 That's impossible. It's a toy, it can't fly. 267 00:36:48,294 --> 00:36:49,609 But it does fly. 268 00:36:49,789 --> 00:36:51,412 Charly, stop it! 269 00:36:51,596 --> 00:36:53,018 This is crazy. 270 00:36:55,002 --> 00:36:57,740 You know you could've killed yourself? 271 00:36:58,861 --> 00:37:01,005 Promise me you'll never try it again. 272 00:37:01,189 --> 00:37:02,847 Charly, promise me! 273 00:37:03,031 --> 00:37:04,868 Look at me when I'm talking to you! 274 00:37:09,740 --> 00:37:11,197 I'm taking it away. 275 00:37:14,362 --> 00:37:15,713 Let go, Charly! 276 00:37:25,659 --> 00:37:26,867 Charly, stop it! 277 00:37:29,273 --> 00:37:31,003 You'll hurt yourself. 278 00:37:33,930 --> 00:37:35,281 Give it to me! 279 00:37:36,537 --> 00:37:38,029 Leave that key. 280 00:37:45,713 --> 00:37:46,921 Sit down, now! 281 00:38:00,241 --> 00:38:01,283 Mom! 282 00:38:46,538 --> 00:38:49,595 Mom, I'm tired. Can I go to bed now? 283 00:38:50,291 --> 00:38:51,784 Yes, of course. 284 00:38:57,729 --> 00:39:00,680 - Good night, Mom. - Good night, sweetheart. 285 00:39:13,440 --> 00:39:14,992 - Hello? - Xavier Montaigut? 286 00:39:15,177 --> 00:39:17,322 - Yes, who's calling? - Catherine, Pierre's wife. 287 00:39:17,505 --> 00:39:19,520 What a nice surprise! How are you? 288 00:39:23,379 --> 00:39:26,152 - That was fast. - I came as fast as I could. 289 00:39:40,168 --> 00:39:42,739 You're saying a toy did all this? 290 00:39:43,400 --> 00:39:45,616 - Did Pierre make it? - Yes. 291 00:39:45,902 --> 00:39:48,640 - Where is it? - In Charly's room. 292 00:39:50,143 --> 00:39:51,600 May I see it? 293 00:40:44,260 --> 00:40:47,174 Does your son have a remote control for it? 294 00:40:47,352 --> 00:40:48,810 No, nothing. 295 00:41:03,306 --> 00:41:06,708 I need to take it to the lab. I'll bring it back. 296 00:41:22,248 --> 00:41:23,836 Where's my airplane? 297 00:41:24,577 --> 00:41:27,800 - Dad's colleague took it to the lab. - Why? 298 00:41:28,540 --> 00:41:30,826 - To study it. - You have no right! 299 00:41:31,181 --> 00:41:34,997 You nearly jumped off the roof, it broke everything, it's dangerous! 300 00:41:35,283 --> 00:41:37,853 You have no right! It's Dad's airplane! 301 00:41:47,829 --> 00:41:50,424 Charly, he promised to bring it back. 302 00:41:50,958 --> 00:41:52,616 Charly, say something. 303 00:42:25,993 --> 00:42:27,688 Charly, is that you? 304 00:43:10,029 --> 00:43:11,096 Mercedes! 305 00:43:12,046 --> 00:43:15,589 Mercedes, it's me, Charly. Wake up. 306 00:43:17,260 --> 00:43:18,301 What are you doing? 307 00:43:18,545 --> 00:43:20,974 - I need your bike. - What for? 308 00:43:21,152 --> 00:43:23,060 Let me use it, it's important. 309 00:43:23,724 --> 00:43:25,774 Only if you tell me why. 310 00:43:27,130 --> 00:43:29,560 Is it something to do with your airplane? 311 00:43:31,267 --> 00:43:33,518 Ok, but I'm coming with you. 312 00:43:52,780 --> 00:43:55,411 - Are we almost there? - Keep going. 313 00:44:01,678 --> 00:44:03,693 I'm tired, your turn. 314 00:44:06,127 --> 00:44:07,964 - Did you hear that? - It's the dead. 315 00:44:08,144 --> 00:44:09,530 Really, you think so? 316 00:44:10,229 --> 00:44:12,896 At night, the dead come to the forest. 317 00:44:21,838 --> 00:44:23,461 Come on, let's go. 318 00:45:03,546 --> 00:45:05,003 This is it, look. 319 00:45:15,850 --> 00:45:17,580 How will you get inside? 320 00:45:17,762 --> 00:45:19,041 I don't know. 321 00:45:22,349 --> 00:45:23,487 Look out! 322 00:45:40,111 --> 00:45:42,161 You hide, I've got an idea. 323 00:45:49,738 --> 00:45:50,911 Hide! 324 00:45:51,545 --> 00:45:53,417 Help me, help me! 325 00:45:53,596 --> 00:45:55,468 Somebody help me! 326 00:45:57,072 --> 00:45:58,660 Help me, help me! 327 00:45:58,914 --> 00:46:00,786 Somebody help me! 328 00:46:04,405 --> 00:46:05,905 - What's going on? - Help me, Mister. 329 00:46:06,109 --> 00:46:07,910 It hurts, I can't move. 330 00:46:08,090 --> 00:46:09,962 I think I broke something. 331 00:46:24,773 --> 00:46:26,301 What is it? 332 00:46:26,997 --> 00:46:30,054 There's nothing wrong with you. Get up. 333 00:46:30,403 --> 00:46:32,169 I can't, it's broken. 334 00:46:35,130 --> 00:46:36,931 What are you doing here? 335 00:46:37,112 --> 00:46:39,505 I went for a ride and I got lost. 336 00:46:39,858 --> 00:46:41,837 Get up, we'll call your parents. 337 00:46:42,013 --> 00:46:43,541 I can't get up, I swear. 338 00:47:54,967 --> 00:47:56,946 - Your cell phone rang. - Thanks. 339 00:47:57,192 --> 00:48:00,071 Wait, take a look at this. 340 00:48:02,266 --> 00:48:04,340 Could this airplane fly? 341 00:48:08,558 --> 00:48:12,302 It has no engine. It might glide, but it couldn't fly. 342 00:48:12,485 --> 00:48:13,526 Exactly. 343 00:48:13,701 --> 00:48:16,237 Pierre's wife says it flew through her house. 344 00:48:16,413 --> 00:48:17,835 She's imagining things. 345 00:48:18,324 --> 00:48:20,860 Let me show you something else. 346 00:49:29,959 --> 00:49:32,731 Not a dent, not a scratch. 347 00:49:33,051 --> 00:49:34,959 I've never seen anything so solid. 348 00:49:35,137 --> 00:49:38,679 - Was it made here? - No idea. And what's it made of? 349 00:49:39,029 --> 00:49:41,139 I don't recognize this matter. 350 00:49:48,622 --> 00:49:53,552 Lock it up and alert the hierarchy first thing in the morning. 351 00:49:53,627 --> 00:49:56,021 See you tomorrow. Get some rest. 352 00:50:30,609 --> 00:50:32,030 You tried to reach me? 353 00:50:32,208 --> 00:50:34,743 Charly's gone. I've looked everywhere. 354 00:50:34,884 --> 00:50:36,542 He may come to the lab. 355 00:50:36,761 --> 00:50:39,331 - What makes you think so'? - He opened Pierre's box. 356 00:50:39,506 --> 00:50:42,458 The building is heavily guarded. I'll check outside. 357 00:50:43,225 --> 00:50:45,619 Wait there, don't go anywhere. 358 00:51:38,420 --> 00:51:41,193 They keep me locked in the basement with the dogs. 359 00:51:41,930 --> 00:51:44,466 I can't go back. They're not my real parents. 360 00:53:11,499 --> 00:53:14,343 Charly, can you hear me? Answer me! 361 00:53:37,011 --> 00:53:38,254 There he is! 362 00:53:41,251 --> 00:53:43,159 Look out! Run, run! 363 00:53:45,526 --> 00:53:48,062 There's guards everywhere, run! 364 00:54:01,305 --> 00:54:02,408 Stop! 365 00:54:44,126 --> 00:54:45,821 Charly, be careful. 366 00:54:47,289 --> 00:54:48,876 We just want to study it. 367 00:54:53,649 --> 00:54:55,521 Fly, fly! 368 00:54:58,480 --> 00:54:59,760 "Fly-" 369 00:55:08,839 --> 00:55:10,711 I'm begging you. 370 00:56:34,688 --> 00:56:35,729 Look at that! 371 00:57:16,049 --> 00:57:18,064 Xavier Montaigut, leave a message. 372 00:57:50,631 --> 00:57:52,254 Leave me alone! 373 00:57:52,439 --> 00:57:53,480 Let me go! 374 00:57:53,829 --> 00:57:56,294 - Leave me alone! - I'm calling the police! 375 00:57:56,471 --> 00:57:59,386 - You're hurting me! - Let her go! 376 00:58:00,051 --> 00:58:03,002 - You know her? - We're neighbors, what did she do? 377 00:58:03,179 --> 00:58:05,644 Take her home before I strangle her! 378 00:58:05,821 --> 00:58:06,863 Where's Charly? 379 00:58:12,876 --> 00:58:14,571 - Tell me where he is! - I don't know. 380 00:58:15,031 --> 00:58:17,662 What do you know about that airplane? 381 00:58:17,881 --> 00:58:20,868 - Nothing! Where's Charly? - Pierre must have said something! 382 00:58:21,218 --> 00:58:22,640 - It's important! - Where's Charly? 383 00:58:22,817 --> 00:58:24,760 He flew off the roof! 384 00:59:23,086 --> 00:59:24,922 Mercedes, is that you? 385 00:59:43,836 --> 00:59:47,651 You gotta help me. You gotta help me find my Dad. 386 00:59:59,789 --> 01:00:03,391 Don't be scared. Don't be scared, I'm here with you. 387 01:00:03,716 --> 01:00:07,011 After we find Dad, we'll leave the forest. 388 01:00:46,780 --> 01:00:49,103 This device is not very accurate. 389 01:00:49,283 --> 01:00:52,375 We'll split up. If you get lost, call me. 390 01:00:53,558 --> 01:00:55,773 Watch out for wild boars. 391 01:00:57,937 --> 01:01:00,710 - Wait in the car. - I want to stay with you. 392 01:01:00,891 --> 01:01:04,186 - What's the matter? - I'm afraid of wild boars. 393 01:01:56,538 --> 01:01:57,579 Dad? 394 01:02:02,724 --> 01:02:03,826 Dad? 395 01:02:05,400 --> 01:02:06,442 Chafly? 396 01:02:07,312 --> 01:02:08,591 Is that you? 397 01:03:15,644 --> 01:03:17,231 Did you hear that? 398 01:03:17,521 --> 01:03:19,500 It must be the wild boar. 399 01:03:42,511 --> 01:03:43,684 Over there! 400 01:03:51,930 --> 01:03:53,945 Xavier, can you hear me? 401 01:04:04,339 --> 01:04:05,476 What happened? 402 01:04:08,162 --> 01:04:09,714 I must have passed out. 403 01:04:10,491 --> 01:04:11,558 Looking for this? 404 01:04:18,763 --> 01:04:20,315 There's nothing more we can do. 405 01:04:20,674 --> 01:04:23,376 We'll tell the police where to look. 406 01:04:43,892 --> 01:04:47,435 Go home, in case your son comes back on his own. 407 01:04:47,924 --> 01:04:49,097 I'll take you. 408 01:04:53,971 --> 01:04:57,229 - Where are we going? - I'm taking you home. 409 01:04:58,108 --> 01:05:00,643 I want to wait for Charly with you. 410 01:05:01,305 --> 01:05:03,592 Ok, I'll call your parents back. 411 01:06:11,862 --> 01:06:13,284 You can do it. 412 01:06:13,565 --> 01:06:16,622 We'll fly again, from up there. 413 01:07:06,326 --> 01:07:09,064 Meteorite found in the Egyptian desert. 414 01:07:09,245 --> 01:07:14,175 Extraordinary potential to make a light, highly resistant airplane. 415 01:08:05,761 --> 01:08:07,597 What are you doing? 416 01:08:11,356 --> 01:08:13,122 Where are you going? 417 01:08:17,855 --> 01:08:19,929 Please stay... 418 01:08:23,243 --> 01:08:25,150 Please stay... 419 01:08:26,579 --> 01:08:28,345 Stay with me. 420 01:09:35,780 --> 01:09:37,131 Go home and don't say a word. 421 01:09:37,310 --> 01:09:39,252 - Where are you going? - I can't say. 422 01:09:39,430 --> 01:09:40,852 I want to come. 423 01:09:41,029 --> 01:09:43,494 I'm sorry, you can't. You must go home. 424 01:09:43,671 --> 01:09:45,093 Get going! 425 01:10:09,495 --> 01:10:12,125 Hello Ma'am, can we help you? 426 01:10:12,311 --> 01:10:13,839 I'll be right back. 427 01:11:13,448 --> 01:11:15,877 Did she say where she was going? 428 01:11:16,054 --> 01:11:19,799 No, but she was acting strange, looking up at the sky. 429 01:12:33,841 --> 01:12:35,227 Is anyone here? 430 01:12:44,337 --> 01:12:45,651 Is anyone here? 431 01:13:12,803 --> 01:13:14,426 Charly, it's me. 432 01:13:20,623 --> 01:13:22,045 Can you hear me? 433 01:13:22,362 --> 01:13:24,056 Charly, can you hear me? 434 01:14:15,956 --> 01:14:17,899 Where did you find him? 435 01:14:18,112 --> 01:14:20,256 - Up there. - What's wrong with him? 436 01:14:20,440 --> 01:14:22,691 Maybe sunstroke. He needs a doctor. 437 01:14:22,873 --> 01:14:24,425 Where's the airplane? 438 01:14:56,935 --> 01:14:58,877 Charly, can you hear me? 439 01:15:02,322 --> 01:15:03,744 Try to move. 440 01:15:11,706 --> 01:15:12,748 Mom? 441 01:15:13,340 --> 01:15:14,548 What is it? 442 01:15:14,730 --> 01:15:16,780 I lost my airplane. 443 01:15:21,891 --> 01:15:23,763 Go back to sleep. 444 01:17:07,239 --> 01:17:08,897 Look out! 445 01:17:10,923 --> 01:17:12,310 Be careful! 446 01:17:14,608 --> 01:17:15,710 Don't touch it! 447 01:17:18,639 --> 01:17:20,475 Don't touch it! 448 01:17:23,540 --> 01:17:25,649 Catherine, don't touch it! 449 01:18:12,339 --> 01:18:13,380 Stop! 450 01:18:13,660 --> 01:18:14,797 Stop! 451 01:18:15,641 --> 01:18:16,778 Stop, I said! 452 01:18:17,552 --> 01:18:19,080 Stop right now! 453 01:18:58,287 --> 01:18:59,424 Where are we? 454 01:18:59,990 --> 01:19:01,933 Taking a trip together. 455 01:19:02,701 --> 01:19:04,751 Go back to sleep, we've got a long drive. 456 01:19:04,995 --> 01:19:06,618 . Mum? . Yes? 457 01:19:07,741 --> 01:19:09,163 Where are we going? 458 01:19:09,305 --> 01:19:10,928 To the seaside. 459 01:19:11,981 --> 01:19:14,233 Why aren't we going home? 460 01:19:15,978 --> 01:19:17,921 The people from the lab are looking for us. 461 01:19:18,098 --> 01:19:22,293 They want to study your airplane. They've never seen one like it. 462 01:19:22,478 --> 01:19:24,493 That's because it's magic. 463 01:19:25,154 --> 01:19:26,196 Mom? 464 01:19:26,718 --> 01:19:29,562 Do you think we'll find my airplane? 465 01:19:30,542 --> 01:19:31,928 I don't know. 466 01:19:34,052 --> 01:19:37,240 Last night I flew off the roof of the lab. 467 01:19:37,423 --> 01:19:39,710 I flew over the trees. 468 01:19:39,891 --> 01:19:42,036 I saw houses and roads and the forest 469 01:19:42,254 --> 01:19:43,498 from up there. 470 01:19:44,166 --> 01:19:45,623 Do you believe me? 471 01:19:48,094 --> 01:19:49,136 Yes. 472 01:20:31,470 --> 01:20:32,821 What are you doing here? 473 01:20:35,433 --> 01:20:36,499 Come on! 474 01:20:36,753 --> 01:20:38,305 Get out of there! 475 01:20:41,237 --> 01:20:42,729 Wait for me here. 476 01:21:07,756 --> 01:21:09,699 Wake up, honey. 477 01:21:10,538 --> 01:21:11,924 We've arrived. 478 01:21:12,623 --> 01:21:14,246 Look who's here. 479 01:21:53,844 --> 01:21:56,167 - I'm sleeping here! - No, me! 480 01:21:56,347 --> 01:21:57,626 - No, me! - Me! 481 01:21:57,876 --> 01:21:59,014 I am! 482 01:22:07,435 --> 01:22:09,509 That's enough now. Go play. 483 01:22:25,821 --> 01:22:26,888 Mom! 484 01:22:36,422 --> 01:22:38,851 Look, I found it in the sand! 485 01:23:09,511 --> 01:23:10,754 Fly-". 486 01:23:13,508 --> 01:23:15,450 Your plane can't fly anymore? 487 01:23:21,814 --> 01:23:22,951 Thanks. 488 01:23:24,560 --> 01:23:25,874 Here. 489 01:23:39,123 --> 01:23:41,517 Finish up, it's time for bed. 490 01:23:42,529 --> 01:23:44,295 We all need some rest. 491 01:24:01,090 --> 01:24:03,270 Good night. Sweet dreams. 492 01:24:04,356 --> 01:24:05,398 Good night. 493 01:24:06,790 --> 01:24:08,034 Mom? 494 01:24:10,509 --> 01:24:12,345 My airplane is broken. 495 01:24:14,819 --> 01:24:16,063 Are you sure? 496 01:24:16,418 --> 01:24:18,219 Yeah, I tried everything. 497 01:24:18,780 --> 01:24:21,375 I even talked to it. It's broken. 498 01:24:22,396 --> 01:24:24,825 You can try again tomorrow. 499 01:24:25,941 --> 01:24:27,398 Get some sleep now. 500 01:24:33,101 --> 01:24:36,573 But if my airplane's broken, I'll never find Dad. 501 01:24:49,124 --> 01:24:51,411 And if I don't find Dad, 502 01:24:51,904 --> 01:24:55,127 I can't tell him what I wanted to tell him. 503 01:24:56,492 --> 01:24:59,443 If you want to talk to him, you can. 504 01:24:59,794 --> 01:25:03,017 He may not answer, but I'm sure he'll hear you. 505 01:25:07,649 --> 01:25:08,928 Go to sleep. 506 01:25:23,742 --> 01:25:26,206 Charly, go bury your airplane. 507 01:29:03,371 --> 01:29:04,473 Charly... 508 01:29:08,271 --> 01:29:09,586 Look at me. 509 01:29:11,330 --> 01:29:14,245 Be with your mom. She needs you. 510 01:29:15,466 --> 01:29:17,789 She needs you to be big and strong. 511 01:29:18,698 --> 01:29:20,191 Go back to her. 512 01:29:22,174 --> 01:29:24,354 Tell her I'm thinking of her. 513 01:29:25,268 --> 01:29:26,926 Tell her I love her. 514 01:29:28,465 --> 01:29:31,167 You know Charly, even though you can't see me anymore, 515 01:29:31,350 --> 01:29:33,815 I'll always be with you. 516 01:29:34,721 --> 01:29:37,708 Even when you're a grown man. All your life. 517 01:29:38,719 --> 01:29:42,819 Look up at the sky and you'll know I'm thinking of you. 518 01:29:48,172 --> 01:29:49,760 Give me a smile. 519 01:29:49,979 --> 01:29:52,752 I want to see your smile before I go. 520 01:30:22,339 --> 01:30:23,380 Dad? 521 01:30:28,734 --> 01:30:32,276 I wanted to tell you I was happy when you gave me the airplane. 522 01:30:53,933 --> 01:30:55,425 Goodbye, Dad. 523 01:31:34,320 --> 01:31:35,362 Mom? 524 01:31:36,267 --> 01:31:38,174 I want to go home. 525 01:31:38,561 --> 01:31:39,627 Really? 526 01:31:40,368 --> 01:31:42,619 What'll we do with your airplane? 527 01:31:43,288 --> 01:31:46,345 I don't want it anymore, I'm leaving it here. 528 01:31:46,728 --> 01:31:48,079 - Are you sure? - Yes. 529 01:31:50,483 --> 01:31:53,255 - Where's the finish line? - The trunk! 530 01:32:02,717 --> 01:32:03,759 Mom? 531 01:32:05,080 --> 01:32:06,538 Last night, I saw Dad. 532 01:32:08,729 --> 01:32:10,637 He told me to tell you he loves you. 33256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.