Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,924 --> 00:00:09,340
Mandy: I'm gonna be stuck
here all night, Suze.
2
00:00:09,478 --> 00:00:10,755
I've got to go.
I've got a lift.
3
00:00:10,893 --> 00:00:12,309
Lisa: That's me. Aged 10.
4
00:00:12,447 --> 00:00:15,588
It was taken by the man
who murdered my mother.
5
00:00:15,726 --> 00:00:16,796
-Aah!
-[Grunts]
6
00:00:16,934 --> 00:00:18,660
-[Panting]
-We need to run.
7
00:00:18,798 --> 00:00:19,937
Okay.
8
00:00:20,075 --> 00:00:21,214
Lisa: Teresa,
I need your help, please,
9
00:00:21,352 --> 00:00:23,458
I think he might've killed
my mother.
10
00:00:23,596 --> 00:00:24,769
While I was digging,
I found out
11
00:00:24,907 --> 00:00:26,323
that in 1981,
12
00:00:26,461 --> 00:00:28,566
Bulger was arrested
with one Billy Miller.
13
00:00:28,704 --> 00:00:29,912
Gang drug runner.
14
00:00:30,051 --> 00:00:32,466
The guy
that killed your ma,
15
00:00:32,605 --> 00:00:35,642
he was methodical,
calculating.
16
00:00:35,780 --> 00:00:37,265
We haven't charged
him yet and we can't.
17
00:00:37,403 --> 00:00:39,612
-What?
-As soon as I have anything,
18
00:00:39,750 --> 00:00:42,373
I'll let you know,
I promise.
19
00:00:42,511 --> 00:00:44,134
Laura: Are you still seeing
that fella?
20
00:00:44,272 --> 00:00:46,688
He's old enough
to be your da, though.
21
00:00:46,826 --> 00:00:48,069
Isn't that a bit pervy?
22
00:00:48,207 --> 00:00:49,380
Well, well...
23
00:00:49,518 --> 00:00:52,556
[Indistinct yelling]
24
00:00:54,385 --> 00:00:55,628
Tommy: Joe got grabbed
by the guards,
25
00:00:55,766 --> 00:00:57,664
all wanting to know
the same thing --
26
00:00:57,802 --> 00:00:59,977
Who's sleeping
with a copper?
27
00:01:00,115 --> 00:01:01,979
[Gasps] Aah!
28
00:01:02,117 --> 00:01:03,360
She's gone
to meet some girl
29
00:01:03,498 --> 00:01:05,638
who said she had
information about Amy.
30
00:01:05,776 --> 00:01:06,742
Is she okay?
31
00:01:06,880 --> 00:01:09,711
[Screaming]
32
00:01:12,955 --> 00:01:14,854
Man: You get to choose
who lives --
33
00:01:14,992 --> 00:01:17,719
Susan or this other girl,
Mandy.
34
00:01:17,857 --> 00:01:21,895
[Sobbing] I can't.
I can't. Please.
35
00:01:22,033 --> 00:01:24,001
I'll call you at your office
at 5:00 tomorrow
36
00:01:24,139 --> 00:01:25,899
for your decision.
37
00:01:28,178 --> 00:01:32,182
Don't tell anyone
or I'll kill them both.
38
00:01:32,320 --> 00:01:38,084
♪♪
39
00:01:38,222 --> 00:01:39,947
[Birds chirping]
40
00:01:40,086 --> 00:01:46,643
♪♪
41
00:01:46,782 --> 00:01:48,267
Tommy:
So, I'm just to stay here?
42
00:01:48,405 --> 00:01:50,165
No, we need
to get you out of here,
43
00:01:50,303 --> 00:01:51,408
but not to Galway.
44
00:01:51,546 --> 00:01:53,755
It's too easy
to find you there.
45
00:01:53,893 --> 00:01:55,308
I want to get you
to London.
46
00:01:55,446 --> 00:01:56,861
I can't go to London,
Dave.
47
00:01:56,999 --> 00:02:00,002
No, you'll be fine.
48
00:02:00,141 --> 00:02:01,797
You'll be okay.
49
00:02:01,935 --> 00:02:03,523
I'll get some money
together for you,
50
00:02:03,661 --> 00:02:05,560
and I've a friend you can
stay with for a while.
51
00:02:05,697 --> 00:02:07,182
He'll help you
get a job.
52
00:02:07,320 --> 00:02:09,288
The only reason they're after me
is because of you, isn't it?
53
00:02:09,426 --> 00:02:10,841
So, why the fuck do I have
to change my whole life?
54
00:02:10,979 --> 00:02:13,637
What the fuck are you doing?
Why is it all on me?
55
00:02:13,775 --> 00:02:14,948
Right now,
56
00:02:15,086 --> 00:02:18,469
the only thing that matters
is getting you safe.
57
00:02:18,607 --> 00:02:20,954
If they find you...
58
00:02:21,092 --> 00:02:22,887
I can't let anything happen
to you, Tommy.
59
00:02:23,025 --> 00:02:30,619
♪♪
60
00:02:30,757 --> 00:02:35,521
♪♪
61
00:02:35,659 --> 00:02:39,663
[Intense music playing]
62
00:02:39,801 --> 00:02:48,844
♪♪
63
00:02:48,982 --> 00:02:58,026
♪♪
64
00:02:58,164 --> 00:03:07,208
♪♪
65
00:03:07,346 --> 00:03:09,831
[Mysterious music playing]
66
00:03:09,969 --> 00:03:16,838
♪♪
67
00:03:16,975 --> 00:03:23,845
♪♪
68
00:03:23,983 --> 00:03:30,852
♪♪
69
00:03:30,990 --> 00:03:33,682
[Struggling] Help me!
70
00:03:33,820 --> 00:03:36,927
Help me! Please!
71
00:03:37,893 --> 00:03:39,723
[Crying]
72
00:03:39,861 --> 00:03:45,522
♪♪
73
00:03:45,660 --> 00:03:48,352
[Siren wailing]
74
00:03:48,490 --> 00:03:49,767
David: We know
he was stalking Amy
75
00:03:49,905 --> 00:03:51,804
while she lived
with Susan.
76
00:03:51,942 --> 00:03:54,324
He was always planning
on taking both.
77
00:03:54,462 --> 00:03:56,602
Or reacting to me.
78
00:03:56,740 --> 00:03:58,431
He didn't tell you
anything else
79
00:03:58,569 --> 00:04:00,157
about this other girl,
Mandy?
80
00:04:00,295 --> 00:04:02,263
Surname?
81
00:04:02,401 --> 00:04:05,093
Dispatcher:
Control to Delta One.
82
00:04:05,231 --> 00:04:06,646
Go for Delta One, over.
83
00:04:06,784 --> 00:04:09,304
We've just had a report in
from Rathkilly Gardai,
84
00:04:09,442 --> 00:04:11,755
a woman's been attacked
in her home, Sinead Clarke,
85
00:04:11,893 --> 00:04:15,586
and she says
her granddaughter's missing.
86
00:04:15,724 --> 00:04:18,175
You have a name
for the granddaughter?
87
00:04:18,313 --> 00:04:20,004
Checking now, standby.
88
00:04:23,491 --> 00:04:25,009
I'll tell Brennan.
89
00:04:29,566 --> 00:04:31,568
David: Brennan.
90
00:04:31,706 --> 00:04:33,397
[Indistinct conversation]
91
00:04:33,535 --> 00:04:35,744
[Dramatic music playing]
92
00:04:35,882 --> 00:04:40,991
♪♪
93
00:04:41,129 --> 00:04:46,203
♪♪
94
00:04:46,341 --> 00:04:48,516
Delta One to Control.
95
00:04:48,654 --> 00:04:50,380
Control to Delta One, go ahead.
96
00:04:50,518 --> 00:04:53,866
Still waiting for a name
on that girl who got abducted.
97
00:04:54,004 --> 00:04:57,007
The missing girl's name
is Mandy Clarke.
98
00:04:57,145 --> 00:04:58,698
What's the address?
99
00:04:58,836 --> 00:05:01,529
34 Dunraven Street.
100
00:05:01,667 --> 00:05:02,875
Tell them
I'll be right over.
101
00:05:03,013 --> 00:05:04,186
I just have to speak
to Frances Reynolds
102
00:05:04,325 --> 00:05:05,636
at Castlemoy Station
first.
103
00:05:05,774 --> 00:05:07,983
All received.
104
00:05:08,121 --> 00:05:10,123
I can't. I can't face
Susan's mother knowing
105
00:05:10,261 --> 00:05:12,367
what he's asked me,
and I can't do this
106
00:05:12,505 --> 00:05:14,335
knowing he's gonna call
in just a few hours.
107
00:05:14,473 --> 00:05:16,992
Lisa, he's just messing
with your head, don't let him.
108
00:05:17,130 --> 00:05:19,961
-My head is so fucked already.
-I know.
109
00:05:20,099 --> 00:05:22,998
It's deliberate psychological
torture and I know it's hard,
110
00:05:23,136 --> 00:05:24,655
but it gives us
a chance to lay a trap.
111
00:05:24,793 --> 00:05:26,070
We can tap
the phone lines.
112
00:05:28,072 --> 00:05:30,385
It won't work.
113
00:05:32,249 --> 00:05:35,873
We have to try
something.
114
00:05:36,011 --> 00:05:37,427
[Sighs]
115
00:05:37,565 --> 00:05:41,051
[Telephone ringing]
116
00:05:41,189 --> 00:05:45,504
♪♪
117
00:05:45,642 --> 00:05:48,472
David: Mrs. Reynolds?
118
00:05:48,610 --> 00:05:50,163
Detective Sergeant Brennan
will drive you
119
00:05:50,301 --> 00:05:51,579
to Rathkilly Station,
120
00:05:51,717 --> 00:05:53,063
where we'll make the appeal
for information.
121
00:05:56,549 --> 00:05:58,137
Are you able for it,
Mrs. Reynolds?
122
00:06:00,381 --> 00:06:03,763
I'll do anything that'll help
bring my girls back home.
123
00:06:03,901 --> 00:06:09,424
♪♪
124
00:06:09,562 --> 00:06:10,908
Reporter: It's 9:30 a.m.
125
00:06:11,046 --> 00:06:12,738
and here's
our latest traffic update.
126
00:06:12,876 --> 00:06:14,256
There've been delays
for motorists this morning
127
00:06:14,395 --> 00:06:15,775
after a collision on...
128
00:06:19,986 --> 00:06:22,057
Right. We have to go
to the press conference
in Rathkilly,
129
00:06:22,195 --> 00:06:24,646
and we'll be at your office
at 5:00 when he calls.
130
00:06:29,582 --> 00:06:31,964
Are you okay?
131
00:06:32,102 --> 00:06:34,069
Yeah.
132
00:06:34,207 --> 00:06:35,829
I'll see you there.
133
00:06:35,968 --> 00:06:43,424
♪♪
134
00:06:43,562 --> 00:06:51,984
♪♪
135
00:06:52,122 --> 00:06:57,368
♪♪
136
00:06:57,507 --> 00:07:01,096
[Indistinct conversations]
137
00:07:01,234 --> 00:07:07,240
♪♪
138
00:07:07,378 --> 00:07:13,419
♪♪
139
00:07:13,557 --> 00:07:19,529
♪♪
140
00:07:19,667 --> 00:07:21,289
Excuse me.
141
00:07:21,427 --> 00:07:22,946
Yeah, thank you.
Thanks.
142
00:07:23,084 --> 00:07:25,155
Detective Inspector
David Burkely.
143
00:07:25,293 --> 00:07:27,260
Leading the investigation.
144
00:07:27,398 --> 00:07:29,608
[Indistinct conversations]
145
00:07:34,785 --> 00:07:36,477
Shall we go in?
146
00:07:36,615 --> 00:07:44,761
♪♪
147
00:07:44,899 --> 00:07:46,866
In the last while,
148
00:07:47,004 --> 00:07:49,938
have you noticed any change
in her, her behavior?
149
00:07:50,076 --> 00:07:54,633
I'd say she's changed a bit
over the last few months,
150
00:07:54,771 --> 00:07:58,913
dressing a bit more...
grown up
151
00:07:59,051 --> 00:08:02,606
and going out more
than I wanted her to.
152
00:08:02,744 --> 00:08:05,057
[Crying]
She's only 15.
153
00:08:06,852 --> 00:08:10,407
Do you know
of any boyfriend?
154
00:08:10,545 --> 00:08:12,236
Or anyone
she was seeing?
155
00:08:14,515 --> 00:08:15,757
No.
156
00:08:15,895 --> 00:08:18,519
I've asked her,
but...[sighs]
157
00:08:18,657 --> 00:08:20,590
She just says...
158
00:08:20,728 --> 00:08:24,007
"Nan, what a big nose
you've got."
159
00:08:24,145 --> 00:08:31,670
♪♪
160
00:08:31,808 --> 00:08:34,155
Frank: None of the neighbors
heard anything, but, uh,
161
00:08:34,293 --> 00:08:36,709
a couple of them did mention
having seen Mandy
162
00:08:36,847 --> 00:08:38,676
with an older man.
163
00:08:38,815 --> 00:08:40,988
Do they know who he is?
164
00:08:41,127 --> 00:08:43,474
If they do,
they're not saying.
165
00:08:43,613 --> 00:08:46,892
Apparently, she's
a bit of a wild one.
166
00:08:47,030 --> 00:08:48,686
Did forensics
find anything?
167
00:08:48,825 --> 00:08:52,898
Um, about £400 in cash
in her underwear drawer.
168
00:08:53,036 --> 00:08:54,900
Could be
from the older man.Yeah.
169
00:08:55,038 --> 00:08:56,867
And the same type
of talcum powder
170
00:08:57,005 --> 00:08:59,352
they found at Amy Reynolds'
where he broke in.
171
00:08:59,490 --> 00:09:02,183
It's likely he used the same
kind of surgical gloves.
172
00:09:02,321 --> 00:09:04,254
So, no fingerprints.
173
00:09:04,392 --> 00:09:07,671
No. Just at the minute,
it's just...
174
00:09:07,809 --> 00:09:10,398
Mandy and her grandmother's
and...
175
00:09:10,536 --> 00:09:13,159
One of...one of her...
176
00:09:13,297 --> 00:09:15,783
girlfriends who used
to sleep over a lot.
177
00:09:15,921 --> 00:09:17,716
What's the friend's name?
178
00:09:17,854 --> 00:09:20,132
Um...Ger!
179
00:09:21,858 --> 00:09:23,791
What was the name
of the best friend again?
180
00:09:23,929 --> 00:09:27,484
Laura Doolin.
181
00:09:27,622 --> 00:09:29,797
[Indistinct conversations]
182
00:09:40,048 --> 00:09:42,154
Laura?
183
00:09:42,292 --> 00:09:44,915
You're Laura, aren't you?
Mandy's friend?
184
00:09:50,093 --> 00:09:52,751
I'm Lisa Wallace,
I'm a journalist.
185
00:09:52,889 --> 00:09:54,718
Can we talk?
186
00:09:54,856 --> 00:09:56,651
[Engine starts]
187
00:09:59,102 --> 00:10:02,484
Your mom said you already
spoke to the police.
188
00:10:02,623 --> 00:10:04,728
They talked to me.
189
00:10:04,866 --> 00:10:08,076
'Cause you had
nothing to tell them?
190
00:10:08,214 --> 00:10:11,770
I wouldn't tell them
if I did.
191
00:10:11,908 --> 00:10:14,911
Why not?
192
00:10:15,049 --> 00:10:17,914
I don't wanna end up
dead like Mandy.
193
00:10:18,052 --> 00:10:20,157
What makes you think
she's dead?
194
00:10:23,471 --> 00:10:25,853
[Indistinct conversations]
195
00:10:29,719 --> 00:10:33,343
Laura,
if you know something...
196
00:10:33,481 --> 00:10:35,414
I swear to you,
I won't put it in the paper
197
00:10:35,552 --> 00:10:37,105
or tell anyone else.
198
00:10:37,243 --> 00:10:39,798
It's not about that,
I just want to save Mandy.
199
00:10:39,936 --> 00:10:46,667
♪♪
200
00:10:46,805 --> 00:10:53,501
♪♪
201
00:10:53,639 --> 00:10:55,399
[Telephone ringing]
202
00:10:55,537 --> 00:10:58,057
[Indistinct conversations]
203
00:10:58,195 --> 00:10:59,576
Policeman:
Hello, Rathkilly Station,
204
00:10:59,714 --> 00:11:02,061
how can we help you?
205
00:11:10,967 --> 00:11:13,314
Frances: Lisa!
206
00:11:13,452 --> 00:11:14,625
Quick,
come in here.
207
00:11:14,764 --> 00:11:17,974
I want you to meet
Mandy's grandmother.
208
00:11:18,112 --> 00:11:20,010
Uh, no, no.
I can't intrude.
209
00:11:20,148 --> 00:11:21,771
No, you're welcome,
come on.
210
00:11:21,909 --> 00:11:23,220
David: We believe
the perpetrator drove
211
00:11:23,358 --> 00:11:26,051
directly with Mandy Clarke
to Castlemoy,
212
00:11:26,189 --> 00:11:32,195
where she called
Susan Reynolds at 9:27 p.m.
213
00:11:32,333 --> 00:11:34,059
That journey takes 15 minutes
214
00:11:34,197 --> 00:11:36,268
if you go by the fastest route,
which is Fernwood Road,
215
00:11:36,406 --> 00:11:39,271
but he could easily have taken
Saint John's Road or Hillview.
216
00:11:39,409 --> 00:11:42,653
We're looking for any CCTV
from all three areas
217
00:11:42,792 --> 00:11:44,379
that we can match to cars
218
00:11:44,517 --> 00:11:47,589
that have already been caught
on CCTV at Kilpedder
219
00:11:47,728 --> 00:11:48,901
last Tuesday night.
220
00:11:49,039 --> 00:11:50,420
That's assuming
he used the same car.
221
00:11:50,558 --> 00:11:52,077
Which may very well
not be the case,
222
00:11:52,215 --> 00:11:54,044
but we got to start somewhere.
223
00:11:54,182 --> 00:11:56,564
We're also interviewing
all known sex offenders
224
00:11:56,702 --> 00:11:58,186
in all three areas,
225
00:11:58,324 --> 00:12:00,257
we wanna know their whereabouts
at the time in question,
226
00:12:00,395 --> 00:12:02,673
particularly if they're
known to travel between
227
00:12:02,812 --> 00:12:04,917
Rathkilly, Kilpedder
and Castlemoy.
228
00:12:05,055 --> 00:12:08,058
Now, if anyone fits that
criteria, I want them picked up,
229
00:12:08,196 --> 00:12:11,061
and I want them held until
after 5:00 p.m. this evening,
230
00:12:11,199 --> 00:12:12,856
at which point
I'll interview them.
231
00:12:12,994 --> 00:12:14,582
Any questions?
232
00:12:14,720 --> 00:12:16,342
-No.
-No.
233
00:12:16,480 --> 00:12:17,654
Right.
234
00:12:17,792 --> 00:12:20,761
I have a witness appeal in 15,
so, on you go.
235
00:12:20,899 --> 00:12:22,763
Carey, Gough...
236
00:12:25,627 --> 00:12:27,250
...this is
Detective Sergeant Brennan.
237
00:12:27,388 --> 00:12:29,355
He's been working with me
on the Reynolds abductions.
238
00:12:29,493 --> 00:12:30,771
How are you?
239
00:12:30,909 --> 00:12:33,601
He drove the mother down
from Castlemoy for the appeal.
240
00:12:33,739 --> 00:12:35,016
What do you think?
241
00:12:35,154 --> 00:12:36,673
Let's divide up
the territory.
242
00:12:36,811 --> 00:12:38,951
I'd say the county boundary
is about halfway between,
243
00:12:39,089 --> 00:12:41,022
so it makes sense
to draw the line there.
244
00:12:41,160 --> 00:12:42,299
-Agreed?
-Sounds good.
245
00:12:42,436 --> 00:12:43,818
Understood.
246
00:12:43,956 --> 00:12:46,925
Frances: She's done so much
to bring attention to our girls.
247
00:12:47,063 --> 00:12:51,619
She came yesterday
to tell Susan about my Amy.
248
00:12:51,757 --> 00:12:52,931
Lisa: Yeah.
249
00:12:53,069 --> 00:12:55,174
Yeah, I've met
Susan a few times.
250
00:12:55,311 --> 00:12:57,694
I hope you can meet
my Mandy, too.
251
00:12:57,832 --> 00:12:59,006
She can be a bit wild,
252
00:12:59,144 --> 00:13:01,249
but I can't really blame her
for that.
253
00:13:01,387 --> 00:13:04,287
We've been on our own
since we lost her mom.
254
00:13:06,289 --> 00:13:08,947
[Crying]
She's all I've got, Lisa.
255
00:13:09,085 --> 00:13:10,431
I'm so sorry.
256
00:13:10,569 --> 00:13:12,467
She lost her mom too.
257
00:13:12,605 --> 00:13:14,953
Poor love.
258
00:13:15,091 --> 00:13:16,782
Thank God
you're here helping us
259
00:13:16,920 --> 00:13:20,406
to bring our girls home.
260
00:13:20,544 --> 00:13:22,892
[Knock on door]
261
00:13:23,030 --> 00:13:24,583
They're ready for you.
262
00:13:27,310 --> 00:13:28,898
Reporter:
Both women have expressed
263
00:13:29,036 --> 00:13:31,003
their devastation
and heartbreak
264
00:13:31,141 --> 00:13:33,695
and appeal to the public
for information
265
00:13:33,834 --> 00:13:36,284
and for any witnesses
to come forward.
266
00:13:38,631 --> 00:13:42,394
How is it he can take
two of them on one night
267
00:13:42,532 --> 00:13:44,327
and still nobody
sees anything?
268
00:13:44,465 --> 00:13:47,606
And will continue to do
all that they can...
269
00:13:47,744 --> 00:13:49,194
Maybe they did,
270
00:13:49,332 --> 00:13:51,817
and they're too fond
of their kneecaps to speak up.
271
00:13:51,955 --> 00:13:54,233
It can't be the Provos.
272
00:13:54,371 --> 00:13:56,615
Can it?Eh...
273
00:13:56,753 --> 00:13:58,341
Gang maybe.
274
00:13:58,479 --> 00:13:59,929
Christ.
275
00:14:00,067 --> 00:14:02,759
They're so young.
276
00:14:02,897 --> 00:14:04,450
That one must be.
277
00:14:04,588 --> 00:14:07,626
I heard Evans was bragging
that he fucked her.
278
00:14:07,764 --> 00:14:09,628
Evans in "B" wing?
279
00:14:09,766 --> 00:14:11,250
Yeah.
280
00:14:15,013 --> 00:14:17,049
Well, when will
she be back?
281
00:14:19,189 --> 00:14:21,398
Can you get a message
to her to call me?
282
00:14:23,090 --> 00:14:26,127
Yeah. It's very urgent.
283
00:14:26,265 --> 00:14:28,923
Can you tell her
it's about Mandy Clarke?
284
00:14:31,581 --> 00:14:33,100
Thank you.
285
00:14:39,106 --> 00:14:40,624
[Indistinct conversations]
286
00:14:40,762 --> 00:14:43,179
[Door closes]
287
00:14:51,049 --> 00:14:52,291
You're Evans?
288
00:14:52,429 --> 00:14:54,880
I heard you know
a Mandy Clarke,
289
00:14:55,018 --> 00:14:57,055
the one
who's gone missing.
290
00:14:57,193 --> 00:14:58,780
I heard you fucked her.
291
00:14:58,919 --> 00:15:01,645
[Chuckles]
292
00:15:01,783 --> 00:15:03,958
You heard wrong.
293
00:15:09,791 --> 00:15:11,414
[Exhales]
294
00:15:11,552 --> 00:15:16,143
♪♪
295
00:15:16,281 --> 00:15:18,628
I just want to try
and find Mandy Clarke
296
00:15:18,766 --> 00:15:21,113
before she gets killed.
297
00:15:21,251 --> 00:15:23,702
My daughter,
she thinks it's the same guy
298
00:15:23,840 --> 00:15:25,635
who killed her mother.
299
00:15:25,773 --> 00:15:27,602
Get her to come in
and see me then,
300
00:15:27,740 --> 00:15:30,260
she can ask me herself.
301
00:15:30,398 --> 00:15:31,572
I'd love to talk
to your daughter
302
00:15:31,710 --> 00:15:35,576
about fuckin'
nice little schoolgirls.
303
00:15:35,714 --> 00:15:36,991
Do you have a picture
of your daughter
304
00:15:37,129 --> 00:15:38,337
when she was a kid,
305
00:15:38,475 --> 00:15:40,581
so when she comes
in here, I can --
306
00:15:40,719 --> 00:15:43,446
You're going
to tell me everything
307
00:15:43,584 --> 00:15:45,724
you know
about Mandy Clarke.
308
00:15:45,862 --> 00:15:48,071
I don't know her.Where did you fuck her?!
309
00:15:48,209 --> 00:15:50,763
A place where
you fuck schoolgirls!
Where?!
310
00:15:56,769 --> 00:15:58,047
Hi, I'm Lisa Wallace.
311
00:15:58,185 --> 00:15:59,255
I think we spoke
on the phone
312
00:15:59,393 --> 00:16:00,808
about your patient
Billy Miller.
313
00:16:00,946 --> 00:16:02,879
Yeah,
and, as I explained,
314
00:16:03,017 --> 00:16:05,295
I can't share
patient information.
315
00:16:05,433 --> 00:16:07,711
But I think he might have
information about a murder.
316
00:16:07,849 --> 00:16:08,816
[Exhales]
317
00:16:08,954 --> 00:16:11,025
I'm sorry. I can't.
318
00:16:11,163 --> 00:16:12,751
Man: I think he's dead.
319
00:16:17,100 --> 00:16:20,069
He stopped coming
a few months ago.
320
00:16:20,207 --> 00:16:21,967
And I saw him lying
on Parnell Street,
321
00:16:22,105 --> 00:16:24,901
he was back on the gear.
322
00:16:25,039 --> 00:16:26,972
Why do you think
he's dead?
323
00:16:27,110 --> 00:16:29,457
'Cause I've seen it
before.
324
00:16:29,595 --> 00:16:31,666
He wasn't long
for this world.
325
00:16:34,980 --> 00:16:39,536
If you hear anything more,
please give me a call.
326
00:16:39,674 --> 00:16:41,814
[Pager beeping]
327
00:16:41,952 --> 00:16:48,821
♪♪
328
00:16:48,959 --> 00:16:51,652
[Police radio chatter]
329
00:16:51,790 --> 00:16:54,655
We found six places
with CCTV on routes
330
00:16:54,793 --> 00:16:56,208
between here and Castlemoy.
331
00:16:56,346 --> 00:16:58,659
So, myself and Carey
will take half each.
332
00:16:58,797 --> 00:17:00,281
Is there enough men
to cover that?
333
00:17:00,419 --> 00:17:02,318
Yeah, I've canceled
all time off at Castlemoy.
334
00:17:02,456 --> 00:17:04,113
I bet you
that made you popular.
335
00:17:04,251 --> 00:17:05,459
Well done.
Mm.
336
00:17:05,597 --> 00:17:07,806
The type of rope
used on Sinead Clarke...
337
00:17:07,944 --> 00:17:09,946
you can buy at any hardware
store in Ireland.
338
00:17:10,084 --> 00:17:11,396
Of course you can.
339
00:17:11,533 --> 00:17:13,293
Keep me updated
with any new information,
340
00:17:13,432 --> 00:17:14,951
make sure to share
everything with Carey.
341
00:17:15,089 --> 00:17:16,331
Will do.
Alright.
342
00:17:16,470 --> 00:17:18,817
[Siren wailing]
343
00:17:20,715 --> 00:17:23,925
Five minutes.
344
00:17:24,063 --> 00:17:27,550
[Door closes]
345
00:17:27,687 --> 00:17:28,620
What happened?
346
00:17:28,758 --> 00:17:30,277
I found out
something for you.
347
00:17:30,415 --> 00:17:32,313
A guy in here
by the name of Evans,
348
00:17:32,451 --> 00:17:35,420
a pedophile,
he slept with Mandy,
349
00:17:35,558 --> 00:17:38,423
at a brothel he said,
in Rathkilly.
350
00:17:38,561 --> 00:17:40,597
I have the address.
351
00:17:40,735 --> 00:17:48,122
♪♪
352
00:17:48,260 --> 00:17:50,124
I did it for you,
Lisa.
353
00:17:50,262 --> 00:17:55,060
♪♪
354
00:17:55,198 --> 00:17:59,858
♪♪
355
00:17:59,996 --> 00:18:01,929
Reporter: Police held
a press conference this morning
356
00:18:02,067 --> 00:18:04,345
for the missing girls
Amy Reynolds, Susan Reynolds
357
00:18:04,483 --> 00:18:06,244
and Mandy Clarke.
358
00:18:06,382 --> 00:18:08,349
We'll have more on that story
at 2:00 but first the weather.
359
00:18:08,487 --> 00:18:12,422
[Church bell tolls]
360
00:18:14,804 --> 00:18:17,013
[Birds chirping]
361
00:18:17,151 --> 00:18:26,540
♪♪
362
00:18:26,678 --> 00:18:35,859
♪♪
363
00:18:35,997 --> 00:18:45,179
♪♪
364
00:18:45,317 --> 00:18:54,671
♪♪
365
00:18:54,809 --> 00:19:03,991
♪♪
366
00:19:04,129 --> 00:19:13,518
♪♪
367
00:19:13,656 --> 00:19:22,837
♪♪
368
00:19:22,975 --> 00:19:28,602
♪♪
369
00:19:28,740 --> 00:19:34,194
♪♪
370
00:19:34,332 --> 00:19:39,992
♪♪
371
00:19:40,130 --> 00:19:45,757
♪♪
372
00:19:45,895 --> 00:19:51,383
♪♪
373
00:19:51,521 --> 00:19:54,731
[Indistinct conversations]
374
00:19:57,355 --> 00:20:00,289
Who's that?
375
00:20:00,427 --> 00:20:03,015
Lon McDermott, 38.
376
00:20:03,153 --> 00:20:05,328
He lives just two streets
from Mandy's school,
377
00:20:05,466 --> 00:20:09,125
he's been charged with rape
twice, never been convicted.
378
00:20:09,263 --> 00:20:10,506
It could be
our older man.
379
00:20:10,644 --> 00:20:12,162
Yeah, we've more reports
of that coming in
380
00:20:12,301 --> 00:20:14,889
from Mandy's
school friends.
381
00:20:15,027 --> 00:20:17,237
Bring him in.Sure.
382
00:20:17,375 --> 00:20:19,135
Excuse me, sir.
383
00:20:19,273 --> 00:20:20,550
Thanks.
384
00:20:20,688 --> 00:20:22,449
Is Lisa Wallace here
right now?
385
00:20:22,587 --> 00:20:24,830
No, she called
about 10 minutes ago
386
00:20:24,968 --> 00:20:26,832
and left a message.
387
00:20:26,970 --> 00:20:29,835
Shit, she's gone there
herself.
388
00:20:29,973 --> 00:20:31,527
Lisa Wallace
has a lead on Mandy Clarke.
389
00:20:31,665 --> 00:20:34,978
She's been working in a brothel,
27 Ardglen Street.
390
00:20:35,116 --> 00:20:36,670
Alright.
-Come on, Ger.
391
00:20:36,808 --> 00:20:38,706
Boss, do you want me to send
a team to pick up McDermott?
392
00:20:38,844 --> 00:20:41,122
-Yeah, just catch us up, yeah?
-Will do.
393
00:20:41,261 --> 00:20:43,746
[Indistinct conversations]
394
00:20:43,884 --> 00:20:49,855
♪♪
395
00:20:49,993 --> 00:20:52,789
[Birds chirping]
396
00:20:52,927 --> 00:20:59,865
♪♪
397
00:21:00,003 --> 00:21:06,941
♪♪
398
00:21:07,079 --> 00:21:14,017
♪♪
399
00:21:14,155 --> 00:21:22,336
♪♪
400
00:21:22,474 --> 00:21:30,689
♪♪
401
00:21:30,827 --> 00:21:39,422
♪♪
402
00:21:39,560 --> 00:21:48,293
♪♪
403
00:21:48,431 --> 00:21:57,198
♪♪
404
00:21:57,337 --> 00:22:06,069
♪♪
405
00:22:06,207 --> 00:22:14,975
♪♪
406
00:22:15,113 --> 00:22:17,287
[Wardrobe door creaking]
407
00:22:17,426 --> 00:22:25,710
♪♪
408
00:22:25,848 --> 00:22:33,890
♪♪
409
00:22:34,028 --> 00:22:42,140
♪♪
410
00:22:42,278 --> 00:22:50,320
♪♪
411
00:22:50,459 --> 00:22:58,743
♪♪
412
00:22:58,881 --> 00:23:01,228
♪♪
413
00:23:01,366 --> 00:23:06,751
♪♪
414
00:23:06,889 --> 00:23:12,066
♪♪
415
00:23:12,204 --> 00:23:14,172
[Door creaks]
416
00:23:14,310 --> 00:23:20,281
♪♪
417
00:23:20,420 --> 00:23:26,356
♪♪
418
00:23:26,495 --> 00:23:32,432
♪♪
419
00:23:32,570 --> 00:23:38,507
♪♪
420
00:23:38,645 --> 00:23:44,789
♪♪
421
00:23:44,927 --> 00:23:50,864
♪♪
422
00:23:51,002 --> 00:23:56,766
♪♪
423
00:23:56,904 --> 00:24:00,494
[Music intensifies]
424
00:24:00,632 --> 00:24:08,088
♪♪
425
00:24:08,226 --> 00:24:15,475
♪♪
426
00:24:15,613 --> 00:24:23,068
♪♪
427
00:24:23,206 --> 00:24:25,933
[Door slams]
428
00:24:26,071 --> 00:24:28,177
[Liquid sloshing]
429
00:24:32,008 --> 00:24:33,493
Hello?
430
00:24:33,631 --> 00:24:34,977
Let me out!
431
00:24:35,115 --> 00:24:37,393
[Fire whooshes]
432
00:24:37,531 --> 00:24:40,569
[Panting]
433
00:24:40,707 --> 00:24:42,294
Help!
434
00:24:42,432 --> 00:24:45,263
Hello? Hey!
435
00:24:45,401 --> 00:24:46,333
Let me out!
436
00:24:46,471 --> 00:24:49,957
[Panting]
437
00:24:50,095 --> 00:24:51,545
[Coughs]
438
00:24:51,683 --> 00:24:53,305
Help!
439
00:24:53,443 --> 00:24:59,588
♪♪
440
00:24:59,726 --> 00:25:00,623
[Panting]
441
00:25:00,761 --> 00:25:02,936
Help! Help!
442
00:25:03,074 --> 00:25:06,905
[Panting]
443
00:25:07,043 --> 00:25:08,804
[Coughing]
444
00:25:11,738 --> 00:25:13,912
Help! Help!
445
00:25:14,050 --> 00:25:20,056
♪♪
446
00:25:20,194 --> 00:25:26,200
♪♪
447
00:25:26,338 --> 00:25:32,344
♪♪
448
00:25:32,482 --> 00:25:35,727
[Coughing]
449
00:25:35,865 --> 00:25:37,764
I've got you, come on.
450
00:25:37,902 --> 00:25:41,940
[Sirens wailing]
451
00:25:44,736 --> 00:25:48,257
[Police radio chatter]
452
00:25:55,782 --> 00:25:57,369
You holding up alright?
453
00:25:59,786 --> 00:26:01,891
Seems like no one
saw who did it.
454
00:26:02,029 --> 00:26:05,136
We're starting
house-to-house calls now.
455
00:26:05,274 --> 00:26:06,378
David...
456
00:26:06,516 --> 00:26:10,037
[Vehicle door closes]Put your mask back on.
457
00:26:10,175 --> 00:26:11,418
I didn't want to show you
this in front of him,
458
00:26:11,556 --> 00:26:14,352
but, look, David.
459
00:26:14,490 --> 00:26:16,216
Jesus, it's Gough.
460
00:26:16,354 --> 00:26:17,458
You need to lock him up.
461
00:26:17,597 --> 00:26:18,839
I need to show this
to Carey,
462
00:26:18,977 --> 00:26:20,427
find out where the fuck
Gough is.
463
00:26:20,565 --> 00:26:21,980
You need to lock him up.
464
00:26:22,118 --> 00:26:25,501
If it is him, it's our only
chance to stop him.
465
00:26:25,639 --> 00:26:27,227
If he was telling me
the truth,
466
00:26:27,365 --> 00:26:29,056
Susan and Mandy could still
be alive, until he calls me...
467
00:26:29,194 --> 00:26:30,989
Lisa, stop.
468
00:26:31,127 --> 00:26:34,165
You've done enough, and you
nearly got yourself killed.
469
00:26:34,303 --> 00:26:37,720
I need you to be ready
at 5:00 when he calls.
470
00:26:37,858 --> 00:26:39,791
Please,
put that mask back on.
471
00:26:41,034 --> 00:26:43,277
[Inhales deeply]
472
00:26:46,487 --> 00:26:50,319
[Indistinct conversation]
473
00:26:50,457 --> 00:26:56,497
♪♪
474
00:26:56,636 --> 00:26:58,051
[Inhales deeply]
475
00:26:58,189 --> 00:27:02,849
♪♪
476
00:27:02,987 --> 00:27:06,784
[Multiple clocks ticking]
477
00:27:06,922 --> 00:27:08,855
David:
Find out where Gough is.
478
00:27:12,237 --> 00:27:13,998
Frank:
Control to Bravo.
479
00:27:14,136 --> 00:27:17,691
I need the whereabouts
of Detective Sergeant Gough.
480
00:27:17,829 --> 00:27:19,866
Dispatcher: He left the station
just after you.
481
00:27:22,420 --> 00:27:23,835
David: Well?
482
00:27:23,973 --> 00:27:26,700
Gough left the station
a minute after we did.
483
00:27:26,838 --> 00:27:28,253
He told the Duty Sergeant
484
00:27:28,391 --> 00:27:30,255
he was going
to arrest Lon McDermott,
485
00:27:30,393 --> 00:27:32,188
but he hasn't done
that either.Did he send a team there?
486
00:27:32,326 --> 00:27:35,191
No, and he was supposed
to come here straight after.
487
00:27:35,329 --> 00:27:37,090
Could he have beaten us
here to torch the place?
488
00:27:37,228 --> 00:27:39,161
[Chuckles]
I don't see how.
489
00:27:39,299 --> 00:27:42,233
He could've sent someone
ahead of us to do it.
490
00:27:42,371 --> 00:27:44,407
I've known Gough forever.Yeah!
491
00:27:44,545 --> 00:27:46,824
Yet he's hanging around
a brothel with underage girls
492
00:27:46,962 --> 00:27:48,826
getting his photo taken
under your nose!
493
00:27:48,964 --> 00:27:51,069
He knew you were coming here,
now he's nowhere to be found.
494
00:27:51,207 --> 00:27:53,865
Maybe he was scared
we'd find that photo,
495
00:27:54,003 --> 00:27:55,591
and he's gone to ground.
496
00:27:55,729 --> 00:27:58,007
Where would he run to?
497
00:27:58,145 --> 00:28:00,907
I had one of the lads
at the station call his wife.
498
00:28:01,045 --> 00:28:03,392
She hasn't heard from him
since early this morning.
499
00:28:03,530 --> 00:28:06,602
We've phoned the kids' school,
too, no sign of him there.
500
00:28:06,740 --> 00:28:10,468
Where the fuck is he?
501
00:28:10,606 --> 00:28:14,714
[Suspenseful music playing]
502
00:28:14,852 --> 00:28:17,440
[Multiple clocks ticking]
503
00:28:17,578 --> 00:28:23,446
♪♪
504
00:28:23,584 --> 00:28:25,828
[Multiple clocks ticking]
505
00:28:25,966 --> 00:28:30,695
♪♪
506
00:28:30,833 --> 00:28:33,733
[Telephones ringing]
507
00:28:33,871 --> 00:28:38,738
♪♪
508
00:28:38,876 --> 00:28:40,636
How long will it take
to set this up?
509
00:28:40,774 --> 00:28:42,500
10 minutes.
510
00:28:42,638 --> 00:28:44,329
No more than that, yeah?
511
00:28:44,467 --> 00:28:50,577
♪♪
512
00:28:50,715 --> 00:28:53,097
[Clock ticking]
513
00:28:53,235 --> 00:28:55,202
[Door opens]David: Lisa?
514
00:28:59,931 --> 00:29:02,589
How are you feeling?
515
00:29:02,727 --> 00:29:05,212
I'm fine.
516
00:29:05,350 --> 00:29:07,767
And Gough?
We're on him.
517
00:29:07,905 --> 00:29:11,115
Whoever the killer is,
we've everything ready for him.
518
00:29:11,253 --> 00:29:13,117
We've got undercovers
on all the local phone boxes
519
00:29:13,255 --> 00:29:14,981
in case
he's watching us here,
520
00:29:15,119 --> 00:29:17,673
and the phone boxes
in Kilpedder and Castlemoy.
521
00:29:17,811 --> 00:29:19,399
And the Garda stations?
522
00:29:19,537 --> 00:29:20,952
Of course.
523
00:29:21,090 --> 00:29:22,505
Look, chances are
we won't be able to trace him,
524
00:29:22,643 --> 00:29:25,577
but we have to try and maybe
if you can keep him talking,
525
00:29:25,715 --> 00:29:27,476
we might learn
something else about him.
526
00:29:27,614 --> 00:29:33,275
♪♪
527
00:29:33,413 --> 00:29:35,518
[Clock ticking]
528
00:29:38,418 --> 00:29:39,419
Oh, fuck.
529
00:29:39,557 --> 00:29:41,939
Ah. Here.
530
00:29:42,077 --> 00:29:50,568
♪♪
531
00:29:50,706 --> 00:29:53,226
[Indistinct conversations]
532
00:29:53,364 --> 00:29:58,714
♪♪
533
00:29:58,852 --> 00:30:04,340
♪♪
534
00:30:04,478 --> 00:30:05,479
[Knock on door]
535
00:30:05,617 --> 00:30:06,653
Come in.
536
00:30:06,791 --> 00:30:12,935
♪♪
537
00:30:13,073 --> 00:30:16,766
Tea with plenty of sugar.
538
00:30:16,905 --> 00:30:19,286
Thanks.
539
00:30:19,424 --> 00:30:22,772
Okay, Lisa?
540
00:30:22,911 --> 00:30:25,948
Fine.
541
00:30:26,086 --> 00:30:27,501
I'm here
if you need me.
542
00:30:27,639 --> 00:30:29,952
[Reporter talking indistinctly
on radio]
543
00:30:30,090 --> 00:30:37,201
♪♪
544
00:30:37,339 --> 00:30:44,104
♪♪
545
00:30:44,242 --> 00:30:48,039
I drew a blank
with Billy Miller.
546
00:30:48,177 --> 00:30:50,973
I heard he's...dead.
547
00:30:51,111 --> 00:30:56,910
♪♪
548
00:30:57,048 --> 00:31:02,847
♪♪
549
00:31:02,985 --> 00:31:05,229
Shit.
I need to call home.
550
00:31:09,992 --> 00:31:12,063
Does she know?
551
00:31:14,514 --> 00:31:17,103
Know what?
552
00:31:17,241 --> 00:31:19,553
David, I saw you
with that guy.
553
00:31:19,691 --> 00:31:22,694
[Sighs]
554
00:31:27,527 --> 00:31:29,046
David.
555
00:31:29,184 --> 00:31:32,049
I swear,
I'd never tell anyone.
556
00:31:32,187 --> 00:31:35,086
I don't give a fuck what
you do in your private life.
557
00:31:38,365 --> 00:31:41,472
Thanks. That's...
558
00:31:41,610 --> 00:31:43,163
That's a relief.
559
00:31:47,098 --> 00:31:50,274
So, she doesn't know?
560
00:31:50,412 --> 00:31:53,622
No.
561
00:31:53,760 --> 00:31:55,900
[Whispers] No.
562
00:31:56,038 --> 00:31:58,040
I've never told anyone.
563
00:31:58,178 --> 00:32:05,703
♪♪
564
00:32:05,841 --> 00:32:08,223
It feels good
to actually say it to someone.
565
00:32:11,812 --> 00:32:13,435
What's his name?
566
00:32:13,573 --> 00:32:19,717
♪♪
567
00:32:19,855 --> 00:32:21,477
Tommy.
568
00:32:24,756 --> 00:32:26,931
And is it serious?
569
00:32:27,069 --> 00:32:30,452
It wasn't meant to be,
but it seems to have gotten
570
00:32:30,590 --> 00:32:32,385
that way
without us meaning to.
571
00:32:32,523 --> 00:32:34,525
For...
572
00:32:34,663 --> 00:32:37,769
[Sighs] all the reasons.
573
00:32:37,907 --> 00:32:40,980
[Exhales]
574
00:32:41,118 --> 00:32:43,327
So, what are you
gonna do?
575
00:32:43,465 --> 00:32:45,363
[Scoffs]
576
00:32:45,501 --> 00:32:47,641
I have no fuckin' idea.
[Sniffles]
577
00:32:47,779 --> 00:32:52,888
♪♪
578
00:32:53,026 --> 00:32:58,204
♪♪
579
00:32:58,342 --> 00:32:59,860
[Clock ticking]
580
00:32:59,999 --> 00:33:03,761
[Indistinct conversations]
581
00:33:03,899 --> 00:33:05,038
Thank you.
582
00:33:05,176 --> 00:33:11,320
♪♪
583
00:33:11,458 --> 00:33:15,428
There's no sign of anyone
watching the building.
584
00:33:15,566 --> 00:33:18,017
So, he could be anywhere.
585
00:33:20,157 --> 00:33:23,643
Are you ready, Lisa?
586
00:33:23,781 --> 00:33:26,887
What's the one thing
you can never say, ever?
587
00:33:27,026 --> 00:33:28,820
[Indistinct conversations]
588
00:33:28,958 --> 00:33:30,374
I can't tell him a name.
589
00:33:30,512 --> 00:33:33,653
Right.
590
00:33:33,791 --> 00:33:36,104
[Telephone rings loudly]
591
00:33:43,594 --> 00:33:47,460
Dublin Evening Mail.
Lisa Wallace speaking.
592
00:33:48,461 --> 00:33:51,533
Man: Did you tell anyone?
593
00:33:51,671 --> 00:33:53,983
Did I tell anyone
about what?
594
00:33:54,122 --> 00:33:57,642
About this call.
595
00:33:57,780 --> 00:33:59,334
No.
596
00:33:59,472 --> 00:34:02,199
No,
I didn't tell anyone.
597
00:34:02,337 --> 00:34:04,615
You're a liar.
598
00:34:04,753 --> 00:34:06,858
See what happens to liars,
Lisa?
599
00:34:06,996 --> 00:34:09,551
[Call ends, dial tone]
600
00:34:09,689 --> 00:34:16,660
♪♪
601
00:34:16,798 --> 00:34:23,772
♪♪
602
00:34:23,910 --> 00:34:26,568
[Sobbing] Fuck!
603
00:34:26,706 --> 00:34:32,677
♪♪
604
00:34:32,814 --> 00:34:36,680
[Music fades]
605
00:34:47,278 --> 00:34:50,729
[Breathing deeply]
606
00:34:54,526 --> 00:34:57,046
He's gonna
kill them now.
607
00:34:57,185 --> 00:34:59,704
We don't know that.
608
00:35:00,567 --> 00:35:02,293
If I'd just
left it alone,
609
00:35:02,431 --> 00:35:04,502
if I hadn't written
about him...
610
00:35:04,640 --> 00:35:06,642
We don't know how many women
he might've killed
611
00:35:06,780 --> 00:35:08,920
since your mother.
612
00:35:09,058 --> 00:35:12,476
You know how many women go
missing in Ireland every year?
613
00:35:12,614 --> 00:35:14,650
Yeah, too fuckin' many.
614
00:35:17,929 --> 00:35:20,069
[Leaves rustling]
615
00:35:20,208 --> 00:35:27,870
♪♪
616
00:35:28,008 --> 00:35:35,499
♪♪
617
00:35:35,637 --> 00:35:37,984
[Helicopter blades whirring]
618
00:35:38,122 --> 00:35:44,784
♪♪
619
00:35:44,922 --> 00:35:46,441
Mandy!
620
00:35:46,579 --> 00:35:48,339
[Panting] Mandy,
they're looking for us.
621
00:35:50,583 --> 00:35:52,412
[Susan panting]
622
00:35:55,415 --> 00:35:57,486
[Whirring sound departing]
623
00:35:57,624 --> 00:35:59,005
[Sobbing]
624
00:35:59,143 --> 00:36:00,420
No, no, no.
625
00:36:04,355 --> 00:36:05,977
They'll never
find us here.
626
00:36:08,152 --> 00:36:11,155
You see, Mandy...
627
00:36:11,293 --> 00:36:15,055
They're gonna find us, okay?
628
00:36:15,194 --> 00:36:16,988
We're gonna get out of here.
629
00:36:17,126 --> 00:36:22,408
♪♪
630
00:36:22,546 --> 00:36:25,031
We're gonna
get out of here.
631
00:36:25,169 --> 00:36:27,551
[Leaves rustling]
632
00:36:27,689 --> 00:36:34,213
♪♪
633
00:36:34,351 --> 00:36:41,012
♪♪
634
00:36:41,150 --> 00:36:47,674
♪♪
635
00:36:47,812 --> 00:36:50,505
[Man talking indistinctly]
636
00:36:53,370 --> 00:36:54,957
[Radio beeps]
637
00:36:55,095 --> 00:36:57,650
I'll follow you in.
638
00:36:57,788 --> 00:37:01,309
Everything alright?
You got your orders?
639
00:37:01,447 --> 00:37:03,483
Head in.
640
00:37:03,621 --> 00:37:04,967
[Door closes]
641
00:37:08,074 --> 00:37:11,146
He made phone calls to her hotel
and to her place of work.
642
00:37:11,284 --> 00:37:14,874
We've a wiretap on the phone
here, so stay alert, yeah?
643
00:37:18,015 --> 00:37:20,155
[Knock on door]
644
00:37:20,293 --> 00:37:21,190
Come in.
645
00:37:21,329 --> 00:37:23,227
[Door opens]
646
00:37:23,365 --> 00:37:24,987
Hi.
647
00:37:25,125 --> 00:37:27,749
Are you okay?
648
00:37:27,887 --> 00:37:29,613
Right.
649
00:37:29,751 --> 00:37:31,511
Well, I'll leave you
in peace.
650
00:37:31,649 --> 00:37:34,514
There'll be a guard
posted outside all night, so...
651
00:37:34,652 --> 00:37:36,654
get some sleep.
652
00:37:38,829 --> 00:37:41,556
Are you --
653
00:37:41,694 --> 00:37:43,592
Are you going back to him?
654
00:37:46,008 --> 00:37:48,321
To Tommy?
655
00:37:48,459 --> 00:37:49,840
Yeah.
656
00:37:51,773 --> 00:37:54,189
Night, Lisa.
657
00:37:54,327 --> 00:37:56,329
Night.
658
00:38:07,789 --> 00:38:11,448
[Gentle music playing]
659
00:38:11,586 --> 00:38:19,870
♪♪
660
00:38:20,008 --> 00:38:28,085
♪♪
661
00:38:28,223 --> 00:38:36,335
♪♪
662
00:38:36,473 --> 00:38:44,550
♪♪
663
00:38:44,688 --> 00:38:48,036
[Suspenseful music playing]
664
00:38:48,174 --> 00:38:49,037
[Woman screaming]
665
00:38:49,175 --> 00:38:50,901
Lisa: No! Get off!
666
00:38:51,039 --> 00:38:53,386
You're gonna have to make
a choice; who's gonna live?
667
00:38:53,524 --> 00:38:55,699
You or your mom?
Who's gonna live?
668
00:38:55,837 --> 00:38:58,495
Who's gonna live?[Screams]
669
00:39:01,498 --> 00:39:03,051
Hello?
670
00:39:06,813 --> 00:39:08,159
Hello?
671
00:39:08,297 --> 00:39:10,645
[Footsteps]
672
00:39:21,897 --> 00:39:25,280
[Gasps]
673
00:39:25,418 --> 00:39:27,213
[Choking]
674
00:39:27,351 --> 00:39:30,147
[suspenseful music playing]
675
00:39:30,285 --> 00:39:33,495
[Gasps]
676
00:39:33,633 --> 00:39:37,188
Look what you've done.
677
00:39:37,326 --> 00:39:38,431
[Exhales raggedly]
678
00:39:38,569 --> 00:39:40,985
Choose now.
679
00:39:41,123 --> 00:39:42,849
Who lives?
680
00:39:46,335 --> 00:39:48,717
Me, I choose me,
kill me.
681
00:39:48,855 --> 00:39:52,549
That's not an offer
this time.
682
00:39:52,687 --> 00:39:55,931
[Struggling] I can't.
683
00:39:56,069 --> 00:39:58,209
Then you've made
your choice.
684
00:39:58,347 --> 00:40:00,729
[Sobbing]
685
00:40:00,867 --> 00:40:03,801
They'll both die.
686
00:40:03,939 --> 00:40:06,632
[Sobbing] Susan!
Save Susan!
687
00:40:08,875 --> 00:40:11,464
[Choking]
688
00:40:11,602 --> 00:40:12,776
[Door closes]
689
00:40:12,914 --> 00:40:17,712
♪♪
690
00:40:17,850 --> 00:40:20,853
[Sobbing] Oh, God.
691
00:40:20,991 --> 00:40:22,164
Oh, God.
692
00:40:22,302 --> 00:40:28,550
♪♪
693
00:40:28,688 --> 00:40:32,312
[Sobbing] No, no, no, no.
694
00:40:32,451 --> 00:40:40,493
♪♪
695
00:40:40,631 --> 00:40:48,605
♪♪
696
00:40:48,743 --> 00:40:56,958
♪♪
697
00:40:57,096 --> 00:41:05,069
♪♪
698
00:41:05,207 --> 00:41:13,250
♪♪
699
00:41:13,388 --> 00:41:21,396
♪♪
700
00:41:21,534 --> 00:41:29,887
♪♪
42092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.