All language subtitles for Smoking.Tigers.2023.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,227 --> 00:01:45,979 Mrs. Choi, your house is absolutely beautiful. 2 00:01:48,733 --> 00:01:50,735 Find the bathroom okay? 3 00:01:51,235 --> 00:01:53,488 You can speak Korean. Her Korean is very good. 4 00:01:54,781 --> 00:01:58,201 Oh really? You raised your daughter well. 5 00:01:58,618 --> 00:01:59,869 Thank you. 6 00:02:00,370 --> 00:02:02,580 Now Mrs. Choi, take a look at this. 7 00:02:03,331 --> 00:02:07,627 This is known as the "Hermes" of carpets... Emerald Green. 8 00:02:08,211 --> 00:02:10,880 It's a classic pattern straight from Paris. 9 00:02:11,715 --> 00:02:15,301 When you walk across this carpet, you'll feel luxurious. 10 00:02:15,385 --> 00:02:17,762 It'll be great for your bedroom. 11 00:02:18,054 --> 00:02:19,347 It looks nice. 12 00:02:20,432 --> 00:02:24,853 For a stylish woman like yourself, this is perfect. 13 00:02:25,562 --> 00:02:27,147 I'll think about it. 14 00:02:27,313 --> 00:02:28,565 Of course. 15 00:02:28,898 --> 00:02:32,485 But don't think on it too long. This carpet is extremely hard to source. 16 00:02:32,944 --> 00:02:35,321 It's been selling like hotcakes. 17 00:02:36,948 --> 00:02:42,871 Mrs. Choi, I've been meaning to ask if you have a background in design? 18 00:02:43,288 --> 00:02:46,791 Yes, I studied fashion design in college. 19 00:02:47,375 --> 00:02:48,543 I knew it! 20 00:02:48,918 --> 00:02:53,214 I could tell the moment I saw you. Your style is impeccable. 21 00:02:53,298 --> 00:02:54,758 I thought you were a model! 22 00:03:55,235 --> 00:03:58,947 Tell your mom I'll give her the rest later. 23 00:04:06,663 --> 00:04:10,250 And this is for your hard work. 24 00:04:18,298 --> 00:04:19,591 Do you really have to leave? 25 00:04:28,143 --> 00:04:31,187 Tell Ara how much fun you had today. 26 00:04:32,313 --> 00:04:34,024 Maybe next time, she'll tag along. 27 00:04:36,234 --> 00:04:37,235 Okay? 28 00:04:45,493 --> 00:04:46,703 Okay. 29 00:05:11,061 --> 00:05:12,729 It's ten. 30 00:05:13,188 --> 00:05:14,189 So? 31 00:05:15,398 --> 00:05:18,610 Your Dad promised to bring you home by dinner. 32 00:05:20,362 --> 00:05:22,947 What were you doing? 33 00:05:33,875 --> 00:05:35,585 Dad told me to give this to you. 34 00:05:36,378 --> 00:05:39,255 Go wash your hands. I made you dinner. 35 00:05:39,964 --> 00:05:41,091 Not hungry. 36 00:06:56,291 --> 00:06:58,293 Got something for you. 37 00:07:05,467 --> 00:07:07,469 Thanks, Unnie. 38 00:07:22,650 --> 00:07:26,321 Look how dusty it is. You call this a girl's room? 39 00:07:28,448 --> 00:07:31,618 Hayoung, wake up. Do you know what time it is? 40 00:07:33,161 --> 00:07:34,162 Wake up now. 41 00:07:37,624 --> 00:07:39,250 Wake up, Hayoung! 42 00:07:51,304 --> 00:07:53,348 Stay still. 43 00:07:55,016 --> 00:07:57,686 I already showered this morning. 44 00:07:58,353 --> 00:08:00,563 But you didn't scrub like this. 45 00:08:01,731 --> 00:08:04,401 Do you know how good you will feel after this scrub? 46 00:08:05,944 --> 00:08:07,070 Watch. 47 00:08:07,612 --> 00:08:09,864 After today, you'll feel like a brand new person. 48 00:08:15,370 --> 00:08:16,621 Wear this. 49 00:08:18,623 --> 00:08:19,624 Why? 50 00:08:19,874 --> 00:08:21,126 So we can go to hagwon. 51 00:08:22,502 --> 00:08:24,337 My grades are fine without it. 52 00:08:24,504 --> 00:08:25,839 You even said so yourself. 53 00:08:26,756 --> 00:08:28,842 But you can always do better. 54 00:08:32,554 --> 00:08:33,554 What about Ara? 55 00:08:33,638 --> 00:08:35,056 Who's going to take care of her? 56 00:08:35,140 --> 00:08:39,977 Ara has dance class and when she doesn't, she can come with me to my piano lessons. 57 00:08:42,731 --> 00:08:44,357 That's not fair. 58 00:08:45,567 --> 00:08:47,277 Ara's still young. 59 00:08:47,610 --> 00:08:50,113 You have college applications next year. 60 00:08:54,534 --> 00:08:56,745 Appa wouldn't make me go. 61 00:08:59,706 --> 00:09:02,167 Well, your Dad doesn't make the rules anymore. 62 00:09:08,048 --> 00:09:09,674 I'm not going. 63 00:09:09,758 --> 00:09:13,762 Hayoung, you don't have a choice. 64 00:09:17,474 --> 00:09:18,767 Ara, let's go. 65 00:09:56,262 --> 00:09:57,582 And did you finish your homework? 66 00:09:57,639 --> 00:09:59,015 No, I was up late last night. 67 00:09:59,099 --> 00:10:00,809 Man, the teacher's gonna roast you. 68 00:10:00,892 --> 00:10:02,602 Yeah, well, what's new? 69 00:10:02,686 --> 00:10:04,062 Let me check in real fast. 70 00:10:04,145 --> 00:10:05,522 Miss Chris. 71 00:10:05,605 --> 00:10:06,773 Hi Joon. 72 00:10:06,856 --> 00:10:08,858 - How are you today? - Wonderful. 73 00:10:08,942 --> 00:10:11,069 - And you? - Wonderful. 74 00:10:15,865 --> 00:10:17,242 Are you Hayoung's mother? 75 00:10:17,325 --> 00:10:19,327 - Yes, I am. - Come into my office. 76 00:10:43,018 --> 00:10:44,978 What college do you wanna go to, Hayoung? 77 00:10:48,023 --> 00:10:50,650 I don't know. UCLA? 78 00:10:51,693 --> 00:10:52,861 Aim higher. 79 00:10:55,155 --> 00:10:56,948 Stanford? 80 00:10:57,032 --> 00:10:58,533 Excellent choice. 81 00:10:58,616 --> 00:11:00,869 To get in, you have to bring your score up at least 82 00:11:00,952 --> 00:11:02,078 400 points. 83 00:11:02,162 --> 00:11:04,122 You're late compared to other students. 84 00:11:04,414 --> 00:11:08,084 But Hayoung's grades at school are good. 85 00:11:08,585 --> 00:11:11,129 Actually, Hayoung's grades are average. 86 00:11:11,212 --> 00:11:16,176 With grades like hers, Hayoung will end up at a state college. 87 00:11:19,012 --> 00:11:23,767 For Hayoung, I recommend the 2100 Plus Program. 88 00:11:24,059 --> 00:11:26,311 It starts at $3,000 for four weeks. 89 00:11:26,978 --> 00:11:29,105 We have the best teachers, all Ivy League graduates, 90 00:11:29,147 --> 00:11:31,399 who can provide round-the-clock support for Hayoung. 91 00:11:31,483 --> 00:11:34,444 There's no place better for Hayoung than Miracle Learning Academy. 92 00:11:47,374 --> 00:11:49,167 I thought we were going to Appa's. 93 00:11:49,626 --> 00:11:53,380 Appa's not answering. You guys are coming with me today. 94 00:12:11,356 --> 00:12:14,025 I'll be done with my piano lesson in an hour. 95 00:12:14,109 --> 00:12:16,029 Study in the backyard and look after your sister. 96 00:12:34,713 --> 00:12:36,131 Pre... 97 00:12:36,798 --> 00:12:38,299 sump... 98 00:12:38,758 --> 00:12:39,801 tuous? 99 00:12:40,635 --> 00:12:42,262 Presumptuous. 100 00:12:42,721 --> 00:12:44,764 You have to memorize all of these? 101 00:12:44,848 --> 00:12:46,808 All 2,000. 102 00:12:46,891 --> 00:12:49,477 Man, I never wanna go to hagwon. 103 00:12:49,561 --> 00:12:52,814 Good luck with that. In a few years, you won't have a choice. 104 00:12:52,897 --> 00:12:55,525 Not if I become a dancer. 105 00:13:01,614 --> 00:13:03,783 Mm, not like that you won't. 106 00:13:03,867 --> 00:13:07,620 I wasn't trying. I'll do it for real this time. 107 00:13:12,125 --> 00:13:13,335 Ta-da! 108 00:13:13,793 --> 00:13:15,003 Nice. 109 00:13:16,546 --> 00:13:18,673 Let's go home. 110 00:14:14,688 --> 00:14:17,982 Alright, everybody take your seats. 111 00:14:18,066 --> 00:14:22,112 If you don't know where you're sitting, check the seating chart. 112 00:14:30,704 --> 00:14:33,707 Steven, stop talking, go to your seat. 113 00:14:35,583 --> 00:14:38,586 Alright. Let's get started. 114 00:14:40,130 --> 00:14:42,132 Everybody, clear your desk. 115 00:14:43,800 --> 00:14:46,428 Names and dates on top. 116 00:14:48,888 --> 00:14:53,768 If you can't follow simple directions, how do you expect to get into college? 117 00:14:54,102 --> 00:14:57,439 She said that she was a good driver. I swear, I don't know what happened. 118 00:14:57,522 --> 00:14:58,522 That is not right. 119 00:14:58,565 --> 00:15:01,317 Joon, Sam, Rose, late again. 120 00:15:01,401 --> 00:15:02,402 Sorry. 121 00:15:04,154 --> 00:15:05,739 Won't happen again. 122 00:15:05,822 --> 00:15:07,991 Just take your seats. 123 00:15:09,325 --> 00:15:12,662 Everybody's expected to come on time. 124 00:15:13,455 --> 00:15:15,498 Unless you wanna spend more time with me. 125 00:15:17,834 --> 00:15:22,714 James, I said put everything away, including books and notebooks. 126 00:15:22,797 --> 00:15:25,800 Come on, guys, don't make me repeat myself. 127 00:15:28,219 --> 00:15:31,181 Alright, you're gonna have 65 minutes to complete this test. 128 00:15:31,264 --> 00:15:33,266 Beginning now. 129 00:16:00,585 --> 00:16:02,629 Hayoung! 130 00:16:13,348 --> 00:16:14,683 Unnie? 131 00:16:15,475 --> 00:16:16,851 Why are we here? 132 00:16:27,946 --> 00:16:29,072 Come in. 133 00:16:31,032 --> 00:16:32,283 Come in! 134 00:16:34,744 --> 00:16:35,744 Hurry along. 135 00:16:40,875 --> 00:16:41,875 What do you think? 136 00:16:42,752 --> 00:16:43,752 Not bad! 137 00:16:44,254 --> 00:16:45,338 Better than a hotel, right? 138 00:16:47,549 --> 00:16:51,511 See, I told you. There's nothing to worry about. 139 00:16:53,680 --> 00:16:56,474 You guys must be starving. Let's go eat. 140 00:16:56,558 --> 00:16:57,600 Over here. 141 00:17:00,437 --> 00:17:01,646 I'll make a spot for you. 142 00:17:14,325 --> 00:17:16,786 Ara, I brought your favorite, black bean noodles! 143 00:17:18,079 --> 00:17:20,080 Say thank you. 144 00:17:21,374 --> 00:17:22,625 Thank you. 145 00:17:22,791 --> 00:17:26,378 Of course! I'm so happy you came today, Ara. 146 00:17:26,921 --> 00:17:28,590 Let's dig in. Here you go. 147 00:17:29,466 --> 00:17:31,676 Thank you for this meal. 148 00:17:33,887 --> 00:17:38,725 Appa, does this mean you're not coming back home? 149 00:17:42,145 --> 00:17:44,230 Your mom says she needs some time. 150 00:17:45,607 --> 00:17:46,816 I get it. 151 00:17:47,776 --> 00:17:49,486 I don't want to live with mom either. 152 00:17:52,697 --> 00:17:54,657 Do you know how much your mom cares for you? 153 00:17:55,617 --> 00:17:56,868 Yeah, right. 154 00:18:00,121 --> 00:18:03,458 I'll see you when I pick you up from hagwon. 155 00:18:04,668 --> 00:18:06,795 It's not the same. 156 00:18:09,881 --> 00:18:16,137 I want to live with you and Ara too. 157 00:18:22,435 --> 00:18:23,895 I'll be okay. 158 00:18:24,979 --> 00:18:26,815 Don't worry about me. 159 00:18:28,358 --> 00:18:30,610 I'll be home soon. 160 00:18:31,111 --> 00:18:32,320 Okay? 161 00:18:37,659 --> 00:18:38,993 What about this one? 162 00:18:39,285 --> 00:18:40,870 Three bed, two bath. 163 00:18:40,954 --> 00:18:43,373 Ara and I could have our own room. 164 00:18:43,707 --> 00:18:46,126 Or you could have a piano room. 165 00:18:47,085 --> 00:18:48,378 Looks nice. 166 00:18:50,547 --> 00:18:53,925 Maybe if dad moves back in... 167 00:18:54,009 --> 00:18:56,386 Hayoung, can you bring the dishes on the dining table? 168 00:19:03,184 --> 00:19:04,769 Can we go this weekend? 169 00:19:05,228 --> 00:19:07,022 What's wrong with our apartment? 170 00:19:07,689 --> 00:19:09,691 It's old and crusty. 171 00:19:12,068 --> 00:19:13,820 Well, get used to it. 172 00:19:15,113 --> 00:19:18,867 It's all we can afford right now. 173 00:22:44,823 --> 00:22:45,865 Hayoung. 174 00:22:46,366 --> 00:22:47,366 Ara. 175 00:22:47,784 --> 00:22:49,744 Let's eat dinner. 176 00:23:45,884 --> 00:23:47,594 Smells delicious. 177 00:23:49,763 --> 00:23:51,348 Dinner's almost ready. 178 00:23:52,432 --> 00:23:53,850 Girls, come eat. 179 00:24:03,568 --> 00:24:06,279 Ara! Come eat. 180 00:24:08,281 --> 00:24:09,366 Come along now. 181 00:24:11,409 --> 00:24:12,744 Sit here. 182 00:24:15,997 --> 00:24:18,458 Look, Ara. Your mom made seafood pancake. 183 00:24:19,292 --> 00:24:22,796 I prepared some special dishes today. 184 00:24:23,129 --> 00:24:24,673 Ara, how was school? 185 00:24:25,340 --> 00:24:26,633 Was it fun? 186 00:24:35,016 --> 00:24:37,936 Hayoung, what are you doing there? Come sit with us. 187 00:24:48,947 --> 00:24:52,450 Now, let's see what your mom cooked up for us. 188 00:24:54,744 --> 00:24:56,621 Soondubu soup! Looks delicious. 189 00:24:56,705 --> 00:24:59,416 I made Dad's favorite soup. 190 00:24:59,499 --> 00:25:01,459 Have a good meal. 191 00:25:05,005 --> 00:25:07,799 Hayoung, do you want to pray today? 192 00:25:09,926 --> 00:25:11,428 How about you, honey? 193 00:25:13,054 --> 00:25:15,223 You're so much better than I am. 194 00:25:16,057 --> 00:25:18,518 Alright, I'll do it then. 195 00:25:24,691 --> 00:25:30,864 Dear Lord, thank you for gathering us here today. 196 00:25:31,781 --> 00:25:33,992 Thank you for keeping our family safe, 197 00:25:34,075 --> 00:25:36,661 for this beautiful home 198 00:25:36,745 --> 00:25:39,664 and for the bountiful love in our family. 199 00:25:40,623 --> 00:25:47,589 Please continue to look over our loving family. 200 00:25:50,216 --> 00:25:52,886 In Jesus' name we pray. 201 00:25:53,386 --> 00:25:54,596 Amen. 202 00:26:20,163 --> 00:26:22,540 Number 17. 203 00:26:22,624 --> 00:26:24,209 According to the passage, 204 00:26:24,292 --> 00:26:26,753 which of the following adjectives best describes 205 00:26:26,836 --> 00:26:28,088 Mrs. Mansfield's char... 206 00:26:43,395 --> 00:26:44,437 Hey. 207 00:26:44,521 --> 00:26:46,147 Hayoung, right? 208 00:26:46,815 --> 00:26:50,402 I'm Rose. Thanks for saving my ass yesterday. 209 00:26:50,485 --> 00:26:51,695 No problem. 210 00:26:52,612 --> 00:26:53,988 Are you here for the whole summer? 211 00:26:54,072 --> 00:26:55,240 Yeah. 212 00:26:55,615 --> 00:26:57,617 How do you like it? 213 00:27:00,370 --> 00:27:01,913 I know, I feel the same. 214 00:27:03,748 --> 00:27:05,583 How long have you been going here? 215 00:27:06,793 --> 00:27:10,588 Two years, but it feels like forever. 216 00:27:10,672 --> 00:27:13,091 Mrs. Moon basically, like, brainwashed my mom. 217 00:27:13,633 --> 00:27:15,635 Alright, break's over! 218 00:27:15,719 --> 00:27:17,429 Come on. 219 00:27:17,512 --> 00:27:19,490 - Five more minutes. - Come on, can we get five more minutes, 220 00:27:19,514 --> 00:27:20,514 please, Mrs. Moon? 221 00:27:20,557 --> 00:27:22,934 Okay, then we'll add five minutes after class. 222 00:27:23,018 --> 00:27:24,227 Come on. 223 00:27:36,781 --> 00:27:38,074 That's everything. 224 00:27:39,367 --> 00:27:40,577 Good, good. 225 00:27:42,787 --> 00:27:43,788 Let's go. 226 00:27:44,998 --> 00:27:46,833 Cigarette first. 227 00:27:56,885 --> 00:27:58,261 Pick the lucky one. 228 00:28:22,327 --> 00:28:23,661 Why do you smoke? 229 00:28:25,038 --> 00:28:26,664 It's bad for you. 230 00:28:26,915 --> 00:28:28,275 Which lying bastard told you that? 231 00:28:28,416 --> 00:28:29,876 Literally everyone. 232 00:28:35,632 --> 00:28:36,633 Want to try? 233 00:28:46,559 --> 00:28:49,229 What do you think? It's nice, right? 234 00:28:51,690 --> 00:28:54,776 Good, now you will never do it. 235 00:28:55,860 --> 00:28:56,860 Never. 236 00:29:00,990 --> 00:29:04,077 It's good to try new things. 237 00:29:04,411 --> 00:29:07,580 That's how you figure out what you like and dislike. 238 00:29:11,543 --> 00:29:15,255 I hate the taste, but like the smell. 239 00:29:16,965 --> 00:29:18,008 Why the smell? 240 00:29:19,009 --> 00:29:20,593 Because it reminds me of you. 241 00:29:26,016 --> 00:29:27,767 Okay, let's go. 242 00:29:57,672 --> 00:30:00,050 Hey, do you wanna come over tomorrow? 243 00:30:01,217 --> 00:30:03,261 - I'll ask. - Okay. 244 00:30:03,678 --> 00:30:07,390 Alright, let's take a break. Come back in five minutes. 245 00:30:12,312 --> 00:30:13,730 What'd you get? 246 00:30:15,940 --> 00:30:17,150 1,860? 247 00:30:18,318 --> 00:30:21,279 I've never even got past 1,700. 248 00:30:21,363 --> 00:30:22,989 What about you? 249 00:30:36,211 --> 00:30:40,507 That sounds great. We can get started next week. 250 00:30:58,983 --> 00:31:00,777 Henry Teacher sucks. 251 00:31:02,404 --> 00:31:05,198 I've never had this much homework in my life. 252 00:31:05,281 --> 00:31:08,910 If my scores don't improve next week, I'm screwed. 253 00:31:09,619 --> 00:31:12,789 - Are your parents strict? - Yeah. 254 00:31:12,872 --> 00:31:18,712 My mom went to school here, UCLA. That's why she wants me to do better. 255 00:31:18,795 --> 00:31:20,595 But it's not like she uses her degrees anyway. 256 00:31:20,630 --> 00:31:22,841 She just mooches off my dad. 257 00:31:24,259 --> 00:31:25,969 What does your dad do? 258 00:31:26,052 --> 00:31:27,512 He's a lawyer. 259 00:31:27,595 --> 00:31:28,972 They met in school. 260 00:31:29,055 --> 00:31:31,141 They're so obsessed that I go to a good college 261 00:31:31,224 --> 00:31:34,227 and, ya know, carry on the family's name or whatever. 262 00:31:35,478 --> 00:31:37,105 I'm sure you'll get in. 263 00:31:37,647 --> 00:31:39,607 Have you seen my scores? 264 00:31:39,691 --> 00:31:41,026 They'll get better. 265 00:31:41,109 --> 00:31:44,529 Well, I have to get better or I'm doomed. 266 00:31:46,156 --> 00:31:47,782 What do you mean? 267 00:31:57,334 --> 00:31:59,127 Promise you won't tell anyone? 268 00:31:59,711 --> 00:32:00,962 Promise. 269 00:32:15,101 --> 00:32:17,103 Your mom or your dad? 270 00:32:18,563 --> 00:32:22,692 My mom. My dad doesn't really care that much. 271 00:32:29,491 --> 00:32:31,159 I can help you. 272 00:32:31,451 --> 00:32:34,746 I have enough tutoring, okay? I'm hopeless. 273 00:32:36,498 --> 00:32:37,749 Not that. 274 00:33:14,035 --> 00:33:15,870 - Did you look? - No! 275 00:33:16,663 --> 00:33:19,791 - Okay, what did you get? - 1,880. You? 276 00:33:19,874 --> 00:33:21,501 I'm scared to look. 277 00:33:23,294 --> 00:33:24,504 1,810? 278 00:33:24,796 --> 00:33:27,841 My mom's gonna freak out! 1,810! That's insane, thank you! 279 00:33:27,924 --> 00:33:30,343 Yo, how the hell did you get an 1,810? 280 00:33:30,427 --> 00:33:31,720 I'm just smart, I guess. 281 00:33:32,262 --> 00:33:33,262 Yeah, right. 282 00:33:34,264 --> 00:33:35,974 Hayoung, this is Sam. 283 00:33:36,057 --> 00:33:37,100 Yo. 284 00:33:38,143 --> 00:33:39,602 And Joon. 285 00:33:40,687 --> 00:33:42,772 Joon's turning 17 this Saturday. 286 00:33:42,856 --> 00:33:45,501 You know, my parents are goin' outta town, so I'm havin' a small party. 287 00:33:45,525 --> 00:33:46,943 You should come. 288 00:33:47,027 --> 00:33:49,362 I want to, but my mom's kind of strict. 289 00:33:49,446 --> 00:33:53,116 Come on, we literally study all day every day. 290 00:33:53,199 --> 00:33:55,577 She'll understand if you just take a little break. 291 00:33:55,660 --> 00:33:57,454 Yeah, come through. 292 00:33:57,537 --> 00:33:59,330 It would be more fun if you're there. 293 00:34:03,084 --> 00:34:05,670 Okay, I'll figure something out. 294 00:34:06,379 --> 00:34:07,380 Should I pick you up? 295 00:34:09,299 --> 00:34:10,132 I'll text you. 296 00:34:10,216 --> 00:34:12,052 It's the gated house at the end of the road. 297 00:34:12,135 --> 00:34:13,719 - You won't miss it. - Okay. 298 00:34:17,181 --> 00:34:19,581 For your house, this beautiful brown carpet would look great. 299 00:34:20,018 --> 00:34:22,520 Is this what people buy these days? 300 00:34:22,603 --> 00:34:24,856 Yes, this color is extremely popular. 301 00:34:25,607 --> 00:34:28,150 And if you want a slightly different style, here are some 302 00:34:28,234 --> 00:34:30,570 other carpet colors would match your house perfectly. 303 00:36:03,246 --> 00:36:04,456 Hey! 304 00:36:05,665 --> 00:36:07,625 Should I go in and say hi to your parents? 305 00:36:07,709 --> 00:36:09,669 - I barely got them to say yes. - Okay. 306 00:36:09,753 --> 00:36:11,588 We should go before they change their minds. 307 00:36:21,765 --> 00:36:24,225 - There he is. - Hey, y'all made it. 308 00:36:24,309 --> 00:36:25,477 - Come in, welcome. - Thanks. 309 00:36:25,560 --> 00:36:26,895 - You look great. - Thank you. 310 00:36:26,978 --> 00:36:29,731 - Oh, you look good too, how you doin'? - Thanks. 311 00:36:29,814 --> 00:36:31,107 Y'all get anything to drink yet? 312 00:36:31,191 --> 00:36:33,360 - Nope. - Perfect. 313 00:36:33,443 --> 00:36:35,087 - You got a drink too. - Yeah, I brought this. 314 00:36:35,111 --> 00:36:38,323 Okay, I'll get the shots ready and get on the way. 315 00:36:38,406 --> 00:36:39,616 Okay. 316 00:36:45,080 --> 00:36:47,290 Come on, Hayoung, let's go. 317 00:36:48,667 --> 00:36:50,710 Hey, yo, Joon, look who showed up. 318 00:36:52,712 --> 00:36:54,506 Let me get y'all the shots real quick. 319 00:36:56,466 --> 00:37:00,512 - No. - Yes, y'all need to catch up. 320 00:37:00,595 --> 00:37:01,638 You ready? 321 00:37:03,390 --> 00:37:04,683 Cheers. 322 00:37:08,520 --> 00:37:09,562 Gonna drink that or what? 323 00:37:09,646 --> 00:37:11,439 Come on! 324 00:37:11,523 --> 00:37:12,523 You got it. 325 00:37:12,565 --> 00:37:14,943 - Oh, hey! - Yes! 326 00:37:15,026 --> 00:37:17,278 Alright, let's see what else this party's got to offer. 327 00:37:24,661 --> 00:37:26,079 Okay. 328 00:37:29,374 --> 00:37:32,335 No, that was way too close. 329 00:37:32,419 --> 00:37:33,771 Oh, come on, you would've loved it. 330 00:37:33,795 --> 00:37:35,296 - You wish. - Oh, really? 331 00:37:35,380 --> 00:37:37,382 - So what, it's just me? - Yeah. 332 00:37:41,011 --> 00:37:42,554 Where's the bathroom? 333 00:37:43,138 --> 00:37:45,348 It's up the stairs, to the left. 334 00:37:45,432 --> 00:37:46,450 You want me to come with you? 335 00:37:46,474 --> 00:37:47,976 - No, I'm okay. - You sure? 336 00:37:48,768 --> 00:37:49,769 Okay. 337 00:37:51,438 --> 00:37:54,065 Alright, alright. Let's reset this 338 00:37:54,983 --> 00:37:56,252 and let's just play another game. 339 00:37:56,276 --> 00:37:57,318 No. 340 00:38:22,385 --> 00:38:24,804 Hey, there you are. 341 00:38:26,181 --> 00:38:28,016 Rose thought I should check up on you. 342 00:38:28,933 --> 00:38:30,977 She was passed out a minute ago. 343 00:38:32,062 --> 00:38:33,855 Yeah, that's Rose, you know? 344 00:38:33,938 --> 00:38:40,028 She's just up and then down and then up and then down, just... 345 00:38:41,404 --> 00:38:42,739 Hey, you wanna see a trick? 346 00:38:43,448 --> 00:38:44,699 Okay. 347 00:38:44,783 --> 00:38:47,619 Okay. Close your eyes. 348 00:38:48,787 --> 00:38:49,829 Why? 349 00:38:49,913 --> 00:38:51,539 Just trust me. 350 00:39:00,924 --> 00:39:02,550 Let me see your arm. 351 00:39:13,728 --> 00:39:15,188 Can you feel the difference? 352 00:39:20,443 --> 00:39:21,695 Open your eyes. 353 00:39:26,116 --> 00:39:29,077 My Umma forced me to learn how to write with both hands. 354 00:39:29,160 --> 00:39:31,204 Somehow she thought it would, like, make me smarter, 355 00:39:31,287 --> 00:39:33,915 but not sure that it actually helps. 356 00:39:35,959 --> 00:39:38,545 - That's easy. - Oh, really? 357 00:39:39,170 --> 00:39:42,173 - I bet I can learn it in a week. - Okay. 358 00:39:43,174 --> 00:39:44,217 Bet. 359 00:40:28,136 --> 00:40:29,262 You're home. 360 00:40:31,139 --> 00:40:32,724 Why are you coming home so late? 361 00:40:33,975 --> 00:40:35,310 We had a lot of homework. 362 00:40:37,729 --> 00:40:38,772 Come here. 363 00:40:40,106 --> 00:40:41,858 Let me get some water first. 364 00:40:52,243 --> 00:40:53,370 Yeah? 365 00:40:53,703 --> 00:40:55,121 Come sit with me. 366 00:41:04,214 --> 00:41:05,590 What were you doing? 367 00:41:06,675 --> 00:41:08,510 I told you. I was studying. 368 00:41:09,094 --> 00:41:10,929 We have a lot of homework. 369 00:41:11,221 --> 00:41:12,514 What's your friend's name again? 370 00:41:12,931 --> 00:41:14,140 Rose. 371 00:41:14,641 --> 00:41:18,812 Are Rose's parents okay with you staying this late? 372 00:41:19,187 --> 00:41:22,399 Yeah, her parents are cool, they don't care. 373 00:41:24,317 --> 00:41:26,778 Still, it's not polite to stay this late. 374 00:41:26,861 --> 00:41:28,029 Why do you care? 375 00:41:28,113 --> 00:41:29,698 Because I'm your mom. 376 00:41:36,204 --> 00:41:37,330 Hayoung. 377 00:41:40,208 --> 00:41:44,546 We can't afford to make mistakes like others. 378 00:41:47,966 --> 00:41:52,262 In this life, we only have each other. 379 00:42:01,855 --> 00:42:03,565 I'm tired. I'm going to bed. 380 00:42:14,159 --> 00:42:15,952 Slow and steady. 381 00:42:20,707 --> 00:42:22,292 Keep this pace. 382 00:42:24,878 --> 00:42:27,422 You're nearly a professional. 383 00:42:28,256 --> 00:42:30,467 You're doing great. 384 00:42:31,009 --> 00:42:33,303 Does this mean you'll buy me a car? 385 00:42:33,386 --> 00:42:35,930 A few more lessons and then we'll see. 386 00:42:37,349 --> 00:42:38,975 That's a yes. 387 00:42:43,730 --> 00:42:45,065 When I was in Korea, 388 00:42:45,148 --> 00:42:47,150 I used to go hiking every weekend to clear my mind. 389 00:42:50,362 --> 00:42:55,241 The breeze up top felt just like this. 390 00:43:01,664 --> 00:43:03,792 I wish I could go. 391 00:43:05,710 --> 00:43:09,881 Next time, I'll take you with me. 392 00:43:41,621 --> 00:43:43,415 Close your eyes. 393 00:44:03,059 --> 00:44:04,185 So? 394 00:44:05,937 --> 00:44:07,272 Not good enough. 395 00:44:08,773 --> 00:44:10,233 You serious? It's identical. 396 00:44:10,316 --> 00:44:12,027 Yeah, it needs a little more work. 397 00:44:12,902 --> 00:44:14,612 This is a scam. 398 00:44:15,238 --> 00:44:19,451 - You just felt... - Alright, alright, alright, you win. 399 00:44:26,124 --> 00:44:27,334 Which one do you want? 400 00:44:28,710 --> 00:44:30,337 I'll go for the dolphin. 401 00:44:30,754 --> 00:44:32,172 Alright, good choice. 402 00:44:34,424 --> 00:44:36,051 Where do you want it? 403 00:45:11,044 --> 00:45:12,379 Looks good. 404 00:45:13,254 --> 00:45:14,756 One day, I want a real one. 405 00:45:16,383 --> 00:45:17,967 You know, I could give you one. 406 00:45:18,677 --> 00:45:22,013 - No way. - Yeah, my cousin taught me how. 407 00:45:22,347 --> 00:45:24,349 We could get matching ones. 408 00:45:51,334 --> 00:45:56,506 The author uses the word "we" throughout the passage mainly to... 409 00:45:56,589 --> 00:45:59,134 What would be the best choice for this? 410 00:45:59,676 --> 00:46:01,094 Anyone? 411 00:46:02,262 --> 00:46:03,722 Take a look. 412 00:46:07,225 --> 00:46:08,476 Your place later? 413 00:46:09,477 --> 00:46:10,687 Can't. 414 00:46:14,858 --> 00:46:16,526 Alright. 415 00:46:31,124 --> 00:46:32,584 Appa, where are you? 416 00:46:32,876 --> 00:46:34,544 Hayoung, I'm so sorry. 417 00:46:35,253 --> 00:46:37,422 I don't think I can pick you up today. 418 00:46:38,381 --> 00:46:41,134 Can you ask your teacher to drop you off? 419 00:46:41,760 --> 00:46:42,761 Why? 420 00:46:43,053 --> 00:46:47,474 I'm still in line at the bank. It's taking longer than I thought. 421 00:46:48,850 --> 00:46:49,851 What? 422 00:46:50,268 --> 00:46:51,519 Appa, I can't hear you. 423 00:46:52,145 --> 00:46:54,856 You'll ask your teacher for a ride, right? 424 00:47:04,491 --> 00:47:09,245 What are you doing that you're so busy? You can't even pick up your kid on time? 425 00:47:11,748 --> 00:47:14,167 Excuses, excuses. The same old excuses. 426 00:47:14,668 --> 00:47:17,545 You never keep your promises. 427 00:47:18,254 --> 00:47:21,341 Then call the telephone company or get a new phone. 428 00:47:21,675 --> 00:47:25,011 Figure something out. It's not that hard. 429 00:47:26,179 --> 00:47:28,640 I'm sick of you making the same old excuses. 430 00:47:29,057 --> 00:47:32,227 Hey, Ara, wanna check out this new song? 431 00:47:32,310 --> 00:47:33,520 M'kay. 432 00:48:39,294 --> 00:48:41,338 Man, that was brutal. 433 00:48:43,840 --> 00:48:45,675 Hey, let me get some of that. 434 00:48:46,885 --> 00:48:49,596 Hey, but what's goin' on this weekend, though? 435 00:48:49,679 --> 00:48:53,558 Hayoung, what about your place? Your house looks so pretty. 436 00:48:53,641 --> 00:48:54,809 Yeah, we've never been. 437 00:48:55,769 --> 00:48:58,355 I don't think that's a good idea. 438 00:48:58,438 --> 00:49:00,857 - We're remodeling. - Who cares? 439 00:49:00,940 --> 00:49:02,901 We can just hang out in your room. 440 00:49:02,984 --> 00:49:05,028 Once it's finished, I promise. 441 00:49:05,111 --> 00:49:09,199 Okay, I probably should just stay in and study anyways. 442 00:49:09,282 --> 00:49:11,368 We have testing on Monday. 443 00:49:11,451 --> 00:49:13,078 Miss Goody Two-Shoes. 444 00:49:13,161 --> 00:49:15,038 Sorry for wanting to get into college. 445 00:49:15,121 --> 00:49:18,458 Hey, I never said it was a bad thing. I mean, ambition is pretty sexy. 446 00:49:20,210 --> 00:49:21,753 Okay, let's go. Come on. 447 00:49:21,836 --> 00:49:23,797 Yeah, let's get out before Mrs. M comes in. 448 00:49:23,880 --> 00:49:26,049 - Yeah, before Mrs. M comes in. - Get me out of here. 449 00:49:26,132 --> 00:49:27,592 Freedom finally! 450 00:49:27,676 --> 00:49:28,843 Dude, I'm starving. 451 00:49:28,927 --> 00:49:30,512 Let's get some burgers or something? 452 00:49:30,595 --> 00:49:32,597 Oh, that sounds good, dude. 453 00:49:41,356 --> 00:49:44,484 Hayoung, what do you want to eat? 454 00:49:45,527 --> 00:49:46,569 I don't know. 455 00:49:46,820 --> 00:49:48,279 It doesn't matter. 456 00:49:50,532 --> 00:49:54,119 Your mom seemed really upset that I didn't pick you up. 457 00:49:54,994 --> 00:49:56,204 It's fine. 458 00:49:56,579 --> 00:49:58,540 You know I didn't do it on purpose, right? 459 00:50:01,501 --> 00:50:04,045 I promise, I won't do it again ok? 460 00:50:15,098 --> 00:50:16,599 Yeah. 461 00:50:16,933 --> 00:50:18,413 Should we pick up black bean noodles? 462 00:50:18,601 --> 00:50:20,103 I want tangsuyuk. 463 00:50:20,645 --> 00:50:21,563 Okay, Ara. 464 00:50:21,646 --> 00:50:25,483 Double order of black bean noodle and sweet and sour pork? 465 00:50:26,151 --> 00:50:27,152 Okay! 466 00:50:27,652 --> 00:50:29,112 I will be back! 467 00:50:41,666 --> 00:50:44,252 - Why are you so mean to him? - I'm not mean. 468 00:50:45,003 --> 00:50:48,965 You barely talk to him. He gets sad, ya know? 469 00:50:49,049 --> 00:50:51,468 Why? He's the one who left. 470 00:50:52,218 --> 00:50:56,306 He would've stayed if he could. You know he talks about you all the time? 471 00:51:00,143 --> 00:51:03,313 If you're nicer, I'll ask him to come to your recital. 472 00:51:03,396 --> 00:51:05,774 I don't want him to come. 473 00:51:05,857 --> 00:51:07,067 Really? 474 00:51:09,444 --> 00:51:11,654 I guess it could be fun. 475 00:51:12,822 --> 00:51:14,240 You'll try? 476 00:52:20,765 --> 00:52:21,933 You ready? 477 00:52:31,192 --> 00:52:32,235 Does it hurt? 478 00:52:42,996 --> 00:52:45,290 Sorry, we don't have much at our house. 479 00:52:45,373 --> 00:52:46,958 It's okay. This is plenty. 480 00:52:47,500 --> 00:52:50,670 Why didn't you tell me you moved so close by? 481 00:52:50,754 --> 00:52:52,005 We didn't want to bother you. 482 00:52:52,088 --> 00:52:53,357 I know how busy you are with the restaurant. 483 00:52:53,381 --> 00:52:55,467 What do you mean? We are family. 484 00:52:56,676 --> 00:52:58,345 How is your husband? 485 00:52:58,678 --> 00:53:00,680 Oh, didn't I tell you? 486 00:53:01,556 --> 00:53:04,934 He got let go a few months ago. 487 00:53:05,185 --> 00:53:06,895 Sorry to hear that. 488 00:53:07,395 --> 00:53:09,230 No, it's better this way. 489 00:53:09,522 --> 00:53:12,067 He's been helping out around the house more. 490 00:53:13,526 --> 00:53:15,653 By the way, how's the piano teaching business? 491 00:53:16,613 --> 00:53:18,156 Is it doing okay? 492 00:53:19,324 --> 00:53:21,409 It's been a bit slow. 493 00:53:22,369 --> 00:53:24,829 It's always tough to start a new business. 494 00:53:26,247 --> 00:53:28,667 My brother isn't helping? 495 00:53:29,209 --> 00:53:33,254 Well, he helps when he can but... 496 00:53:34,756 --> 00:53:38,677 I know he's my brother but what is he doing? 497 00:53:39,094 --> 00:53:42,889 He still acts like he's 20. The little prince. 498 00:53:44,557 --> 00:53:45,892 He tries when he can. 499 00:53:46,476 --> 00:53:49,312 Still, it must not be easy. 500 00:53:49,813 --> 00:53:51,439 Raising two kids, all by yourself. 501 00:53:54,484 --> 00:53:58,780 I miss hearing pianist Lee Ji-Soo play. 502 00:53:59,739 --> 00:54:03,493 It's been a while since I've played. 503 00:54:04,744 --> 00:54:06,663 What a waste. 504 00:54:09,833 --> 00:54:12,752 Do you girls know what an amazing piano player 505 00:54:12,836 --> 00:54:14,546 your mom is? 506 00:54:19,718 --> 00:54:21,803 It's not much, but hope it helps. 507 00:54:21,886 --> 00:54:24,055 I feel like we always burden you. 508 00:54:24,139 --> 00:54:25,619 It's okay. That's what family is for. 509 00:54:26,391 --> 00:54:28,643 Also, if the piano business doesn't work out, 510 00:54:28,727 --> 00:54:30,567 there's always a spot for you at my restaurant. 511 00:54:30,603 --> 00:54:32,856 The pay isn't much, 512 00:54:32,939 --> 00:54:35,734 but it could be better for you and your girls. 513 00:56:49,576 --> 00:56:51,411 Promise you won't tell anyone? 514 00:56:51,995 --> 00:56:53,288 - Promise? - Do you swear? 515 00:56:53,371 --> 00:56:54,372 Yeah? 516 00:56:54,456 --> 00:56:55,999 Okay, promise you won't tell anyone. 517 00:56:56,082 --> 00:56:58,293 - Promise. - Okay. 518 00:57:01,921 --> 00:57:08,053 Wait, no. You and Joon, are you guys a thing? 519 00:57:09,637 --> 00:57:12,932 Not officially. We just hang out here and there. 520 00:57:13,016 --> 00:57:16,227 Let me guess, he showed you his tattoos? 521 00:57:22,567 --> 00:57:25,362 I'm only telling you this because you're my friend, okay? 522 00:57:25,445 --> 00:57:28,281 Just be careful. 523 00:57:30,283 --> 00:57:31,910 Careful how? 524 00:57:33,078 --> 00:57:39,417 Joon's a good guy, he's a good friend, but everyone knows that he's a player. 525 00:57:39,501 --> 00:57:41,294 Like, everyone. 526 00:57:41,378 --> 00:57:44,005 His longest relationship is a month. 527 00:57:45,965 --> 00:57:48,885 What I'm trying to say is he's done this before. 528 00:57:48,968 --> 00:57:49,968 With who? 529 00:57:50,011 --> 00:57:53,848 With anyone who gives him a little bit of attention, okay? 530 00:57:54,724 --> 00:57:57,727 As soon as he finds someone new, he's gonna drop you. 531 00:57:59,437 --> 00:58:02,065 Just don't take things too seriously. 532 00:58:03,066 --> 00:58:05,068 I don't want you to get hurt. 533 00:59:26,608 --> 00:59:28,026 Appa! 534 00:59:54,803 --> 00:59:56,429 Wait, Rose. 535 00:59:57,055 --> 00:59:58,473 Fuck. 536 01:00:00,266 --> 01:00:03,269 - Sorry. - My mom's gonna kill me. 537 01:00:03,812 --> 01:00:06,022 - I'm sorry. - Stop saying sorry! 538 01:00:12,278 --> 01:00:14,322 Is this because of what I said about Joon? 539 01:00:15,365 --> 01:00:17,367 What? Of course not. 540 01:00:17,450 --> 01:00:19,869 - Because if it is... - It's not. 541 01:00:21,454 --> 01:00:24,833 I just had a lot going on. 542 01:00:24,916 --> 01:00:26,292 Like what? 543 01:00:27,335 --> 01:00:28,753 Family stuff. 544 01:00:29,295 --> 01:00:31,131 You never told me. 545 01:00:32,257 --> 01:00:34,426 I don't have to tell you everything. 546 01:00:39,973 --> 01:00:41,975 I tell you everything. 547 01:00:48,732 --> 01:00:50,942 Whatever, I'll see you later. 548 01:01:05,248 --> 01:01:06,666 What is it? 549 01:01:10,587 --> 01:01:11,629 Joon? 550 01:01:13,423 --> 01:01:16,051 - What is it, let me see. - Hang on, give me a second. 551 01:01:42,952 --> 01:01:44,704 Hayoung, be quiet. 552 01:01:54,255 --> 01:01:55,255 Hayoung! 553 01:02:11,815 --> 01:02:15,068 Hayoung, is something wrong? 554 01:02:15,735 --> 01:02:16,736 No. 555 01:02:19,989 --> 01:02:23,910 If there's something wrong, you can always tell me. 556 01:02:26,830 --> 01:02:28,039 There's nothing. 557 01:02:36,297 --> 01:02:40,260 Okay. Let's get ready for dinner. 558 01:02:45,056 --> 01:02:46,141 Appa. 559 01:02:48,560 --> 01:02:50,770 Where were you Friday? 560 01:02:52,397 --> 01:02:53,606 Friday? 561 01:02:55,775 --> 01:02:59,320 I called you, but you never answered. 562 01:03:00,321 --> 01:03:01,740 Really? 563 01:03:02,032 --> 01:03:04,909 My phone's been acting strange. What a piece of junk. 564 01:03:05,744 --> 01:03:07,537 I should change the service or something. 565 01:03:07,620 --> 01:03:09,039 Where were you? 566 01:03:10,165 --> 01:03:11,207 Friday? 567 01:03:12,042 --> 01:03:14,044 I was here at the office. 568 01:03:14,127 --> 01:03:15,503 Why? What's wrong? 569 01:03:18,631 --> 01:03:19,716 It's nothing. 570 01:04:19,401 --> 01:04:21,569 - Hey, don't drop it. - Stop! 571 01:04:21,653 --> 01:04:24,406 - She got it, she got it, she got it. - You want me to lick it? 572 01:04:24,948 --> 01:04:27,325 Hey, don't drop that, alright? 573 01:04:27,951 --> 01:04:29,744 Man, Joon, you takin' big boy puffs. 574 01:04:29,828 --> 01:04:31,037 I'm sorry. 575 01:04:31,955 --> 01:04:33,581 'Kay, do a little bit of that. 576 01:04:34,624 --> 01:04:36,001 Hey, Rose, you want some of this? 577 01:05:07,073 --> 01:05:10,493 Alright, you're gonna have 65 minutes to complete this test. 578 01:05:10,577 --> 01:05:13,246 Beginning now. 579 01:05:58,833 --> 01:06:00,627 How long has this been goin' on? 580 01:06:00,710 --> 01:06:02,712 - Once. - Only a few times. 581 01:06:06,758 --> 01:06:08,927 Okay, I'll go get Mrs. Moon. 582 01:06:09,010 --> 01:06:11,429 - No, please. - Please don't, Teacher. 583 01:06:12,806 --> 01:06:15,016 What's the point of cheating? 584 01:06:15,558 --> 01:06:17,977 You're just wasting your parents' money. 585 01:06:19,688 --> 01:06:21,523 It was her idea. 586 01:06:37,372 --> 01:06:38,790 What was that? 587 01:06:39,541 --> 01:06:40,541 What? 588 01:06:40,875 --> 01:06:42,168 "It was her idea"? 589 01:06:45,505 --> 01:06:46,798 Well, it was. 590 01:06:48,883 --> 01:06:50,885 I was only trying to help you. 591 01:06:51,344 --> 01:06:53,346 Don't act so innocent. 592 01:06:56,057 --> 01:06:57,642 What are you talking about? 593 01:07:02,772 --> 01:07:03,982 What is it? 594 01:07:08,570 --> 01:07:10,989 We went to your house the other day. 595 01:07:12,365 --> 01:07:13,575 Hayoung, 596 01:07:15,160 --> 01:07:16,578 we know. 597 01:07:39,893 --> 01:07:41,936 I talked to Mrs. Moon. 598 01:07:42,145 --> 01:07:44,481 Since you only have a couple of classes left, 599 01:07:44,564 --> 01:07:46,816 she will let you stay. 600 01:07:47,984 --> 01:07:49,402 I'm sorry. 601 01:07:50,236 --> 01:07:52,036 As long as you learned your lesson, it's okay. 602 01:07:52,113 --> 01:07:54,115 We'll keep this between us. 603 01:07:55,658 --> 01:07:56,701 Deal? 604 01:07:58,328 --> 01:07:59,328 Deal. 605 01:08:03,458 --> 01:08:05,418 Over here. 606 01:08:06,670 --> 01:08:08,880 Come over here, Ara. You can sit here. 607 01:08:09,172 --> 01:08:11,925 Sorry we're late. There was so much traffic. 608 01:08:15,804 --> 01:08:17,180 Mom, you wore make-up. 609 01:08:18,139 --> 01:08:20,475 Oh, yeah. Is it weird? 610 01:08:20,558 --> 01:08:22,810 No, it looks good. 611 01:08:25,270 --> 01:08:27,148 I already ordered for us. Hope that's okay. 612 01:08:27,232 --> 01:08:28,733 Of course. 613 01:08:30,568 --> 01:08:33,238 Excuse me, could we have some more onions here? 614 01:08:34,279 --> 01:08:36,032 You didn't even finish the ones we have. 615 01:08:38,201 --> 01:08:41,203 I wanted to order in advance because I know how much you love it. 616 01:08:42,747 --> 01:08:44,874 Thanks for thinking of me. 617 01:08:47,377 --> 01:08:48,712 Now, let's eat. 618 01:08:50,630 --> 01:08:52,756 Thank you for the meal. 619 01:08:52,841 --> 01:08:56,594 Ara, if there is anything else you want, we can order it. 620 01:08:56,678 --> 01:08:59,596 Aunt Suki will give us a discount. 621 01:09:00,432 --> 01:09:01,808 Is it your birthday? 622 01:09:01,890 --> 01:09:03,518 His birthday's in December, stupid. 623 01:09:03,600 --> 01:09:06,187 So? He could be celebrating it early. 624 01:09:09,399 --> 01:09:11,151 No, it's not my birthday. 625 01:09:11,609 --> 01:09:17,323 But we do have some news. 626 01:09:22,953 --> 01:09:26,832 Your mom and I have been discussing this for a while 627 01:09:26,916 --> 01:09:29,961 and now it feels like the right time to tell you. 628 01:09:32,380 --> 01:09:33,631 What is it? 629 01:09:39,554 --> 01:09:41,180 I'll be leaving soon. 630 01:09:43,308 --> 01:09:44,434 Where? 631 01:09:48,688 --> 01:09:49,773 Seoul. 632 01:09:53,902 --> 01:09:55,487 When are you coming back? 633 01:09:57,238 --> 01:10:00,658 It hasn't been decided yet. 634 01:10:08,708 --> 01:10:10,168 What does that mean? 635 01:10:14,756 --> 01:10:18,051 My business is slowing down in America 636 01:10:18,134 --> 01:10:21,262 but there's a good opportunity for me in Korea. 637 01:10:24,015 --> 01:10:26,976 The good news is that the car is yours. 638 01:10:28,645 --> 01:10:29,688 Nice, right? 639 01:10:36,194 --> 01:10:37,654 When are you leaving? 640 01:10:40,490 --> 01:10:42,617 This Sunday. 641 01:10:45,537 --> 01:10:47,831 I know it's sudden, 642 01:10:48,123 --> 01:10:52,252 but your mom and I decided that this is for the best. 643 01:10:55,422 --> 01:10:57,632 Why can't you try harder here? 644 01:11:00,385 --> 01:11:02,012 I've done the best I can here, 645 01:11:02,095 --> 01:11:04,472 but this thing called a business it's tricky. 646 01:11:04,556 --> 01:11:05,890 You're abandoning us. 647 01:11:06,391 --> 01:11:09,811 What are you saying? I would never abandon you. 648 01:11:11,646 --> 01:11:12,814 You know what? 649 01:11:14,607 --> 01:11:16,192 You're a coward. 650 01:11:24,868 --> 01:11:26,286 Ya know what? 651 01:11:28,121 --> 01:11:30,123 I'm glad you're leaving. 652 01:11:31,291 --> 01:11:32,667 We don't need you. 653 01:11:46,723 --> 01:11:47,932 Hayoung! 654 01:11:49,559 --> 01:11:50,769 Hayoung! 655 01:13:47,594 --> 01:13:48,803 Umma. 656 01:13:50,513 --> 01:13:53,183 Hayoung, what are you doing outside? 657 01:13:54,601 --> 01:13:56,102 Is something wrong? 658 01:14:14,704 --> 01:14:15,997 Why didn't you tell me? 659 01:14:16,539 --> 01:14:18,416 I could have helped you. 660 01:14:18,875 --> 01:14:22,462 Studying hard at hagwon and getting into a good college 661 01:14:22,545 --> 01:14:24,130 are the ways you can help me. 662 01:14:25,215 --> 01:14:26,883 Hagwon is a waste of money. 663 01:14:27,384 --> 01:14:30,553 If you study hard, it's not a waste of money. 664 01:14:37,477 --> 01:14:38,895 What about piano? 665 01:14:39,854 --> 01:14:42,565 You love playing. 666 01:14:48,154 --> 01:14:49,322 Hayoung. 667 01:14:50,281 --> 01:14:54,786 To me, the most important thing is you and Ara. 668 01:14:58,581 --> 01:15:00,875 Everything will be worth it 669 01:15:00,959 --> 01:15:07,048 if I can see you and Ara happy. 670 01:15:17,809 --> 01:15:19,269 Let's go inside. 671 01:15:50,759 --> 01:15:52,385 Ara, let's go. 672 01:15:59,267 --> 01:16:00,268 Ara? 673 01:16:08,485 --> 01:16:11,321 Ara, you okay? 674 01:16:12,864 --> 01:16:15,450 We should go, we're gonna be late. 675 01:16:15,533 --> 01:16:17,160 I'm not going. 676 01:16:19,037 --> 01:16:20,038 Why? 677 01:16:21,539 --> 01:16:23,750 I promised Umma we'd meet her there. 678 01:16:24,209 --> 01:16:26,169 She's gonna be waiting all alone. 679 01:16:26,252 --> 01:16:28,672 I'm going to mess up. 680 01:16:30,965 --> 01:16:33,593 You'll be great. You've been practicing all summer. 681 01:16:37,347 --> 01:16:40,141 Appa promised he would be here. 682 01:16:40,225 --> 01:16:42,060 He left us. 683 01:16:46,981 --> 01:16:48,608 Even if he's gone, 684 01:16:49,275 --> 01:16:52,070 Appa said he will always be there for us. 685 01:16:52,153 --> 01:16:53,988 He's a liar. 686 01:17:04,124 --> 01:17:08,795 When Umma and Appa lived together, they fought all the time. 687 01:17:13,174 --> 01:17:15,385 I thought you were mad too. 688 01:17:17,220 --> 01:17:18,638 I was... 689 01:17:19,556 --> 01:17:22,517 but I realized that 690 01:17:22,600 --> 01:17:25,812 after we moved away, Umma became a lot happier. 691 01:17:26,438 --> 01:17:29,441 But we will never be a family again. 692 01:17:31,943 --> 01:17:34,154 Even if he's not here 693 01:17:35,113 --> 01:17:37,532 we are still a family, okay? 694 01:17:39,325 --> 01:17:41,161 I like the three of us. 695 01:17:42,078 --> 01:17:43,747 We make a good family. 696 01:19:16,923 --> 01:19:19,551 Oh, bro, that's weird. 697 01:19:22,178 --> 01:19:25,974 Wait, wait, hold on. He was really makin' out with her. 698 01:19:26,057 --> 01:19:27,684 Now you have psycho all over you. 699 01:19:28,893 --> 01:19:31,730 - Stop it. - That's crazy. 700 01:19:43,366 --> 01:19:46,953 Alright, you know the drill, everything away. 701 01:19:47,037 --> 01:19:49,372 Last test of the summer. 702 01:19:49,456 --> 01:19:52,792 I expect you all to get over 2,100 unless you want 703 01:19:52,876 --> 01:19:55,295 to spend another semester with me. 704 01:19:55,795 --> 01:20:00,425 Sixty-five minutes starting now. 705 01:21:57,667 --> 01:21:59,919 Umma. Give it to me. 706 01:22:01,129 --> 01:22:02,339 I'll help you. 707 01:22:14,934 --> 01:22:17,312 What a beautiful sight. 708 01:22:18,104 --> 01:22:20,565 Must be nice to have a daughter like that. 709 01:22:21,983 --> 01:22:23,568 Yes, I'm lucky. 710 01:23:47,777 --> 01:23:49,404 Hi Appa. 711 01:23:56,202 --> 01:23:57,829 How's Korea? 712 01:24:06,713 --> 01:24:08,173 Worse than here? 713 01:24:17,891 --> 01:24:19,934 Hayoung. 714 01:24:21,686 --> 01:24:28,693 I'm working hard so you and Ara can visit next summer. 715 01:24:30,362 --> 01:24:35,408 I'll take you to my favorite spots and buy you guys the most delicious meals. 716 01:24:36,826 --> 01:24:38,328 Deal? 717 01:24:45,460 --> 01:24:47,545 Deal. 48988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.