All language subtitles for Terrifier.3.2024.1080p.WEB-DL.EAC3.DDP5.1.H264-iSSEYMiYAKE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,616 --> 00:01:32,616 - What's wrong? - There's someone on the roof. 2 00:01:34,250 --> 00:01:36,582 Jules! Baby, are you sleepwalking? 3 00:01:36,582 --> 00:01:37,517 Listen. 4 00:01:43,983 --> 00:01:45,916 I don't hear anything. Come on, baby, 5 00:01:45,916 --> 00:01:47,316 it's three o'clock in the morning. 6 00:01:47,316 --> 00:01:48,717 What now? 7 00:01:48,717 --> 00:01:50,850 I don't know, she said she heard something on the roof. 8 00:01:50,850 --> 00:01:53,850 - There were footsteps. - Hm, naturally. 9 00:01:54,383 --> 00:01:57,184 - Jingle bells too, right? - Mark, stop. 10 00:01:57,184 --> 00:01:58,517 But I heard him. 11 00:01:58,517 --> 00:01:59,950 Can you take care of this, please? 12 00:01:59,950 --> 00:02:01,550 I gotta be up in three hours. 13 00:02:02,517 --> 00:02:04,884 Come on, Jules, let's get back into bed. 14 00:02:07,451 --> 00:02:09,084 No more sugar after dinner, okay? 15 00:02:09,617 --> 00:02:11,551 Too many bad dreams and not enough sleep. 16 00:02:12,584 --> 00:02:14,718 But Mom, I didn't have a bad dream. 17 00:02:14,718 --> 00:02:16,651 I really heard someone on the roof! 18 00:02:16,651 --> 00:02:18,217 Keep your voice down okay. 19 00:02:18,217 --> 00:02:19,317 Don't wake up your brother. 20 00:02:20,184 --> 00:02:21,651 Nobody believes me. 21 00:02:22,684 --> 00:02:25,151 Jules, it's probably just the house settling. 22 00:02:25,718 --> 00:02:26,851 Or an animal. You know, 23 00:02:26,851 --> 00:02:28,851 sometimes a raccoon or squirrel can get up there. 24 00:02:28,851 --> 00:02:30,885 It was Santa. I'm positive. 25 00:02:34,885 --> 00:02:36,718 You know who I really think it was? 26 00:02:37,118 --> 00:02:39,985 - Who? - One of Santa's elves. 27 00:02:40,185 --> 00:02:42,018 An elf? 28 00:02:42,751 --> 00:02:45,318 Sometimes Santa sends a scout a few days before Christmas Eve 29 00:02:45,318 --> 00:02:46,452 to make sure our house meets 30 00:02:46,452 --> 00:02:48,752 all the necessary safety requirements. 31 00:02:48,752 --> 00:02:49,785 Like what? 32 00:02:49,785 --> 00:02:51,685 Like making sure the roof is sturdy enough 33 00:02:51,685 --> 00:02:53,152 to hold all the reindeer, for one thing. 34 00:02:53,652 --> 00:02:55,418 Can't have them crashing through the ceiling, 35 00:02:55,418 --> 00:02:57,485 running all through the house, pooping on everything. 36 00:02:57,485 --> 00:02:59,652 What else? 37 00:02:59,652 --> 00:03:01,952 They have to measure the chimney to make sure it's wide enough 38 00:03:01,952 --> 00:03:03,752 to fit Santa's big fat belly. 39 00:03:04,485 --> 00:03:07,186 Sometimes he splurges too much during the holidays. 40 00:03:07,186 --> 00:03:08,585 Just like daddy? 41 00:03:08,952 --> 00:03:10,386 Just like daddy. 42 00:03:10,386 --> 00:03:13,353 Can we leave some milk and cookies out for the elves? 43 00:03:13,852 --> 00:03:15,386 If you go to sleep right now, 44 00:03:15,386 --> 00:03:17,652 I'll go downstairs and leave them a plate. 45 00:03:17,652 --> 00:03:18,586 Okay? 46 00:04:07,420 --> 00:04:09,287 You forgot to lock the front door again. 47 00:04:10,587 --> 00:04:12,021 Perhaps you could have a little concern 48 00:04:12,021 --> 00:04:13,354 for your family's safety? 49 00:04:16,754 --> 00:04:18,654 By the way, your daughter left a glass of milk and cookies 50 00:04:18,654 --> 00:04:20,288 for Santa's elves in the kitchen. 51 00:04:21,455 --> 00:04:23,421 Can you make sure to eat them before she gets up for school? 52 00:04:25,655 --> 00:04:26,688 Hello? 53 00:04:27,421 --> 00:04:29,388 Can you take care of that when you wake up, please? 54 00:04:29,388 --> 00:04:32,755 When I wake up? I am up, Jen. 55 00:04:33,488 --> 00:04:35,889 I have been up because you keep talking to me. 56 00:04:40,089 --> 00:04:41,755 I will take care of it. 57 00:04:43,788 --> 00:04:45,688 Thank you, Mr. Grinch. 58 00:05:06,890 --> 00:05:07,823 Santa? 59 00:05:35,390 --> 00:05:36,290 Timmy! 60 00:05:37,123 --> 00:05:39,056 Timmy, wake up! Santa's downstairs. 61 00:05:40,624 --> 00:05:43,624 Timmy! He was putting presents under the tree, I saw him! 62 00:05:43,624 --> 00:05:45,490 Go away! 63 00:07:24,527 --> 00:07:26,226 Juliet, I told you to stay out of my... 64 00:08:28,395 --> 00:08:31,795 Babe, what are you doing? 65 00:09:07,063 --> 00:09:09,897 Timmy, Juliet, run! 66 00:09:14,696 --> 00:09:15,630 Juliet! 67 00:09:18,497 --> 00:09:19,430 Timmy! 68 00:09:37,531 --> 00:09:39,697 Help me! 69 00:09:39,697 --> 00:09:43,564 No, please! Somebody fucking help me! 70 00:09:43,564 --> 00:09:44,764 Help me, please! 71 00:09:44,764 --> 00:09:48,098 Oh, fuck, help me! Help me! 72 00:12:17,369 --> 00:12:19,602 1-2-0 Charlie. Be advised. 73 00:12:19,602 --> 00:12:22,736 Anonymous caller says possible suspect on lower level. 74 00:12:22,736 --> 00:12:23,903 Armed and dangerous. 75 00:12:36,069 --> 00:12:37,270 Oh, fuck. 76 00:12:52,737 --> 00:12:53,770 Shit. 77 00:13:01,336 --> 00:13:03,670 Dispatch, I got a decapitated body down here. 78 00:13:04,304 --> 00:13:05,703 Victim appears to be male. 79 00:13:07,570 --> 00:13:09,471 All available units notified. 80 00:13:10,937 --> 00:13:12,371 That's a ten-four. 81 00:13:20,571 --> 00:13:22,171 Dispatch, I'm not alone down here. 82 00:13:22,171 --> 00:13:23,671 What's... what's the ETA on the backup? 83 00:13:25,738 --> 00:13:27,671 Multiple units arriving shortly. 84 00:15:11,574 --> 00:15:12,874 Hold onto him, Eros, 85 00:15:12,874 --> 00:15:14,607 I'll have the ship in the air in a minute! 86 00:15:36,108 --> 00:15:37,441 Get out of here, Jeff! 87 00:15:37,441 --> 00:15:38,708 The ship's on fire. 88 00:15:57,576 --> 00:15:58,442 Eros? 89 00:15:58,676 --> 00:16:00,909 Dean, I need you to get down here now. 90 00:16:00,909 --> 00:16:02,476 Cell three, east wing. 91 00:16:02,476 --> 00:16:04,376 I think we got a situation. Over. 92 00:16:05,209 --> 00:16:06,342 I'm taking a shit. 93 00:16:06,342 --> 00:16:07,509 Aw! 94 00:16:07,509 --> 00:16:10,276 Well, wipe your ass and get down here, pronto! 95 00:16:29,177 --> 00:16:32,177 Help me! Please... please help me! 96 00:16:32,577 --> 00:16:35,710 Oh, he made me do it. Please just help me! 97 00:16:38,943 --> 00:16:41,510 Help me! Help me, fucker! 98 00:16:46,443 --> 00:16:47,810 Help me! 99 00:16:50,178 --> 00:16:51,911 Help me! Help me! 100 00:17:04,977 --> 00:17:07,077 Yes! More! 101 00:18:20,847 --> 00:18:21,980 Yo, yo! 102 00:18:21,980 --> 00:18:24,813 You guys, you... you look so good. 103 00:18:24,813 --> 00:18:27,980 I mean, way better than mine. I mean... 104 00:18:27,980 --> 00:18:29,513 I was gonna do the blood thing too, 105 00:18:29,513 --> 00:18:31,413 but I... I was just worried about the clean-up. 106 00:18:31,413 --> 00:18:33,513 But... Can I... can I get a picture? 107 00:18:33,513 --> 00:18:35,181 I'm gonna post this. 108 00:18:35,980 --> 00:18:37,613 Guys, seriously? You killed it. 109 00:18:38,314 --> 00:18:41,181 This is awesome! 110 00:19:38,382 --> 00:19:40,316 Aw. 111 00:20:44,684 --> 00:20:49,751 Aw. Vicky, you used to be so hot. 112 00:20:50,551 --> 00:20:52,518 Now no one's gonna fuck you. 113 00:20:57,218 --> 00:20:58,585 Pretty girl. 114 00:20:59,051 --> 00:21:01,951 Pretty girl. 115 00:21:02,185 --> 00:21:03,652 Pretty girl! 116 00:22:43,788 --> 00:22:46,655 Patient customer flight three... 117 00:22:48,955 --> 00:22:50,388 - Hi. - Good morning. 118 00:22:50,388 --> 00:22:52,088 Morning, I'm here to pick up my niece. 119 00:22:52,088 --> 00:22:53,755 - She's a patient here. - What's her name? 120 00:22:54,155 --> 00:22:57,222 - Shaw. Sienna Shaw. - Uncle Greg! 121 00:22:58,189 --> 00:22:59,255 Never mind. 122 00:22:59,521 --> 00:23:01,521 - Hey! - Hey! 123 00:23:01,521 --> 00:23:02,855 - How are you? - Good. How are you? 124 00:23:02,855 --> 00:23:05,255 - Good. It's good to see you. - You too. 125 00:23:05,255 --> 00:23:06,688 Wow. You look good. 126 00:23:06,688 --> 00:23:08,289 - No, I got it. - No, no, no, I got it. 127 00:23:08,289 --> 00:23:09,788 - I insist. - Thanks. 128 00:23:09,788 --> 00:23:10,756 Welcome. 129 00:23:11,222 --> 00:23:12,455 So do we run, or... 130 00:23:12,455 --> 00:23:14,355 - Gotta sign out first. - Ugh. 131 00:23:40,390 --> 00:23:41,956 So, uh... 132 00:23:42,623 --> 00:23:44,156 how's my little partner in crime? 133 00:23:44,523 --> 00:23:46,989 She's not so little anymore. 134 00:23:47,523 --> 00:23:51,056 Uh, she's great. Man, beautiful. 135 00:23:51,757 --> 00:23:54,390 Sassy as hell. And talented like you. 136 00:23:55,723 --> 00:23:57,323 In fact, you're all she ever talks about, 137 00:23:57,323 --> 00:23:59,290 so little warning, 138 00:23:59,290 --> 00:24:00,890 just get ready to have your hands full. 139 00:24:01,823 --> 00:24:04,823 - Because she misses you. - I miss her, too. 140 00:24:20,457 --> 00:24:22,824 Hey. We're home! 141 00:24:24,191 --> 00:24:26,424 All right. 142 00:24:27,025 --> 00:24:27,958 Hello? 143 00:24:29,658 --> 00:24:32,158 - Sienna! - Incoming! 144 00:24:32,158 --> 00:24:34,724 Oh, hey! 145 00:24:35,025 --> 00:24:37,658 Hey! 146 00:24:40,524 --> 00:24:41,591 Hey, Gabs. 147 00:24:42,392 --> 00:24:44,592 Oh, my God, you got so big! 148 00:24:44,592 --> 00:24:46,458 When did that happen? 149 00:24:46,458 --> 00:24:48,891 Never leave me for this long ever again. 150 00:24:49,925 --> 00:24:50,925 I won't. 151 00:24:51,825 --> 00:24:52,759 I promise. 152 00:24:53,725 --> 00:24:55,525 Oh, you got glitter all over your face. 153 00:24:55,525 --> 00:24:58,625 It's just sugar. We were baking. Uh, did you want to help? 154 00:24:58,625 --> 00:25:00,692 Gabbie, Sienna's not even in here two minutes. 155 00:25:00,692 --> 00:25:02,959 Why don't you let her get settled first, all right? 156 00:25:03,492 --> 00:25:05,592 - Fine. - Yeah, I'd love to. 157 00:25:16,859 --> 00:25:18,326 I'm so happy to see you. 158 00:25:19,459 --> 00:25:20,426 Me too. 159 00:25:21,626 --> 00:25:23,259 - How was the trip? - Yeah, fine. 160 00:25:23,259 --> 00:25:24,393 Wanna see your room? 161 00:25:24,959 --> 00:25:26,159 Go ahead. We'll catch up later. 162 00:25:26,560 --> 00:25:27,626 - Come on. - Yeah. All right. 163 00:25:27,626 --> 00:25:28,660 - I'll see you guys later. - Okay. 164 00:25:30,459 --> 00:25:31,826 And don't pull her arm out. 165 00:25:38,960 --> 00:25:40,426 - Ready? - Yes! 166 00:25:44,194 --> 00:25:45,626 Oh, my God! 167 00:25:46,993 --> 00:25:48,460 Oh, my God. 168 00:25:49,527 --> 00:25:51,826 It looks like a fairy tale exploded in here. 169 00:25:52,294 --> 00:25:53,561 Do you like it? 170 00:25:53,561 --> 00:25:56,494 Me and mommy redecorated, but I picked out most of it. 171 00:25:56,826 --> 00:25:59,260 I know how much you like dragons and wizards. 172 00:26:00,594 --> 00:26:01,527 I love it. 173 00:26:02,994 --> 00:26:04,260 Really? 174 00:26:04,260 --> 00:26:06,160 Yes, really. This is the coolest room ever. 175 00:26:06,160 --> 00:26:07,227 Are you kidding? 176 00:26:07,694 --> 00:26:10,427 I don't know what to say, this is beautiful. 177 00:26:10,427 --> 00:26:11,594 Made this for you too. 178 00:26:13,794 --> 00:26:14,761 Gabs. 179 00:26:19,361 --> 00:26:22,894 "To Sienna, my big sister from another mister." 180 00:26:23,994 --> 00:26:26,461 "I've missed you more than ever. And getting into trouble 181 00:26:26,461 --> 00:26:28,662 hasn't been nearly as much fun without you." 182 00:26:29,795 --> 00:26:31,894 "Looking forward to the best Christmas ever, 183 00:26:32,228 --> 00:26:34,862 filled with fun, smiles, and laughter." 184 00:26:35,328 --> 00:26:36,461 "Love, Gabby." 185 00:26:37,862 --> 00:26:40,662 "P.S. We still haven't made it to the moon." 186 00:26:42,728 --> 00:26:45,628 To the moon! 187 00:26:46,395 --> 00:26:48,296 Our little cardboard rocket ship. 188 00:26:49,095 --> 00:26:50,229 You remember? 189 00:26:51,329 --> 00:26:52,562 Of course, I do. 190 00:26:53,562 --> 00:26:54,496 Come here. 191 00:27:14,262 --> 00:27:16,262 Jesus. 192 00:27:16,262 --> 00:27:17,663 - Yeah. - Stinks in here. 193 00:27:18,263 --> 00:27:20,230 She's a real beaut, ain't she? 194 00:27:27,030 --> 00:27:28,896 Shit! 195 00:27:31,930 --> 00:27:34,730 It's a rat, kid, not the devil. 196 00:27:35,730 --> 00:27:38,297 - Yeah. - Are you all right? 197 00:27:38,996 --> 00:27:40,830 Oh, you've been skittish all day. 198 00:27:41,397 --> 00:27:42,931 I just hate places like this. 199 00:27:43,664 --> 00:27:45,397 It's like they got a soul and they're pissed 200 00:27:45,397 --> 00:27:47,397 - that we're tearing 'em apart. - Oh, shit. 201 00:27:47,397 --> 00:27:48,997 Please don't tell me you believe all the stories 202 00:27:48,997 --> 00:27:51,297 - about this place. - What stories? 203 00:27:52,830 --> 00:27:54,231 Back in the early '90s, 204 00:27:54,931 --> 00:27:59,664 some maniac abducted, and killed over a dozen kids 205 00:27:59,664 --> 00:28:00,597 in this town. 206 00:28:01,164 --> 00:28:02,298 They buried all the bodies 207 00:28:02,298 --> 00:28:03,598 in the basement here in this building. 208 00:28:05,097 --> 00:28:07,931 Now everyone swears the place is haunted. 209 00:28:17,965 --> 00:28:18,865 Are you fucking with me? 210 00:28:22,098 --> 00:28:23,199 You're fucking with me. 211 00:28:25,531 --> 00:28:28,898 Of course, I'm fucking with you. 212 00:28:28,898 --> 00:28:30,165 Now come on. 213 00:28:30,165 --> 00:28:32,098 I'll take the first floor and the basement. 214 00:28:32,098 --> 00:28:34,631 And you, upstairs. 215 00:28:36,032 --> 00:28:37,632 You've been skittish all day. 216 00:29:15,333 --> 00:29:17,667 So, what do you think? 217 00:29:18,966 --> 00:29:22,099 More Blaster Man? 218 00:29:22,099 --> 00:29:23,833 What's the matter with Blaster Man? 219 00:29:24,400 --> 00:29:26,900 - I thought you liked him. - You only draw boys. 220 00:29:27,500 --> 00:29:30,667 - Boys, boys, boys. - That's not true. 221 00:29:30,934 --> 00:29:32,934 I draw girls all the ti... That is a girl right there. 222 00:29:32,934 --> 00:29:33,900 Look at that. 223 00:29:34,667 --> 00:29:38,067 - That is a girl. - But she's not a superhero. 224 00:29:38,600 --> 00:29:40,568 Last time you said you were going to draw a girl 225 00:29:40,568 --> 00:29:42,301 that could beat up Blaster Man. 226 00:29:42,900 --> 00:29:43,833 Remember? 227 00:29:45,134 --> 00:29:46,800 You pinky swore! 228 00:29:47,768 --> 00:29:48,734 That's sacred. 229 00:29:50,367 --> 00:29:51,601 I'm sorry, sweetheart. 230 00:29:52,534 --> 00:29:53,768 I will tell you what, though. 231 00:29:54,201 --> 00:29:55,868 As soon as I'm finished with this comic, 232 00:29:55,868 --> 00:29:57,434 I'm gonna make you something really special. 233 00:29:57,434 --> 00:29:58,901 How's that? Okay? 234 00:29:59,135 --> 00:30:02,301 - Yeah, yeah. - Yeah, yeah. 235 00:30:03,202 --> 00:30:05,367 I will. Okay. 236 00:30:06,335 --> 00:30:07,501 Time for bed. 237 00:30:11,701 --> 00:30:12,668 Sisi! 238 00:30:13,834 --> 00:30:14,768 Wait a minute. 239 00:30:17,302 --> 00:30:18,569 I do have something for you. 240 00:30:27,635 --> 00:30:29,769 "I woke up back in the clown café, 241 00:30:29,769 --> 00:30:31,002 encased in glass." 242 00:30:31,435 --> 00:30:33,569 "My lungs filled with ice water." 243 00:30:33,802 --> 00:30:36,069 "This wasn't a dream or a hallucination." 244 00:30:36,069 --> 00:30:37,735 Hey! Give me that 245 00:30:38,869 --> 00:30:41,569 This isn't for public consumption, nosy. 246 00:30:42,769 --> 00:30:45,702 It's my diary. Okay? And it's for my eyes only. 247 00:30:45,702 --> 00:30:46,635 Got it? 248 00:30:47,069 --> 00:30:48,203 Got it. 249 00:30:49,369 --> 00:30:50,735 What's the clown café? 250 00:30:52,203 --> 00:30:53,136 It's a bad place. 251 00:30:53,703 --> 00:30:55,703 A place I don't want to think about. 252 00:30:56,636 --> 00:30:58,536 Happy thoughts from now on. Okay? 253 00:30:59,469 --> 00:31:00,436 Okay. 254 00:31:46,938 --> 00:31:47,938 Disgusting. 255 00:31:57,971 --> 00:31:59,672 What the hell is that? 256 00:32:03,939 --> 00:32:05,238 Anybody home? 257 00:32:13,772 --> 00:32:14,738 What the fuck? 258 00:32:19,206 --> 00:32:20,372 Hello? 259 00:32:24,339 --> 00:32:27,206 That's not real. That's not real, right? 260 00:32:28,939 --> 00:32:29,872 Hey, Jackson! 261 00:32:42,940 --> 00:32:43,940 Anybody home? 262 00:32:45,040 --> 00:32:45,973 Yoo-hoo. 263 00:32:52,106 --> 00:32:53,706 What the fuck? 264 00:32:55,873 --> 00:32:56,940 Holy shit. 265 00:32:57,773 --> 00:32:59,240 Holy shit. 266 00:33:10,207 --> 00:33:11,440 Hey, Dennis! 267 00:33:22,041 --> 00:33:23,208 Dennis! 268 00:33:26,640 --> 00:33:27,607 Hey! 269 00:33:29,607 --> 00:33:30,541 Hey! 270 00:33:33,007 --> 00:33:35,740 Dennis! Get your ass up here! 271 00:33:36,575 --> 00:33:37,541 Now! 272 00:33:41,875 --> 00:33:42,808 Are you real? 273 00:34:15,609 --> 00:34:17,409 No! 274 00:34:32,176 --> 00:34:33,976 No! No! 275 00:36:14,079 --> 00:36:15,612 I think we need to make some cookies. 276 00:36:15,612 --> 00:36:17,546 - Yeah. For dessert! - We need to... Yeah! 277 00:36:17,546 --> 00:36:18,646 We're gonna go all out, man. 278 00:36:18,646 --> 00:36:19,712 Chocolate and peanut butter, 279 00:36:19,712 --> 00:36:21,012 You are right. That's the combination. 280 00:36:21,213 --> 00:36:22,713 You know, those coconut peanut butter ones 281 00:36:22,713 --> 00:36:24,479 are amazing. 282 00:36:24,479 --> 00:36:26,513 This is going to be a Christmas extravaganza. 283 00:36:26,513 --> 00:36:28,446 I'd like to go see those lights again anyway. 284 00:36:28,446 --> 00:36:29,713 I wanna see the lights. 285 00:36:29,713 --> 00:36:31,880 I like the holiday market that they have over there. 286 00:36:32,413 --> 00:36:33,746 Gabs, stop starin'. 287 00:36:34,913 --> 00:36:36,279 - It's rude. - What? 288 00:36:36,279 --> 00:36:38,446 - I like her scars. - Gabbie! 289 00:36:39,013 --> 00:36:40,413 No, it's... it's fine. 290 00:36:40,413 --> 00:36:42,780 No, it's not. It's very inappropriate. 291 00:36:43,013 --> 00:36:44,280 I just think they're cool. 292 00:36:44,713 --> 00:36:45,713 You know what? 293 00:36:45,713 --> 00:36:47,347 Why don't you show her your new scar? 294 00:36:48,113 --> 00:36:49,147 Look at this thing. 295 00:36:49,447 --> 00:36:51,581 - Bad boy. - Ooh. How'd you get that? 296 00:36:51,581 --> 00:36:53,147 Fell off my bike during summer break. 297 00:36:53,447 --> 00:36:55,180 And landed on a broken bottle. 298 00:36:55,180 --> 00:36:56,447 Oh, yeah. 299 00:36:56,447 --> 00:36:57,847 Seven stitches, too. 300 00:36:57,847 --> 00:37:00,447 There was so much blood, and like, this piece of fat 301 00:37:00,447 --> 00:37:01,614 - oozing out. It was... - All right. 302 00:37:01,614 --> 00:37:02,881 Can we change the subject, please? 303 00:37:02,881 --> 00:37:05,147 I don't wanna think about blood and fat while we're eating. 304 00:37:05,647 --> 00:37:07,647 - So much blood. - Okay, honey. 305 00:37:07,647 --> 00:37:09,114 You're disgusting. 306 00:37:10,681 --> 00:37:12,881 Regardless, Christmas hasn't really been 307 00:37:12,881 --> 00:37:14,881 the same around here, since someone stopped believing 308 00:37:14,881 --> 00:37:15,747 in Santa Claus. 309 00:37:16,048 --> 00:37:18,781 - When did that happen? - When I was, like, eight. 310 00:37:18,781 --> 00:37:20,348 Oh, stop. You were older than that. 311 00:37:20,348 --> 00:37:21,714 No, I just went along with it, 312 00:37:21,714 --> 00:37:23,415 so you and Daddy wouldn't feel bad. 313 00:37:23,415 --> 00:37:24,781 I've been finding presents... 314 00:37:24,781 --> 00:37:26,582 stashed around the house for years now. 315 00:37:26,582 --> 00:37:28,448 Yeah, that's 'cause you're a little snoop. 316 00:37:28,448 --> 00:37:29,914 Yeah. "Finding" is a loose term. 317 00:37:29,914 --> 00:37:32,615 More like investigating and discovering, really. 318 00:37:32,615 --> 00:37:34,281 - Can you pass the rice? - It's not my fault 319 00:37:34,281 --> 00:37:36,448 that they're really, really bad at hiding presents. 320 00:37:36,648 --> 00:37:38,248 Dude, it was under the floorboard, 321 00:37:38,248 --> 00:37:39,615 under the carpet. 322 00:37:39,615 --> 00:37:40,748 Pass the rice, please? 323 00:37:40,748 --> 00:37:42,748 Oh, she's also notorious for opening presents 324 00:37:42,748 --> 00:37:44,882 - and then re-wrapping them. - Not very well, either. 325 00:37:45,216 --> 00:37:46,316 Sienna! 326 00:37:48,582 --> 00:37:50,949 If you don't pass the rice, I'm not gonna leave. 327 00:37:51,349 --> 00:37:52,949 Please? Pass the rice? 328 00:37:54,449 --> 00:37:56,982 Sienna? Hello, Sienna? 329 00:37:58,115 --> 00:38:00,716 You know, I'm dead because of you, okay? 330 00:38:00,716 --> 00:38:01,683 You led us to him. 331 00:38:01,683 --> 00:38:03,549 You, and that little shithead brother of yours. 332 00:38:04,982 --> 00:38:05,916 I'm dead... 333 00:38:07,316 --> 00:38:08,950 and you killed me. 334 00:38:08,950 --> 00:38:09,883 I'll figure out... 335 00:38:09,883 --> 00:38:12,549 Just like you killed your mother. 336 00:38:12,549 --> 00:38:14,050 - Oh, that was bad. - I didn't. 337 00:38:14,050 --> 00:38:16,583 But anyway. I mean, that's how he always did it. 338 00:38:20,150 --> 00:38:21,950 He's kind of cute. 339 00:38:22,950 --> 00:38:23,849 Sienna? 340 00:38:24,716 --> 00:38:25,649 You all right? 341 00:38:27,649 --> 00:38:28,584 Yeah. 342 00:38:29,183 --> 00:38:30,450 Sienna... 343 00:38:33,517 --> 00:38:37,016 I mean, no amount of medication is gonna stop me from being here 344 00:38:37,016 --> 00:38:37,950 in front of you. 345 00:38:38,817 --> 00:38:40,617 You killed me. 346 00:38:42,116 --> 00:38:45,684 The least you can do is pass the rice. 347 00:38:48,417 --> 00:38:50,684 Pass the rice! 348 00:38:50,684 --> 00:38:51,684 Pass the rice! 349 00:38:51,684 --> 00:38:54,450 Pass the rice! Pass the rice! Pass the rice! 350 00:38:54,450 --> 00:38:57,451 Pass the rice! 351 00:38:57,650 --> 00:38:59,717 Excuse me. 352 00:39:04,551 --> 00:39:06,218 Um, finish eating, sweetie, 353 00:39:06,218 --> 00:39:07,785 so we can have our fortune cookies. 354 00:39:26,018 --> 00:39:27,352 Whoa! Okay, wow. 355 00:39:27,352 --> 00:39:28,551 Thanks for knocking, Shaw. 356 00:39:28,985 --> 00:39:30,185 Sorry. 357 00:39:30,185 --> 00:39:32,818 Uh, wait! Um, aren't you gonna introduce us? 358 00:39:35,285 --> 00:39:38,851 - Shaw, this is, um, Mia. - Hi. 359 00:39:39,252 --> 00:39:40,918 She's a really big fan of yours. 360 00:39:40,918 --> 00:39:42,219 I'm not a fan, you asshole. 361 00:39:42,419 --> 00:39:45,252 She's obsessed with the Miles County Clown. 362 00:39:45,252 --> 00:39:46,886 Like all that true crime shit. 363 00:39:47,485 --> 00:39:49,352 She thinks you're a celebrity, dude. 364 00:39:49,352 --> 00:39:51,519 Don't listen to him. Like, literally, ever. 365 00:39:51,852 --> 00:39:53,452 Um, hi. 366 00:39:53,452 --> 00:39:55,485 It is so nice to meet you. 367 00:39:55,786 --> 00:39:56,786 Hi. 368 00:39:58,286 --> 00:40:01,253 I seriously know, like, everything about you. 369 00:40:01,253 --> 00:40:02,652 Uh, everything online, at least. 370 00:40:02,652 --> 00:40:04,953 Um, I've been following you for years. 371 00:40:04,953 --> 00:40:06,652 I mean, dude, you're a legend. 372 00:40:06,652 --> 00:40:10,520 - You survived Art the Clown! - See? Fucking fangirl. 373 00:40:11,119 --> 00:40:12,253 Eat me. 374 00:40:12,919 --> 00:40:14,253 After you get his autograph. 375 00:40:15,886 --> 00:40:18,386 Um, listen, I actually had a little bit of a favor 376 00:40:18,386 --> 00:40:20,453 that I wanted to ask you. You see, my roommate and I, 377 00:40:20,453 --> 00:40:22,853 we have a true crime podcast. It's called Graven Image. 378 00:40:22,853 --> 00:40:24,386 And our "Miles County Massacre" episodes, 379 00:40:24,386 --> 00:40:26,154 they get our biggest hits by far. 380 00:40:26,420 --> 00:40:28,520 So I was wondering, if maybe you'd be willing 381 00:40:28,520 --> 00:40:31,287 to come on as a guest sometime? I seriously would be so honored. 382 00:40:31,520 --> 00:40:34,054 I... I don't really do things like that. 383 00:40:34,054 --> 00:40:35,321 Jesus! 384 00:40:35,321 --> 00:40:37,321 Do you really think he wants to dredge up 385 00:40:37,321 --> 00:40:39,054 the worst experience of his life? 386 00:40:39,054 --> 00:40:41,421 I mean, the kid's just trying to move on. Right, Shaw? 387 00:40:41,421 --> 00:40:43,554 Okay, well, I get that, but I just... 388 00:40:44,120 --> 00:40:46,487 I think a lot of people would really like 389 00:40:46,487 --> 00:40:48,354 to hear from you after all this time. 390 00:40:48,354 --> 00:40:49,788 Oh, my God. 391 00:40:49,788 --> 00:40:50,821 Come on! 392 00:40:51,521 --> 00:40:53,020 I... I'll think about it. 393 00:40:53,421 --> 00:40:54,854 - He'll think about it. - Great. 394 00:40:54,854 --> 00:40:55,821 Ha! 395 00:40:55,821 --> 00:40:57,387 Shaw, are you coming to the Beta Christmas bash 396 00:40:57,387 --> 00:40:58,854 - tomorrow night? - I gotta take this. 397 00:40:58,854 --> 00:41:01,121 Oh. Yeah. Girl callin'. 398 00:41:01,121 --> 00:41:03,222 - Ooh! - It was great meeting you, Mia. 399 00:41:03,222 --> 00:41:04,487 You too. 400 00:41:05,521 --> 00:41:07,588 God, my man needs to get laid so bad. 401 00:41:10,155 --> 00:41:11,988 - Hey. - Hey. 402 00:41:13,055 --> 00:41:14,422 How are you? 403 00:41:14,422 --> 00:41:16,888 I'm, uh, doing good. Just got out of class. 404 00:41:17,288 --> 00:41:18,288 Good. 405 00:41:19,088 --> 00:41:21,888 I just got to Aunt Jess'. Yeah, a couple hours ago. 406 00:41:24,355 --> 00:41:26,355 It's really good to hear your voice. 407 00:41:27,322 --> 00:41:29,355 You know, I... I miss you. 408 00:41:30,655 --> 00:41:34,223 I miss you, too. Is, uh, everything all right? 409 00:41:37,289 --> 00:41:38,488 Yeah. 410 00:41:38,488 --> 00:41:40,822 Yeah. 411 00:41:40,822 --> 00:41:42,289 I'm calling because, um... 412 00:41:44,089 --> 00:41:45,556 I'm... I'm really excited we're gonna be 413 00:41:45,556 --> 00:41:46,855 spending Christmas together. 414 00:41:48,389 --> 00:41:50,822 - It's been too long. - Yeah, it has. 415 00:41:51,590 --> 00:41:53,489 I'm, uh, really looking forward to it. 416 00:41:55,723 --> 00:41:57,890 Well, uh... 417 00:41:59,122 --> 00:42:01,089 I guess I'll see you in a couple days? 418 00:42:01,489 --> 00:42:02,923 See you soon. 419 00:42:04,156 --> 00:42:05,289 Love you. 420 00:42:06,923 --> 00:42:07,856 Love you more. 421 00:42:21,090 --> 00:42:22,224 Are you okay? 422 00:42:23,790 --> 00:42:24,823 Yeah. 423 00:42:25,624 --> 00:42:28,591 It's, um... just this new medication 424 00:42:28,591 --> 00:42:30,791 I'm on. It makes me queasy sometimes. 425 00:42:36,357 --> 00:42:37,857 I need to be creative. 426 00:42:39,091 --> 00:42:39,991 Wanna be my canvas? 427 00:44:41,228 --> 00:44:42,861 All right. Something's happening here. 428 00:44:43,494 --> 00:44:45,795 - Can I see already? - Hold your horses. 429 00:44:46,628 --> 00:44:48,428 I mean, you are starting to look quite enchanted, 430 00:44:48,428 --> 00:44:49,962 if I do say so myself. 431 00:44:49,962 --> 00:44:52,494 Like a fantasy princess. All right, we're going to put 432 00:44:52,494 --> 00:44:54,328 a little bit more elven eye shadow 433 00:44:54,328 --> 00:44:56,561 to go with that magic blush. Close your eyes. 434 00:44:56,561 --> 00:44:58,795 You know, you could be a professional makeup artist. 435 00:44:58,795 --> 00:45:01,229 - Right? - Why, thank you. 436 00:45:02,529 --> 00:45:04,295 I actually forgot how much I enjoy this. 437 00:45:04,962 --> 00:45:06,195 Eyes open. 438 00:45:06,195 --> 00:45:07,795 Great. All right, let's do some lips. 439 00:45:10,162 --> 00:45:11,495 How'd you get those scars? 440 00:45:13,862 --> 00:45:14,962 You and these scars. 441 00:45:15,195 --> 00:45:16,929 I got into a fight. 442 00:45:17,262 --> 00:45:18,395 Did you win? 443 00:45:20,362 --> 00:45:22,262 Yeah, I won. Chin up. 444 00:45:26,362 --> 00:45:27,596 All right, gimme one of these. 445 00:45:30,896 --> 00:45:32,129 You're all done. 446 00:45:32,129 --> 00:45:33,796 You wanna see this mystical masterpiece? 447 00:45:33,796 --> 00:45:34,729 Yeah. 448 00:45:38,829 --> 00:45:39,796 It looks amazing. 449 00:45:41,230 --> 00:45:42,663 Your face did all the work. 450 00:45:49,263 --> 00:45:50,597 Take a picture! 451 00:45:50,597 --> 00:45:53,064 - All right. - Can I join the Mile High Club 452 00:45:53,064 --> 00:45:54,196 - in your sleigh? - Oh, my God! 453 00:45:54,196 --> 00:45:56,330 - Oh, ho! Ho! Ho! - I'd fuck ya. 454 00:45:56,330 --> 00:45:58,231 - Please, please... - No, Mrs. Claus would shank me 455 00:45:58,231 --> 00:45:59,530 - in my sleep. - Please Santa! 456 00:45:59,530 --> 00:46:01,231 - My wife's dead. - Okay. 457 00:46:01,231 --> 00:46:02,463 - Wanna come down my chimney? - Yeah! Yeah! 458 00:46:02,463 --> 00:46:03,630 Oh, my God, come in her chimney! 459 00:46:03,630 --> 00:46:05,797 - Oh! Ho! Ho! - I've got a chimney. 460 00:46:05,797 --> 00:46:07,364 - Okay, girls. - I'm a naughty little reindeer. 461 00:46:07,364 --> 00:46:09,531 Okay... Thank you. 462 00:46:09,531 --> 00:46:11,564 I wanna do drugs on your stomach! 463 00:46:11,564 --> 00:46:12,964 - Be good. - Is this one mine? 464 00:46:12,964 --> 00:46:14,097 - Yeah! - Ho, ho, ho! 465 00:46:14,097 --> 00:46:16,564 Ho, ho, ho! Oh, shit. 466 00:46:16,964 --> 00:46:18,130 Goddamn! 467 00:46:18,497 --> 00:46:20,231 I think I know what I want for Christmas. 468 00:46:20,231 --> 00:46:22,798 That Santa outfit comes with some perks, dude. 469 00:46:23,197 --> 00:46:26,631 Girls! I don't remember if I told you, but so I've been 470 00:46:26,631 --> 00:46:28,131 in entertainment for a long time. 471 00:46:28,131 --> 00:46:33,464 I'm Santa now, I was Elvis. Those girls! Laughlin, 1980s. 472 00:46:35,198 --> 00:46:36,265 Nothing like this. 473 00:46:36,497 --> 00:46:38,198 - To Laughlin. - Laughlin! 474 00:46:38,198 --> 00:46:39,432 - To Laughlin? - To Laughlin. 475 00:46:39,432 --> 00:46:41,698 I'm good. 476 00:46:44,298 --> 00:46:45,831 You racist piece of shit! 477 00:46:50,265 --> 00:46:52,898 Shit. Get a load of this fucking guy. 478 00:46:53,799 --> 00:46:57,198 Friend of yours, Eddie? That is a fucking first. 479 00:46:57,198 --> 00:46:58,832 All right, well, now hold on now, listen. 480 00:46:59,365 --> 00:47:00,865 I'm wearing the outfit, right? 481 00:47:00,865 --> 00:47:01,765 So it's just like Elvis. 482 00:47:01,765 --> 00:47:03,932 He gets the full Santa experience 483 00:47:03,932 --> 00:47:05,365 if he wants it, all right? 484 00:47:06,032 --> 00:47:08,599 Hello. Hello. 485 00:47:08,599 --> 00:47:09,465 Hi, hi! 486 00:47:09,665 --> 00:47:11,333 You... Come on over. Come on over. 487 00:47:11,333 --> 00:47:12,732 It's fine. Yeah! 488 00:47:14,832 --> 00:47:16,299 Hi, hi. Yes, yes. 489 00:47:16,299 --> 00:47:18,399 Yes, that's... that's me, that's me. 490 00:47:18,399 --> 00:47:20,299 Guilty as charged. 491 00:47:20,299 --> 00:47:21,700 Hey Santa, it looks like you got a fan. 492 00:47:22,166 --> 00:47:23,666 What's with the outfit, pal? 493 00:47:23,666 --> 00:47:25,866 Yeah, did the circus come to town? 494 00:47:27,066 --> 00:47:28,700 Hey, buddy. Watch it. 495 00:47:28,999 --> 00:47:30,099 That's the real deal. 496 00:47:30,099 --> 00:47:32,067 That's my... that's my beard. 497 00:47:32,366 --> 00:47:34,366 If Santa doesn't have a real beard, 498 00:47:34,366 --> 00:47:38,299 he's not a real Santa Claus. 499 00:47:38,733 --> 00:47:40,967 Hey, fella, what's in the bag? 500 00:47:42,967 --> 00:47:44,033 Oh, he's gonna show us. 501 00:47:44,033 --> 00:47:46,533 Hey, what do ya got? 502 00:47:46,533 --> 00:47:48,434 This is not... Usually I'm the one 503 00:47:48,434 --> 00:47:50,933 who's bringing the magical sack of toys. 504 00:47:58,200 --> 00:47:59,200 What? 505 00:48:05,300 --> 00:48:06,934 Oh, that's good! 506 00:48:10,201 --> 00:48:11,567 Okay. That's enough. 507 00:48:11,567 --> 00:48:13,834 All right, now, look, I'm startin' to like this guy 508 00:48:13,834 --> 00:48:16,335 I really am. Clowny. Put... Put your little horn away. 509 00:48:16,335 --> 00:48:17,634 Have a seat. 510 00:48:17,634 --> 00:48:19,901 And uh, Santa'll buy him a drink. 511 00:48:22,235 --> 00:48:24,068 Clowny, I'm startin' to like you. 512 00:48:28,001 --> 00:48:28,968 Here you go. 513 00:48:29,501 --> 00:48:30,901 I hope I gave you enough marshmallows. 514 00:48:30,901 --> 00:48:33,401 Oh. It's... it's perfect. Thank you. 515 00:48:36,401 --> 00:48:38,401 Some peace and quiet around here, finally, huh? 516 00:48:38,635 --> 00:48:40,702 You must be exhausted. 517 00:48:42,169 --> 00:48:43,301 No, I... 518 00:48:44,802 --> 00:48:45,935 I feel... 519 00:48:48,069 --> 00:48:49,369 What? 520 00:48:51,668 --> 00:48:52,602 Normal? 521 00:48:55,569 --> 00:48:57,569 Look, I'm not going to pretend 522 00:48:57,569 --> 00:48:59,402 that I know what you're going through, 523 00:48:59,969 --> 00:49:01,369 because I don't. I... 524 00:49:02,135 --> 00:49:03,703 I can't even begin to imagine it. 525 00:49:05,069 --> 00:49:07,970 But I promise... it'll get better. 526 00:49:10,135 --> 00:49:11,936 You remind me so much of mom. 527 00:49:13,402 --> 00:49:16,502 Before dad died... 528 00:49:17,703 --> 00:49:20,303 she was the sweetest person. 529 00:49:21,237 --> 00:49:22,536 Could talk to her about anything. 530 00:49:22,536 --> 00:49:24,470 Yeah, she was. 531 00:49:26,070 --> 00:49:27,470 Mouth like a truck driver, though. 532 00:49:27,470 --> 00:49:29,070 She cursed so much. 533 00:49:29,070 --> 00:49:31,136 So much! 534 00:49:31,503 --> 00:49:33,704 She once called Sister Rosemary a C-U-N-T 535 00:49:33,704 --> 00:49:35,537 in the sixth grade. 536 00:49:35,537 --> 00:49:36,704 I don't know where she came from! 537 00:49:36,704 --> 00:49:38,570 Nobody in our family talks like that. 538 00:49:38,570 --> 00:49:42,270 I miss her. 539 00:49:45,004 --> 00:49:48,303 I miss her so much. 540 00:49:48,737 --> 00:49:49,737 I know, sweetie. 541 00:49:50,870 --> 00:49:51,837 I know. 542 00:49:54,271 --> 00:49:55,470 I miss her, too. 543 00:50:00,904 --> 00:50:03,404 Hey, Santa. Looks like you got some competition. 544 00:50:03,404 --> 00:50:05,104 It's Clowny Claus! 545 00:50:06,504 --> 00:50:08,204 Hey, no. Hey, you're a natural. 546 00:50:08,204 --> 00:50:10,204 You look good. But don't get it dirty. 547 00:50:10,204 --> 00:50:11,338 And remember to give it back. 548 00:50:11,338 --> 00:50:13,137 You don't want to get on Santa's naughty list. 549 00:50:14,338 --> 00:50:15,738 Hey, why don't you tell Santa what you want 550 00:50:15,738 --> 00:50:18,404 - for Christmas, little boy? - Better hygiene? 551 00:50:18,404 --> 00:50:19,871 All right, come on, let's have a drink, 552 00:50:20,072 --> 00:50:21,905 uh, for everybody, okay? Come on. 553 00:50:21,905 --> 00:50:22,838 Got ID? 554 00:50:23,304 --> 00:50:24,471 Uh, come on. 555 00:50:24,471 --> 00:50:26,404 He's obviously old enough. All right. 556 00:50:26,404 --> 00:50:28,438 You think I'm gonna lose my license for this guy? 557 00:50:28,438 --> 00:50:31,239 - Don't bust the clown's balls. - This is normal to you? 558 00:50:31,239 --> 00:50:32,771 Sorry about this, Clowny. 559 00:50:34,239 --> 00:50:36,239 There, see? He's got it. 560 00:50:40,105 --> 00:50:41,606 Maurice Jackson? 561 00:50:42,706 --> 00:50:44,739 Eddie, you're killing me. Can we just celebrate? 562 00:50:44,739 --> 00:50:47,138 - Come on. - Fuck it. It's Christmas. 563 00:50:47,138 --> 00:50:48,405 All right, let's have a drink! 564 00:50:48,405 --> 00:50:50,772 To my new friend, huh? 565 00:50:50,772 --> 00:50:52,372 To Maurice Jackson! 566 00:50:52,372 --> 00:50:54,606 - Maurice Jackson. - Cheers! 567 00:50:58,372 --> 00:51:01,106 What the fuck is the matter 568 00:51:01,106 --> 00:51:03,073 - with you? - What's your problem, pal? 569 00:51:03,073 --> 00:51:04,206 Guy buys you a drink 570 00:51:04,206 --> 00:51:06,173 and you spit it back in his fucking face? 571 00:51:06,173 --> 00:51:07,672 Hey, man. That's... that's wrong. 572 00:51:07,672 --> 00:51:10,306 Now look, you see, you... you were just rude, 573 00:51:10,306 --> 00:51:11,406 and you shouldn't have been rude. 574 00:51:11,406 --> 00:51:13,039 Let's go, Clowny. Get up. 575 00:51:13,240 --> 00:51:14,340 No, I'm not ki... 576 00:51:21,206 --> 00:51:23,773 - Oh, shit. - What the... 577 00:51:24,607 --> 00:51:26,640 What the fuck are you doing? 578 00:51:26,640 --> 00:51:27,807 He peed on him! 579 00:51:27,807 --> 00:51:30,506 - Fucking told you! - Are you fucking kidding me? 580 00:51:30,506 --> 00:51:32,341 - I'm gonna fucking kill you! - Hey, hey, hey! 581 00:51:32,341 --> 00:51:33,573 You sick fuck! 582 00:51:33,573 --> 00:51:35,673 Hey! Calm down! 583 00:51:35,673 --> 00:51:38,673 - I'll fucking kill him! - Hey. 584 00:51:38,673 --> 00:51:40,140 Fuck you! 585 00:51:40,140 --> 00:51:41,873 - Goddammit. - Smokey, get his bag! 586 00:51:41,873 --> 00:51:44,641 Son of a bitch! This is my busy weekend. 587 00:51:44,641 --> 00:51:46,674 I know. 588 00:51:46,674 --> 00:51:48,140 Fuck this thing out of here. 589 00:51:48,140 --> 00:51:49,174 Jesus, fuck! 590 00:51:49,174 --> 00:51:50,708 Get that the fuck out of here. 591 00:51:51,608 --> 00:51:53,474 - Hey! - You motherfucker! 592 00:51:53,474 --> 00:51:54,774 - I'll fucking kill you! - I got it. 593 00:51:54,774 --> 00:51:56,075 - Goddammit! - Want me to call the cops? 594 00:51:56,075 --> 00:51:57,207 I don't want you to call the cops. 595 00:51:57,207 --> 00:51:58,541 I want you to call a fucking dry cleaner. 596 00:51:58,541 --> 00:52:00,274 Dry cleaner! Smokey, get a fucking mop! 597 00:52:00,274 --> 00:52:02,441 I told you, don't let him the fuck in here. 598 00:52:02,441 --> 00:52:03,908 You said he's fuckin' normal! 599 00:52:03,908 --> 00:52:05,308 Sit down, sit down! 600 00:52:05,641 --> 00:52:08,474 Fuckin' you told me. Have a fucking drink. 601 00:52:11,674 --> 00:52:13,308 Can't take a fucking hint, can you? 602 00:52:13,308 --> 00:52:14,342 I'm not gonna tell you again... 603 00:52:20,508 --> 00:52:22,642 Oh, fuck. Oh, fuck. 604 00:52:22,642 --> 00:52:25,208 Eddie? 605 00:52:25,208 --> 00:52:28,075 Oh, Smokey! 606 00:52:28,075 --> 00:52:30,009 Oh, God, Smokey! 607 00:52:30,242 --> 00:52:32,542 Oh, no! Oh, God! Oh, God. No! 608 00:52:32,775 --> 00:52:34,475 Oh, God. No, no, no! 609 00:52:34,475 --> 00:52:36,642 No! Sir! No, Sir! No, no, no! 610 00:52:36,642 --> 00:52:38,575 Sir! No, no, please. Please, please! 611 00:52:38,809 --> 00:52:41,542 Let me be the first to apologize 612 00:52:41,542 --> 00:52:43,376 for whatever's happened here tonight. 613 00:52:43,376 --> 00:52:45,176 I don't... I don't know what happened. 614 00:52:45,176 --> 00:52:47,142 Here, take it! Take it, take it, take it! 615 00:52:47,409 --> 00:52:49,343 It's yours! You looked really good in it! 616 00:52:49,343 --> 00:52:51,743 Here! Take it all! You be Santa! 617 00:52:51,743 --> 00:52:53,476 Clowny, we're in the same business. 618 00:52:53,476 --> 00:52:54,676 It's just me and you, remember? 619 00:52:55,109 --> 00:52:57,543 It's just me and you. We're in the same business. 620 00:52:57,543 --> 00:53:00,743 We make people happy. 621 00:53:10,910 --> 00:53:14,843 Help me, help me! God, help me! 622 00:53:14,843 --> 00:53:18,210 Hey, you! Pay attention to me. Help me! 623 00:53:18,544 --> 00:53:20,943 That isn't even funny. It's not funny. 624 00:53:20,943 --> 00:53:22,210 The fuck? Come on! 625 00:53:22,210 --> 00:53:26,043 Oh, Clowny, please, please, Clowny, help me! 626 00:53:26,377 --> 00:53:29,244 Please, God! Oh, God, help me! 627 00:53:29,244 --> 00:53:31,244 Oh, God! Clowny, come on! 628 00:53:36,111 --> 00:53:38,844 Oh. You... you look good, Clowny. 629 00:53:39,277 --> 00:53:40,344 You look good. 630 00:53:40,611 --> 00:53:42,211 Oh, yeah, that's... that's never looked better. 631 00:53:42,477 --> 00:53:44,245 Look, I'll go now, then. 632 00:53:44,577 --> 00:53:46,677 You know, you're... you're Santa Claus, right? 633 00:53:46,677 --> 00:53:48,944 So I can go. Yeah. 634 00:53:49,544 --> 00:53:52,511 Oh, help! Help me! 635 00:53:54,877 --> 00:53:58,044 Help me! 636 00:53:58,245 --> 00:54:02,245 Oh, Clowny! Clowny. Oh, oh! 637 00:54:03,078 --> 00:54:04,311 What the hell is that? 638 00:54:07,144 --> 00:54:08,712 Oh, God! Oh, God. 639 00:54:09,345 --> 00:54:12,578 Clowny. Clowny. Clowny, look at me. 640 00:54:13,345 --> 00:54:15,445 Clowny, I'm not really Santa Claus. 641 00:54:16,145 --> 00:54:17,712 No, no, wait. Listen to me. 642 00:54:18,745 --> 00:54:19,712 I have a name. 643 00:54:20,312 --> 00:54:22,012 I have a real... No, I have a real name! 644 00:54:22,012 --> 00:54:24,379 My... my name is Charles Johnson. 645 00:54:24,778 --> 00:54:26,945 Clowny, and I have a wife, a wife! 646 00:54:26,945 --> 00:54:28,312 I have a wife and two kids. 647 00:54:28,546 --> 00:54:31,279 Hey, Clowny. No! No, no, no, Clowny, no! 648 00:54:31,613 --> 00:54:33,912 Listen to me, Clowny, I beg you. 649 00:54:33,912 --> 00:54:36,512 Listen, I have four gorgeous grandchildren. 650 00:54:36,779 --> 00:54:40,346 And their names, their names are Brian, and Denise, and... 651 00:55:02,113 --> 00:55:04,980 Oh, no, no! No! 652 00:55:13,447 --> 00:55:16,680 Oh, God! 653 00:55:20,413 --> 00:55:26,381 Clowny! 654 00:55:31,014 --> 00:55:33,615 Clowny, it hurts so much, please! 655 00:56:45,516 --> 00:56:47,450 So... how is she? 656 00:56:48,983 --> 00:56:50,550 As good as can be expected. 657 00:56:51,283 --> 00:56:52,483 I mean, Gabbie brought some life back 658 00:56:52,483 --> 00:56:53,917 into her today, right? 659 00:56:53,917 --> 00:56:55,550 It's nice to see her smile a little bit. 660 00:56:55,550 --> 00:56:58,050 Oh, my God, Gabbie. 661 00:56:58,516 --> 00:57:01,084 She follows Sienna around like a brand-new puppy. 662 00:57:01,084 --> 00:57:03,050 It's concerning. 663 00:57:03,450 --> 00:57:05,617 Now they're going Christmas shopping tomorrow. 664 00:57:07,384 --> 00:57:08,984 - Just the two of 'em? - Mm-hmm. 665 00:57:09,351 --> 00:57:10,984 Sienna wants to pick up a gift for Jonathan. 666 00:57:12,584 --> 00:57:14,451 You really think that's a good idea? 667 00:57:15,050 --> 00:57:16,251 They'll be fine. 668 00:57:18,017 --> 00:57:19,251 Jess... 669 00:57:20,284 --> 00:57:21,951 did you not see what happened today? 670 00:57:23,050 --> 00:57:24,217 What if that little episode 671 00:57:24,217 --> 00:57:26,451 was just a microcosm of what's to come? 672 00:57:27,018 --> 00:57:30,618 - What if that shit gets worse? - I'm not gonna abandon her. 673 00:57:31,185 --> 00:57:32,851 She's healing. It's gonna take time. 674 00:57:34,351 --> 00:57:37,584 She's taking her medication. 675 00:57:37,884 --> 00:57:38,751 All I'm saying is, 676 00:57:38,751 --> 00:57:40,352 let's keep our guard up, all right? 677 00:57:40,951 --> 00:57:43,318 I know. That's all I'm saying. 678 00:57:46,151 --> 00:57:47,318 Okay. 679 00:58:46,254 --> 00:58:47,753 Ho, ho, ho, ho! Merry Christmas! 680 00:58:48,820 --> 00:58:49,820 What is your name? 681 00:58:50,120 --> 00:58:51,354 This way please. This way. 682 00:58:51,354 --> 00:58:53,820 All right, sweetie, look over here. Ready? 683 00:58:54,354 --> 00:58:56,320 Don't go past this point. You'll get me in trouble. 684 00:58:56,320 --> 00:58:58,454 Thank you! Next. 685 00:58:58,687 --> 00:59:00,420 All right, buddy, smile for the camera. 686 00:59:00,754 --> 00:59:02,954 You guys ready to meet Santa? 687 00:59:03,454 --> 00:59:04,754 What are you going to ask for? 688 00:59:05,420 --> 00:59:07,088 - Makeup? - Yeah. 689 00:59:07,320 --> 00:59:08,787 Are you old enough for makeup? 690 00:59:08,787 --> 00:59:11,287 Okay. Thank you. Next. 691 00:59:18,088 --> 00:59:19,355 Hey, Gabs. 692 00:59:19,355 --> 00:59:22,154 - You think he'll like this? - Hmm. Not sure. 693 00:59:22,521 --> 00:59:24,921 I don't think Jonathan is really into black anymore. 694 00:59:25,622 --> 00:59:28,121 Jonathan doesn't wear black? Mr. Death Metal? 695 00:59:28,622 --> 00:59:30,622 I don't think he listens to that anymore either. 696 00:59:31,121 --> 00:59:32,355 Just a phase, I guess. 697 00:59:35,154 --> 00:59:36,922 All right. Well, then, uh... 698 00:59:37,655 --> 00:59:40,288 - what does he wear now? - I don't know. 699 00:59:41,989 --> 00:59:42,922 Normal clothes? 700 00:59:44,055 --> 00:59:45,922 Really narrows it down. Thanks, Gabs. 701 00:59:47,055 --> 00:59:48,356 Okay, sweetie. You ready? 702 00:59:50,256 --> 00:59:52,555 Okay. Thank you. 703 00:59:52,555 --> 00:59:53,989 - Bye, Santa. - Bye. 704 00:59:55,655 --> 00:59:56,922 At least it's better than Louisville. 705 00:59:57,222 --> 00:59:58,489 You got a point, Bob. 706 00:59:59,155 --> 01:00:00,456 Let's take a break. 707 01:00:00,888 --> 01:00:02,789 Oh! Sorry, folks. 708 01:00:04,055 --> 01:00:06,289 Santa's gotta go feed his reindeer. 709 01:00:07,189 --> 01:00:08,623 You know, I'm not in charge here. 710 01:00:09,789 --> 01:00:12,422 - Can we go on a break too? Or... - Sure. 711 01:00:14,623 --> 01:00:15,689 This one's nice. 712 01:00:16,223 --> 01:00:18,090 Hmm, not bad. 713 01:00:18,090 --> 01:00:19,723 - Is it your favorite? - Top three. 714 01:00:20,123 --> 01:00:21,623 All right. Well then, you choose. 715 01:00:21,623 --> 01:00:23,257 You know your dad better than me. 716 01:01:10,258 --> 01:01:11,791 Hey, Santa! 717 01:01:16,758 --> 01:01:18,258 Hey, Santa. 718 01:01:21,158 --> 01:01:23,758 Hey, Santa... 719 01:01:32,292 --> 01:01:33,658 Hey! 720 01:01:34,525 --> 01:01:36,259 What are you staring at? 721 01:01:42,925 --> 01:01:43,958 Nothing. 722 01:01:44,459 --> 01:01:45,525 Come on, you ready? Let's get going. 723 01:01:45,525 --> 01:01:46,992 - Yeah. You okay? - Yeah. 724 01:01:50,392 --> 01:01:51,993 Look. You know my theory 725 01:01:51,993 --> 01:01:53,425 on the subject hasn't changed. 726 01:01:53,425 --> 01:01:54,626 Don't even say it. 727 01:01:54,626 --> 01:01:55,892 Because you know I'm right. 728 01:01:56,260 --> 01:01:58,359 Sienna Shaw is the prime suspect. 729 01:01:58,359 --> 01:01:59,859 Stop! That is ludicrous. 730 01:01:59,859 --> 01:02:01,425 Look, we could just look at the facts. 731 01:02:01,425 --> 01:02:02,692 Do you want to just do that? Facts... 732 01:02:02,692 --> 01:02:05,260 Okay, she's linked to every single victim? 733 01:02:05,260 --> 01:02:07,193 - Okay? - She was at every crime scene? 734 01:02:07,193 --> 01:02:08,593 A history of mental illness 735 01:02:08,593 --> 01:02:09,892 - in her family? - Irrelevant. 736 01:02:09,892 --> 01:02:11,126 Abusive father 737 01:02:11,126 --> 01:02:12,593 who just so happened to be obsessed 738 01:02:12,593 --> 01:02:14,693 with Art the Clown? And there's no body. 739 01:02:14,693 --> 01:02:17,260 How about you show me the dead clown's body? 740 01:02:17,260 --> 01:02:19,260 Dude, there's so many holes in that story. 741 01:02:19,260 --> 01:02:20,660 Like, how do you not see that? 742 01:02:20,660 --> 01:02:21,960 If Jonathan Shaw hadn't testified 743 01:02:21,960 --> 01:02:23,560 on his sister's behalf, she'd probably be serving 744 01:02:23,560 --> 01:02:24,860 a life sentence right now. 745 01:02:24,860 --> 01:02:26,027 You shouldn't be saying that shit. 746 01:02:41,327 --> 01:02:43,594 You look great. Your, uh... 747 01:02:44,394 --> 01:02:45,728 Your scars are healing up nicely. 748 01:02:46,261 --> 01:02:47,494 Yeah, yours too. 749 01:02:49,527 --> 01:02:52,694 Gabbie thinks I look cool, apparently. 750 01:02:53,794 --> 01:02:56,494 So uh, why'd you want to see me right now? 751 01:02:59,028 --> 01:03:00,261 I... I missed you. 752 01:03:00,261 --> 01:03:02,894 I mean, can't a sister see her little brother? 753 01:03:07,527 --> 01:03:11,295 Um, actually, I was, uh... I was thinking, 754 01:03:12,428 --> 01:03:14,228 why don't you come over Aunt Jess' tonight? 755 01:03:14,228 --> 01:03:15,362 I mean, why wait till Christmas Eve? 756 01:03:15,694 --> 01:03:17,961 You've gotta be done with classes by now, right? 757 01:03:17,961 --> 01:03:19,662 I can't. I can't tonight. 758 01:03:20,695 --> 01:03:21,729 Why not? 759 01:03:22,328 --> 01:03:24,462 Uh... There's... there's a party on campus 760 01:03:24,462 --> 01:03:25,695 that I was invited to. 761 01:03:26,095 --> 01:03:27,028 Really? 762 01:03:30,462 --> 01:03:32,096 That's good. No. I'm happy. I... 763 01:03:32,096 --> 01:03:34,262 Jonathan Shaw spotted in public! 764 01:03:34,262 --> 01:03:36,263 What is this, a Christmas miracle? 765 01:03:36,695 --> 01:03:38,229 Dick! Um... 766 01:03:38,229 --> 01:03:39,895 Sienna, this is Cole, my roommate. 767 01:03:40,229 --> 01:03:43,662 - Cole... - Oh, wow! Hey! Big sis. 768 01:03:44,162 --> 01:03:46,529 I've, uh, heard a lot about you. 769 01:03:46,529 --> 01:03:48,296 Uh, it's nice to finally meet you. 770 01:03:48,529 --> 01:03:49,563 Hi. 771 01:03:49,563 --> 01:03:52,796 Well, you've got a cool baby bro here, 772 01:03:52,796 --> 01:03:54,329 and I treat him like he's my own. 773 01:03:54,329 --> 01:03:55,796 You treat me like shit. 774 01:03:55,796 --> 01:03:57,796 All right. Well, he jokes. 775 01:03:59,463 --> 01:04:00,763 Oh, shit. Let me get out of here. 776 01:04:00,763 --> 01:04:02,496 My God. 777 01:04:02,496 --> 01:04:05,496 Sienna! You're Sienna Shaw! 778 01:04:05,696 --> 01:04:08,296 I... I'm seriously, so... 779 01:04:08,296 --> 01:04:09,563 I can't believe, I'm sitting here with you guys. 780 01:04:09,563 --> 01:04:11,863 I was literally just telling your little brother... 781 01:04:11,863 --> 01:04:13,429 I'm sorry. I'm probably being a little weird. 782 01:04:13,429 --> 01:04:16,163 I'm just... I'm super stoked to see you. 783 01:04:16,163 --> 01:04:18,330 - Um... - Mia has been following 784 01:04:18,330 --> 01:04:20,063 our story very closely. 785 01:04:20,330 --> 01:04:22,796 I am a true crime enthusiast, 786 01:04:22,796 --> 01:04:25,230 and I've actually been following your case in particular 787 01:04:25,230 --> 01:04:28,464 for years on my podcast, and no rush or anything, 788 01:04:28,464 --> 01:04:29,831 but I do know the five-year anniversary 789 01:04:29,831 --> 01:04:32,464 is coming up and the fan base is rabid. 790 01:04:32,464 --> 01:04:35,631 Like, we would literally kill for anything. 791 01:04:36,098 --> 01:04:37,697 I'm thinking, "Get Readys with Me," 792 01:04:37,697 --> 01:04:39,831 "What I Eat in a Day." Just show us how you're coping. 793 01:04:39,831 --> 01:04:41,164 You know, what you do on a daily basis, 794 01:04:41,164 --> 01:04:42,265 anything like that. 795 01:04:42,897 --> 01:04:44,164 How I'm coping? 796 01:04:44,164 --> 01:04:45,397 Yeah. 797 01:04:47,298 --> 01:04:48,465 How we're coping? 798 01:04:50,831 --> 01:04:51,764 Well, uh... 799 01:04:53,632 --> 01:04:55,131 I've been in and out of a psychiatric hospital 800 01:04:55,131 --> 01:04:56,632 for the past five years. 801 01:04:56,632 --> 01:04:59,931 I see images of my dead friends 802 01:04:59,931 --> 01:05:01,765 and relatives on a daily basis, 803 01:05:01,765 --> 01:05:04,932 images that wake me up screaming in the middle of the night. 804 01:05:05,265 --> 01:05:07,898 I have hideous scars all over my body, 805 01:05:07,898 --> 01:05:09,365 and every time I see them, 806 01:05:09,365 --> 01:05:12,598 I think of how that sick fuck who ruined our lives 807 01:05:12,598 --> 01:05:13,965 is still out there. And you want to know 808 01:05:13,965 --> 01:05:16,398 how I'm coping with everything? 809 01:05:18,199 --> 01:05:19,299 You guys are all the same. 810 01:05:20,898 --> 01:05:22,865 - You're leeches. - Sienna. 811 01:05:22,865 --> 01:05:23,832 Can't you act like 812 01:05:23,832 --> 01:05:25,499 a human being for one... 813 01:05:25,499 --> 01:05:26,599 fucking second! 814 01:05:37,266 --> 01:05:38,432 Sienna, what's wrong with you? 815 01:05:38,733 --> 01:05:40,332 - I saw him today. - Who? 816 01:05:43,466 --> 01:05:46,733 - Where? - At the mall, with Gabbie. 817 01:05:46,733 --> 01:05:47,966 How can you be sure it was really him? 818 01:05:47,966 --> 01:05:50,267 I'm not, I'm not sure of anything anymore. 819 01:05:50,499 --> 01:05:52,267 I don't know what's real, or what's in my fucking head. 820 01:05:52,267 --> 01:05:54,367 Well, what'd you see exactly? 821 01:05:56,333 --> 01:05:57,699 He was dressed as Santa Claus. 822 01:05:59,766 --> 01:06:01,300 - Santa Claus? - Yeah, okay, I know, 823 01:06:01,300 --> 01:06:02,400 I know how that sounds, okay? But... 824 01:06:02,634 --> 01:06:04,667 it was him. 825 01:06:04,667 --> 01:06:06,367 I could... I could feel it. 826 01:06:08,667 --> 01:06:10,000 We both know this isn't over. 827 01:06:11,033 --> 01:06:12,066 You don't know that. 828 01:06:12,066 --> 01:06:14,533 I mean, Jesus Christ, you cut his fucking head off! 829 01:06:15,067 --> 01:06:16,300 Come here! 830 01:06:19,934 --> 01:06:21,400 Hey, what is this? 831 01:06:21,400 --> 01:06:23,934 Jonathan! Hey! Why are you shutting me out? 832 01:06:24,167 --> 01:06:25,401 I'm not shutting you out. 833 01:06:25,401 --> 01:06:26,767 You don't believe me? 834 01:06:27,401 --> 01:06:29,167 Why would he come back here? 835 01:06:29,167 --> 01:06:31,067 Even if he was alive, which he isn't. 836 01:06:31,634 --> 01:06:32,734 Wouldn't you want to get as far away 837 01:06:32,734 --> 01:06:34,368 from here as possible, as far away from you? 838 01:06:34,368 --> 01:06:36,334 Maybe it's me they want. Isn't that what you said? 839 01:06:36,334 --> 01:06:38,534 Boy genius. What are you, Mr. Academic now? 840 01:06:38,534 --> 01:06:41,001 You think you're too good for your own... 841 01:06:42,768 --> 01:06:45,668 - I'm sorry. - At least I'm fucking trying. 842 01:06:50,368 --> 01:06:52,601 I'm proud of you. 843 01:06:53,368 --> 01:06:54,968 We need each other, okay? 844 01:06:56,901 --> 01:06:57,835 I need you. 845 01:06:59,102 --> 01:07:01,635 What we need to do is move on. 846 01:07:02,135 --> 01:07:03,302 Let it go. 847 01:07:04,302 --> 01:07:05,435 It's over. 848 01:07:07,569 --> 01:07:09,035 "We have to destroy the little girl 849 01:07:09,035 --> 01:07:10,369 before it's too late, Sienna." 850 01:07:10,901 --> 01:07:13,369 "Destroy her, because she's inhuman. A demon." 851 01:07:15,402 --> 01:07:16,602 I still have your letters. 852 01:07:18,035 --> 01:07:19,736 You wrote me almost every week 853 01:07:19,736 --> 01:07:21,769 when I first went away. You remember that? 854 01:07:21,769 --> 01:07:24,736 All your theories about demonology, possession. 855 01:07:24,736 --> 01:07:26,569 You became obsessed. But you weren't crazy. 856 01:07:27,069 --> 01:07:28,270 You were right! 857 01:07:28,270 --> 01:07:29,836 - I'm not listening to this. - You listen to me! 858 01:07:32,436 --> 01:07:36,503 "Sometimes demons try to enter our world, 859 01:07:36,503 --> 01:07:37,769 only they can't do it alone." 860 01:07:38,503 --> 01:07:40,902 "They have to choose a vessel, someone recently deceased 861 01:07:41,169 --> 01:07:43,003 who functions as a bridge between worlds." 862 01:07:43,236 --> 01:07:44,570 "But not just anyone." 863 01:07:45,370 --> 01:07:48,870 "Someone sinister, depraved. The worst kind of evil." 864 01:07:50,970 --> 01:07:52,004 Like a serial killer?' 865 01:08:12,937 --> 01:08:14,803 "If a demon enters this world in the flesh," 866 01:08:14,803 --> 01:08:16,604 a counterpart must be appointed to stop it 867 01:08:16,604 --> 01:08:18,937 "from becoming too powerful. It's you, Sienna." 868 01:08:19,903 --> 01:08:20,871 "As long as you're alive, 869 01:08:20,871 --> 01:08:22,604 they're vulnerable, and they know it." 870 01:08:24,070 --> 01:08:25,304 That's why Daddy created the sword. 871 01:08:25,304 --> 01:08:27,271 Whoever chose me was guiding him. 872 01:08:27,271 --> 01:08:29,337 He was preparing me for this. 873 01:08:32,904 --> 01:08:34,938 It's using Victoria Heyes as a host now, isn't it? 874 01:08:37,471 --> 01:08:38,971 That's why she disappeared that night. 875 01:08:50,871 --> 01:08:51,971 What do you wanna do? 876 01:08:52,605 --> 01:08:54,505 What, do we just up and leave town? 877 01:08:54,905 --> 01:08:56,171 Call the cops? 878 01:08:57,205 --> 01:09:00,006 - Tell Aunt Jess and Uncle Greg? - No. They'll never believe us. 879 01:09:00,006 --> 01:09:00,905 Especially me. 880 01:09:07,739 --> 01:09:09,505 I have to go back to the Terrifier. 881 01:09:12,039 --> 01:09:13,006 Why? 882 01:09:16,306 --> 01:09:17,705 It's still buried there, isn't it? 883 01:09:18,939 --> 01:09:20,039 And if I'm right, 884 01:09:20,772 --> 01:09:22,473 it might be the only thing that can stop them. 885 01:10:06,874 --> 01:10:07,874 Hey, Santa! 886 01:10:25,974 --> 01:10:27,508 Sarah, get back over here! 887 01:10:28,041 --> 01:10:29,708 Wow. Thanks, Santa. 888 01:10:29,708 --> 01:10:31,675 Hey, Santa's handing out presents! 889 01:10:54,042 --> 01:10:55,009 What's going on here? 890 01:10:56,509 --> 01:10:58,975 - That's not Bill. - What? 891 01:11:00,209 --> 01:11:01,975 That's not our Santa Claus. 892 01:11:09,876 --> 01:11:11,142 Kids, clear out of here. 893 01:11:12,209 --> 01:11:13,276 Get goin'! 894 01:11:13,743 --> 01:11:14,709 Let'’s go 895 01:11:23,076 --> 01:11:24,609 Who is this Santa? 896 01:11:24,976 --> 01:11:26,377 He's scaring my kid. 897 01:11:27,176 --> 01:11:29,143 Yeah, he's scaring me, too. 898 01:11:29,943 --> 01:11:31,677 What do you think you're doing? 899 01:11:32,443 --> 01:11:33,744 You can't be here. 900 01:11:36,876 --> 01:11:38,844 I said, let's go. 901 01:11:41,510 --> 01:11:42,877 Come on. Get the kids out of here. 902 01:11:43,777 --> 01:11:45,277 Sarah! What did I say? 903 01:11:45,677 --> 01:11:48,844 Christ Almighty, what's the uproar, people? 904 01:11:48,844 --> 01:11:50,443 Get the fuck out! 905 01:11:51,410 --> 01:11:52,543 Don't come back! 906 01:11:56,144 --> 01:11:57,510 - Come on! - No! 907 01:12:04,744 --> 01:12:05,810 Corey? 908 01:12:10,211 --> 01:12:11,645 Corey, get back over here! 909 01:12:11,878 --> 01:12:14,344 Back in line, kids. Time for the real Santa. 910 01:12:14,978 --> 01:12:16,611 - I wonder what I got. - Corey! 911 01:14:40,349 --> 01:14:41,982 What's that? 912 01:14:42,182 --> 01:14:43,249 Jesus! 913 01:14:43,682 --> 01:14:45,316 You scared me. What are you doing, 914 01:14:45,316 --> 01:14:46,615 snooping around like that? 915 01:14:47,216 --> 01:14:49,082 Is it for me? 916 01:14:49,516 --> 01:14:51,049 None of your business, nosy. 917 01:14:51,316 --> 01:14:53,383 - It is, isn't it? - No, it's not. 918 01:14:53,383 --> 01:14:55,283 And don't even think about opening it, all right? 919 01:14:55,283 --> 01:14:56,650 What happened to your hands? 920 01:14:57,216 --> 01:14:58,349 My hands? 921 01:15:02,249 --> 01:15:06,183 I fell, okay? I slipped on some ice 922 01:15:06,183 --> 01:15:07,683 and took a ridiculously nasty spill 923 01:15:07,683 --> 01:15:09,050 in front of, like, 20 college students. 924 01:15:09,050 --> 01:15:10,183 Is that what you wanna hear? 925 01:15:10,183 --> 01:15:12,650 I wish I saw that. 926 01:15:13,050 --> 01:15:14,816 You think that's funny? Come here! 927 01:15:14,816 --> 01:15:16,683 No! 928 01:16:15,351 --> 01:16:16,418 Yo, grab that door? 929 01:16:17,985 --> 01:16:18,885 Here we go. 930 01:16:20,286 --> 01:16:21,452 Thank you. 931 01:16:21,685 --> 01:16:23,685 That is wicked! 932 01:16:23,685 --> 01:16:26,718 Kegs here! 933 01:16:31,586 --> 01:16:33,519 Hmm! Something smells amazing. 934 01:16:34,819 --> 01:16:36,953 You're back late. How's your brother? 935 01:16:37,419 --> 01:16:39,919 Oh, he's good. Yeah. 936 01:16:39,919 --> 01:16:41,653 He's going to a campus Christmas party tonight. 937 01:16:42,552 --> 01:16:44,286 Jonathan's going to a Christmas party? 938 01:16:45,286 --> 01:16:47,753 Oh! It'’s nice to hear he's socializing. 939 01:16:47,753 --> 01:16:48,853 Yeah. 940 01:16:49,653 --> 01:16:51,586 God, these are so freaking cute, Aunt Jess. 941 01:16:52,619 --> 01:16:54,519 Those are my favorite. Do you want some? 942 01:16:55,886 --> 01:16:56,986 Hm, no, thanks. 943 01:16:57,653 --> 01:17:00,186 Oh, sorry, I forgot you don't like cereal anymore. 944 01:17:00,553 --> 01:17:02,353 - Who doesn't like cereal? - Sienna. 945 01:17:02,687 --> 01:17:04,986 What? Sienna, you don't like cereal? 946 01:17:06,420 --> 01:17:08,387 I mean, I can understand tofu or lima beans, 947 01:17:08,387 --> 01:17:10,287 but cereal's the best. 948 01:17:10,287 --> 01:17:11,787 I know, honey. Chill. 949 01:17:11,787 --> 01:17:14,520 Yeah, I just try to stay away from too much sugar. 950 01:17:14,520 --> 01:17:16,287 Well, you got more willpower than me. 951 01:17:16,287 --> 01:17:18,021 Hey, Gabs, what do you say we go upstairs, 952 01:17:18,021 --> 01:17:20,854 and play some board games? Mm-hmm? Let's go. 953 01:17:22,654 --> 01:17:25,054 Yeah. I think we need some Christmas tree sprinkles. 954 01:17:25,054 --> 01:17:26,121 We don't need any more. 955 01:17:26,121 --> 01:17:27,488 You need Christmas tree sprinkles. 956 01:17:27,488 --> 01:17:29,288 What are you in the mood for? I have a ton. 957 01:17:29,754 --> 01:17:32,754 Pictionary, Guess Who, Monopoly. 958 01:17:33,421 --> 01:17:35,721 I like Monopoly. Takes forever, though. 959 01:17:37,421 --> 01:17:38,854 I never told you I don't like cereal. 960 01:17:42,655 --> 01:17:43,621 What? 961 01:17:45,421 --> 01:17:46,788 How'd you know I don't like cereal? 962 01:17:51,721 --> 01:17:52,688 Gabbie? 963 01:17:54,188 --> 01:17:55,421 Did you read my journal? 964 01:17:55,921 --> 01:17:57,389 I'm sorry. 965 01:17:58,122 --> 01:18:00,155 Please don't be mad at me. 966 01:18:03,188 --> 01:18:05,088 - Where is it? - I put it back in your room. 967 01:18:05,088 --> 01:18:06,355 How much of it did you read? 968 01:18:08,088 --> 01:18:10,489 - Tell me. - All of it? 969 01:18:11,921 --> 01:18:13,355 Jesus, Gabbie. You... 970 01:18:14,355 --> 01:18:15,822 you promised me. 971 01:18:16,555 --> 01:18:18,989 I'm sorry. I wanted to know what happened to you. 972 01:18:20,255 --> 01:18:21,222 Is it true? 973 01:18:21,989 --> 01:18:25,656 All that stuff about the clown and Uncle Michael? 974 01:18:26,422 --> 01:18:27,922 You saw him today, didn't you? 975 01:18:29,223 --> 01:18:30,789 At the mall. That's why you freaked out. 976 01:18:33,189 --> 01:18:34,356 Gabbie, I'm sick. 977 01:18:35,722 --> 01:18:38,089 I... I see things that aren't there. 978 01:18:38,689 --> 01:18:41,089 And sometimes, I write about it in my journal 979 01:18:41,822 --> 01:18:44,757 and talk about it with people who can help me. 980 01:18:46,657 --> 01:18:48,857 So you didn't really chop off the clown's head 981 01:18:48,857 --> 01:18:49,890 with the magical sword? 982 01:18:50,456 --> 01:18:51,790 No. 983 01:18:52,390 --> 01:18:54,057 Damn, that would've been so cool. 984 01:19:04,657 --> 01:19:05,490 Gabs. 985 01:19:05,990 --> 01:19:09,090 You have to promise me you're not gonna tell anyone 986 01:19:09,291 --> 01:19:11,391 what you read in my journal, okay? 987 01:19:11,391 --> 01:19:13,890 Not your parents, not your friends at school. 988 01:19:13,890 --> 01:19:15,724 No one. Promise me. 989 01:19:16,923 --> 01:19:17,857 I promise. 990 01:19:19,357 --> 01:19:20,491 Pinky swear. 991 01:19:25,224 --> 01:19:26,190 Okay. 992 01:19:30,324 --> 01:19:32,058 Let's play Pictionary so I can kick your ass. 993 01:19:36,724 --> 01:19:38,658 Yo! Shaw, it'’s, uh, Cole 994 01:19:38,658 --> 01:19:40,292 You're probably, still passed out. 995 01:19:40,292 --> 01:19:41,724 Uh, look, I just wanted to call 996 01:19:41,724 --> 01:19:46,425 and see if you're okay, man? Um, yeah. 997 01:19:46,425 --> 01:19:48,659 Gimme a call back whenever you get this, but uh, 998 01:19:48,659 --> 01:19:50,759 if you can't reach me, I'll be at the Beta bash, so... 999 01:19:51,859 --> 01:19:52,825 Peace. 1000 01:19:54,425 --> 01:19:56,292 You don't think I was that insensitive before, 1001 01:19:56,292 --> 01:19:59,026 - do you? - Uh, yes. 1002 01:19:59,026 --> 01:20:00,692 Yes, I do actually. 1003 01:20:01,092 --> 01:20:02,825 Okay, I get it's like a touchy subject and all, 1004 01:20:02,825 --> 01:20:04,226 but come on! It didn't happen yesterday. 1005 01:20:04,558 --> 01:20:06,192 It happened five years ago. 1006 01:20:06,192 --> 01:20:07,326 Yeah, I don't think that's something 1007 01:20:07,326 --> 01:20:09,126 you ever really get over. 1008 01:20:09,126 --> 01:20:11,393 Well, she still didn't need to snap at me the way she did. 1009 01:20:12,259 --> 01:20:14,393 Besides, talking it out is good therapy. 1010 01:20:14,393 --> 01:20:15,759 I was basically doing her a favor. 1011 01:20:16,593 --> 01:20:19,359 Wow, how selfless of you. 1012 01:20:20,092 --> 01:20:21,593 Well, what about Jonathan? 1013 01:20:21,593 --> 01:20:23,426 Do you think he'd still be willing to do it? 1014 01:20:24,626 --> 01:20:26,726 I don't know, Mia. 1015 01:20:27,159 --> 01:20:28,493 Oh, my God. 1016 01:20:28,992 --> 01:20:30,259 Cole, I want that interview. 1017 01:20:30,760 --> 01:20:32,226 I mean, sitting across from someone 1018 01:20:32,226 --> 01:20:34,226 who actually encountered Art the Clown? 1019 01:20:34,926 --> 01:20:37,293 The most famous serial killer since Jack the Ripper. 1020 01:20:37,293 --> 01:20:38,693 It's historic. 1021 01:20:39,260 --> 01:20:41,459 "Encountered." That's, um, putting it mildly, 1022 01:20:41,459 --> 01:20:42,626 wouldn't you say? 1023 01:20:43,394 --> 01:20:46,494 - The kid was almost butchered. - You know what I mean. 1024 01:20:47,093 --> 01:20:49,294 I want to know what it's like to be 1025 01:20:49,294 --> 01:20:51,760 in the presence of that kind of evil. 1026 01:20:53,227 --> 01:20:54,727 What goes through your brain 1027 01:20:54,727 --> 01:20:57,394 when he's close enough to you that you feel his breath 1028 01:20:57,394 --> 01:20:58,594 on your body? 1029 01:20:59,294 --> 01:21:00,661 What does he smell like? 1030 01:21:02,661 --> 01:21:04,560 When you look into his eyes, what do you see? 1031 01:21:04,560 --> 01:21:07,794 Is there a soul, or... 1032 01:21:08,594 --> 01:21:11,094 "His eyes!" 1033 01:21:11,794 --> 01:21:13,228 You sound like you want to fuck him. 1034 01:21:13,228 --> 01:21:14,527 I don't want to fuck him. 1035 01:21:16,261 --> 01:21:17,694 I mean... 1036 01:21:18,194 --> 01:21:19,395 you're friendly with Jonathan. 1037 01:21:19,395 --> 01:21:20,594 You said he looks up to you, right? 1038 01:21:21,428 --> 01:21:23,428 Maybe you can convince him for me? 1039 01:21:23,428 --> 01:21:25,861 - Mia... - Come on. 1040 01:21:26,794 --> 01:21:27,994 Do it for me. 1041 01:21:28,894 --> 01:21:29,994 Please? 1042 01:21:31,128 --> 01:21:32,395 I'll be nice. 1043 01:21:33,094 --> 01:21:35,128 I promise. 1044 01:21:35,128 --> 01:21:37,228 All I need is 20 minutes, tops. 1045 01:21:37,762 --> 01:21:40,595 I'll make it worth your while. 1046 01:21:52,828 --> 01:21:56,262 Wow. You are very persuasive. 1047 01:21:56,462 --> 01:21:59,663 I'll see what I can do. 1048 01:22:04,863 --> 01:22:06,629 Okay, so remind me how to play this again. 1049 01:22:06,629 --> 01:22:09,362 - It's been a while. - Wait. We need more players. 1050 01:22:10,262 --> 01:22:11,496 Dad, come on. 1051 01:22:12,596 --> 01:22:13,629 My God. 1052 01:22:13,629 --> 01:22:14,863 Rocks the Centerville Mall 1053 01:22:14,863 --> 01:22:16,829 - just outside of Miles County. - Dad? 1054 01:22:16,829 --> 01:22:20,230 Again, five people have been declared dead at this time 1055 01:22:20,230 --> 01:22:21,896 and six are in critical condition. 1056 01:22:22,696 --> 01:22:24,996 The explosion happened around 5:00 p.m. this afternoon 1057 01:22:24,996 --> 01:22:27,929 at the Centerville Mall, as the children gathered around 1058 01:22:27,929 --> 01:22:29,463 the holiday Santa display. 1059 01:22:29,829 --> 01:22:31,497 No suspects are in custody at this time, 1060 01:22:31,963 --> 01:22:34,630 as the investigation is still underway. 1061 01:22:34,996 --> 01:22:35,996 Close? 1062 01:22:35,996 --> 01:22:39,363 I was pretty damn close! Too close for my liking. 1063 01:22:39,363 --> 01:22:40,864 Was it a terrorist attack? 1064 01:22:40,864 --> 01:22:42,497 I don't know, baby. Anyway, 1065 01:22:42,497 --> 01:22:43,430 here's what I saw. There was this guy, 1066 01:22:43,664 --> 01:22:45,330 and he was dressed as Santa Claus, 1067 01:22:45,330 --> 01:22:47,330 and he was handing out presents to kids. 1068 01:22:47,330 --> 01:22:48,897 Every little kid that was there. 1069 01:22:48,897 --> 01:22:51,363 I heard a commotion, and then I saw security 1070 01:22:51,363 --> 01:22:52,697 leading the guy out. And then, bam! 1071 01:22:52,697 --> 01:22:55,597 There was an explosion right there. Holy shit. 1072 01:22:55,897 --> 01:22:59,197 He's here, he's here. 1073 01:22:59,197 --> 01:23:01,231 It's not safe. It's not safe. 1074 01:23:05,097 --> 01:23:06,964 It's not safe. It's not safe. 1075 01:23:07,164 --> 01:23:08,464 Sienna, what are you talking about? 1076 01:23:08,464 --> 01:23:10,264 The Miles County Clown. 1077 01:23:10,264 --> 01:23:12,665 - I saw... I saw him today. - It's fine. 1078 01:23:12,665 --> 01:23:14,431 Listen to me. No, I saw him today. 1079 01:23:14,431 --> 01:23:15,698 - All right. - Okay, I saw him. 1080 01:23:15,698 --> 01:23:17,331 And I wasn't gonna say anything, 1081 01:23:17,331 --> 01:23:18,631 because I knew you wouldn't believe me. 1082 01:23:18,631 --> 01:23:21,331 - Okay. - And he's gonna come for us. 1083 01:23:21,331 --> 01:23:22,431 No, honey. No. 1084 01:23:22,431 --> 01:23:23,598 He's gonna come for us. Okay? 1085 01:23:23,598 --> 01:23:24,665 - Sienna. - We have to get... 1086 01:23:24,665 --> 01:23:26,232 As long as I'm here, we're in danger. Okay. 1087 01:23:26,232 --> 01:23:27,831 We're in danger. We have to get as far away 1088 01:23:27,831 --> 01:23:28,798 from here as possible. 1089 01:23:28,798 --> 01:23:30,399 There's no Miles County Clown, Sienna. 1090 01:23:30,399 --> 01:23:32,365 No, it was him, okay? I saw him! 1091 01:23:32,365 --> 01:23:33,465 Listen to me! 1092 01:23:33,465 --> 01:23:34,532 - Mom? - Stop it! 1093 01:23:34,532 --> 01:23:35,798 You are scaring Gabbie. Stop it! 1094 01:23:35,798 --> 01:23:36,998 Jonathan! 1095 01:23:36,998 --> 01:23:38,532 - We have to call Jonathan. - I will call Jonathan. 1096 01:23:38,532 --> 01:23:39,699 - You're scaring Gabbie! - Jonathan knows. 1097 01:23:39,699 --> 01:23:41,198 - Stop it! - We have to call Jonathan, 1098 01:23:41,198 --> 01:23:42,332 right now! 1099 01:23:58,365 --> 01:23:59,499 Hey, Uncle Greg. 1100 01:23:59,766 --> 01:24:03,033 Jonathan. Dude, your sister is freaking out over here, man. 1101 01:24:03,666 --> 01:24:05,732 She saw something on the news, and she's adamant 1102 01:24:05,732 --> 01:24:07,699 about getting you over here as soon as possible. 1103 01:24:09,300 --> 01:24:10,600 She thinks you're in danger. 1104 01:24:13,667 --> 01:24:14,600 Why, uh... 1105 01:24:15,333 --> 01:24:16,333 What'd she see? 1106 01:24:16,867 --> 01:24:19,266 She saw the news, man, about the explosion. 1107 01:24:19,767 --> 01:24:21,033 Look, I think a few people were killed, 1108 01:24:21,333 --> 01:24:22,400 and now she's... 1109 01:24:22,600 --> 01:24:24,034 - Look, dude. It's bad. - I need to talk to him! 1110 01:24:24,366 --> 01:24:25,700 - Okay? - Sienna! 1111 01:24:25,700 --> 01:24:26,700 Jonathan. 1112 01:24:26,700 --> 01:24:28,533 Oh! It's happening, it's happening, okay? 1113 01:24:28,833 --> 01:24:30,566 You need to let Uncle Greg come, and get you right now! 1114 01:24:30,800 --> 01:24:33,067 You're not safe. You're not safe. 1115 01:24:33,466 --> 01:24:35,334 Uh, okay, I'll come over. 1116 01:24:38,200 --> 01:24:39,334 Did you get it? 1117 01:24:42,434 --> 01:24:45,367 Yeah, I got it. 1118 01:24:45,867 --> 01:24:46,734 See you soon. 1119 01:24:48,567 --> 01:24:49,534 Okay. 1120 01:25:00,035 --> 01:25:01,801 I gave her something to help her sleep. 1121 01:25:02,101 --> 01:25:03,035 Good. 1122 01:25:04,768 --> 01:25:05,701 You were right. 1123 01:25:12,268 --> 01:25:13,668 We'll talk about it when I get back. 1124 01:25:15,268 --> 01:25:16,402 Be careful. 1125 01:25:17,201 --> 01:25:18,302 Call me if anything. 1126 01:25:23,101 --> 01:25:24,001 Hey, sweetie. 1127 01:25:25,235 --> 01:25:26,368 You okay? 1128 01:25:27,235 --> 01:25:28,368 Where's Sienna? 1129 01:25:29,335 --> 01:25:30,468 She's sleeping. 1130 01:25:34,502 --> 01:25:37,635 She's gonna go back to the hospital, isn't she? 1131 01:25:39,769 --> 01:25:40,935 I don't know, baby. 1132 01:25:41,869 --> 01:25:42,835 I don't want her to. 1133 01:25:43,769 --> 01:25:45,802 But if she's not well, we gotta do what's best for her. 1134 01:25:48,303 --> 01:25:49,403 What if she's right? 1135 01:25:50,469 --> 01:25:52,169 What if the Miles County Clown is back? 1136 01:25:52,169 --> 01:25:53,836 He's not, Gabs. 1137 01:25:54,603 --> 01:25:56,770 You're safe. Sienna's just scared. 1138 01:25:56,770 --> 01:25:58,536 Nothing's going to happen to any of us. 1139 01:25:59,636 --> 01:26:01,536 Okay? Just get some rest. 1140 01:26:02,269 --> 01:26:03,636 Jonathan and Daddy will be back soon. 1141 01:26:05,202 --> 01:26:07,670 - Okay. - I love you. 1142 01:26:09,103 --> 01:26:10,037 Love you too, mom. 1143 01:26:13,337 --> 01:26:14,870 What's that? 1144 01:26:15,770 --> 01:26:17,569 I need you to listen to me. 1145 01:28:12,273 --> 01:28:14,140 No! 1146 01:28:30,141 --> 01:28:32,474 Cole! No! 1147 01:28:44,107 --> 01:28:46,341 Mia! 1148 01:28:54,142 --> 01:28:57,208 Mia! 1149 01:28:57,408 --> 01:28:59,975 Help! Help us! 1150 01:28:59,975 --> 01:29:02,309 Please! 1151 01:29:02,675 --> 01:29:04,975 Oh, Mia, no, Mia! 1152 01:29:27,609 --> 01:29:29,542 Mia! 1153 01:29:31,410 --> 01:29:32,575 No! 1154 01:29:45,076 --> 01:29:46,777 Oh, Mia! No! 1155 01:29:52,677 --> 01:29:53,877 No! No! 1156 01:32:11,248 --> 01:32:12,347 Hey, Uncle Greg. 1157 01:32:12,347 --> 01:32:13,747 Jonathan. I'm here. 1158 01:32:14,714 --> 01:32:16,381 Where? I don't see you. 1159 01:32:16,747 --> 01:32:18,281 I'm parked right where you told me. 1160 01:32:18,281 --> 01:32:19,448 I'm in front of your dorm. 1161 01:32:22,148 --> 01:32:24,248 Jonathan, can you hear me? 1162 01:32:24,248 --> 01:32:25,581 I'll be... 1163 01:32:25,581 --> 01:32:26,781 right there. 1164 01:32:37,114 --> 01:32:38,015 Sisi... 1165 01:32:39,248 --> 01:32:40,348 wait a minute. 1166 01:32:41,915 --> 01:32:43,348 I do have something for you. 1167 01:32:50,982 --> 01:32:51,948 Ta-da! 1168 01:32:52,482 --> 01:32:55,648 You drew it! I knew you would! 1169 01:32:55,982 --> 01:32:59,683 Yeah, I just... I didn't think it was really ready, 1170 01:32:59,683 --> 01:33:00,616 but, um... 1171 01:33:02,349 --> 01:33:03,482 you like her? 1172 01:33:04,082 --> 01:33:05,015 I love her. 1173 01:33:06,716 --> 01:33:07,949 She's beautiful. 1174 01:33:09,316 --> 01:33:10,783 Is she an angel? 1175 01:33:10,983 --> 01:33:12,382 Not just an angel. 1176 01:33:13,150 --> 01:33:14,783 She's an angel warrior. 1177 01:33:15,916 --> 01:33:17,150 You see that fire sword? 1178 01:33:17,582 --> 01:33:18,983 It has special powers. 1179 01:33:19,783 --> 01:33:22,383 She can defeat any bad guy with that sword, 1180 01:33:23,083 --> 01:33:24,383 and it can never hurt her. 1181 01:33:26,450 --> 01:33:27,983 Can she defeat Blaster Man? 1182 01:33:28,350 --> 01:33:30,650 Oh, yeah. Ten Blaster Men. 1183 01:33:33,283 --> 01:33:34,617 So cool. 1184 01:33:35,450 --> 01:33:37,949 Well... now you get to name her. 1185 01:33:38,884 --> 01:33:41,650 - I can name her? - Of course you can. 1186 01:33:42,050 --> 01:33:43,051 It's your character, isn't it? 1187 01:33:45,250 --> 01:33:46,383 Thanks, Dad. 1188 01:33:47,317 --> 01:33:48,850 You're very welcome, sweetheart. 1189 01:34:00,284 --> 01:34:01,917 Dad? 1190 01:34:04,184 --> 01:34:05,117 Daddy? 1191 01:34:10,917 --> 01:34:11,851 Daddy! 1192 01:34:14,751 --> 01:34:15,685 Let go. 1193 01:34:29,951 --> 01:34:30,885 What's that? 1194 01:34:33,185 --> 01:34:34,985 Sisi, I need you to listen to me. 1195 01:34:35,252 --> 01:34:36,818 Look. Look at me, look at me. 1196 01:34:38,951 --> 01:34:40,452 I am always with you. 1197 01:35:30,687 --> 01:35:32,287 We have got to put a stop to this 1198 01:35:32,287 --> 01:35:33,687 before it goes too far, Jess. 1199 01:35:33,687 --> 01:35:35,553 What do you suggest we do? 1200 01:35:35,553 --> 01:35:37,254 I think we should call the doctor immediately. 1201 01:35:37,254 --> 01:35:39,820 - That's what we should do. - I'm not doing that. 1202 01:35:39,820 --> 01:35:41,354 It's obvious she's unstable. 1203 01:35:41,920 --> 01:35:45,187 - She's just confused. - Confused my ass. Come on. 1204 01:35:45,454 --> 01:35:47,554 There's no telling what she's liable to do. 1205 01:35:47,821 --> 01:35:50,821 I'm not sending her back to that place 1206 01:35:51,354 --> 01:35:53,854 Listen to me. She is a danger right now. 1207 01:35:53,854 --> 01:35:57,187 Not only to herself, but to us, to our family. 1208 01:35:57,921 --> 01:36:00,055 We have to think about Gabbie. 1209 01:36:00,888 --> 01:36:01,821 Keep your voice down. 1210 01:36:02,487 --> 01:36:03,688 I don't want Sienna to hear us. 1211 01:36:03,921 --> 01:36:06,055 Oh, I don't give a fuck if she hears us or not. 1212 01:36:06,388 --> 01:36:08,021 As a matter of fact, you know what I think 1213 01:36:08,021 --> 01:36:09,587 we should do to Sienna? 1214 01:36:09,587 --> 01:36:12,921 I think we should go upstairs and smother her in her sleep. 1215 01:36:14,921 --> 01:36:16,455 Then we'd be free. 1216 01:36:17,455 --> 01:36:18,755 Free from her bullshit. 1217 01:36:19,355 --> 01:36:21,388 - Free... - Free. 1218 01:36:21,689 --> 01:36:22,622 Yes 1219 01:36:22,822 --> 01:36:26,355 Free, free, free, free, free... 1220 01:36:26,355 --> 01:36:29,522 Free! 1221 01:36:29,522 --> 01:36:31,622 Crazy lady! Crazy lady! 1222 01:36:31,622 --> 01:36:34,288 Crazy lady! Crazy lady! 1223 01:36:34,288 --> 01:36:37,722 Crazy lady! Crazy lady! 1224 01:36:38,156 --> 01:36:40,356 (SIENNA WHIMPERS 1225 01:36:40,356 --> 01:36:42,423 Crazy lady! 1226 01:36:42,423 --> 01:36:44,222 You're a danger to yourself and everyone else 1227 01:36:44,222 --> 01:36:45,323 in this fucking house. 1228 01:36:47,589 --> 01:36:49,089 Crazy lady! 1229 01:36:49,089 --> 01:36:50,156 Crazy! Crazy! 1230 01:36:50,156 --> 01:36:51,323 Gabbie! 1231 01:38:12,625 --> 01:38:14,992 Cheese, bitch. 1232 01:38:31,059 --> 01:38:32,292 Cheese. 1233 01:38:51,893 --> 01:38:56,060 To Mommy. Love, Gabbie. 1234 01:39:29,294 --> 01:39:30,428 Try it on, Mommy. 1235 01:39:33,127 --> 01:39:35,061 Aw, it looks good on you, Mommy. 1236 01:39:35,061 --> 01:39:36,161 Ha! 1237 01:39:44,594 --> 01:39:49,194 If you scream, I'm gonna rip your fucking tongue out. 1238 01:39:57,195 --> 01:39:58,961 Where's my daughter? 1239 01:39:59,795 --> 01:40:01,895 Oh, what did you do to my daughter? 1240 01:40:03,462 --> 01:40:04,695 I thought you'd never ask. 1241 01:40:26,562 --> 01:40:28,862 Merry Christmas, Mommy. 1242 01:40:34,263 --> 01:40:35,430 Hi, Gabbie! 1243 01:40:35,629 --> 01:40:38,396 No! 1244 01:40:40,063 --> 01:40:42,396 Hi, Mommy! 1245 01:40:43,029 --> 01:40:46,263 We love you! We miss you! 1246 01:40:49,697 --> 01:40:52,863 That's not my daughter! That's not my daughter! 1247 01:40:52,863 --> 01:40:56,396 But it is! Can't recognize your own flesh and blood? 1248 01:41:05,464 --> 01:41:08,364 I gave you a present, Mommy. 1249 01:41:09,130 --> 01:41:11,863 And now I want you to give me one. 1250 01:41:12,297 --> 01:41:13,631 Fuck you! 1251 01:41:19,331 --> 01:41:20,564 Gabbie. 1252 01:41:37,964 --> 01:41:39,864 No! No! No! No! 1253 01:41:39,864 --> 01:41:42,764 No! No! 1254 01:41:43,031 --> 01:41:46,665 I love you, Sienna. 1255 01:41:49,598 --> 01:41:51,732 Kill them both. 1256 01:41:52,632 --> 01:41:54,532 Make them suffer. 1257 01:41:57,065 --> 01:41:58,832 You first. 1258 01:42:00,899 --> 01:42:02,432 No, no! 1259 01:42:21,466 --> 01:42:23,766 No, no! 1260 01:42:23,766 --> 01:42:26,833 Stop! 1261 01:42:33,599 --> 01:42:38,666 No! 1262 01:42:41,267 --> 01:42:42,433 Stop! 1263 01:43:55,835 --> 01:43:57,669 Oh, you're no savior. 1264 01:44:23,569 --> 01:44:25,736 I'm gonna take everything you love. 1265 01:44:26,803 --> 01:44:32,570 Then I'm gonna invade that pretty pink flesh of yours. 1266 01:44:32,570 --> 01:44:34,637 And destroy you from the inside out, 1267 01:44:34,637 --> 01:44:36,637 just like I did this bitch. 1268 01:44:37,903 --> 01:44:41,370 But first, I have a confession to make. 1269 01:44:47,004 --> 01:44:48,370 That's not Gabbie. 1270 01:44:50,004 --> 01:44:53,837 Gabbie! Gabbie! 1271 01:44:53,837 --> 01:44:56,770 Gabbie! Let me go! 1272 01:44:57,404 --> 01:44:58,804 Gabbie! 1273 01:45:01,104 --> 01:45:02,371 Mommy! 1274 01:45:02,371 --> 01:45:04,937 No! 1275 01:45:05,937 --> 01:45:09,171 No! I don't wanna die! 1276 01:45:10,071 --> 01:45:13,137 Please, just let her go. 1277 01:45:13,871 --> 01:45:15,071 You can have me. 1278 01:45:15,071 --> 01:45:17,671 All right? You can have me. 1279 01:45:19,304 --> 01:45:20,671 I already have you. 1280 01:45:21,338 --> 01:45:22,771 Gabby! 1281 01:45:22,771 --> 01:45:26,638 I'll fucking kill you! Stop! 1282 01:45:27,238 --> 01:45:30,272 You cruel fuck, she's just a baby, 1283 01:45:30,272 --> 01:45:31,971 leave her alone! 1284 01:45:33,038 --> 01:45:34,339 Stop. 1285 01:45:59,839 --> 01:46:00,806 Sienna. 1286 01:46:03,539 --> 01:46:06,073 It's all your fault. 1287 01:46:07,606 --> 01:46:09,839 I told you that wasn't Gabbie. 1288 01:46:11,772 --> 01:46:14,239 See you soon. Love you. 1289 01:46:14,740 --> 01:46:18,073 Jonathan! No, no! 1290 01:46:18,440 --> 01:46:22,740 No! You fucking bitch! No! 1291 01:46:25,740 --> 01:46:28,907 That's it! Come on! 1292 01:46:28,907 --> 01:46:33,540 - Kill me! Kill me! - No! 1293 01:46:33,540 --> 01:46:35,807 Everything you love is gone. 1294 01:46:35,807 --> 01:46:38,707 There is no hope, there is no God. 1295 01:46:38,907 --> 01:46:42,940 Just let go! So you can let me in! 1296 01:46:47,940 --> 01:46:49,907 Sienna! 1297 01:46:49,907 --> 01:46:53,974 Sienna! Let her go! Sienna! 1298 01:46:53,974 --> 01:46:57,441 Sienna! 1299 01:47:17,841 --> 01:47:21,842 Oh, you are strong, aren't you? 1300 01:47:23,008 --> 01:47:24,742 Now I know why they chose you. 1301 01:47:26,642 --> 01:47:28,375 You really love that one, don't you? 1302 01:47:29,308 --> 01:47:30,942 She's fighting for you, Gabby. 1303 01:47:31,642 --> 01:47:33,875 You're all she's got left. 1304 01:47:34,742 --> 01:47:38,675 And you're the only thing that's keeping her 1305 01:47:39,575 --> 01:47:42,608 from letting me in. 1306 01:47:44,476 --> 01:47:48,242 Gabby! No! No! Don't fucking touch her! 1307 01:47:48,476 --> 01:47:49,710 No! 1308 01:47:49,710 --> 01:47:51,743 I'm sorry you didn't get to open my present. 1309 01:47:54,509 --> 01:47:55,776 That's not fair. 1310 01:47:56,710 --> 01:47:58,176 Which one is yours, sweetie? 1311 01:47:59,976 --> 01:48:01,242 I said which one? 1312 01:48:01,242 --> 01:48:03,276 The one at the back with the angels. 1313 01:48:03,609 --> 01:48:07,177 The angels, of course. 1314 01:48:30,043 --> 01:48:31,377 Did you wrap this yourself? 1315 01:48:33,977 --> 01:48:34,877 Shitty job. 1316 01:48:39,510 --> 01:48:41,078 Do you want to know what Gabbie got you 1317 01:48:41,078 --> 01:48:42,011 for Christmas? 1318 01:48:44,244 --> 01:48:45,677 Yes. 1319 01:48:46,311 --> 01:48:47,844 Do you want to open it yourself? 1320 01:48:50,677 --> 01:48:51,610 Yes. 1321 01:48:52,311 --> 01:48:55,378 So do it! 1322 01:49:10,012 --> 01:49:13,212 No, no, no, no. 1323 01:49:14,678 --> 01:49:18,611 No! 1324 01:49:18,611 --> 01:49:21,678 No, no, no, no, no! 1325 01:49:23,012 --> 01:49:24,312 No. Please! 1326 01:49:24,312 --> 01:49:25,546 Enough! 1327 01:49:34,112 --> 01:49:35,713 You said you wanted to open it. 1328 01:49:36,746 --> 01:49:39,612 Please, stop it, stop it! 1329 01:49:39,612 --> 01:49:42,145 Let her go! 1330 01:49:44,312 --> 01:49:45,379 Open it! 1331 01:49:55,779 --> 01:49:56,813 Please! 1332 01:50:01,779 --> 01:50:03,547 We're waiting. 1333 01:50:07,847 --> 01:50:11,246 Stop it! Let her go! 1334 01:50:30,047 --> 01:50:31,514 I hope you like it. 1335 01:50:39,247 --> 01:50:41,514 Best gift ever. 1336 01:51:05,915 --> 01:51:07,148 Tell me how this tastes. 1337 01:51:29,049 --> 01:51:32,116 Oh, Gabs! 1338 01:51:32,615 --> 01:51:35,116 Oh, God. Oh, God. 1339 01:51:38,350 --> 01:51:40,583 - How did you know? - I opened it. 1340 01:51:41,383 --> 01:51:42,750 I'm a snoop, remember? 1341 01:51:44,583 --> 01:51:45,583 Yeah. 1342 01:51:47,350 --> 01:51:48,483 Get down! 1343 01:51:56,450 --> 01:51:59,117 Gabbie, run! 1344 01:52:22,017 --> 01:52:23,117 Gabbie! 1345 01:52:44,185 --> 01:52:45,385 Come on, fucker! 1346 01:53:25,453 --> 01:53:27,019 Mommy! 1347 01:53:29,353 --> 01:53:30,753 Mommy. 1348 01:53:31,152 --> 01:53:32,453 Mom! 1349 01:53:32,453 --> 01:53:34,353 Please! Please, please, please! 1350 01:53:34,353 --> 01:53:35,686 Wake up! 1351 01:55:40,623 --> 01:55:42,357 Sienna! 1352 01:55:42,623 --> 01:55:43,957 Gabbie! 1353 01:55:52,257 --> 01:55:54,191 Sienna, I'm slipping! 1354 01:55:59,491 --> 01:56:00,990 Gabbie! 1355 01:56:03,257 --> 01:56:04,491 Reach up, Gabbie! 1356 01:56:04,924 --> 01:56:08,758 - Hold on! - Sienna, I can't, I can't! 1357 01:56:13,658 --> 01:56:16,458 - Grab on! - Sienna, I can't! 1358 01:56:16,691 --> 01:56:19,358 Yes you can, baby, reach out! Come on! 1359 01:56:19,858 --> 01:56:22,524 Grab it! 1360 01:56:26,458 --> 01:56:28,524 Come on, baby, work with me! Come on. 1361 01:56:28,524 --> 01:56:30,591 Reach for it. 1362 01:56:30,591 --> 01:56:32,624 Oh, God! 1363 01:56:32,624 --> 01:56:34,958 Hold, baby. Pull up! 1364 01:56:34,958 --> 01:56:38,525 - Sienna, I'm slipping! - Oh, God, help! 1365 01:56:38,525 --> 01:56:40,792 Sienna! I love you. 1366 01:56:47,625 --> 01:56:49,759 Sienna! 1367 01:56:56,259 --> 01:56:58,026 Gabbie! 1368 01:56:59,425 --> 01:57:01,525 Gabbie! 1369 01:58:27,929 --> 01:58:28,895 Gabbie. 1370 01:58:34,362 --> 01:58:35,628 I'll find you. 1371 01:59:13,596 --> 01:59:14,996 Oh, I'm sorry, are you reading a book? 1372 01:59:15,430 --> 01:59:16,896 Just tell me to shut up next time. 1373 01:59:17,230 --> 01:59:18,430 Oh, no. It's okay. 1374 01:59:18,763 --> 01:59:21,030 This book is actually a lot creepier 1375 01:59:21,030 --> 01:59:22,030 than I anticipated. 1376 01:59:22,330 --> 01:59:23,896 - Horror? - Yeah. 1377 01:59:24,430 --> 01:59:25,797 I don't, uh... 1378 01:59:26,330 --> 01:59:28,063 I don't get into all that blood and gore. 1379 01:59:29,130 --> 01:59:30,731 I'm more of a rom-com guy. 1380 01:59:32,430 --> 01:59:35,031 Frankenstein. That's a good movie. A classic. 1381 02:00:29,065 --> 02:00:30,065 You okay, hon?93865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.