Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,616 --> 00:01:32,616
- What's wrong?
- There's someone on the roof.
2
00:01:34,250 --> 00:01:36,582
Jules!
Baby, are you sleepwalking?
3
00:01:36,582 --> 00:01:37,517
Listen.
4
00:01:43,983 --> 00:01:45,916
I don't hear anything.
Come on, baby,
5
00:01:45,916 --> 00:01:47,316
it's three o'clock in the morning.
6
00:01:47,316 --> 00:01:48,717
What now?
7
00:01:48,717 --> 00:01:50,850
I don't know, she said
she heard something on the roof.
8
00:01:50,850 --> 00:01:53,850
- There were footsteps.
- Hm, naturally.
9
00:01:54,383 --> 00:01:57,184
- Jingle bells too, right?
- Mark, stop.
10
00:01:57,184 --> 00:01:58,517
But I heard him.
11
00:01:58,517 --> 00:01:59,950
Can you take care of this, please?
12
00:01:59,950 --> 00:02:01,550
I gotta be up in three hours.
13
00:02:02,517 --> 00:02:04,884
Come on, Jules, let's get back into bed.
14
00:02:07,451 --> 00:02:09,084
No more sugar after dinner, okay?
15
00:02:09,617 --> 00:02:11,551
Too many bad dreams and not enough sleep.
16
00:02:12,584 --> 00:02:14,718
But Mom, I didn't have a bad dream.
17
00:02:14,718 --> 00:02:16,651
I really heard someone on the roof!
18
00:02:16,651 --> 00:02:18,217
Keep your voice down okay.
19
00:02:18,217 --> 00:02:19,317
Don't wake up your brother.
20
00:02:20,184 --> 00:02:21,651
Nobody believes me.
21
00:02:22,684 --> 00:02:25,151
Jules, it's probably
just the house settling.
22
00:02:25,718 --> 00:02:26,851
Or an animal. You know,
23
00:02:26,851 --> 00:02:28,851
sometimes a raccoon
or squirrel can get up there.
24
00:02:28,851 --> 00:02:30,885
It was Santa. I'm positive.
25
00:02:34,885 --> 00:02:36,718
You know who I really think it was?
26
00:02:37,118 --> 00:02:39,985
- Who?
- One of Santa's elves.
27
00:02:40,185 --> 00:02:42,018
An elf?
28
00:02:42,751 --> 00:02:45,318
Sometimes Santa sends a scout
a few days before Christmas Eve
29
00:02:45,318 --> 00:02:46,452
to make sure our house meets
30
00:02:46,452 --> 00:02:48,752
all the necessary safety requirements.
31
00:02:48,752 --> 00:02:49,785
Like what?
32
00:02:49,785 --> 00:02:51,685
Like making sure the roof is sturdy enough
33
00:02:51,685 --> 00:02:53,152
to hold all the reindeer, for one thing.
34
00:02:53,652 --> 00:02:55,418
Can't have them crashing
through the ceiling,
35
00:02:55,418 --> 00:02:57,485
running all through the house,
pooping on everything.
36
00:02:57,485 --> 00:02:59,652
What else?
37
00:02:59,652 --> 00:03:01,952
They have to measure the chimney
to make sure it's wide enough
38
00:03:01,952 --> 00:03:03,752
to fit Santa's big fat belly.
39
00:03:04,485 --> 00:03:07,186
Sometimes he splurges
too much during the holidays.
40
00:03:07,186 --> 00:03:08,585
Just like daddy?
41
00:03:08,952 --> 00:03:10,386
Just like daddy.
42
00:03:10,386 --> 00:03:13,353
Can we leave some milk
and cookies out for the elves?
43
00:03:13,852 --> 00:03:15,386
If you go to sleep right now,
44
00:03:15,386 --> 00:03:17,652
I'll go downstairs and leave them a plate.
45
00:03:17,652 --> 00:03:18,586
Okay?
46
00:04:07,420 --> 00:04:09,287
You forgot to lock the front door again.
47
00:04:10,587 --> 00:04:12,021
Perhaps you could have a little concern
48
00:04:12,021 --> 00:04:13,354
for your family's safety?
49
00:04:16,754 --> 00:04:18,654
By the way, your daughter left
a glass of milk and cookies
50
00:04:18,654 --> 00:04:20,288
for Santa's elves in the kitchen.
51
00:04:21,455 --> 00:04:23,421
Can you make sure to eat them
before she gets up for school?
52
00:04:25,655 --> 00:04:26,688
Hello?
53
00:04:27,421 --> 00:04:29,388
Can you take care of that
when you wake up, please?
54
00:04:29,388 --> 00:04:32,755
When I wake up?
I am up, Jen.
55
00:04:33,488 --> 00:04:35,889
I have been up
because you keep talking to me.
56
00:04:40,089 --> 00:04:41,755
I will take care of it.
57
00:04:43,788 --> 00:04:45,688
Thank you, Mr. Grinch.
58
00:05:06,890 --> 00:05:07,823
Santa?
59
00:05:35,390 --> 00:05:36,290
Timmy!
60
00:05:37,123 --> 00:05:39,056
Timmy, wake up!
Santa's downstairs.
61
00:05:40,624 --> 00:05:43,624
Timmy! He was putting presents
under the tree, I saw him!
62
00:05:43,624 --> 00:05:45,490
Go away!
63
00:07:24,527 --> 00:07:26,226
Juliet, I told you to stay out of my...
64
00:08:28,395 --> 00:08:31,795
Babe, what are you doing?
65
00:09:07,063 --> 00:09:09,897
Timmy, Juliet, run!
66
00:09:14,696 --> 00:09:15,630
Juliet!
67
00:09:18,497 --> 00:09:19,430
Timmy!
68
00:09:37,531 --> 00:09:39,697
Help me!
69
00:09:39,697 --> 00:09:43,564
No, please!
Somebody fucking help me!
70
00:09:43,564 --> 00:09:44,764
Help me, please!
71
00:09:44,764 --> 00:09:48,098
Oh, fuck, help me! Help me!
72
00:12:17,369 --> 00:12:19,602
1-2-0 Charlie. Be advised.
73
00:12:19,602 --> 00:12:22,736
Anonymous caller says possible
suspect on lower level.
74
00:12:22,736 --> 00:12:23,903
Armed and dangerous.
75
00:12:36,069 --> 00:12:37,270
Oh, fuck.
76
00:12:52,737 --> 00:12:53,770
Shit.
77
00:13:01,336 --> 00:13:03,670
Dispatch, I got
a decapitated body down here.
78
00:13:04,304 --> 00:13:05,703
Victim appears to be male.
79
00:13:07,570 --> 00:13:09,471
All available units notified.
80
00:13:10,937 --> 00:13:12,371
That's a ten-four.
81
00:13:20,571 --> 00:13:22,171
Dispatch, I'm not alone down here.
82
00:13:22,171 --> 00:13:23,671
What's... what's the ETA
on the backup?
83
00:13:25,738 --> 00:13:27,671
Multiple units arriving shortly.
84
00:15:11,574 --> 00:15:12,874
Hold onto him, Eros,
85
00:15:12,874 --> 00:15:14,607
I'll have the ship in the air in a minute!
86
00:15:36,108 --> 00:15:37,441
Get out of here, Jeff!
87
00:15:37,441 --> 00:15:38,708
The ship's on fire.
88
00:15:57,576 --> 00:15:58,442
Eros?
89
00:15:58,676 --> 00:16:00,909
Dean, I need you to get down here now.
90
00:16:00,909 --> 00:16:02,476
Cell three, east wing.
91
00:16:02,476 --> 00:16:04,376
I think we got
a situation. Over.
92
00:16:05,209 --> 00:16:06,342
I'm taking a shit.
93
00:16:06,342 --> 00:16:07,509
Aw!
94
00:16:07,509 --> 00:16:10,276
Well, wipe your ass
and get down here, pronto!
95
00:16:29,177 --> 00:16:32,177
Help me! Please...
please help me!
96
00:16:32,577 --> 00:16:35,710
Oh, he made me do it.
Please just help me!
97
00:16:38,943 --> 00:16:41,510
Help me! Help me, fucker!
98
00:16:46,443 --> 00:16:47,810
Help me!
99
00:16:50,178 --> 00:16:51,911
Help me! Help me!
100
00:17:04,977 --> 00:17:07,077
Yes! More!
101
00:18:20,847 --> 00:18:21,980
Yo, yo!
102
00:18:21,980 --> 00:18:24,813
You guys, you...
you look so good.
103
00:18:24,813 --> 00:18:27,980
I mean, way better than mine.
I mean...
104
00:18:27,980 --> 00:18:29,513
I was gonna do the blood thing too,
105
00:18:29,513 --> 00:18:31,413
but I... I was just worried
about the clean-up.
106
00:18:31,413 --> 00:18:33,513
But... Can I...
can I get a picture?
107
00:18:33,513 --> 00:18:35,181
I'm gonna post this.
108
00:18:35,980 --> 00:18:37,613
Guys, seriously? You killed it.
109
00:18:38,314 --> 00:18:41,181
This is awesome!
110
00:19:38,382 --> 00:19:40,316
Aw.
111
00:20:44,684 --> 00:20:49,751
Aw. Vicky,
you used to be so hot.
112
00:20:50,551 --> 00:20:52,518
Now no one's gonna fuck you.
113
00:20:57,218 --> 00:20:58,585
Pretty girl.
114
00:20:59,051 --> 00:21:01,951
Pretty girl.
115
00:21:02,185 --> 00:21:03,652
Pretty girl!
116
00:22:43,788 --> 00:22:46,655
Patient customer flight three...
117
00:22:48,955 --> 00:22:50,388
- Hi.
- Good morning.
118
00:22:50,388 --> 00:22:52,088
Morning, I'm here to pick up my niece.
119
00:22:52,088 --> 00:22:53,755
- She's a patient here.
- What's her name?
120
00:22:54,155 --> 00:22:57,222
- Shaw. Sienna Shaw.
- Uncle Greg!
121
00:22:58,189 --> 00:22:59,255
Never mind.
122
00:22:59,521 --> 00:23:01,521
- Hey!
- Hey!
123
00:23:01,521 --> 00:23:02,855
- How are you?
- Good. How are you?
124
00:23:02,855 --> 00:23:05,255
- Good. It's good to see you.
- You too.
125
00:23:05,255 --> 00:23:06,688
Wow. You look good.
126
00:23:06,688 --> 00:23:08,289
- No, I got it.
- No, no, no, I got it.
127
00:23:08,289 --> 00:23:09,788
- I insist.
- Thanks.
128
00:23:09,788 --> 00:23:10,756
Welcome.
129
00:23:11,222 --> 00:23:12,455
So do we run, or...
130
00:23:12,455 --> 00:23:14,355
- Gotta sign out first.
- Ugh.
131
00:23:40,390 --> 00:23:41,956
So, uh...
132
00:23:42,623 --> 00:23:44,156
how's my little partner in crime?
133
00:23:44,523 --> 00:23:46,989
She's not so little anymore.
134
00:23:47,523 --> 00:23:51,056
Uh, she's great. Man, beautiful.
135
00:23:51,757 --> 00:23:54,390
Sassy as hell.
And talented like you.
136
00:23:55,723 --> 00:23:57,323
In fact, you're all she ever talks about,
137
00:23:57,323 --> 00:23:59,290
so little warning,
138
00:23:59,290 --> 00:24:00,890
just get ready to have your hands full.
139
00:24:01,823 --> 00:24:04,823
- Because she misses you.
- I miss her, too.
140
00:24:20,457 --> 00:24:22,824
Hey. We're home!
141
00:24:24,191 --> 00:24:26,424
All right.
142
00:24:27,025 --> 00:24:27,958
Hello?
143
00:24:29,658 --> 00:24:32,158
- Sienna!
- Incoming!
144
00:24:32,158 --> 00:24:34,724
Oh, hey!
145
00:24:35,025 --> 00:24:37,658
Hey!
146
00:24:40,524 --> 00:24:41,591
Hey, Gabs.
147
00:24:42,392 --> 00:24:44,592
Oh, my God, you got so big!
148
00:24:44,592 --> 00:24:46,458
When did that happen?
149
00:24:46,458 --> 00:24:48,891
Never leave me for this long ever again.
150
00:24:49,925 --> 00:24:50,925
I won't.
151
00:24:51,825 --> 00:24:52,759
I promise.
152
00:24:53,725 --> 00:24:55,525
Oh, you got glitter all over your face.
153
00:24:55,525 --> 00:24:58,625
It's just sugar. We were baking.
Uh, did you want to help?
154
00:24:58,625 --> 00:25:00,692
Gabbie, Sienna's not even
in here two minutes.
155
00:25:00,692 --> 00:25:02,959
Why don't you let her
get settled first, all right?
156
00:25:03,492 --> 00:25:05,592
- Fine.
- Yeah, I'd love to.
157
00:25:16,859 --> 00:25:18,326
I'm so happy to see you.
158
00:25:19,459 --> 00:25:20,426
Me too.
159
00:25:21,626 --> 00:25:23,259
- How was the trip?
- Yeah, fine.
160
00:25:23,259 --> 00:25:24,393
Wanna see your room?
161
00:25:24,959 --> 00:25:26,159
Go ahead.
We'll catch up later.
162
00:25:26,560 --> 00:25:27,626
- Come on.
- Yeah. All right.
163
00:25:27,626 --> 00:25:28,660
- I'll see you guys later.
- Okay.
164
00:25:30,459 --> 00:25:31,826
And don't pull her arm out.
165
00:25:38,960 --> 00:25:40,426
- Ready?
- Yes!
166
00:25:44,194 --> 00:25:45,626
Oh, my God!
167
00:25:46,993 --> 00:25:48,460
Oh, my God.
168
00:25:49,527 --> 00:25:51,826
It looks like
a fairy tale exploded in here.
169
00:25:52,294 --> 00:25:53,561
Do you like it?
170
00:25:53,561 --> 00:25:56,494
Me and mommy redecorated,
but I picked out most of it.
171
00:25:56,826 --> 00:25:59,260
I know how much you like
dragons and wizards.
172
00:26:00,594 --> 00:26:01,527
I love it.
173
00:26:02,994 --> 00:26:04,260
Really?
174
00:26:04,260 --> 00:26:06,160
Yes, really.
This is the coolest room ever.
175
00:26:06,160 --> 00:26:07,227
Are you kidding?
176
00:26:07,694 --> 00:26:10,427
I don't know what to say,
this is beautiful.
177
00:26:10,427 --> 00:26:11,594
Made this for you too.
178
00:26:13,794 --> 00:26:14,761
Gabs.
179
00:26:19,361 --> 00:26:22,894
"To Sienna, my big sister
from another mister."
180
00:26:23,994 --> 00:26:26,461
"I've missed you more than ever.
And getting into trouble
181
00:26:26,461 --> 00:26:28,662
hasn't been nearly as much fun
without you."
182
00:26:29,795 --> 00:26:31,894
"Looking forward
to the best Christmas ever,
183
00:26:32,228 --> 00:26:34,862
filled with fun,
smiles, and laughter."
184
00:26:35,328 --> 00:26:36,461
"Love, Gabby."
185
00:26:37,862 --> 00:26:40,662
"P.S. We still haven't made it
to the moon."
186
00:26:42,728 --> 00:26:45,628
To the moon!
187
00:26:46,395 --> 00:26:48,296
Our little cardboard rocket ship.
188
00:26:49,095 --> 00:26:50,229
You remember?
189
00:26:51,329 --> 00:26:52,562
Of course, I do.
190
00:26:53,562 --> 00:26:54,496
Come here.
191
00:27:14,262 --> 00:27:16,262
Jesus.
192
00:27:16,262 --> 00:27:17,663
- Yeah.
- Stinks in here.
193
00:27:18,263 --> 00:27:20,230
She's a real beaut, ain't she?
194
00:27:27,030 --> 00:27:28,896
Shit!
195
00:27:31,930 --> 00:27:34,730
It's a rat, kid, not the devil.
196
00:27:35,730 --> 00:27:38,297
- Yeah.
- Are you all right?
197
00:27:38,996 --> 00:27:40,830
Oh, you've been skittish all day.
198
00:27:41,397 --> 00:27:42,931
I just hate places like this.
199
00:27:43,664 --> 00:27:45,397
It's like they got a soul
and they're pissed
200
00:27:45,397 --> 00:27:47,397
- that we're tearing 'em apart.
- Oh, shit.
201
00:27:47,397 --> 00:27:48,997
Please don't tell me
you believe all the stories
202
00:27:48,997 --> 00:27:51,297
- about this place.
- What stories?
203
00:27:52,830 --> 00:27:54,231
Back in the early '90s,
204
00:27:54,931 --> 00:27:59,664
some maniac abducted,
and killed over a dozen kids
205
00:27:59,664 --> 00:28:00,597
in this town.
206
00:28:01,164 --> 00:28:02,298
They buried all the bodies
207
00:28:02,298 --> 00:28:03,598
in the basement here in this building.
208
00:28:05,097 --> 00:28:07,931
Now everyone swears the place is haunted.
209
00:28:17,965 --> 00:28:18,865
Are you fucking with me?
210
00:28:22,098 --> 00:28:23,199
You're fucking with me.
211
00:28:25,531 --> 00:28:28,898
Of course, I'm fucking with you.
212
00:28:28,898 --> 00:28:30,165
Now come on.
213
00:28:30,165 --> 00:28:32,098
I'll take the first floor
and the basement.
214
00:28:32,098 --> 00:28:34,631
And you, upstairs.
215
00:28:36,032 --> 00:28:37,632
You've been skittish all day.
216
00:29:15,333 --> 00:29:17,667
So, what do you think?
217
00:29:18,966 --> 00:29:22,099
More Blaster Man?
218
00:29:22,099 --> 00:29:23,833
What's the matter with Blaster Man?
219
00:29:24,400 --> 00:29:26,900
- I thought you liked him.
- You only draw boys.
220
00:29:27,500 --> 00:29:30,667
- Boys, boys, boys.
- That's not true.
221
00:29:30,934 --> 00:29:32,934
I draw girls all the ti...
That is a girl right there.
222
00:29:32,934 --> 00:29:33,900
Look at that.
223
00:29:34,667 --> 00:29:38,067
- That is a girl.
- But she's not a superhero.
224
00:29:38,600 --> 00:29:40,568
Last time you said
you were going to draw a girl
225
00:29:40,568 --> 00:29:42,301
that could beat up Blaster Man.
226
00:29:42,900 --> 00:29:43,833
Remember?
227
00:29:45,134 --> 00:29:46,800
You pinky swore!
228
00:29:47,768 --> 00:29:48,734
That's sacred.
229
00:29:50,367 --> 00:29:51,601
I'm sorry, sweetheart.
230
00:29:52,534 --> 00:29:53,768
I will tell you what, though.
231
00:29:54,201 --> 00:29:55,868
As soon as I'm finished with this comic,
232
00:29:55,868 --> 00:29:57,434
I'm gonna make you
something really special.
233
00:29:57,434 --> 00:29:58,901
How's that? Okay?
234
00:29:59,135 --> 00:30:02,301
- Yeah, yeah.
- Yeah, yeah.
235
00:30:03,202 --> 00:30:05,367
I will. Okay.
236
00:30:06,335 --> 00:30:07,501
Time for bed.
237
00:30:11,701 --> 00:30:12,668
Sisi!
238
00:30:13,834 --> 00:30:14,768
Wait a minute.
239
00:30:17,302 --> 00:30:18,569
I do have something for you.
240
00:30:27,635 --> 00:30:29,769
"I woke up back in the clown café,
241
00:30:29,769 --> 00:30:31,002
encased in glass."
242
00:30:31,435 --> 00:30:33,569
"My lungs filled
with ice water."
243
00:30:33,802 --> 00:30:36,069
"This wasn't a dream
or a hallucination."
244
00:30:36,069 --> 00:30:37,735
Hey! Give me that
245
00:30:38,869 --> 00:30:41,569
This isn't for public consumption, nosy.
246
00:30:42,769 --> 00:30:45,702
It's my diary. Okay?
And it's for my eyes only.
247
00:30:45,702 --> 00:30:46,635
Got it?
248
00:30:47,069 --> 00:30:48,203
Got it.
249
00:30:49,369 --> 00:30:50,735
What's the clown café?
250
00:30:52,203 --> 00:30:53,136
It's a bad place.
251
00:30:53,703 --> 00:30:55,703
A place I don't want to think about.
252
00:30:56,636 --> 00:30:58,536
Happy thoughts
from now on. Okay?
253
00:30:59,469 --> 00:31:00,436
Okay.
254
00:31:46,938 --> 00:31:47,938
Disgusting.
255
00:31:57,971 --> 00:31:59,672
What the hell is that?
256
00:32:03,939 --> 00:32:05,238
Anybody home?
257
00:32:13,772 --> 00:32:14,738
What the fuck?
258
00:32:19,206 --> 00:32:20,372
Hello?
259
00:32:24,339 --> 00:32:27,206
That's not real.
That's not real, right?
260
00:32:28,939 --> 00:32:29,872
Hey, Jackson!
261
00:32:42,940 --> 00:32:43,940
Anybody home?
262
00:32:45,040 --> 00:32:45,973
Yoo-hoo.
263
00:32:52,106 --> 00:32:53,706
What the fuck?
264
00:32:55,873 --> 00:32:56,940
Holy shit.
265
00:32:57,773 --> 00:32:59,240
Holy shit.
266
00:33:10,207 --> 00:33:11,440
Hey, Dennis!
267
00:33:22,041 --> 00:33:23,208
Dennis!
268
00:33:26,640 --> 00:33:27,607
Hey!
269
00:33:29,607 --> 00:33:30,541
Hey!
270
00:33:33,007 --> 00:33:35,740
Dennis! Get your ass up here!
271
00:33:36,575 --> 00:33:37,541
Now!
272
00:33:41,875 --> 00:33:42,808
Are you real?
273
00:34:15,609 --> 00:34:17,409
No!
274
00:34:32,176 --> 00:34:33,976
No! No!
275
00:36:14,079 --> 00:36:15,612
I think we need to make some cookies.
276
00:36:15,612 --> 00:36:17,546
- Yeah. For dessert!
- We need to... Yeah!
277
00:36:17,546 --> 00:36:18,646
We're gonna go all out, man.
278
00:36:18,646 --> 00:36:19,712
Chocolate and peanut butter,
279
00:36:19,712 --> 00:36:21,012
You are right.
That's the combination.
280
00:36:21,213 --> 00:36:22,713
You know, those coconut peanut butter ones
281
00:36:22,713 --> 00:36:24,479
are amazing.
282
00:36:24,479 --> 00:36:26,513
This is going to be
a Christmas extravaganza.
283
00:36:26,513 --> 00:36:28,446
I'd like to go see
those lights again anyway.
284
00:36:28,446 --> 00:36:29,713
I wanna see the lights.
285
00:36:29,713 --> 00:36:31,880
I like the holiday market
that they have over there.
286
00:36:32,413 --> 00:36:33,746
Gabs, stop starin'.
287
00:36:34,913 --> 00:36:36,279
- It's rude.
- What?
288
00:36:36,279 --> 00:36:38,446
- I like her scars.
- Gabbie!
289
00:36:39,013 --> 00:36:40,413
No, it's... it's fine.
290
00:36:40,413 --> 00:36:42,780
No, it's not.
It's very inappropriate.
291
00:36:43,013 --> 00:36:44,280
I just think they're cool.
292
00:36:44,713 --> 00:36:45,713
You know what?
293
00:36:45,713 --> 00:36:47,347
Why don't you show her your new scar?
294
00:36:48,113 --> 00:36:49,147
Look at this thing.
295
00:36:49,447 --> 00:36:51,581
- Bad boy.
- Ooh. How'd you get that?
296
00:36:51,581 --> 00:36:53,147
Fell off my bike during summer break.
297
00:36:53,447 --> 00:36:55,180
And landed on a broken bottle.
298
00:36:55,180 --> 00:36:56,447
Oh, yeah.
299
00:36:56,447 --> 00:36:57,847
Seven stitches, too.
300
00:36:57,847 --> 00:37:00,447
There was so much blood,
and like, this piece of fat
301
00:37:00,447 --> 00:37:01,614
- oozing out. It was...
- All right.
302
00:37:01,614 --> 00:37:02,881
Can we change the subject, please?
303
00:37:02,881 --> 00:37:05,147
I don't wanna think about blood
and fat while we're eating.
304
00:37:05,647 --> 00:37:07,647
- So much blood.
- Okay, honey.
305
00:37:07,647 --> 00:37:09,114
You're disgusting.
306
00:37:10,681 --> 00:37:12,881
Regardless, Christmas hasn't really been
307
00:37:12,881 --> 00:37:14,881
the same around here,
since someone stopped believing
308
00:37:14,881 --> 00:37:15,747
in Santa Claus.
309
00:37:16,048 --> 00:37:18,781
- When did that happen?
- When I was, like, eight.
310
00:37:18,781 --> 00:37:20,348
Oh, stop.
You were older than that.
311
00:37:20,348 --> 00:37:21,714
No, I just went along with it,
312
00:37:21,714 --> 00:37:23,415
so you and Daddy wouldn't feel bad.
313
00:37:23,415 --> 00:37:24,781
I've been finding presents...
314
00:37:24,781 --> 00:37:26,582
stashed around the house for years now.
315
00:37:26,582 --> 00:37:28,448
Yeah, that's 'cause you're a little snoop.
316
00:37:28,448 --> 00:37:29,914
Yeah. "Finding" is a loose term.
317
00:37:29,914 --> 00:37:32,615
More like investigating
and discovering, really.
318
00:37:32,615 --> 00:37:34,281
- Can you pass the rice?
- It's not my fault
319
00:37:34,281 --> 00:37:36,448
that they're really, really bad
at hiding presents.
320
00:37:36,648 --> 00:37:38,248
Dude, it was under the floorboard,
321
00:37:38,248 --> 00:37:39,615
under the carpet.
322
00:37:39,615 --> 00:37:40,748
Pass the rice, please?
323
00:37:40,748 --> 00:37:42,748
Oh, she's also notorious
for opening presents
324
00:37:42,748 --> 00:37:44,882
- and then re-wrapping them.
- Not very well, either.
325
00:37:45,216 --> 00:37:46,316
Sienna!
326
00:37:48,582 --> 00:37:50,949
If you don't pass the rice,
I'm not gonna leave.
327
00:37:51,349 --> 00:37:52,949
Please? Pass the rice?
328
00:37:54,449 --> 00:37:56,982
Sienna? Hello, Sienna?
329
00:37:58,115 --> 00:38:00,716
You know, I'm dead because of you, okay?
330
00:38:00,716 --> 00:38:01,683
You led us to him.
331
00:38:01,683 --> 00:38:03,549
You, and that little
shithead brother of yours.
332
00:38:04,982 --> 00:38:05,916
I'm dead...
333
00:38:07,316 --> 00:38:08,950
and you killed me.
334
00:38:08,950 --> 00:38:09,883
I'll figure out...
335
00:38:09,883 --> 00:38:12,549
Just like you killed your mother.
336
00:38:12,549 --> 00:38:14,050
- Oh, that was bad.
- I didn't.
337
00:38:14,050 --> 00:38:16,583
But anyway. I mean,
that's how he always did it.
338
00:38:20,150 --> 00:38:21,950
He's kind of cute.
339
00:38:22,950 --> 00:38:23,849
Sienna?
340
00:38:24,716 --> 00:38:25,649
You all right?
341
00:38:27,649 --> 00:38:28,584
Yeah.
342
00:38:29,183 --> 00:38:30,450
Sienna...
343
00:38:33,517 --> 00:38:37,016
I mean, no amount of medication
is gonna stop me from being here
344
00:38:37,016 --> 00:38:37,950
in front of you.
345
00:38:38,817 --> 00:38:40,617
You killed me.
346
00:38:42,116 --> 00:38:45,684
The least you can do is pass the rice.
347
00:38:48,417 --> 00:38:50,684
Pass the rice!
348
00:38:50,684 --> 00:38:51,684
Pass the rice!
349
00:38:51,684 --> 00:38:54,450
Pass the rice!
Pass the rice! Pass the rice!
350
00:38:54,450 --> 00:38:57,451
Pass the rice!
351
00:38:57,650 --> 00:38:59,717
Excuse me.
352
00:39:04,551 --> 00:39:06,218
Um, finish eating, sweetie,
353
00:39:06,218 --> 00:39:07,785
so we can have our fortune cookies.
354
00:39:26,018 --> 00:39:27,352
Whoa! Okay, wow.
355
00:39:27,352 --> 00:39:28,551
Thanks for knocking, Shaw.
356
00:39:28,985 --> 00:39:30,185
Sorry.
357
00:39:30,185 --> 00:39:32,818
Uh, wait! Um, aren't you gonna
introduce us?
358
00:39:35,285 --> 00:39:38,851
- Shaw, this is, um, Mia.
- Hi.
359
00:39:39,252 --> 00:39:40,918
She's a really big fan of yours.
360
00:39:40,918 --> 00:39:42,219
I'm not a fan, you asshole.
361
00:39:42,419 --> 00:39:45,252
She's obsessed
with the Miles County Clown.
362
00:39:45,252 --> 00:39:46,886
Like all that true crime shit.
363
00:39:47,485 --> 00:39:49,352
She thinks you're a celebrity, dude.
364
00:39:49,352 --> 00:39:51,519
Don't listen to him.
Like, literally, ever.
365
00:39:51,852 --> 00:39:53,452
Um, hi.
366
00:39:53,452 --> 00:39:55,485
It is so nice to meet you.
367
00:39:55,786 --> 00:39:56,786
Hi.
368
00:39:58,286 --> 00:40:01,253
I seriously know,
like, everything about you.
369
00:40:01,253 --> 00:40:02,652
Uh, everything online, at least.
370
00:40:02,652 --> 00:40:04,953
Um, I've been following you for years.
371
00:40:04,953 --> 00:40:06,652
I mean, dude, you're a legend.
372
00:40:06,652 --> 00:40:10,520
- You survived Art the Clown!
- See? Fucking fangirl.
373
00:40:11,119 --> 00:40:12,253
Eat me.
374
00:40:12,919 --> 00:40:14,253
After you get his autograph.
375
00:40:15,886 --> 00:40:18,386
Um, listen, I actually
had a little bit of a favor
376
00:40:18,386 --> 00:40:20,453
that I wanted to ask you.
You see, my roommate and I,
377
00:40:20,453 --> 00:40:22,853
we have a true crime podcast.
It's called Graven Image.
378
00:40:22,853 --> 00:40:24,386
And our "Miles County Massacre" episodes,
379
00:40:24,386 --> 00:40:26,154
they get our biggest hits by far.
380
00:40:26,420 --> 00:40:28,520
So I was wondering,
if maybe you'd be willing
381
00:40:28,520 --> 00:40:31,287
to come on as a guest sometime?
I seriously would be so honored.
382
00:40:31,520 --> 00:40:34,054
I... I don't really do things
like that.
383
00:40:34,054 --> 00:40:35,321
Jesus!
384
00:40:35,321 --> 00:40:37,321
Do you really think he wants to dredge up
385
00:40:37,321 --> 00:40:39,054
the worst experience of his life?
386
00:40:39,054 --> 00:40:41,421
I mean, the kid's just trying
to move on. Right, Shaw?
387
00:40:41,421 --> 00:40:43,554
Okay, well, I get that, but I just...
388
00:40:44,120 --> 00:40:46,487
I think a lot of people would really like
389
00:40:46,487 --> 00:40:48,354
to hear from you after all this time.
390
00:40:48,354 --> 00:40:49,788
Oh, my God.
391
00:40:49,788 --> 00:40:50,821
Come on!
392
00:40:51,521 --> 00:40:53,020
I... I'll think about it.
393
00:40:53,421 --> 00:40:54,854
- He'll think about it.
- Great.
394
00:40:54,854 --> 00:40:55,821
Ha!
395
00:40:55,821 --> 00:40:57,387
Shaw, are you coming
to the Beta Christmas bash
396
00:40:57,387 --> 00:40:58,854
- tomorrow night?
- I gotta take this.
397
00:40:58,854 --> 00:41:01,121
Oh. Yeah. Girl callin'.
398
00:41:01,121 --> 00:41:03,222
- Ooh!
- It was great meeting you, Mia.
399
00:41:03,222 --> 00:41:04,487
You too.
400
00:41:05,521 --> 00:41:07,588
God, my man needs to get laid so bad.
401
00:41:10,155 --> 00:41:11,988
- Hey.
- Hey.
402
00:41:13,055 --> 00:41:14,422
How are you?
403
00:41:14,422 --> 00:41:16,888
I'm, uh, doing good.
Just got out of class.
404
00:41:17,288 --> 00:41:18,288
Good.
405
00:41:19,088 --> 00:41:21,888
I just got to Aunt Jess'.
Yeah, a couple hours ago.
406
00:41:24,355 --> 00:41:26,355
It's really good to hear your voice.
407
00:41:27,322 --> 00:41:29,355
You know, I... I miss you.
408
00:41:30,655 --> 00:41:34,223
I miss you, too.
Is, uh, everything all right?
409
00:41:37,289 --> 00:41:38,488
Yeah.
410
00:41:38,488 --> 00:41:40,822
Yeah.
411
00:41:40,822 --> 00:41:42,289
I'm calling because, um...
412
00:41:44,089 --> 00:41:45,556
I'm... I'm really excited
we're gonna be
413
00:41:45,556 --> 00:41:46,855
spending Christmas together.
414
00:41:48,389 --> 00:41:50,822
- It's been too long.
- Yeah, it has.
415
00:41:51,590 --> 00:41:53,489
I'm, uh, really looking forward to it.
416
00:41:55,723 --> 00:41:57,890
Well, uh...
417
00:41:59,122 --> 00:42:01,089
I guess I'll see you in a couple days?
418
00:42:01,489 --> 00:42:02,923
See you soon.
419
00:42:04,156 --> 00:42:05,289
Love you.
420
00:42:06,923 --> 00:42:07,856
Love you more.
421
00:42:21,090 --> 00:42:22,224
Are you okay?
422
00:42:23,790 --> 00:42:24,823
Yeah.
423
00:42:25,624 --> 00:42:28,591
It's, um...
just this new medication
424
00:42:28,591 --> 00:42:30,791
I'm on.
It makes me queasy sometimes.
425
00:42:36,357 --> 00:42:37,857
I need to be creative.
426
00:42:39,091 --> 00:42:39,991
Wanna be my canvas?
427
00:44:41,228 --> 00:44:42,861
All right.
Something's happening here.
428
00:44:43,494 --> 00:44:45,795
- Can I see already?
- Hold your horses.
429
00:44:46,628 --> 00:44:48,428
I mean, you are starting
to look quite enchanted,
430
00:44:48,428 --> 00:44:49,962
if I do say so myself.
431
00:44:49,962 --> 00:44:52,494
Like a fantasy princess.
All right, we're going to put
432
00:44:52,494 --> 00:44:54,328
a little bit more elven eye shadow
433
00:44:54,328 --> 00:44:56,561
to go with that magic blush.
Close your eyes.
434
00:44:56,561 --> 00:44:58,795
You know, you could be
a professional makeup artist.
435
00:44:58,795 --> 00:45:01,229
- Right?
- Why, thank you.
436
00:45:02,529 --> 00:45:04,295
I actually forgot how much I enjoy this.
437
00:45:04,962 --> 00:45:06,195
Eyes open.
438
00:45:06,195 --> 00:45:07,795
Great.
All right, let's do some lips.
439
00:45:10,162 --> 00:45:11,495
How'd you get those scars?
440
00:45:13,862 --> 00:45:14,962
You and these scars.
441
00:45:15,195 --> 00:45:16,929
I got into a fight.
442
00:45:17,262 --> 00:45:18,395
Did you win?
443
00:45:20,362 --> 00:45:22,262
Yeah, I won. Chin up.
444
00:45:26,362 --> 00:45:27,596
All right, gimme one of these.
445
00:45:30,896 --> 00:45:32,129
You're all done.
446
00:45:32,129 --> 00:45:33,796
You wanna see this mystical masterpiece?
447
00:45:33,796 --> 00:45:34,729
Yeah.
448
00:45:38,829 --> 00:45:39,796
It looks amazing.
449
00:45:41,230 --> 00:45:42,663
Your face did all the work.
450
00:45:49,263 --> 00:45:50,597
Take a picture!
451
00:45:50,597 --> 00:45:53,064
- All right.
- Can I join the Mile High Club
452
00:45:53,064 --> 00:45:54,196
- in your sleigh?
- Oh, my God!
453
00:45:54,196 --> 00:45:56,330
- Oh, ho! Ho! Ho!
- I'd fuck ya.
454
00:45:56,330 --> 00:45:58,231
- Please, please...
- No, Mrs. Claus would shank me
455
00:45:58,231 --> 00:45:59,530
- in my sleep.
- Please Santa!
456
00:45:59,530 --> 00:46:01,231
- My wife's dead.
- Okay.
457
00:46:01,231 --> 00:46:02,463
- Wanna come down my chimney?
- Yeah! Yeah!
458
00:46:02,463 --> 00:46:03,630
Oh, my God, come in her chimney!
459
00:46:03,630 --> 00:46:05,797
- Oh! Ho! Ho!
- I've got a chimney.
460
00:46:05,797 --> 00:46:07,364
- Okay, girls.
- I'm a naughty little reindeer.
461
00:46:07,364 --> 00:46:09,531
Okay...
Thank you.
462
00:46:09,531 --> 00:46:11,564
I wanna do drugs on your stomach!
463
00:46:11,564 --> 00:46:12,964
- Be good.
- Is this one mine?
464
00:46:12,964 --> 00:46:14,097
- Yeah!
- Ho, ho, ho!
465
00:46:14,097 --> 00:46:16,564
Ho, ho, ho! Oh, shit.
466
00:46:16,964 --> 00:46:18,130
Goddamn!
467
00:46:18,497 --> 00:46:20,231
I think I know what I want for Christmas.
468
00:46:20,231 --> 00:46:22,798
That Santa outfit comes
with some perks, dude.
469
00:46:23,197 --> 00:46:26,631
Girls! I don't remember
if I told you, but so I've been
470
00:46:26,631 --> 00:46:28,131
in entertainment for a long time.
471
00:46:28,131 --> 00:46:33,464
I'm Santa now, I was Elvis.
Those girls! Laughlin, 1980s.
472
00:46:35,198 --> 00:46:36,265
Nothing like this.
473
00:46:36,497 --> 00:46:38,198
- To Laughlin.
- Laughlin!
474
00:46:38,198 --> 00:46:39,432
- To Laughlin?
- To Laughlin.
475
00:46:39,432 --> 00:46:41,698
I'm good.
476
00:46:44,298 --> 00:46:45,831
You racist piece of shit!
477
00:46:50,265 --> 00:46:52,898
Shit. Get a load
of this fucking guy.
478
00:46:53,799 --> 00:46:57,198
Friend of yours, Eddie?
That is a fucking first.
479
00:46:57,198 --> 00:46:58,832
All right, well, now hold on now, listen.
480
00:46:59,365 --> 00:47:00,865
I'm wearing the outfit, right?
481
00:47:00,865 --> 00:47:01,765
So it's just like Elvis.
482
00:47:01,765 --> 00:47:03,932
He gets the full Santa experience
483
00:47:03,932 --> 00:47:05,365
if he wants it, all right?
484
00:47:06,032 --> 00:47:08,599
Hello. Hello.
485
00:47:08,599 --> 00:47:09,465
Hi, hi!
486
00:47:09,665 --> 00:47:11,333
You... Come on over.
Come on over.
487
00:47:11,333 --> 00:47:12,732
It's fine. Yeah!
488
00:47:14,832 --> 00:47:16,299
Hi, hi. Yes, yes.
489
00:47:16,299 --> 00:47:18,399
Yes, that's... that's me,
that's me.
490
00:47:18,399 --> 00:47:20,299
Guilty as charged.
491
00:47:20,299 --> 00:47:21,700
Hey Santa, it looks like you got a fan.
492
00:47:22,166 --> 00:47:23,666
What's with the outfit, pal?
493
00:47:23,666 --> 00:47:25,866
Yeah, did the circus come to town?
494
00:47:27,066 --> 00:47:28,700
Hey, buddy. Watch it.
495
00:47:28,999 --> 00:47:30,099
That's the real deal.
496
00:47:30,099 --> 00:47:32,067
That's my...
that's my beard.
497
00:47:32,366 --> 00:47:34,366
If Santa doesn't have a real beard,
498
00:47:34,366 --> 00:47:38,299
he's not a real Santa Claus.
499
00:47:38,733 --> 00:47:40,967
Hey, fella, what's in the bag?
500
00:47:42,967 --> 00:47:44,033
Oh, he's gonna show us.
501
00:47:44,033 --> 00:47:46,533
Hey, what do ya got?
502
00:47:46,533 --> 00:47:48,434
This is not...
Usually I'm the one
503
00:47:48,434 --> 00:47:50,933
who's bringing the magical sack of toys.
504
00:47:58,200 --> 00:47:59,200
What?
505
00:48:05,300 --> 00:48:06,934
Oh, that's good!
506
00:48:10,201 --> 00:48:11,567
Okay. That's enough.
507
00:48:11,567 --> 00:48:13,834
All right, now, look,
I'm startin' to like this guy
508
00:48:13,834 --> 00:48:16,335
I really am. Clowny. Put...
Put your little horn away.
509
00:48:16,335 --> 00:48:17,634
Have a seat.
510
00:48:17,634 --> 00:48:19,901
And uh, Santa'll buy him a drink.
511
00:48:22,235 --> 00:48:24,068
Clowny, I'm startin' to like you.
512
00:48:28,001 --> 00:48:28,968
Here you go.
513
00:48:29,501 --> 00:48:30,901
I hope I gave you enough marshmallows.
514
00:48:30,901 --> 00:48:33,401
Oh. It's... it's perfect.
Thank you.
515
00:48:36,401 --> 00:48:38,401
Some peace and quiet
around here, finally, huh?
516
00:48:38,635 --> 00:48:40,702
You must be exhausted.
517
00:48:42,169 --> 00:48:43,301
No, I...
518
00:48:44,802 --> 00:48:45,935
I feel...
519
00:48:48,069 --> 00:48:49,369
What?
520
00:48:51,668 --> 00:48:52,602
Normal?
521
00:48:55,569 --> 00:48:57,569
Look, I'm not going to pretend
522
00:48:57,569 --> 00:48:59,402
that I know what you're going through,
523
00:48:59,969 --> 00:49:01,369
because I don't. I...
524
00:49:02,135 --> 00:49:03,703
I can't even begin to imagine it.
525
00:49:05,069 --> 00:49:07,970
But I promise...
it'll get better.
526
00:49:10,135 --> 00:49:11,936
You remind me so much of mom.
527
00:49:13,402 --> 00:49:16,502
Before dad died...
528
00:49:17,703 --> 00:49:20,303
she was the sweetest person.
529
00:49:21,237 --> 00:49:22,536
Could talk to her about anything.
530
00:49:22,536 --> 00:49:24,470
Yeah, she was.
531
00:49:26,070 --> 00:49:27,470
Mouth like a truck driver, though.
532
00:49:27,470 --> 00:49:29,070
She cursed so much.
533
00:49:29,070 --> 00:49:31,136
So much!
534
00:49:31,503 --> 00:49:33,704
She once called Sister Rosemary a C-U-N-T
535
00:49:33,704 --> 00:49:35,537
in the sixth grade.
536
00:49:35,537 --> 00:49:36,704
I don't know where she came from!
537
00:49:36,704 --> 00:49:38,570
Nobody in our family talks like that.
538
00:49:38,570 --> 00:49:42,270
I miss her.
539
00:49:45,004 --> 00:49:48,303
I miss her so much.
540
00:49:48,737 --> 00:49:49,737
I know, sweetie.
541
00:49:50,870 --> 00:49:51,837
I know.
542
00:49:54,271 --> 00:49:55,470
I miss her, too.
543
00:50:00,904 --> 00:50:03,404
Hey, Santa. Looks like
you got some competition.
544
00:50:03,404 --> 00:50:05,104
It's Clowny Claus!
545
00:50:06,504 --> 00:50:08,204
Hey, no.
Hey, you're a natural.
546
00:50:08,204 --> 00:50:10,204
You look good.
But don't get it dirty.
547
00:50:10,204 --> 00:50:11,338
And remember to give it back.
548
00:50:11,338 --> 00:50:13,137
You don't want to get
on Santa's naughty list.
549
00:50:14,338 --> 00:50:15,738
Hey, why don't you tell Santa
what you want
550
00:50:15,738 --> 00:50:18,404
- for Christmas, little boy?
- Better hygiene?
551
00:50:18,404 --> 00:50:19,871
All right, come on, let's have a drink,
552
00:50:20,072 --> 00:50:21,905
uh, for everybody, okay?
Come on.
553
00:50:21,905 --> 00:50:22,838
Got ID?
554
00:50:23,304 --> 00:50:24,471
Uh, come on.
555
00:50:24,471 --> 00:50:26,404
He's obviously old enough.
All right.
556
00:50:26,404 --> 00:50:28,438
You think I'm gonna lose
my license for this guy?
557
00:50:28,438 --> 00:50:31,239
- Don't bust the clown's balls.
- This is normal to you?
558
00:50:31,239 --> 00:50:32,771
Sorry about this, Clowny.
559
00:50:34,239 --> 00:50:36,239
There, see? He's got it.
560
00:50:40,105 --> 00:50:41,606
Maurice Jackson?
561
00:50:42,706 --> 00:50:44,739
Eddie, you're killing me.
Can we just celebrate?
562
00:50:44,739 --> 00:50:47,138
- Come on.
- Fuck it. It's Christmas.
563
00:50:47,138 --> 00:50:48,405
All right, let's have a drink!
564
00:50:48,405 --> 00:50:50,772
To my new friend, huh?
565
00:50:50,772 --> 00:50:52,372
To Maurice Jackson!
566
00:50:52,372 --> 00:50:54,606
- Maurice Jackson.
- Cheers!
567
00:50:58,372 --> 00:51:01,106
What the fuck is the matter
568
00:51:01,106 --> 00:51:03,073
- with you?
- What's your problem, pal?
569
00:51:03,073 --> 00:51:04,206
Guy buys you a drink
570
00:51:04,206 --> 00:51:06,173
and you spit it back in his fucking face?
571
00:51:06,173 --> 00:51:07,672
Hey, man.
That's... that's wrong.
572
00:51:07,672 --> 00:51:10,306
Now look, you see,
you... you were just rude,
573
00:51:10,306 --> 00:51:11,406
and you shouldn't have been rude.
574
00:51:11,406 --> 00:51:13,039
Let's go, Clowny. Get up.
575
00:51:13,240 --> 00:51:14,340
No, I'm not ki...
576
00:51:21,206 --> 00:51:23,773
- Oh, shit.
- What the...
577
00:51:24,607 --> 00:51:26,640
What the fuck are you doing?
578
00:51:26,640 --> 00:51:27,807
He peed on him!
579
00:51:27,807 --> 00:51:30,506
- Fucking told you!
- Are you fucking kidding me?
580
00:51:30,506 --> 00:51:32,341
- I'm gonna fucking kill you!
- Hey, hey, hey!
581
00:51:32,341 --> 00:51:33,573
You sick fuck!
582
00:51:33,573 --> 00:51:35,673
Hey! Calm down!
583
00:51:35,673 --> 00:51:38,673
- I'll fucking kill him!
- Hey.
584
00:51:38,673 --> 00:51:40,140
Fuck you!
585
00:51:40,140 --> 00:51:41,873
- Goddammit.
- Smokey, get his bag!
586
00:51:41,873 --> 00:51:44,641
Son of a bitch!
This is my busy weekend.
587
00:51:44,641 --> 00:51:46,674
I know.
588
00:51:46,674 --> 00:51:48,140
Fuck this thing out of here.
589
00:51:48,140 --> 00:51:49,174
Jesus, fuck!
590
00:51:49,174 --> 00:51:50,708
Get that the fuck out of here.
591
00:51:51,608 --> 00:51:53,474
- Hey!
- You motherfucker!
592
00:51:53,474 --> 00:51:54,774
- I'll fucking kill you!
- I got it.
593
00:51:54,774 --> 00:51:56,075
- Goddammit!
- Want me to call the cops?
594
00:51:56,075 --> 00:51:57,207
I don't want you to call the cops.
595
00:51:57,207 --> 00:51:58,541
I want you to call a fucking dry cleaner.
596
00:51:58,541 --> 00:52:00,274
Dry cleaner!
Smokey, get a fucking mop!
597
00:52:00,274 --> 00:52:02,441
I told you, don't let him
the fuck in here.
598
00:52:02,441 --> 00:52:03,908
You said he's fuckin' normal!
599
00:52:03,908 --> 00:52:05,308
Sit down, sit down!
600
00:52:05,641 --> 00:52:08,474
Fuckin' you told me.
Have a fucking drink.
601
00:52:11,674 --> 00:52:13,308
Can't take a fucking hint, can you?
602
00:52:13,308 --> 00:52:14,342
I'm not gonna tell you again...
603
00:52:20,508 --> 00:52:22,642
Oh, fuck. Oh, fuck.
604
00:52:22,642 --> 00:52:25,208
Eddie?
605
00:52:25,208 --> 00:52:28,075
Oh, Smokey!
606
00:52:28,075 --> 00:52:30,009
Oh, God, Smokey!
607
00:52:30,242 --> 00:52:32,542
Oh, no! Oh, God!
Oh, God. No!
608
00:52:32,775 --> 00:52:34,475
Oh, God. No, no, no!
609
00:52:34,475 --> 00:52:36,642
No! Sir! No, Sir! No, no, no!
610
00:52:36,642 --> 00:52:38,575
Sir! No, no, please.
Please, please!
611
00:52:38,809 --> 00:52:41,542
Let me be the first to apologize
612
00:52:41,542 --> 00:52:43,376
for whatever's happened here tonight.
613
00:52:43,376 --> 00:52:45,176
I don't...
I don't know what happened.
614
00:52:45,176 --> 00:52:47,142
Here, take it!
Take it, take it, take it!
615
00:52:47,409 --> 00:52:49,343
It's yours!
You looked really good in it!
616
00:52:49,343 --> 00:52:51,743
Here! Take it all! You be Santa!
617
00:52:51,743 --> 00:52:53,476
Clowny, we're in the same business.
618
00:52:53,476 --> 00:52:54,676
It's just me and you, remember?
619
00:52:55,109 --> 00:52:57,543
It's just me and you.
We're in the same business.
620
00:52:57,543 --> 00:53:00,743
We make people happy.
621
00:53:10,910 --> 00:53:14,843
Help me, help me!
God, help me!
622
00:53:14,843 --> 00:53:18,210
Hey, you! Pay attention to me.
Help me!
623
00:53:18,544 --> 00:53:20,943
That isn't even funny.
It's not funny.
624
00:53:20,943 --> 00:53:22,210
The fuck? Come on!
625
00:53:22,210 --> 00:53:26,043
Oh, Clowny, please,
please, Clowny, help me!
626
00:53:26,377 --> 00:53:29,244
Please, God!
Oh, God, help me!
627
00:53:29,244 --> 00:53:31,244
Oh, God! Clowny, come on!
628
00:53:36,111 --> 00:53:38,844
Oh. You...
you look good, Clowny.
629
00:53:39,277 --> 00:53:40,344
You look good.
630
00:53:40,611 --> 00:53:42,211
Oh, yeah, that's...
that's never looked better.
631
00:53:42,477 --> 00:53:44,245
Look, I'll go now, then.
632
00:53:44,577 --> 00:53:46,677
You know, you're...
you're Santa Claus, right?
633
00:53:46,677 --> 00:53:48,944
So I can go.
Yeah.
634
00:53:49,544 --> 00:53:52,511
Oh, help! Help me!
635
00:53:54,877 --> 00:53:58,044
Help me!
636
00:53:58,245 --> 00:54:02,245
Oh, Clowny!
Clowny. Oh, oh!
637
00:54:03,078 --> 00:54:04,311
What the hell is that?
638
00:54:07,144 --> 00:54:08,712
Oh, God! Oh, God.
639
00:54:09,345 --> 00:54:12,578
Clowny. Clowny.
Clowny, look at me.
640
00:54:13,345 --> 00:54:15,445
Clowny, I'm not really Santa Claus.
641
00:54:16,145 --> 00:54:17,712
No, no, wait.
Listen to me.
642
00:54:18,745 --> 00:54:19,712
I have a name.
643
00:54:20,312 --> 00:54:22,012
I have a real...
No, I have a real name!
644
00:54:22,012 --> 00:54:24,379
My... my name is
Charles Johnson.
645
00:54:24,778 --> 00:54:26,945
Clowny, and I have a wife, a wife!
646
00:54:26,945 --> 00:54:28,312
I have a wife and two kids.
647
00:54:28,546 --> 00:54:31,279
Hey, Clowny. No!
No, no, no, Clowny, no!
648
00:54:31,613 --> 00:54:33,912
Listen to me, Clowny, I beg you.
649
00:54:33,912 --> 00:54:36,512
Listen, I have four gorgeous
grandchildren.
650
00:54:36,779 --> 00:54:40,346
And their names, their names
are Brian, and Denise, and...
651
00:55:02,113 --> 00:55:04,980
Oh, no, no! No!
652
00:55:13,447 --> 00:55:16,680
Oh, God!
653
00:55:20,413 --> 00:55:26,381
Clowny!
654
00:55:31,014 --> 00:55:33,615
Clowny, it hurts so much, please!
655
00:56:45,516 --> 00:56:47,450
So... how is she?
656
00:56:48,983 --> 00:56:50,550
As good as can be expected.
657
00:56:51,283 --> 00:56:52,483
I mean, Gabbie brought some life back
658
00:56:52,483 --> 00:56:53,917
into her today, right?
659
00:56:53,917 --> 00:56:55,550
It's nice to see her smile a little bit.
660
00:56:55,550 --> 00:56:58,050
Oh, my God, Gabbie.
661
00:56:58,516 --> 00:57:01,084
She follows Sienna around like
a brand-new puppy.
662
00:57:01,084 --> 00:57:03,050
It's concerning.
663
00:57:03,450 --> 00:57:05,617
Now they're going
Christmas shopping tomorrow.
664
00:57:07,384 --> 00:57:08,984
- Just the two of 'em?
- Mm-hmm.
665
00:57:09,351 --> 00:57:10,984
Sienna wants to pick up
a gift for Jonathan.
666
00:57:12,584 --> 00:57:14,451
You really think that's a good idea?
667
00:57:15,050 --> 00:57:16,251
They'll be fine.
668
00:57:18,017 --> 00:57:19,251
Jess...
669
00:57:20,284 --> 00:57:21,951
did you not see what happened today?
670
00:57:23,050 --> 00:57:24,217
What if that little episode
671
00:57:24,217 --> 00:57:26,451
was just a microcosm of what's to come?
672
00:57:27,018 --> 00:57:30,618
- What if that shit gets worse?
- I'm not gonna abandon her.
673
00:57:31,185 --> 00:57:32,851
She's healing.
It's gonna take time.
674
00:57:34,351 --> 00:57:37,584
She's taking her medication.
675
00:57:37,884 --> 00:57:38,751
All I'm saying is,
676
00:57:38,751 --> 00:57:40,352
let's keep our guard up, all right?
677
00:57:40,951 --> 00:57:43,318
I know. That's all I'm saying.
678
00:57:46,151 --> 00:57:47,318
Okay.
679
00:58:46,254 --> 00:58:47,753
Ho, ho, ho, ho! Merry Christmas!
680
00:58:48,820 --> 00:58:49,820
What is your name?
681
00:58:50,120 --> 00:58:51,354
This way please. This way.
682
00:58:51,354 --> 00:58:53,820
All right, sweetie,
look over here. Ready?
683
00:58:54,354 --> 00:58:56,320
Don't go past this point.
You'll get me in trouble.
684
00:58:56,320 --> 00:58:58,454
Thank you! Next.
685
00:58:58,687 --> 00:59:00,420
All right, buddy, smile for the camera.
686
00:59:00,754 --> 00:59:02,954
You guys ready to meet Santa?
687
00:59:03,454 --> 00:59:04,754
What are you going to ask for?
688
00:59:05,420 --> 00:59:07,088
- Makeup?
- Yeah.
689
00:59:07,320 --> 00:59:08,787
Are you old enough for makeup?
690
00:59:08,787 --> 00:59:11,287
Okay. Thank you. Next.
691
00:59:18,088 --> 00:59:19,355
Hey, Gabs.
692
00:59:19,355 --> 00:59:22,154
- You think he'll like this?
- Hmm. Not sure.
693
00:59:22,521 --> 00:59:24,921
I don't think Jonathan
is really into black anymore.
694
00:59:25,622 --> 00:59:28,121
Jonathan doesn't wear black?
Mr. Death Metal?
695
00:59:28,622 --> 00:59:30,622
I don't think he listens
to that anymore either.
696
00:59:31,121 --> 00:59:32,355
Just a phase, I guess.
697
00:59:35,154 --> 00:59:36,922
All right. Well, then, uh...
698
00:59:37,655 --> 00:59:40,288
- what does he wear now?
- I don't know.
699
00:59:41,989 --> 00:59:42,922
Normal clothes?
700
00:59:44,055 --> 00:59:45,922
Really narrows it down.
Thanks, Gabs.
701
00:59:47,055 --> 00:59:48,356
Okay, sweetie. You ready?
702
00:59:50,256 --> 00:59:52,555
Okay. Thank you.
703
00:59:52,555 --> 00:59:53,989
- Bye, Santa.
- Bye.
704
00:59:55,655 --> 00:59:56,922
At least it's better than Louisville.
705
00:59:57,222 --> 00:59:58,489
You got a point, Bob.
706
00:59:59,155 --> 01:00:00,456
Let's take a break.
707
01:00:00,888 --> 01:00:02,789
Oh! Sorry, folks.
708
01:00:04,055 --> 01:00:06,289
Santa's gotta go feed his reindeer.
709
01:00:07,189 --> 01:00:08,623
You know, I'm not in charge here.
710
01:00:09,789 --> 01:00:12,422
- Can we go on a break too? Or...
- Sure.
711
01:00:14,623 --> 01:00:15,689
This one's nice.
712
01:00:16,223 --> 01:00:18,090
Hmm, not bad.
713
01:00:18,090 --> 01:00:19,723
- Is it your favorite?
- Top three.
714
01:00:20,123 --> 01:00:21,623
All right.
Well then, you choose.
715
01:00:21,623 --> 01:00:23,257
You know your dad better than me.
716
01:01:10,258 --> 01:01:11,791
Hey, Santa!
717
01:01:16,758 --> 01:01:18,258
Hey, Santa.
718
01:01:21,158 --> 01:01:23,758
Hey, Santa...
719
01:01:32,292 --> 01:01:33,658
Hey!
720
01:01:34,525 --> 01:01:36,259
What are you staring at?
721
01:01:42,925 --> 01:01:43,958
Nothing.
722
01:01:44,459 --> 01:01:45,525
Come on, you ready?
Let's get going.
723
01:01:45,525 --> 01:01:46,992
- Yeah. You okay?
- Yeah.
724
01:01:50,392 --> 01:01:51,993
Look.
You know my theory
725
01:01:51,993 --> 01:01:53,425
on the subject hasn't changed.
726
01:01:53,425 --> 01:01:54,626
Don't even say it.
727
01:01:54,626 --> 01:01:55,892
Because you know I'm right.
728
01:01:56,260 --> 01:01:58,359
Sienna Shaw is the prime suspect.
729
01:01:58,359 --> 01:01:59,859
Stop! That is ludicrous.
730
01:01:59,859 --> 01:02:01,425
Look, we could just look at the facts.
731
01:02:01,425 --> 01:02:02,692
Do you want to just do that?
Facts...
732
01:02:02,692 --> 01:02:05,260
Okay, she's linked to every single victim?
733
01:02:05,260 --> 01:02:07,193
- Okay?
- She was at every crime scene?
734
01:02:07,193 --> 01:02:08,593
A history of mental illness
735
01:02:08,593 --> 01:02:09,892
- in her family?
- Irrelevant.
736
01:02:09,892 --> 01:02:11,126
Abusive father
737
01:02:11,126 --> 01:02:12,593
who just so happened to be obsessed
738
01:02:12,593 --> 01:02:14,693
with Art the Clown?
And there's no body.
739
01:02:14,693 --> 01:02:17,260
How about you show me
the dead clown's body?
740
01:02:17,260 --> 01:02:19,260
Dude, there's so many holes in that story.
741
01:02:19,260 --> 01:02:20,660
Like, how do you not see that?
742
01:02:20,660 --> 01:02:21,960
If Jonathan Shaw hadn't testified
743
01:02:21,960 --> 01:02:23,560
on his sister's behalf,
she'd probably be serving
744
01:02:23,560 --> 01:02:24,860
a life sentence right now.
745
01:02:24,860 --> 01:02:26,027
You shouldn't be saying that shit.
746
01:02:41,327 --> 01:02:43,594
You look great. Your, uh...
747
01:02:44,394 --> 01:02:45,728
Your scars are healing up nicely.
748
01:02:46,261 --> 01:02:47,494
Yeah, yours too.
749
01:02:49,527 --> 01:02:52,694
Gabbie thinks I look cool, apparently.
750
01:02:53,794 --> 01:02:56,494
So uh, why'd you want to see me right now?
751
01:02:59,028 --> 01:03:00,261
I... I missed you.
752
01:03:00,261 --> 01:03:02,894
I mean, can't a sister see
her little brother?
753
01:03:07,527 --> 01:03:11,295
Um, actually, I was, uh...
I was thinking,
754
01:03:12,428 --> 01:03:14,228
why don't you come over
Aunt Jess' tonight?
755
01:03:14,228 --> 01:03:15,362
I mean, why wait till Christmas Eve?
756
01:03:15,694 --> 01:03:17,961
You've gotta be done
with classes by now, right?
757
01:03:17,961 --> 01:03:19,662
I can't. I can't tonight.
758
01:03:20,695 --> 01:03:21,729
Why not?
759
01:03:22,328 --> 01:03:24,462
Uh... There's...
there's a party on campus
760
01:03:24,462 --> 01:03:25,695
that I was invited to.
761
01:03:26,095 --> 01:03:27,028
Really?
762
01:03:30,462 --> 01:03:32,096
That's good. No. I'm happy. I...
763
01:03:32,096 --> 01:03:34,262
Jonathan Shaw spotted in public!
764
01:03:34,262 --> 01:03:36,263
What is this, a Christmas miracle?
765
01:03:36,695 --> 01:03:38,229
Dick! Um...
766
01:03:38,229 --> 01:03:39,895
Sienna, this is Cole, my roommate.
767
01:03:40,229 --> 01:03:43,662
- Cole...
- Oh, wow! Hey! Big sis.
768
01:03:44,162 --> 01:03:46,529
I've, uh, heard a lot about you.
769
01:03:46,529 --> 01:03:48,296
Uh, it's nice to finally meet you.
770
01:03:48,529 --> 01:03:49,563
Hi.
771
01:03:49,563 --> 01:03:52,796
Well, you've got a cool baby bro here,
772
01:03:52,796 --> 01:03:54,329
and I treat him like he's my own.
773
01:03:54,329 --> 01:03:55,796
You treat me like shit.
774
01:03:55,796 --> 01:03:57,796
All right.
Well, he jokes.
775
01:03:59,463 --> 01:04:00,763
Oh, shit.
Let me get out of here.
776
01:04:00,763 --> 01:04:02,496
My God.
777
01:04:02,496 --> 01:04:05,496
Sienna! You're Sienna Shaw!
778
01:04:05,696 --> 01:04:08,296
I...
I'm seriously, so...
779
01:04:08,296 --> 01:04:09,563
I can't believe,
I'm sitting here with you guys.
780
01:04:09,563 --> 01:04:11,863
I was literally just telling
your little brother...
781
01:04:11,863 --> 01:04:13,429
I'm sorry. I'm probably being
a little weird.
782
01:04:13,429 --> 01:04:16,163
I'm just... I'm super stoked
to see you.
783
01:04:16,163 --> 01:04:18,330
- Um...
- Mia has been following
784
01:04:18,330 --> 01:04:20,063
our story very closely.
785
01:04:20,330 --> 01:04:22,796
I am a true crime enthusiast,
786
01:04:22,796 --> 01:04:25,230
and I've actually been following
your case in particular
787
01:04:25,230 --> 01:04:28,464
for years on my podcast,
and no rush or anything,
788
01:04:28,464 --> 01:04:29,831
but I do know the five-year anniversary
789
01:04:29,831 --> 01:04:32,464
is coming up and the fan base is rabid.
790
01:04:32,464 --> 01:04:35,631
Like, we would literally kill
for anything.
791
01:04:36,098 --> 01:04:37,697
I'm thinking, "Get Readys with Me,"
792
01:04:37,697 --> 01:04:39,831
"What I Eat in a Day."
Just show us how you're coping.
793
01:04:39,831 --> 01:04:41,164
You know, what you do on a daily basis,
794
01:04:41,164 --> 01:04:42,265
anything like that.
795
01:04:42,897 --> 01:04:44,164
How I'm coping?
796
01:04:44,164 --> 01:04:45,397
Yeah.
797
01:04:47,298 --> 01:04:48,465
How we're coping?
798
01:04:50,831 --> 01:04:51,764
Well, uh...
799
01:04:53,632 --> 01:04:55,131
I've been in and out
of a psychiatric hospital
800
01:04:55,131 --> 01:04:56,632
for the past five years.
801
01:04:56,632 --> 01:04:59,931
I see images of my dead friends
802
01:04:59,931 --> 01:05:01,765
and relatives on a daily basis,
803
01:05:01,765 --> 01:05:04,932
images that wake me up screaming
in the middle of the night.
804
01:05:05,265 --> 01:05:07,898
I have hideous scars all over my body,
805
01:05:07,898 --> 01:05:09,365
and every time I see them,
806
01:05:09,365 --> 01:05:12,598
I think of how that sick fuck
who ruined our lives
807
01:05:12,598 --> 01:05:13,965
is still out there.
And you want to know
808
01:05:13,965 --> 01:05:16,398
how I'm coping with everything?
809
01:05:18,199 --> 01:05:19,299
You guys are all the same.
810
01:05:20,898 --> 01:05:22,865
- You're leeches.
- Sienna.
811
01:05:22,865 --> 01:05:23,832
Can't you act like
812
01:05:23,832 --> 01:05:25,499
a human being for one...
813
01:05:25,499 --> 01:05:26,599
fucking second!
814
01:05:37,266 --> 01:05:38,432
Sienna, what's wrong with you?
815
01:05:38,733 --> 01:05:40,332
- I saw him today.
- Who?
816
01:05:43,466 --> 01:05:46,733
- Where?
- At the mall, with Gabbie.
817
01:05:46,733 --> 01:05:47,966
How can you be sure it was really him?
818
01:05:47,966 --> 01:05:50,267
I'm not, I'm not sure of anything anymore.
819
01:05:50,499 --> 01:05:52,267
I don't know what's real,
or what's in my fucking head.
820
01:05:52,267 --> 01:05:54,367
Well, what'd you see exactly?
821
01:05:56,333 --> 01:05:57,699
He was dressed as Santa Claus.
822
01:05:59,766 --> 01:06:01,300
- Santa Claus?
- Yeah, okay, I know,
823
01:06:01,300 --> 01:06:02,400
I know how
that sounds, okay? But...
824
01:06:02,634 --> 01:06:04,667
it was him.
825
01:06:04,667 --> 01:06:06,367
I could... I could feel it.
826
01:06:08,667 --> 01:06:10,000
We both know this isn't over.
827
01:06:11,033 --> 01:06:12,066
You don't know that.
828
01:06:12,066 --> 01:06:14,533
I mean, Jesus Christ,
you cut his fucking head off!
829
01:06:15,067 --> 01:06:16,300
Come here!
830
01:06:19,934 --> 01:06:21,400
Hey, what is this?
831
01:06:21,400 --> 01:06:23,934
Jonathan! Hey!
Why are you shutting me out?
832
01:06:24,167 --> 01:06:25,401
I'm not shutting you out.
833
01:06:25,401 --> 01:06:26,767
You don't believe me?
834
01:06:27,401 --> 01:06:29,167
Why would he come back here?
835
01:06:29,167 --> 01:06:31,067
Even if he was alive, which he isn't.
836
01:06:31,634 --> 01:06:32,734
Wouldn't you want to get as far away
837
01:06:32,734 --> 01:06:34,368
from here as possible,
as far away from you?
838
01:06:34,368 --> 01:06:36,334
Maybe it's me they want.
Isn't that what you said?
839
01:06:36,334 --> 01:06:38,534
Boy genius. What are you,
Mr. Academic now?
840
01:06:38,534 --> 01:06:41,001
You think you're too good for your own...
841
01:06:42,768 --> 01:06:45,668
- I'm sorry.
- At least I'm fucking trying.
842
01:06:50,368 --> 01:06:52,601
I'm proud of you.
843
01:06:53,368 --> 01:06:54,968
We need each other, okay?
844
01:06:56,901 --> 01:06:57,835
I need you.
845
01:06:59,102 --> 01:07:01,635
What we need to do is move on.
846
01:07:02,135 --> 01:07:03,302
Let it go.
847
01:07:04,302 --> 01:07:05,435
It's over.
848
01:07:07,569 --> 01:07:09,035
"We have to destroy the little girl
849
01:07:09,035 --> 01:07:10,369
before it's too late, Sienna."
850
01:07:10,901 --> 01:07:13,369
"Destroy her,
because she's inhuman. A demon."
851
01:07:15,402 --> 01:07:16,602
I still have your letters.
852
01:07:18,035 --> 01:07:19,736
You wrote me almost every week
853
01:07:19,736 --> 01:07:21,769
when I first went away.
You remember that?
854
01:07:21,769 --> 01:07:24,736
All your theories
about demonology, possession.
855
01:07:24,736 --> 01:07:26,569
You became obsessed.
But you weren't crazy.
856
01:07:27,069 --> 01:07:28,270
You were right!
857
01:07:28,270 --> 01:07:29,836
- I'm not listening to this.
- You listen to me!
858
01:07:32,436 --> 01:07:36,503
"Sometimes demons try to enter our world,
859
01:07:36,503 --> 01:07:37,769
only they can't do it alone."
860
01:07:38,503 --> 01:07:40,902
"They have to choose a vessel,
someone recently deceased
861
01:07:41,169 --> 01:07:43,003
who functions as a bridge
between worlds."
862
01:07:43,236 --> 01:07:44,570
"But not just anyone."
863
01:07:45,370 --> 01:07:48,870
"Someone sinister, depraved.
The worst kind of evil."
864
01:07:50,970 --> 01:07:52,004
Like a serial killer?'
865
01:08:12,937 --> 01:08:14,803
"If a demon enters this world
in the flesh,"
866
01:08:14,803 --> 01:08:16,604
a counterpart must be appointed to stop it
867
01:08:16,604 --> 01:08:18,937
"from becoming too powerful.
It's you, Sienna."
868
01:08:19,903 --> 01:08:20,871
"As long as you're alive,
869
01:08:20,871 --> 01:08:22,604
they're vulnerable,
and they know it."
870
01:08:24,070 --> 01:08:25,304
That's why Daddy created the sword.
871
01:08:25,304 --> 01:08:27,271
Whoever chose me was guiding him.
872
01:08:27,271 --> 01:08:29,337
He was preparing me for this.
873
01:08:32,904 --> 01:08:34,938
It's using Victoria Heyes
as a host now, isn't it?
874
01:08:37,471 --> 01:08:38,971
That's why she disappeared that night.
875
01:08:50,871 --> 01:08:51,971
What do you wanna do?
876
01:08:52,605 --> 01:08:54,505
What, do we just up and leave town?
877
01:08:54,905 --> 01:08:56,171
Call the cops?
878
01:08:57,205 --> 01:09:00,006
- Tell Aunt Jess and Uncle Greg?
- No. They'll never believe us.
879
01:09:00,006 --> 01:09:00,905
Especially me.
880
01:09:07,739 --> 01:09:09,505
I have to go back to the Terrifier.
881
01:09:12,039 --> 01:09:13,006
Why?
882
01:09:16,306 --> 01:09:17,705
It's still buried there, isn't it?
883
01:09:18,939 --> 01:09:20,039
And if I'm right,
884
01:09:20,772 --> 01:09:22,473
it might be the only thing
that can stop them.
885
01:10:06,874 --> 01:10:07,874
Hey, Santa!
886
01:10:25,974 --> 01:10:27,508
Sarah, get back over here!
887
01:10:28,041 --> 01:10:29,708
Wow. Thanks, Santa.
888
01:10:29,708 --> 01:10:31,675
Hey, Santa's handing out presents!
889
01:10:54,042 --> 01:10:55,009
What's going on here?
890
01:10:56,509 --> 01:10:58,975
- That's not Bill.
- What?
891
01:11:00,209 --> 01:11:01,975
That's not our Santa Claus.
892
01:11:09,876 --> 01:11:11,142
Kids, clear out of here.
893
01:11:12,209 --> 01:11:13,276
Get goin'!
894
01:11:13,743 --> 01:11:14,709
Let'’s go
895
01:11:23,076 --> 01:11:24,609
Who is this Santa?
896
01:11:24,976 --> 01:11:26,377
He's scaring my kid.
897
01:11:27,176 --> 01:11:29,143
Yeah, he's scaring me, too.
898
01:11:29,943 --> 01:11:31,677
What do you think you're doing?
899
01:11:32,443 --> 01:11:33,744
You can't be here.
900
01:11:36,876 --> 01:11:38,844
I said, let's go.
901
01:11:41,510 --> 01:11:42,877
Come on.
Get the kids out of here.
902
01:11:43,777 --> 01:11:45,277
Sarah! What did I say?
903
01:11:45,677 --> 01:11:48,844
Christ Almighty,
what's the uproar, people?
904
01:11:48,844 --> 01:11:50,443
Get the fuck out!
905
01:11:51,410 --> 01:11:52,543
Don't come back!
906
01:11:56,144 --> 01:11:57,510
- Come on!
- No!
907
01:12:04,744 --> 01:12:05,810
Corey?
908
01:12:10,211 --> 01:12:11,645
Corey, get back over here!
909
01:12:11,878 --> 01:12:14,344
Back in line, kids.
Time for the real Santa.
910
01:12:14,978 --> 01:12:16,611
- I wonder what I got.
- Corey!
911
01:14:40,349 --> 01:14:41,982
What's that?
912
01:14:42,182 --> 01:14:43,249
Jesus!
913
01:14:43,682 --> 01:14:45,316
You scared me.
What are you doing,
914
01:14:45,316 --> 01:14:46,615
snooping around like that?
915
01:14:47,216 --> 01:14:49,082
Is it for me?
916
01:14:49,516 --> 01:14:51,049
None of your business, nosy.
917
01:14:51,316 --> 01:14:53,383
- It is, isn't it?
- No, it's not.
918
01:14:53,383 --> 01:14:55,283
And don't even think about
opening it, all right?
919
01:14:55,283 --> 01:14:56,650
What happened to your hands?
920
01:14:57,216 --> 01:14:58,349
My hands?
921
01:15:02,249 --> 01:15:06,183
I fell, okay?
I slipped on some ice
922
01:15:06,183 --> 01:15:07,683
and took a ridiculously nasty spill
923
01:15:07,683 --> 01:15:09,050
in front of, like, 20 college students.
924
01:15:09,050 --> 01:15:10,183
Is that what you wanna hear?
925
01:15:10,183 --> 01:15:12,650
I wish I saw that.
926
01:15:13,050 --> 01:15:14,816
You think that's funny?
Come here!
927
01:15:14,816 --> 01:15:16,683
No!
928
01:16:15,351 --> 01:16:16,418
Yo, grab that door?
929
01:16:17,985 --> 01:16:18,885
Here we go.
930
01:16:20,286 --> 01:16:21,452
Thank you.
931
01:16:21,685 --> 01:16:23,685
That is wicked!
932
01:16:23,685 --> 01:16:26,718
Kegs here!
933
01:16:31,586 --> 01:16:33,519
Hmm! Something smells amazing.
934
01:16:34,819 --> 01:16:36,953
You're back late.
How's your brother?
935
01:16:37,419 --> 01:16:39,919
Oh, he's good. Yeah.
936
01:16:39,919 --> 01:16:41,653
He's going to a campus
Christmas party tonight.
937
01:16:42,552 --> 01:16:44,286
Jonathan's going to a Christmas party?
938
01:16:45,286 --> 01:16:47,753
Oh! It'’s nice to hear
he's socializing.
939
01:16:47,753 --> 01:16:48,853
Yeah.
940
01:16:49,653 --> 01:16:51,586
God, these are so freaking cute,
Aunt Jess.
941
01:16:52,619 --> 01:16:54,519
Those are my favorite.
Do you want some?
942
01:16:55,886 --> 01:16:56,986
Hm, no, thanks.
943
01:16:57,653 --> 01:17:00,186
Oh, sorry, I forgot you
don't like cereal anymore.
944
01:17:00,553 --> 01:17:02,353
- Who doesn't like cereal?
- Sienna.
945
01:17:02,687 --> 01:17:04,986
What? Sienna,
you don't like cereal?
946
01:17:06,420 --> 01:17:08,387
I mean, I can understand tofu
or lima beans,
947
01:17:08,387 --> 01:17:10,287
but cereal's the best.
948
01:17:10,287 --> 01:17:11,787
I know, honey. Chill.
949
01:17:11,787 --> 01:17:14,520
Yeah, I just try to stay away
from too much sugar.
950
01:17:14,520 --> 01:17:16,287
Well, you got more willpower than me.
951
01:17:16,287 --> 01:17:18,021
Hey, Gabs, what do you say we go upstairs,
952
01:17:18,021 --> 01:17:20,854
and play some board games?
Mm-hmm? Let's go.
953
01:17:22,654 --> 01:17:25,054
Yeah. I think we need some
Christmas tree sprinkles.
954
01:17:25,054 --> 01:17:26,121
We don't need any more.
955
01:17:26,121 --> 01:17:27,488
You need Christmas tree sprinkles.
956
01:17:27,488 --> 01:17:29,288
What are you in the mood for?
I have a ton.
957
01:17:29,754 --> 01:17:32,754
Pictionary, Guess Who, Monopoly.
958
01:17:33,421 --> 01:17:35,721
I like Monopoly.
Takes forever, though.
959
01:17:37,421 --> 01:17:38,854
I never told you I don't like cereal.
960
01:17:42,655 --> 01:17:43,621
What?
961
01:17:45,421 --> 01:17:46,788
How'd you know I don't like cereal?
962
01:17:51,721 --> 01:17:52,688
Gabbie?
963
01:17:54,188 --> 01:17:55,421
Did you read my journal?
964
01:17:55,921 --> 01:17:57,389
I'm sorry.
965
01:17:58,122 --> 01:18:00,155
Please don't be mad at me.
966
01:18:03,188 --> 01:18:05,088
- Where is it?
- I put it back in your room.
967
01:18:05,088 --> 01:18:06,355
How much of it did you read?
968
01:18:08,088 --> 01:18:10,489
- Tell me.
- All of it?
969
01:18:11,921 --> 01:18:13,355
Jesus, Gabbie. You...
970
01:18:14,355 --> 01:18:15,822
you promised me.
971
01:18:16,555 --> 01:18:18,989
I'm sorry. I wanted to know
what happened to you.
972
01:18:20,255 --> 01:18:21,222
Is it true?
973
01:18:21,989 --> 01:18:25,656
All that stuff about
the clown and Uncle Michael?
974
01:18:26,422 --> 01:18:27,922
You saw him today, didn't you?
975
01:18:29,223 --> 01:18:30,789
At the mall.
That's why you freaked out.
976
01:18:33,189 --> 01:18:34,356
Gabbie, I'm sick.
977
01:18:35,722 --> 01:18:38,089
I... I see things
that aren't there.
978
01:18:38,689 --> 01:18:41,089
And sometimes,
I write about it in my journal
979
01:18:41,822 --> 01:18:44,757
and talk about it
with people who can help me.
980
01:18:46,657 --> 01:18:48,857
So you didn't really chop off
the clown's head
981
01:18:48,857 --> 01:18:49,890
with the magical sword?
982
01:18:50,456 --> 01:18:51,790
No.
983
01:18:52,390 --> 01:18:54,057
Damn, that would've been so cool.
984
01:19:04,657 --> 01:19:05,490
Gabs.
985
01:19:05,990 --> 01:19:09,090
You have to promise me
you're not gonna tell anyone
986
01:19:09,291 --> 01:19:11,391
what you read in my journal, okay?
987
01:19:11,391 --> 01:19:13,890
Not your parents,
not your friends at school.
988
01:19:13,890 --> 01:19:15,724
No one. Promise me.
989
01:19:16,923 --> 01:19:17,857
I promise.
990
01:19:19,357 --> 01:19:20,491
Pinky swear.
991
01:19:25,224 --> 01:19:26,190
Okay.
992
01:19:30,324 --> 01:19:32,058
Let's play Pictionary
so I can kick your ass.
993
01:19:36,724 --> 01:19:38,658
Yo! Shaw, it'’s, uh, Cole
994
01:19:38,658 --> 01:19:40,292
You're probably, still passed out.
995
01:19:40,292 --> 01:19:41,724
Uh, look, I just wanted to call
996
01:19:41,724 --> 01:19:46,425
and see if you're okay, man?
Um, yeah.
997
01:19:46,425 --> 01:19:48,659
Gimme a call back
whenever you get this, but uh,
998
01:19:48,659 --> 01:19:50,759
if you can't reach me,
I'll be at the Beta bash, so...
999
01:19:51,859 --> 01:19:52,825
Peace.
1000
01:19:54,425 --> 01:19:56,292
You don't think
I was that insensitive before,
1001
01:19:56,292 --> 01:19:59,026
- do you?
- Uh, yes.
1002
01:19:59,026 --> 01:20:00,692
Yes, I do actually.
1003
01:20:01,092 --> 01:20:02,825
Okay, I get it's like
a touchy subject and all,
1004
01:20:02,825 --> 01:20:04,226
but come on!
It didn't happen yesterday.
1005
01:20:04,558 --> 01:20:06,192
It happened five years ago.
1006
01:20:06,192 --> 01:20:07,326
Yeah, I don't think that's something
1007
01:20:07,326 --> 01:20:09,126
you ever really get over.
1008
01:20:09,126 --> 01:20:11,393
Well, she still didn't need
to snap at me the way she did.
1009
01:20:12,259 --> 01:20:14,393
Besides, talking it out is good therapy.
1010
01:20:14,393 --> 01:20:15,759
I was basically doing her a favor.
1011
01:20:16,593 --> 01:20:19,359
Wow, how selfless of you.
1012
01:20:20,092 --> 01:20:21,593
Well, what about Jonathan?
1013
01:20:21,593 --> 01:20:23,426
Do you think he'd still be
willing to do it?
1014
01:20:24,626 --> 01:20:26,726
I don't know, Mia.
1015
01:20:27,159 --> 01:20:28,493
Oh, my God.
1016
01:20:28,992 --> 01:20:30,259
Cole, I want that interview.
1017
01:20:30,760 --> 01:20:32,226
I mean, sitting across from someone
1018
01:20:32,226 --> 01:20:34,226
who actually encountered Art the Clown?
1019
01:20:34,926 --> 01:20:37,293
The most famous serial killer
since Jack the Ripper.
1020
01:20:37,293 --> 01:20:38,693
It's historic.
1021
01:20:39,260 --> 01:20:41,459
"Encountered."
That's, um, putting it mildly,
1022
01:20:41,459 --> 01:20:42,626
wouldn't you say?
1023
01:20:43,394 --> 01:20:46,494
- The kid was almost butchered.
- You know what I mean.
1024
01:20:47,093 --> 01:20:49,294
I want to know what it's like to be
1025
01:20:49,294 --> 01:20:51,760
in the presence of that kind of evil.
1026
01:20:53,227 --> 01:20:54,727
What goes through your brain
1027
01:20:54,727 --> 01:20:57,394
when he's close enough to you
that you feel his breath
1028
01:20:57,394 --> 01:20:58,594
on your body?
1029
01:20:59,294 --> 01:21:00,661
What does he smell like?
1030
01:21:02,661 --> 01:21:04,560
When you look
into his eyes, what do you see?
1031
01:21:04,560 --> 01:21:07,794
Is there a soul, or...
1032
01:21:08,594 --> 01:21:11,094
"His eyes!"
1033
01:21:11,794 --> 01:21:13,228
You sound like you want to fuck him.
1034
01:21:13,228 --> 01:21:14,527
I don't want to fuck him.
1035
01:21:16,261 --> 01:21:17,694
I mean...
1036
01:21:18,194 --> 01:21:19,395
you're friendly with Jonathan.
1037
01:21:19,395 --> 01:21:20,594
You said he looks up to you, right?
1038
01:21:21,428 --> 01:21:23,428
Maybe you can convince him for me?
1039
01:21:23,428 --> 01:21:25,861
- Mia...
- Come on.
1040
01:21:26,794 --> 01:21:27,994
Do it for me.
1041
01:21:28,894 --> 01:21:29,994
Please?
1042
01:21:31,128 --> 01:21:32,395
I'll be nice.
1043
01:21:33,094 --> 01:21:35,128
I promise.
1044
01:21:35,128 --> 01:21:37,228
All I need is 20 minutes, tops.
1045
01:21:37,762 --> 01:21:40,595
I'll make it worth your while.
1046
01:21:52,828 --> 01:21:56,262
Wow. You are very persuasive.
1047
01:21:56,462 --> 01:21:59,663
I'll see what I can do.
1048
01:22:04,863 --> 01:22:06,629
Okay, so remind me how to play this again.
1049
01:22:06,629 --> 01:22:09,362
- It's been a while.
- Wait. We need more players.
1050
01:22:10,262 --> 01:22:11,496
Dad, come on.
1051
01:22:12,596 --> 01:22:13,629
My God.
1052
01:22:13,629 --> 01:22:14,863
Rocks the Centerville Mall
1053
01:22:14,863 --> 01:22:16,829
- just outside of Miles County.
- Dad?
1054
01:22:16,829 --> 01:22:20,230
Again, five people have been
declared dead at this time
1055
01:22:20,230 --> 01:22:21,896
and six are in critical condition.
1056
01:22:22,696 --> 01:22:24,996
The explosion happened
around 5:00 p.m. this afternoon
1057
01:22:24,996 --> 01:22:27,929
at the Centerville Mall,
as the children gathered around
1058
01:22:27,929 --> 01:22:29,463
the holiday Santa display.
1059
01:22:29,829 --> 01:22:31,497
No suspects are in custody at this time,
1060
01:22:31,963 --> 01:22:34,630
as the investigation is still underway.
1061
01:22:34,996 --> 01:22:35,996
Close?
1062
01:22:35,996 --> 01:22:39,363
I was pretty damn close!
Too close for my liking.
1063
01:22:39,363 --> 01:22:40,864
Was it a terrorist attack?
1064
01:22:40,864 --> 01:22:42,497
I don't know, baby.
Anyway,
1065
01:22:42,497 --> 01:22:43,430
here's what I saw.
There was this guy,
1066
01:22:43,664 --> 01:22:45,330
and he was dressed as Santa Claus,
1067
01:22:45,330 --> 01:22:47,330
and he was handing out presents to kids.
1068
01:22:47,330 --> 01:22:48,897
Every little kid that was there.
1069
01:22:48,897 --> 01:22:51,363
I heard a commotion,
and then I saw security
1070
01:22:51,363 --> 01:22:52,697
leading the guy out.
And then, bam!
1071
01:22:52,697 --> 01:22:55,597
There was an explosion
right there. Holy shit.
1072
01:22:55,897 --> 01:22:59,197
He's here, he's here.
1073
01:22:59,197 --> 01:23:01,231
It's not safe. It's not safe.
1074
01:23:05,097 --> 01:23:06,964
It's not safe. It's not safe.
1075
01:23:07,164 --> 01:23:08,464
Sienna, what are you talking about?
1076
01:23:08,464 --> 01:23:10,264
The Miles County Clown.
1077
01:23:10,264 --> 01:23:12,665
- I saw... I saw him today.
- It's fine.
1078
01:23:12,665 --> 01:23:14,431
Listen to me.
No, I saw him today.
1079
01:23:14,431 --> 01:23:15,698
- All right.
- Okay, I saw him.
1080
01:23:15,698 --> 01:23:17,331
And I wasn't gonna say anything,
1081
01:23:17,331 --> 01:23:18,631
because I knew you wouldn't believe me.
1082
01:23:18,631 --> 01:23:21,331
- Okay.
- And he's gonna come for us.
1083
01:23:21,331 --> 01:23:22,431
No, honey. No.
1084
01:23:22,431 --> 01:23:23,598
He's gonna come for us. Okay?
1085
01:23:23,598 --> 01:23:24,665
- Sienna.
- We have to get...
1086
01:23:24,665 --> 01:23:26,232
As long as I'm here,
we're in danger. Okay.
1087
01:23:26,232 --> 01:23:27,831
We're in danger.
We have to get as far away
1088
01:23:27,831 --> 01:23:28,798
from here as possible.
1089
01:23:28,798 --> 01:23:30,399
There's no Miles County Clown, Sienna.
1090
01:23:30,399 --> 01:23:32,365
No, it was him, okay?
I saw him!
1091
01:23:32,365 --> 01:23:33,465
Listen to me!
1092
01:23:33,465 --> 01:23:34,532
- Mom?
- Stop it!
1093
01:23:34,532 --> 01:23:35,798
You are scaring Gabbie.
Stop it!
1094
01:23:35,798 --> 01:23:36,998
Jonathan!
1095
01:23:36,998 --> 01:23:38,532
- We have to call Jonathan.
- I will call Jonathan.
1096
01:23:38,532 --> 01:23:39,699
- You're scaring Gabbie!
- Jonathan knows.
1097
01:23:39,699 --> 01:23:41,198
- Stop it!
- We have to call Jonathan,
1098
01:23:41,198 --> 01:23:42,332
right now!
1099
01:23:58,365 --> 01:23:59,499
Hey, Uncle Greg.
1100
01:23:59,766 --> 01:24:03,033
Jonathan. Dude, your sister
is freaking out over here, man.
1101
01:24:03,666 --> 01:24:05,732
She saw something on the news,
and she's adamant
1102
01:24:05,732 --> 01:24:07,699
about getting you over here
as soon as possible.
1103
01:24:09,300 --> 01:24:10,600
She thinks you're in danger.
1104
01:24:13,667 --> 01:24:14,600
Why, uh...
1105
01:24:15,333 --> 01:24:16,333
What'd she see?
1106
01:24:16,867 --> 01:24:19,266
She saw the news, man,
about the explosion.
1107
01:24:19,767 --> 01:24:21,033
Look, I think a few people were killed,
1108
01:24:21,333 --> 01:24:22,400
and now she's...
1109
01:24:22,600 --> 01:24:24,034
- Look, dude. It's bad.
- I need to talk to him!
1110
01:24:24,366 --> 01:24:25,700
- Okay?
- Sienna!
1111
01:24:25,700 --> 01:24:26,700
Jonathan.
1112
01:24:26,700 --> 01:24:28,533
Oh! It's happening,
it's happening, okay?
1113
01:24:28,833 --> 01:24:30,566
You need to let Uncle Greg come,
and get you right now!
1114
01:24:30,800 --> 01:24:33,067
You're not safe.
You're not safe.
1115
01:24:33,466 --> 01:24:35,334
Uh, okay, I'll come over.
1116
01:24:38,200 --> 01:24:39,334
Did you get it?
1117
01:24:42,434 --> 01:24:45,367
Yeah, I got it.
1118
01:24:45,867 --> 01:24:46,734
See you soon.
1119
01:24:48,567 --> 01:24:49,534
Okay.
1120
01:25:00,035 --> 01:25:01,801
I gave her something to help her sleep.
1121
01:25:02,101 --> 01:25:03,035
Good.
1122
01:25:04,768 --> 01:25:05,701
You were right.
1123
01:25:12,268 --> 01:25:13,668
We'll talk about it when I get back.
1124
01:25:15,268 --> 01:25:16,402
Be careful.
1125
01:25:17,201 --> 01:25:18,302
Call me if anything.
1126
01:25:23,101 --> 01:25:24,001
Hey, sweetie.
1127
01:25:25,235 --> 01:25:26,368
You okay?
1128
01:25:27,235 --> 01:25:28,368
Where's Sienna?
1129
01:25:29,335 --> 01:25:30,468
She's sleeping.
1130
01:25:34,502 --> 01:25:37,635
She's gonna go back
to the hospital, isn't she?
1131
01:25:39,769 --> 01:25:40,935
I don't know, baby.
1132
01:25:41,869 --> 01:25:42,835
I don't want her to.
1133
01:25:43,769 --> 01:25:45,802
But if she's not well,
we gotta do what's best for her.
1134
01:25:48,303 --> 01:25:49,403
What if she's right?
1135
01:25:50,469 --> 01:25:52,169
What if the Miles County Clown is back?
1136
01:25:52,169 --> 01:25:53,836
He's not, Gabs.
1137
01:25:54,603 --> 01:25:56,770
You're safe.
Sienna's just scared.
1138
01:25:56,770 --> 01:25:58,536
Nothing's going to happen to any of us.
1139
01:25:59,636 --> 01:26:01,536
Okay? Just get some rest.
1140
01:26:02,269 --> 01:26:03,636
Jonathan and Daddy will be back soon.
1141
01:26:05,202 --> 01:26:07,670
- Okay.
- I love you.
1142
01:26:09,103 --> 01:26:10,037
Love you too, mom.
1143
01:26:13,337 --> 01:26:14,870
What's that?
1144
01:26:15,770 --> 01:26:17,569
I need you to listen to me.
1145
01:28:12,273 --> 01:28:14,140
No!
1146
01:28:30,141 --> 01:28:32,474
Cole! No!
1147
01:28:44,107 --> 01:28:46,341
Mia!
1148
01:28:54,142 --> 01:28:57,208
Mia!
1149
01:28:57,408 --> 01:28:59,975
Help! Help us!
1150
01:28:59,975 --> 01:29:02,309
Please!
1151
01:29:02,675 --> 01:29:04,975
Oh, Mia, no, Mia!
1152
01:29:27,609 --> 01:29:29,542
Mia!
1153
01:29:31,410 --> 01:29:32,575
No!
1154
01:29:45,076 --> 01:29:46,777
Oh, Mia! No!
1155
01:29:52,677 --> 01:29:53,877
No! No!
1156
01:32:11,248 --> 01:32:12,347
Hey, Uncle Greg.
1157
01:32:12,347 --> 01:32:13,747
Jonathan. I'm here.
1158
01:32:14,714 --> 01:32:16,381
Where?
I don't see you.
1159
01:32:16,747 --> 01:32:18,281
I'm parked right where you told me.
1160
01:32:18,281 --> 01:32:19,448
I'm in front of your dorm.
1161
01:32:22,148 --> 01:32:24,248
Jonathan, can you hear me?
1162
01:32:24,248 --> 01:32:25,581
I'll be...
1163
01:32:25,581 --> 01:32:26,781
right there.
1164
01:32:37,114 --> 01:32:38,015
Sisi...
1165
01:32:39,248 --> 01:32:40,348
wait a minute.
1166
01:32:41,915 --> 01:32:43,348
I do have something for you.
1167
01:32:50,982 --> 01:32:51,948
Ta-da!
1168
01:32:52,482 --> 01:32:55,648
You drew it! I knew you would!
1169
01:32:55,982 --> 01:32:59,683
Yeah, I just... I didn't think
it was really ready,
1170
01:32:59,683 --> 01:33:00,616
but, um...
1171
01:33:02,349 --> 01:33:03,482
you like her?
1172
01:33:04,082 --> 01:33:05,015
I love her.
1173
01:33:06,716 --> 01:33:07,949
She's beautiful.
1174
01:33:09,316 --> 01:33:10,783
Is she an angel?
1175
01:33:10,983 --> 01:33:12,382
Not just an angel.
1176
01:33:13,150 --> 01:33:14,783
She's an angel warrior.
1177
01:33:15,916 --> 01:33:17,150
You see that fire sword?
1178
01:33:17,582 --> 01:33:18,983
It has special powers.
1179
01:33:19,783 --> 01:33:22,383
She can defeat any bad guy
with that sword,
1180
01:33:23,083 --> 01:33:24,383
and it can never hurt her.
1181
01:33:26,450 --> 01:33:27,983
Can she defeat Blaster Man?
1182
01:33:28,350 --> 01:33:30,650
Oh, yeah. Ten Blaster Men.
1183
01:33:33,283 --> 01:33:34,617
So cool.
1184
01:33:35,450 --> 01:33:37,949
Well...
now you get to name her.
1185
01:33:38,884 --> 01:33:41,650
- I can name her?
- Of course you can.
1186
01:33:42,050 --> 01:33:43,051
It's your character, isn't it?
1187
01:33:45,250 --> 01:33:46,383
Thanks, Dad.
1188
01:33:47,317 --> 01:33:48,850
You're very welcome, sweetheart.
1189
01:34:00,284 --> 01:34:01,917
Dad?
1190
01:34:04,184 --> 01:34:05,117
Daddy?
1191
01:34:10,917 --> 01:34:11,851
Daddy!
1192
01:34:14,751 --> 01:34:15,685
Let go.
1193
01:34:29,951 --> 01:34:30,885
What's that?
1194
01:34:33,185 --> 01:34:34,985
Sisi, I need you to listen to me.
1195
01:34:35,252 --> 01:34:36,818
Look. Look at me, look at me.
1196
01:34:38,951 --> 01:34:40,452
I am always with you.
1197
01:35:30,687 --> 01:35:32,287
We have got to put a stop to this
1198
01:35:32,287 --> 01:35:33,687
before it goes too far, Jess.
1199
01:35:33,687 --> 01:35:35,553
What do you suggest we do?
1200
01:35:35,553 --> 01:35:37,254
I think we should call
the doctor immediately.
1201
01:35:37,254 --> 01:35:39,820
- That's what we should do.
- I'm not doing that.
1202
01:35:39,820 --> 01:35:41,354
It's obvious she's unstable.
1203
01:35:41,920 --> 01:35:45,187
- She's just confused.
- Confused my ass. Come on.
1204
01:35:45,454 --> 01:35:47,554
There's no telling
what she's liable to do.
1205
01:35:47,821 --> 01:35:50,821
I'm not sending her back to that place
1206
01:35:51,354 --> 01:35:53,854
Listen to me.
She is a danger right now.
1207
01:35:53,854 --> 01:35:57,187
Not only to herself,
but to us, to our family.
1208
01:35:57,921 --> 01:36:00,055
We have to think about Gabbie.
1209
01:36:00,888 --> 01:36:01,821
Keep your voice down.
1210
01:36:02,487 --> 01:36:03,688
I don't want Sienna to hear us.
1211
01:36:03,921 --> 01:36:06,055
Oh, I don't give a fuck
if she hears us or not.
1212
01:36:06,388 --> 01:36:08,021
As a matter of fact, you know what I think
1213
01:36:08,021 --> 01:36:09,587
we should do to Sienna?
1214
01:36:09,587 --> 01:36:12,921
I think we should go upstairs
and smother her in her sleep.
1215
01:36:14,921 --> 01:36:16,455
Then we'd be free.
1216
01:36:17,455 --> 01:36:18,755
Free from her bullshit.
1217
01:36:19,355 --> 01:36:21,388
- Free...
- Free.
1218
01:36:21,689 --> 01:36:22,622
Yes
1219
01:36:22,822 --> 01:36:26,355
Free, free, free, free, free...
1220
01:36:26,355 --> 01:36:29,522
Free!
1221
01:36:29,522 --> 01:36:31,622
Crazy lady! Crazy lady!
1222
01:36:31,622 --> 01:36:34,288
Crazy lady! Crazy lady!
1223
01:36:34,288 --> 01:36:37,722
Crazy lady! Crazy lady!
1224
01:36:38,156 --> 01:36:40,356
(SIENNA WHIMPERS
1225
01:36:40,356 --> 01:36:42,423
Crazy lady!
1226
01:36:42,423 --> 01:36:44,222
You're a danger to yourself
and everyone else
1227
01:36:44,222 --> 01:36:45,323
in this fucking house.
1228
01:36:47,589 --> 01:36:49,089
Crazy lady!
1229
01:36:49,089 --> 01:36:50,156
Crazy! Crazy!
1230
01:36:50,156 --> 01:36:51,323
Gabbie!
1231
01:38:12,625 --> 01:38:14,992
Cheese, bitch.
1232
01:38:31,059 --> 01:38:32,292
Cheese.
1233
01:38:51,893 --> 01:38:56,060
To Mommy. Love, Gabbie.
1234
01:39:29,294 --> 01:39:30,428
Try it on, Mommy.
1235
01:39:33,127 --> 01:39:35,061
Aw, it looks good on you, Mommy.
1236
01:39:35,061 --> 01:39:36,161
Ha!
1237
01:39:44,594 --> 01:39:49,194
If you scream, I'm gonna rip
your fucking tongue out.
1238
01:39:57,195 --> 01:39:58,961
Where's my daughter?
1239
01:39:59,795 --> 01:40:01,895
Oh, what did you do to my daughter?
1240
01:40:03,462 --> 01:40:04,695
I thought you'd never ask.
1241
01:40:26,562 --> 01:40:28,862
Merry Christmas, Mommy.
1242
01:40:34,263 --> 01:40:35,430
Hi, Gabbie!
1243
01:40:35,629 --> 01:40:38,396
No!
1244
01:40:40,063 --> 01:40:42,396
Hi, Mommy!
1245
01:40:43,029 --> 01:40:46,263
We love you! We miss you!
1246
01:40:49,697 --> 01:40:52,863
That's not my daughter!
That's not my daughter!
1247
01:40:52,863 --> 01:40:56,396
But it is! Can't recognize
your own flesh and blood?
1248
01:41:05,464 --> 01:41:08,364
I gave you a present, Mommy.
1249
01:41:09,130 --> 01:41:11,863
And now I want you to give me one.
1250
01:41:12,297 --> 01:41:13,631
Fuck you!
1251
01:41:19,331 --> 01:41:20,564
Gabbie.
1252
01:41:37,964 --> 01:41:39,864
No! No! No! No!
1253
01:41:39,864 --> 01:41:42,764
No! No!
1254
01:41:43,031 --> 01:41:46,665
I love you, Sienna.
1255
01:41:49,598 --> 01:41:51,732
Kill them both.
1256
01:41:52,632 --> 01:41:54,532
Make them suffer.
1257
01:41:57,065 --> 01:41:58,832
You first.
1258
01:42:00,899 --> 01:42:02,432
No, no!
1259
01:42:21,466 --> 01:42:23,766
No, no!
1260
01:42:23,766 --> 01:42:26,833
Stop!
1261
01:42:33,599 --> 01:42:38,666
No!
1262
01:42:41,267 --> 01:42:42,433
Stop!
1263
01:43:55,835 --> 01:43:57,669
Oh, you're no savior.
1264
01:44:23,569 --> 01:44:25,736
I'm gonna take everything you love.
1265
01:44:26,803 --> 01:44:32,570
Then I'm gonna invade that
pretty pink flesh of yours.
1266
01:44:32,570 --> 01:44:34,637
And destroy you from the inside out,
1267
01:44:34,637 --> 01:44:36,637
just like I did this bitch.
1268
01:44:37,903 --> 01:44:41,370
But first, I have a confession to make.
1269
01:44:47,004 --> 01:44:48,370
That's not Gabbie.
1270
01:44:50,004 --> 01:44:53,837
Gabbie! Gabbie!
1271
01:44:53,837 --> 01:44:56,770
Gabbie! Let me go!
1272
01:44:57,404 --> 01:44:58,804
Gabbie!
1273
01:45:01,104 --> 01:45:02,371
Mommy!
1274
01:45:02,371 --> 01:45:04,937
No!
1275
01:45:05,937 --> 01:45:09,171
No! I don't wanna die!
1276
01:45:10,071 --> 01:45:13,137
Please, just let her go.
1277
01:45:13,871 --> 01:45:15,071
You can have me.
1278
01:45:15,071 --> 01:45:17,671
All right? You can have me.
1279
01:45:19,304 --> 01:45:20,671
I already have you.
1280
01:45:21,338 --> 01:45:22,771
Gabby!
1281
01:45:22,771 --> 01:45:26,638
I'll fucking kill you! Stop!
1282
01:45:27,238 --> 01:45:30,272
You cruel fuck, she's just a baby,
1283
01:45:30,272 --> 01:45:31,971
leave her alone!
1284
01:45:33,038 --> 01:45:34,339
Stop.
1285
01:45:59,839 --> 01:46:00,806
Sienna.
1286
01:46:03,539 --> 01:46:06,073
It's all your fault.
1287
01:46:07,606 --> 01:46:09,839
I told you that wasn't Gabbie.
1288
01:46:11,772 --> 01:46:14,239
See you soon. Love you.
1289
01:46:14,740 --> 01:46:18,073
Jonathan! No, no!
1290
01:46:18,440 --> 01:46:22,740
No! You fucking bitch! No!
1291
01:46:25,740 --> 01:46:28,907
That's it! Come on!
1292
01:46:28,907 --> 01:46:33,540
- Kill me! Kill me!
- No!
1293
01:46:33,540 --> 01:46:35,807
Everything you love is gone.
1294
01:46:35,807 --> 01:46:38,707
There is no hope, there is no God.
1295
01:46:38,907 --> 01:46:42,940
Just let go!
So you can let me in!
1296
01:46:47,940 --> 01:46:49,907
Sienna!
1297
01:46:49,907 --> 01:46:53,974
Sienna! Let her go! Sienna!
1298
01:46:53,974 --> 01:46:57,441
Sienna!
1299
01:47:17,841 --> 01:47:21,842
Oh, you are strong, aren't you?
1300
01:47:23,008 --> 01:47:24,742
Now I know why they chose you.
1301
01:47:26,642 --> 01:47:28,375
You really love that one, don't you?
1302
01:47:29,308 --> 01:47:30,942
She's fighting for you, Gabby.
1303
01:47:31,642 --> 01:47:33,875
You're all she's got left.
1304
01:47:34,742 --> 01:47:38,675
And you're the only thing
that's keeping her
1305
01:47:39,575 --> 01:47:42,608
from letting me in.
1306
01:47:44,476 --> 01:47:48,242
Gabby! No! No!
Don't fucking touch her!
1307
01:47:48,476 --> 01:47:49,710
No!
1308
01:47:49,710 --> 01:47:51,743
I'm sorry you didn't get
to open my present.
1309
01:47:54,509 --> 01:47:55,776
That's not fair.
1310
01:47:56,710 --> 01:47:58,176
Which one is yours, sweetie?
1311
01:47:59,976 --> 01:48:01,242
I said which one?
1312
01:48:01,242 --> 01:48:03,276
The one at the back with the angels.
1313
01:48:03,609 --> 01:48:07,177
The angels, of course.
1314
01:48:30,043 --> 01:48:31,377
Did you wrap this yourself?
1315
01:48:33,977 --> 01:48:34,877
Shitty job.
1316
01:48:39,510 --> 01:48:41,078
Do you want to know what Gabbie got you
1317
01:48:41,078 --> 01:48:42,011
for Christmas?
1318
01:48:44,244 --> 01:48:45,677
Yes.
1319
01:48:46,311 --> 01:48:47,844
Do you want to open it yourself?
1320
01:48:50,677 --> 01:48:51,610
Yes.
1321
01:48:52,311 --> 01:48:55,378
So do it!
1322
01:49:10,012 --> 01:49:13,212
No, no, no, no.
1323
01:49:14,678 --> 01:49:18,611
No!
1324
01:49:18,611 --> 01:49:21,678
No, no, no, no, no!
1325
01:49:23,012 --> 01:49:24,312
No. Please!
1326
01:49:24,312 --> 01:49:25,546
Enough!
1327
01:49:34,112 --> 01:49:35,713
You said you wanted to open it.
1328
01:49:36,746 --> 01:49:39,612
Please, stop it, stop it!
1329
01:49:39,612 --> 01:49:42,145
Let her go!
1330
01:49:44,312 --> 01:49:45,379
Open it!
1331
01:49:55,779 --> 01:49:56,813
Please!
1332
01:50:01,779 --> 01:50:03,547
We're waiting.
1333
01:50:07,847 --> 01:50:11,246
Stop it! Let her go!
1334
01:50:30,047 --> 01:50:31,514
I hope you like it.
1335
01:50:39,247 --> 01:50:41,514
Best gift ever.
1336
01:51:05,915 --> 01:51:07,148
Tell me how this tastes.
1337
01:51:29,049 --> 01:51:32,116
Oh, Gabs!
1338
01:51:32,615 --> 01:51:35,116
Oh, God. Oh, God.
1339
01:51:38,350 --> 01:51:40,583
- How did you know?
- I opened it.
1340
01:51:41,383 --> 01:51:42,750
I'm a snoop, remember?
1341
01:51:44,583 --> 01:51:45,583
Yeah.
1342
01:51:47,350 --> 01:51:48,483
Get down!
1343
01:51:56,450 --> 01:51:59,117
Gabbie, run!
1344
01:52:22,017 --> 01:52:23,117
Gabbie!
1345
01:52:44,185 --> 01:52:45,385
Come on, fucker!
1346
01:53:25,453 --> 01:53:27,019
Mommy!
1347
01:53:29,353 --> 01:53:30,753
Mommy.
1348
01:53:31,152 --> 01:53:32,453
Mom!
1349
01:53:32,453 --> 01:53:34,353
Please! Please, please, please!
1350
01:53:34,353 --> 01:53:35,686
Wake up!
1351
01:55:40,623 --> 01:55:42,357
Sienna!
1352
01:55:42,623 --> 01:55:43,957
Gabbie!
1353
01:55:52,257 --> 01:55:54,191
Sienna, I'm slipping!
1354
01:55:59,491 --> 01:56:00,990
Gabbie!
1355
01:56:03,257 --> 01:56:04,491
Reach up, Gabbie!
1356
01:56:04,924 --> 01:56:08,758
- Hold on!
- Sienna, I can't, I can't!
1357
01:56:13,658 --> 01:56:16,458
- Grab on!
- Sienna, I can't!
1358
01:56:16,691 --> 01:56:19,358
Yes you can, baby,
reach out! Come on!
1359
01:56:19,858 --> 01:56:22,524
Grab it!
1360
01:56:26,458 --> 01:56:28,524
Come on, baby, work with me!
Come on.
1361
01:56:28,524 --> 01:56:30,591
Reach for it.
1362
01:56:30,591 --> 01:56:32,624
Oh, God!
1363
01:56:32,624 --> 01:56:34,958
Hold, baby. Pull up!
1364
01:56:34,958 --> 01:56:38,525
- Sienna, I'm slipping!
- Oh, God, help!
1365
01:56:38,525 --> 01:56:40,792
Sienna! I love you.
1366
01:56:47,625 --> 01:56:49,759
Sienna!
1367
01:56:56,259 --> 01:56:58,026
Gabbie!
1368
01:56:59,425 --> 01:57:01,525
Gabbie!
1369
01:58:27,929 --> 01:58:28,895
Gabbie.
1370
01:58:34,362 --> 01:58:35,628
I'll find you.
1371
01:59:13,596 --> 01:59:14,996
Oh, I'm sorry, are you reading a book?
1372
01:59:15,430 --> 01:59:16,896
Just tell me to shut up next time.
1373
01:59:17,230 --> 01:59:18,430
Oh, no. It's okay.
1374
01:59:18,763 --> 01:59:21,030
This book is actually a lot creepier
1375
01:59:21,030 --> 01:59:22,030
than I anticipated.
1376
01:59:22,330 --> 01:59:23,896
- Horror?
- Yeah.
1377
01:59:24,430 --> 01:59:25,797
I don't, uh...
1378
01:59:26,330 --> 01:59:28,063
I don't get into all that blood and gore.
1379
01:59:29,130 --> 01:59:30,731
I'm more of a rom-com guy.
1380
01:59:32,430 --> 01:59:35,031
Frankenstein.
That's a good movie. A classic.
1381
02:00:29,065 --> 02:00:30,065
You okay, hon?93865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.