Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,880 --> 00:01:12,679
Shoryuken.
2
00:01:14,840 --> 00:01:17,559
This morning's training is going
to be different.
3
00:01:17,720 --> 00:01:20,079
It's about frigging time
he taught us that.
4
00:01:20,240 --> 00:01:23,239
After your morning routine,
you'll trek to the waterfalls.
5
00:01:23,400 --> 00:01:26,159
Meditate there until the sun is high.
understood?
6
00:01:26,320 --> 00:01:28,559
-This is bullshit.
-I can hear you.
7
00:01:28,720 --> 00:01:29,719
But Sensei. . .
8
00:01:30,800 --> 00:01:34,559
-You have something to say?
-No.
9
00:01:34,720 --> 00:01:38,199
Come on, Ryu. 1000 yen says
I'll beat you to the lake.
10
00:01:38,360 --> 00:01:43,359
-You still owe me from last time.
-I'll clear that debt now.
11
00:01:43,520 --> 00:01:46,199
This summer marks the 13th year. . .
12
00:01:46,360 --> 00:01:50,159
that I've been teaching the life skills
and combative techniques. . .
13
00:01:50,320 --> 00:01:52,759
of the martial arts to my students.
14
00:02:33,280 --> 00:02:36,759
Oh Ryu ! Good morning.
15
00:02:36,920 --> 00:02:40,399
Their level of physical condition
and their strength. . .
16
00:02:40,560 --> 00:02:43,759
already surpasses that of many
grown men. . .
17
00:02:43,920 --> 00:02:46,679
who will consider themselves strong.
18
00:02:46,840 --> 00:02:51,159
But I must confess,
I have hesitated to take them.. .
19
00:02:51,320 --> 00:02:55,719
to the most advanced stages
of Ansatsuken techniques.
20
00:02:57,880 --> 00:02:59,399
Ryu.
21
00:03:00,720 --> 00:03:02,959
You're looking strong today.
22
00:03:03,120 --> 00:03:05,599
Is that because you brought
your girlfriend?
23
00:03:05,760 --> 00:03:07,799
-He's on to you.
-Old bastard.
24
00:03:07,960 --> 00:03:14,639
Ryu. I'm writing you a song.
wait a bit longer.
25
00:03:17,640 --> 00:03:22,359
Okay Ken, you heard Gouken-Sensei.
Let's move.
26
00:03:22,520 --> 00:03:25,839
You can forget Gouken,
and forget going all the way to the falls.
27
00:03:26,000 --> 00:03:29,159
-Watch your mouth, Ken.
-Or what, Ryu?
28
00:03:29,320 --> 00:03:32,359
-You gonna throw me a beat down?
-I'm serious.
29
00:03:33,520 --> 00:03:35,359
Ryu, I'm bored.
30
00:03:35,520 --> 00:03:38,839
We're not going anywhere and I've
got nothing to gain by staying here
31
00:03:39,000 --> 00:03:41,319
It's the same routine, day after day.
32
00:03:41,480 --> 00:03:44,439
He's got us jumping through hoops,
and still he doesn't give it up.
33
00:03:44,600 --> 00:03:45,599
In time, Ken . . .
34
00:03:45,760 --> 00:03:49,359
Last time I went home, I realized
the world is passing me by out there.
35
00:03:49,520 --> 00:03:52,079
-This is your home.
-Not anymore.
36
00:03:52,520 --> 00:03:55,999
Gouken, the Dojo, this mountain,
Japan. I'm done with it.
37
00:03:56,400 --> 00:03:59,839
He can't keep me here.
I'm going to tell him I'm going.
38
00:04:00,000 --> 00:04:02,839
At least you have a home to escape to.
39
00:04:03,000 --> 00:04:05,559
A father and friends waiting for you.
40
00:04:05,720 --> 00:04:11,199
All I have is Gouken-Sensei,
the Dojo and you.
41
00:04:11,360 --> 00:04:13,519
You're practically family.
You could come with me.
42
00:04:13,680 --> 00:04:17,039
One day I'd like nothing more,
but right now this is my home.
43
00:04:17,200 --> 00:04:20,079
As it is yours until training is complete.
44
00:04:20,240 --> 00:04:25,399
Look. . .give it some thought before
you make a rash decision.
45
00:04:25,560 --> 00:04:30,679
Okay, but I think my mind is
pretty made up.
46
00:04:32,160 --> 00:04:35,559
Now, please, let's go to the waterfalls.
47
00:04:35,720 --> 00:04:40,959
If not for Gouken-Sensei or yourself,
then do it for me.
48
00:04:42,000 --> 00:04:44,119
Oh it's just the stupid foreigner.
49
00:04:44,680 --> 00:04:46,919
If you're a man show me the evidence.
50
00:04:49,560 --> 00:04:52,519
No? Try not to worry about it!
51
00:04:56,480 --> 00:05:00,439
Ryu has been under my tuition
since year one. . .
52
00:05:00,600 --> 00:05:03,959
and Ken for the last seven.
53
00:05:13,080 --> 00:05:14,159
Good Ryu.
54
00:05:14,320 --> 00:05:16,399
Your techniques are getting stronger.
55
00:05:16,920 --> 00:05:19,399
Let's leave it there for today.
56
00:05:19,560 --> 00:05:21,879
It looks like they've arrived.
57
00:05:28,600 --> 00:05:32,039
Gouken, how are you?
It has been a long time.
58
00:05:32,200 --> 00:05:33,599
It's real good to see you.
59
00:05:33,760 --> 00:05:35,439
Ken, get out of the car.
60
00:05:35,600 --> 00:05:37,959
-Go to hell !
-Don't push me, Ken.
61
00:05:38,120 --> 00:05:43,239
Ken arrived here under the most
difficult of circumstances.
62
00:05:43,400 --> 00:05:46,639
The loss of his mother,
a close friend of mine. . .
63
00:05:46,800 --> 00:05:50,839
was hard on both father and son.
64
00:05:52,480 --> 00:05:56,679
The company's in troubIe.
I'm losing my grip.
65
00:05:56,840 --> 00:06:01,279
with Yuki gone, Ken's gone off the rails.
66
00:06:01,440 --> 00:06:05,159
It is difficult for a child
to come to terms with it.
67
00:06:05,320 --> 00:06:07,159
He is filled with anger...
68
00:06:07,320 --> 00:06:11,999
so it is only natural that those closest
to him get the brunt of it.
69
00:06:12,160 --> 00:06:15,439
I just can't get through to him anymore.
70
00:06:16,920 --> 00:06:20,079
He's been expelled for fighting
three times.
71
00:06:20,240 --> 00:06:25,119
The police have been involved.
I'm losing him.
72
00:06:25,280 --> 00:06:29,199
I believe a problem shared
is a problem halved.
73
00:06:29,360 --> 00:06:32,239
I'm here for Ken, and I'm here for you.
74
00:06:32,920 --> 00:06:36,119
Go back, seek balance
and save your company.
75
00:06:36,280 --> 00:06:39,519
When the time is right,
your son will return to you. . .
76
00:06:39,680 --> 00:06:42,039
and your bond will grow stronger.
77
00:06:43,720 --> 00:06:45,559
Deal?
78
00:06:45,720 --> 00:06:46,999
Deal.
79
00:06:48,600 --> 00:06:50,559
Here. These are from my dad.
80
00:06:53,400 --> 00:06:55,679
Thank you very much.
81
00:06:55,840 --> 00:06:58,279
You've seriously gotta work
on your English.
82
00:06:58,920 --> 00:07:00,199
Come on.
83
00:07:00,920 --> 00:07:02,199
Ryu!
84
00:07:02,360 --> 00:07:03,639
what are you doing?
85
00:07:03,800 --> 00:07:07,039
Atta boy, Ryu.
Don't let him push you around.
86
00:07:07,200 --> 00:07:09,079
It's fine. He needed checking.
87
00:07:09,240 --> 00:07:12,199
After their uneasy beginnings...
88
00:07:12,360 --> 00:07:15,519
these two boys have formed
a great friendship.
89
00:07:15,680 --> 00:07:18,559
A special bond
through years of training together.
90
00:07:18,720 --> 00:07:21,599
They no regard each other
as brothers.
91
00:07:21,760 --> 00:07:24,559
I'm going through with it.
I'm gonna tell him.
92
00:07:24,760 --> 00:07:25,799
Master Gouken.
93
00:07:27,960 --> 00:07:29,239
we are ready.
94
00:07:30,400 --> 00:07:33,759
we are ready to take our training
to the next level.
95
00:07:33,920 --> 00:07:36,959
I think it is time you taught us
the techniques of the Hado.
96
00:07:37,520 --> 00:07:40,079
I'll be the judge of that.
97
00:07:40,560 --> 00:07:43,719
But humor me,
what makes you think you are?
98
00:07:44,560 --> 00:07:47,639
we have risen to every challenge
you have set us.
99
00:07:47,800 --> 00:07:50,839
Recently, I believe I have been able
to tap into my Ki flow.
100
00:07:51,000 --> 00:07:55,359
If what you say is true, then indeed
you may be ready to channel Hado.
101
00:07:55,960 --> 00:07:58,359
But how can I be sure?
102
00:07:58,520 --> 00:08:00,479
Test us, master.
103
00:08:02,520 --> 00:08:06,399
As you wish. Describe to me
the sensation of your Ki flow.
104
00:08:07,000 --> 00:08:11,879
At first it was a challenge
to block out the world around me.
105
00:08:12,040 --> 00:08:13,919
But I quickly learned to detach. . .
106
00:08:14,080 --> 00:08:16,839
becoming aware of only
a sensation within.
107
00:08:17,000 --> 00:08:22,039
I can only describe it as a cool wave
that seems to pulse throughout my body.
108
00:08:22,200 --> 00:08:25,999
A sensation that is both everywhere
and nowhere.
109
00:08:27,600 --> 00:08:29,159
And you, Ken?
110
00:08:32,480 --> 00:08:34,639
what he said, basically.
111
00:08:34,800 --> 00:08:39,039
-Is that it?
-Except the cool wave part.
112
00:08:39,200 --> 00:08:45,719
My Ki, if that's what I'm feeling,
is warm, even hot some days.
113
00:08:45,880 --> 00:08:48,079
Very good, my boys.
114
00:08:48,240 --> 00:08:51,959
The detached state which you
described is 'Mu no Hado'. . .
115
00:08:52,120 --> 00:08:56,279
'The Power of Nothingness'.
So your training in Hado begins.
116
00:08:56,440 --> 00:09:00,199
You assemble in Dojo after lunch.
2 p.m. sharp.
117
00:09:00,360 --> 00:09:02,919
Now go to your studies
118
00:09:06,520 --> 00:09:09,239
He says get here sharp and he's late.
119
00:09:15,400 --> 00:09:17,159
He tricked us.
120
00:09:17,320 --> 00:09:21,079
-What did I tell you, Ryu?
-Don't be like that, Ken.
121
00:09:21,240 --> 00:09:26,159
-Might not be a trick. Could be a test.
-Yeah, welI you think everything's a test.
122
00:09:29,800 --> 00:09:31,559
Look.
123
00:09:35,200 --> 00:09:36,599
what is that?
124
00:09:38,120 --> 00:09:40,959
If you think you are ready,
come and find me.
125
00:09:41,120 --> 00:09:43,559
Man, nothing is ever easy, is it?
126
00:09:44,400 --> 00:09:48,159
Okay. 'X' marks the spot,
so where the hell is this?
127
00:09:48,320 --> 00:09:50,279
I don't know.
128
00:09:51,000 --> 00:09:53,839
Here's the lake. we are here.
129
00:09:57,480 --> 00:09:59,759
Alright, let's go.
130
00:10:01,320 --> 00:10:03,079
where'd the jeep go?
131
00:10:03,240 --> 00:10:08,239
-Senzo, where's Gouken-Sensei?
-Gone.
132
00:10:08,400 --> 00:10:09,959
when's he coming back?
133
00:10:10,320 --> 00:10:11,639
well. . .
134
00:10:12,400 --> 00:10:15,559
well. . . What well?
135
00:10:15,720 --> 00:10:20,279
This is a long hike.
Maybe even a couple of days.
136
00:10:20,440 --> 00:10:24,399
-Ken, we need to prepare ourselves.
-Oh, man. . .
137
00:10:24,560 --> 00:10:28,519
If you don't wanna go, it's fine.
I'Il just go on my own.
138
00:10:30,880 --> 00:10:35,679
Ryu, you probably wouldn't make it
on your own.
139
00:10:35,840 --> 00:10:39,039
Better come and make sure
you don't get into trouble.
140
00:10:52,600 --> 00:10:56,359
Finally some civilization.
Ryu, we must check out this town.
141
00:10:56,520 --> 00:10:59,479
-What town?
-This one. By the US military base.
142
00:10:59,640 --> 00:11:01,839
we have a mission to complete,
remember?
143
00:11:02,000 --> 00:11:03,879
Are you taking this seriously or not?
144
00:11:04,040 --> 00:11:06,799
I'm just trying to broaden your horizons.
145
00:12:03,560 --> 00:12:07,439
I was wondering
when you might arrive.
146
00:12:10,320 --> 00:12:13,079
-Impressed we found you?
-I had no doubt.
147
00:12:13,240 --> 00:12:15,919
Master, what is this place?
148
00:12:18,480 --> 00:12:20,479
This is where I came from.
149
00:12:44,560 --> 00:12:46,919
Fire! Fire!
150
00:12:47,280 --> 00:12:48,719
Fire?
151
00:12:49,080 --> 00:12:50,119
where?
152
00:12:51,280 --> 00:12:53,359
There's no fire, man. He tricked us.
153
00:12:53,520 --> 00:12:57,879
Now that you are both awake, it is time
you greeted and paid your respects. . .
154
00:12:58,040 --> 00:13:02,959
to Soke-Gotetsu-Sensei. Dress
appropriately and I'll see you outside.
155
00:13:21,840 --> 00:13:26,119
Master, how did Gotetsu die?
156
00:13:28,440 --> 00:13:32,879
The death of a warrior, in combat.
157
00:13:40,560 --> 00:13:43,399
By knowing where we have come from. . .
158
00:13:43,560 --> 00:13:46,679
we can better shape
where we are going.
159
00:13:46,920 --> 00:13:53,519
You both now hold the torch
that Soke Gotetsu once carried.
160
00:13:54,040 --> 00:13:57,479
Pay your respects to him.
161
00:14:28,720 --> 00:14:30,359
Master Gouken?
162
00:14:30,880 --> 00:14:32,599
Are you there?
163
00:14:38,680 --> 00:14:40,319
Gouken?
164
00:15:21,120 --> 00:15:25,599
Gouken, check you out.
You're young.
165
00:15:28,400 --> 00:15:30,519
So this must be your room.
166
00:15:51,960 --> 00:15:55,399
Satsui no Hado...
167
00:15:55,920 --> 00:15:57,799
Murderous intent.
168
00:15:57,960 --> 00:16:03,319
Ken? What are you doing in here?
You do realize we're not. . .
169
00:16:03,480 --> 00:16:07,079
Yeah, we're not supposed to be in here.
I'm leaving anyway.
170
00:16:07,240 --> 00:16:09,199
whoa, Ken.
171
00:16:11,640 --> 00:16:13,559
-There's Shisho.
-I know, right.
172
00:16:14,000 --> 00:16:16,999
-So who's this guy?
-That must be his brother Goki.
173
00:16:17,160 --> 00:16:19,399
I never even knew he had a brother.
174
00:16:19,560 --> 00:16:23,439
There are a lot of things that you
and even I don't know about him.
175
00:16:26,200 --> 00:16:27,759
Gotetsu.
176
00:16:32,920 --> 00:16:37,079
Ansatsuken style teaches three
principal special techniques. . .
177
00:16:37,240 --> 00:16:39,799
to generate Hado,
with devastating effect.
178
00:16:39,960 --> 00:16:42,239
Tatsumaki Senpu-kyaku...
179
00:16:43,320 --> 00:16:44,959
Shoryuken. . .
180
00:16:45,120 --> 00:16:47,879
and Hadoken!
181
00:16:48,920 --> 00:16:54,159
For the Shoryuken one must generate
a sudden surge of Ki energy. . .
182
00:16:54,320 --> 00:16:56,799
in the muscles of your legs.
183
00:16:57,600 --> 00:17:02,519
This Hado will allow your muscles
to contract with extraordinary force . . .
184
00:17:02,680 --> 00:17:05,159
propelling you high into the air.
185
00:17:06,600 --> 00:17:11,279
Whilst doing this, you must
simultaneously concentrate. . .
186
00:17:11,440 --> 00:17:14,959
on a separate surge of Ki
into your punching fist.
187
00:17:16,600 --> 00:17:23,359
As it reaches the moment of impact,
the Hado consolidated into your fist. . .
188
00:17:23,520 --> 00:17:26,999
will make it nearly indestructible
for that moment. . .
189
00:17:27,160 --> 00:17:31,199
with the ability to punch
through solid granite.
190
00:17:32,240 --> 00:17:35,079
Shoryuken. Dammit.
191
00:17:35,600 --> 00:17:40,559
Sensei, you make the Hado in your
Shoryuken look so easy and instant.
192
00:17:40,720 --> 00:17:43,039
-what's the secret?
-Secret?
193
00:17:43,200 --> 00:17:47,799
Sensei, it takes us time to achieve
the 'Power of Nothingness' sitting still.
194
00:17:47,960 --> 00:17:50,439
How are you able to do so
instantly and in motion?
195
00:17:50,600 --> 00:17:53,879
Practice, patience and focus.
196
00:17:54,040 --> 00:17:57,879
'Mu no Hado', the 'Power of Nothingness'
is a difficult skill to grasp. . .
197
00:17:58,040 --> 00:17:59,959
and even harder to master.
198
00:18:00,120 --> 00:18:04,239
It is certainly a more difficult route
to take to unlock the power of Hado. . .
199
00:18:04,400 --> 00:18:05,839
but a purer one.
200
00:18:06,640 --> 00:18:09,319
Are you saying there's another way
to manifest Hado?
201
00:18:10,400 --> 00:18:13,359
There is a Chinese proverb that goes:
202
00:18:13,520 --> 00:18:16,279
There are many paths
to the top of the mountain. . .
203
00:18:16,440 --> 00:18:18,759
but the view is always the same.
204
00:18:19,800 --> 00:18:24,159
I learned this from a great
kung fu master by the name of Gen. . .
205
00:18:24,320 --> 00:18:28,119
with whom I fought and exchanged
the knowledge many years ago. . .
206
00:18:28,280 --> 00:18:30,199
during my Musha Shugyo.
207
00:18:30,720 --> 00:18:31,959
Musha Shugyo?
208
00:18:32,120 --> 00:18:34,559
warrior's Pilgrimage.
209
00:18:34,720 --> 00:18:39,479
It was he who set me on the path
towards 'Mu no Hado'.
210
00:18:39,640 --> 00:18:44,399
wait. You already knew a different
way to manifest Hado?
211
00:18:44,560 --> 00:18:46,479
A more traditional way?
212
00:18:47,320 --> 00:18:49,839
The most deadly Ansatsuken
techniques. . .
213
00:18:50,000 --> 00:18:53,519
can only be achieved by embracing
Satsui no Hado. . .
214
00:18:53,680 --> 00:18:56,279
and focusing it upon your opponent,
215
00:18:56,440 --> 00:18:59,039
through your mind, body, Ki,
and technique.
216
00:18:59,200 --> 00:19:01,559
So that you not only strike your target,
217
00:19:01,720 --> 00:19:04,239
but aim to obliterate it!
218
00:19:04,400 --> 00:19:06,239
-Understood Gouken?
-Yes.
219
00:19:06,400 --> 00:19:08,039
-Understand Goki?
-Yes.
220
00:19:08,560 --> 00:19:10,439
Then begin !
221
00:19:18,720 --> 00:19:20,479
Shoryuken !
222
00:19:25,600 --> 00:19:28,599
we have talked enough about Hado
for one day.
223
00:19:28,760 --> 00:19:33,439
Both of you go and cool off.
There's a waterfall not far from here.
224
00:19:33,600 --> 00:19:36,639
Yes, I saw it on the map.
Come on, no complaints here.
225
00:19:55,200 --> 00:19:58,399
From now on, when you fight,
put aside friendship,
226
00:19:58,560 --> 00:20:01,439
you must see only an adversary,
who must be overcome.
227
00:20:01,600 --> 00:20:05,999
Understood?
228
00:20:06,600 --> 00:20:07,559
Yes!
229
00:20:07,840 --> 00:20:08,959
Follow me!
230
00:20:18,640 --> 00:20:19,919
Now. . .
231
00:20:23,080 --> 00:20:24,199
Face one another!
232
00:20:40,000 --> 00:20:41,239
Fight!
233
00:21:32,920 --> 00:21:34,639
Come on, Ryu.
234
00:21:49,600 --> 00:21:50,679
Stop.
235
00:21:55,520 --> 00:21:56,759
You okay, bro?
236
00:21:57,320 --> 00:22:01,239
I went a littIe crazy.
I really put in there. Sorry, man.
237
00:22:01,400 --> 00:22:05,999
Ken, you did well. Do not be sorry.
You've done Ryu a big favor.
238
00:22:06,160 --> 00:22:09,679
He will one day be grateful for the
powerful strike you beat him with.
239
00:22:09,840 --> 00:22:12,159
Ryu, with focus and skill. . .
240
00:22:12,320 --> 00:22:15,399
you landed some critical strikes
on the over-eager Ken.
241
00:22:15,560 --> 00:22:18,199
But you hesitated. Why?
242
00:22:19,520 --> 00:22:22,399
Right, Ryu, on your feet.
Ken, help him up.
243
00:22:22,560 --> 00:22:26,799
A great warrior knows how to take
mighty blow as weIl as deliver one.
244
00:22:28,000 --> 00:22:31,759
Ken, since you are the victor,
I offer you a reward.
245
00:22:31,920 --> 00:22:34,559
Pick one of the three training dummies
over there.
246
00:22:34,720 --> 00:22:35,679
Pick one.
247
00:22:35,840 --> 00:22:37,959
I thought training was finished
for today.
248
00:22:38,120 --> 00:22:41,399
Pick one now,
or do I have to pick one for you?!
249
00:22:41,560 --> 00:22:43,679
Okay, fine. The one in the middle.
250
00:22:45,280 --> 00:22:47,679
Now, watch closely.
251
00:22:58,400 --> 00:23:00,359
Hadoken.
252
00:23:03,000 --> 00:23:04,759
Holy shit.
253
00:23:07,400 --> 00:23:09,759
This is only the beginning.
254
00:23:17,920 --> 00:23:19,439
Your fighting spirits are strong,
255
00:23:19,600 --> 00:23:22,559
your techniques fierce!
256
00:23:22,720 --> 00:23:26,959
I encourage ferocious attack
and belligerent defense.
257
00:23:27,120 --> 00:23:30,599
These are the cornerstones of Ansatsuken.
258
00:23:30,760 --> 00:23:32,279
Stop!
259
00:23:34,560 --> 00:23:39,359
You may well be worthy of the titIe
'warrior' one day.
260
00:23:40,000 --> 00:23:40,959
Yes.
261
00:23:41,120 --> 00:23:48,119
You are still beginners in the Ansatsuken
killing techniques of Satsui no Hado,
262
00:23:48,280 --> 00:23:51,479
you are both forbidden to practice this
without my permission.
263
00:23:51,640 --> 00:23:53,359
The consequences could be grave.
264
00:23:54,120 --> 00:23:55,399
I'm sure we can handIe it.
265
00:23:55,600 --> 00:23:57,959
Then you'll handle being dead!
266
00:23:58,840 --> 00:24:01,999
Betray me at your own risk!
267
00:24:03,760 --> 00:24:04,919
Yes.
268
00:24:05,080 --> 00:24:06,199
Master.
269
00:24:07,600 --> 00:24:10,919
My own brother,
my Iast surviving Ansatsuken rivaI,
270
00:24:11,080 --> 00:24:15,559
lost his mind; driven mad
by abuse of Satsui no Hado.
271
00:24:15,720 --> 00:24:18,439
No one knows if he's dead or alive.
272
00:24:19,080 --> 00:24:24,119
It is important that you purge your Ki
of Satsui no Hado after use.
273
00:24:24,840 --> 00:24:28,399
Through your meditation you must
cleanse your minds and bodies.
274
00:24:29,080 --> 00:24:30,959
-Understood?
-Yes.
275
00:24:36,720 --> 00:24:40,519
Look to the In-Yo.
276
00:25:00,800 --> 00:25:03,759
Hey, bro, you checked out
all these names?
277
00:25:03,920 --> 00:25:06,119
The history of Ansatsuken.
278
00:25:06,600 --> 00:25:09,879
It's an honor for us
to also leave our mark here.
279
00:25:19,400 --> 00:25:21,319
Gotetsu.
280
00:25:21,480 --> 00:25:23,239
Gouken.
281
00:25:23,400 --> 00:25:24,559
Dan?
282
00:25:32,200 --> 00:25:36,159
Goki. Gouken-Sensei's brother.
283
00:25:37,200 --> 00:25:39,239
So why is it backward?
284
00:25:39,400 --> 00:25:43,639
The more time we spend here,
the more questions arise.
285
00:25:44,800 --> 00:25:47,719
Yeah. Like who the hell's Dan?
286
00:25:49,600 --> 00:25:53,039
Hado. . .
287
00:25:54,040 --> 00:25:55,639
Stop!
288
00:25:55,800 --> 00:26:00,359
Focus, be calm.
will your Ki to surge into your fists.
289
00:26:00,520 --> 00:26:01,879
Begin.
290
00:26:12,240 --> 00:26:13,439
You are rushing, Ken!
291
00:26:13,600 --> 00:26:17,079
Power of Nothingness cannot be forced
into release by anger and frustration.
292
00:26:17,240 --> 00:26:18,799
Quite the opposite.
293
00:26:21,400 --> 00:26:24,999
How are you supposed to stay calm and
without anger in the middle of a fight?
294
00:26:25,160 --> 00:26:27,199
Ken ! 50 push-ups now!
295
00:26:35,320 --> 00:26:37,319
Good Ryu, you are close.
296
00:26:37,720 --> 00:26:39,959
Drive your Ki into your hands.
Try this. . .
297
00:26:41,640 --> 00:26:43,519
This allows me to concentrate
the Ki flow. . .
298
00:26:43,680 --> 00:26:46,039
into my hands before stepping into
stance. . .
299
00:26:49,560 --> 00:26:50,959
You see?
300
00:26:51,120 --> 00:26:52,079
Amazing !
301
00:27:10,240 --> 00:27:11,279
I felt it!
302
00:27:11,440 --> 00:27:12,919
You are on the right path.
303
00:27:13,080 --> 00:27:14,719
well done, man.
304
00:27:14,880 --> 00:27:17,839
Ken, would you like me to show you
the Kata?
305
00:27:18,000 --> 00:27:21,359
No, it's okay. I saw it. Thanks.
306
00:28:13,000 --> 00:28:14,959
It's working.
307
00:28:17,280 --> 00:28:19,719
Hey, Ryu. Watch and Iearn.
308
00:28:35,000 --> 00:28:36,759
Ken, how did you do that?
309
00:28:36,920 --> 00:28:38,239
Ken, inside now!
310
00:28:41,520 --> 00:28:43,359
Close the door!
311
00:28:44,520 --> 00:28:47,559
Did you see that? That was huge.
I couldn't hold on. . .
312
00:28:49,720 --> 00:28:54,359
I saw. Where did you learn that Kata
for Hadoken? Not from me.
313
00:28:54,520 --> 00:28:56,639
It just came to me.
I'm a natural, I guess.
314
00:28:56,800 --> 00:29:00,799
You would be unwise to lie to me.
315
00:29:03,760 --> 00:29:07,759
Okay then, let's talk about
Satsui no Hado.
316
00:29:07,920 --> 00:29:09,959
Means nothing to me.
317
00:29:10,120 --> 00:29:12,559
who's lying now?
318
00:29:21,600 --> 00:29:25,639
Ken, where did you get this?
319
00:29:31,160 --> 00:29:33,679
Satsui no Hado is not something
you want to be part of.
320
00:29:33,840 --> 00:29:35,639
I'm telling you from experience. . .
321
00:29:35,800 --> 00:29:38,559
It gets results.
I can handle it, you just saw me
322
00:29:38,720 --> 00:29:43,999
Even with your crude understanding
of this transcript you generated Hado.
323
00:29:44,160 --> 00:29:45,919
Satsui no Hado is unstable.
324
00:29:46,080 --> 00:29:49,279
It can turn on you in dark ways
you can't even imagine.
325
00:29:49,440 --> 00:29:50,999
You must trust me, Ken.
326
00:29:53,000 --> 00:29:56,559
-Have you spoken of this to Ryu?
-No.
327
00:29:56,720 --> 00:30:01,159
Good. Promise you will never speak
of Satsui no Hado to him.
328
00:30:01,320 --> 00:30:02,999
I promise.
329
00:30:03,160 --> 00:30:07,239
Okay. You and Ryu take
the rest of the day off.
330
00:30:07,400 --> 00:30:09,959
we could all do with a break.
331
00:30:11,760 --> 00:30:12,719
You can go.
332
00:30:43,680 --> 00:30:45,359
Goki.
333
00:30:47,160 --> 00:30:49,199
what do you think you're doing?
334
00:30:49,360 --> 00:30:52,639
we are forbidden to look over Master's
scrolls! What if he catches you?
335
00:30:53,760 --> 00:30:55,159
Let him. . .
336
00:30:55,600 --> 00:30:57,719
I don't care.
337
00:30:58,080 --> 00:30:59,959
What the hell is up with you lately?
338
00:31:01,480 --> 00:31:02,879
Stop now,
339
00:31:03,040 --> 00:31:04,919
or I will come over there and
you will be sorry.
340
00:31:07,000 --> 00:31:07,959
Interesting. . .
341
00:31:08,200 --> 00:31:10,319
I'd Iove to see you try!
342
00:31:13,480 --> 00:31:14,999
Thought so.
343
00:31:15,960 --> 00:31:18,519
I won't wait any longer.
344
00:31:18,680 --> 00:31:22,759
Why shouldn't we learn all there is
to know about Satsui no Hado?
345
00:31:22,920 --> 00:31:25,519
Do you really think Master
won't find out?
346
00:31:25,680 --> 00:31:27,199
Just look at you, Goki!
347
00:31:27,360 --> 00:31:29,159
You can't control it anymore.
348
00:31:31,440 --> 00:31:33,439
You hold back if you want to. . .
349
00:31:33,600 --> 00:31:36,919
but I intend to reach my full potentiaI !
350
00:31:37,720 --> 00:31:39,719
You'd be foolish to stand in my way.
351
00:32:22,600 --> 00:32:25,639
I'm sure the two of you
have many questions...
352
00:32:25,800 --> 00:32:30,159
and I believe you've earned the right
to some answers.
353
00:32:31,000 --> 00:32:34,279
Go ahead, what would you like to know?
354
00:32:35,320 --> 00:32:41,359
Well, start at the beginning.
How did you come to be in this place?
355
00:32:41,520 --> 00:32:43,119
A student of Ansatsuken.
356
00:32:43,280 --> 00:32:49,639
Believe it or not, like you,
I had a life before this Dojo.
357
00:32:49,800 --> 00:32:54,039
But, sadly, most of my memories
are of the war.
358
00:32:54,200 --> 00:32:58,839
My mother was killed
during a raid on Yokohama.
359
00:32:59,000 --> 00:33:01,239
Those were dark times.
360
00:33:02,160 --> 00:33:05,559
My father was a captain
in the Imperial Army.
361
00:33:05,720 --> 00:33:09,479
He served under Gotetsu,
a major at the time.
362
00:33:10,600 --> 00:33:12,959
They were close friends.
363
00:33:13,120 --> 00:33:15,999
Gotetsu was the last
of the truly old masters. . .
364
00:33:16,160 --> 00:33:21,239
born in another century,
forced into modern times.
365
00:33:21,400 --> 00:33:24,559
The Battle of Iwo-Jima claimed
my father's life.
366
00:33:26,320 --> 00:33:31,559
After the war Gotetsu returned
to reclaim his Dojo.
367
00:33:35,600 --> 00:33:40,439
In his absence it had been entrusted
to his vassal, Senzo. . .
368
00:33:40,600 --> 00:33:43,359
and his niece, Sayaka.
369
00:33:43,520 --> 00:33:45,039
Uncle.
370
00:33:48,600 --> 00:33:55,159
As a debt of honor to my father,
Gotetsu adopted my brother and me.
371
00:33:56,880 --> 00:34:01,159
It was here that my journey
in Ansatsuken began.
372
00:34:01,880 --> 00:34:08,279
Gotetsu had only two students:
me and my brother Goki.
373
00:34:13,240 --> 00:34:15,439
Killing blow.
374
00:34:16,720 --> 00:34:17,919
Again!
375
00:34:25,200 --> 00:34:32,839
Summon your own Ki, like an army,
to unleash hell and destruction !
376
00:34:37,520 --> 00:34:42,559
Traditional Ansatsuken is a killing art
developed for one purpose.
377
00:34:42,720 --> 00:34:44,359
What became of Goki?
378
00:34:44,520 --> 00:34:47,479
Yeah, how come you've never
mentioned him before?
379
00:34:47,640 --> 00:34:52,399
He, like my master, is dead.
380
00:34:52,880 --> 00:34:55,319
-But, Shisho. . .
-Enough answers for now.
381
00:34:55,480 --> 00:34:58,959
It's late. Go inside
and get some rest, both of you.
382
00:35:03,040 --> 00:35:04,119
Goodnight, Master.
383
00:35:04,280 --> 00:35:05,719
Goodnight.
384
00:35:26,680 --> 00:35:29,959
-No, no. . .
-Ryu, what's up with you?
385
00:35:30,120 --> 00:35:34,559
What? I don't know. Bad dream.
386
00:35:35,600 --> 00:35:38,239
Why are you dressed?
387
00:35:38,400 --> 00:35:41,959
Because, my friend,
we're hitting the town.
388
00:35:42,520 --> 00:35:44,159
What do you mean?
389
00:35:51,600 --> 00:35:53,439
No way, bad idea.
390
00:35:53,600 --> 00:35:57,719
-This is perfect for our needs.
-Your needs, not mine.
391
00:35:57,880 --> 00:36:00,479
Have you got my back, yes or no?
392
00:36:00,640 --> 00:36:03,439
-AIways.
-Good. Do you trust me?
393
00:36:03,600 --> 00:36:07,319
-Not completely.
-One out of two, that's good enough.
394
00:36:09,600 --> 00:36:11,439
What's his problem?
395
00:36:11,600 --> 00:36:14,639
-Sensei is not going to like this.
-He doesn't know.
396
00:36:14,800 --> 00:36:18,599
We shouldn't be here.
we're not old enough to drink.
397
00:36:34,000 --> 00:36:35,959
Hey, Ryu.
398
00:36:36,600 --> 00:36:41,719
-Ken, you need to see this.
-No, bro. You need to see this.
399
00:36:43,200 --> 00:36:44,959
Excuse me.
400
00:36:45,600 --> 00:36:48,839
-What?
-Watch the door.
401
00:36:50,600 --> 00:36:53,159
Sounds like a street fight to me.
402
00:37:00,400 --> 00:37:03,719
Wait, wait, wait!
what are you doing here?
403
00:37:05,520 --> 00:37:07,199
Did you come to fight?
404
00:37:07,920 --> 00:37:10,559
-We're spectating. Right, Ken?
-Yeah.
405
00:37:12,400 --> 00:37:15,719
I know a fighter when I see one.
406
00:37:15,880 --> 00:37:17,519
But you're just spectating.
407
00:37:17,680 --> 00:37:22,279
-1000 yen each.
-Hey, mister. No problem.
408
00:37:22,440 --> 00:37:24,479
5000 yen each to fight.
409
00:37:25,920 --> 00:37:28,879
we just want to watch.
410
00:37:34,440 --> 00:37:38,519
welcome to Ono's Fighting Tournament.
411
00:37:38,680 --> 00:37:41,919
It's not for the faint-hearted.
412
00:37:42,080 --> 00:37:44,479
This is what I'm talking about, Ryu.
413
00:37:45,280 --> 00:37:46,599
Come on, get him.
414
00:37:47,800 --> 00:37:49,559
He's big, but he lacks technique.
415
00:37:49,720 --> 00:37:52,679
Johnson, we got ourselves a couple
of Karate Kids running their mouths.
416
00:37:52,840 --> 00:37:56,359
Who you're calling kid?
10.000 says I'll lay you out in the ring.
417
00:37:56,520 --> 00:37:57,999
what are you doing?
418
00:37:58,160 --> 00:37:59,439
Don't worry.
419
00:37:59,600 --> 00:38:03,719
But 15 grand says my boy here takes
out your champ over there first.
420
00:38:03,880 --> 00:38:05,599
It's your funeral, boy.
421
00:38:05,760 --> 00:38:07,919
-It's okay, Ryu, you got this guy.
-I do?
422
00:38:08,080 --> 00:38:11,639
Just finish him quick before
he kills you. No holding back.
423
00:38:11,800 --> 00:38:14,359
-Hey, Sarge.
-Here comes a new challenger!
424
00:38:14,520 --> 00:38:16,559
Round one. Fight.
425
00:38:20,480 --> 00:38:21,959
well, go get him.
426
00:38:31,800 --> 00:38:35,159
-welI, that escalated quickly
-You think?
427
00:38:36,480 --> 00:38:38,519
Thanks, guys.
428
00:38:41,000 --> 00:38:42,439
we should toast.
429
00:38:42,600 --> 00:38:46,759
Bartender, two shots
of your strongest stuff.
430
00:38:53,600 --> 00:38:55,839
To Ansatsuken.
431
00:38:56,000 --> 00:38:57,919
1, 2, 3.
432
00:38:59,320 --> 00:39:02,279
Disgusting !
433
00:39:06,600 --> 00:39:09,559
Stupid foreigner!
434
00:39:10,280 --> 00:39:12,599
You're under age.
435
00:39:12,760 --> 00:39:15,119
Okay, Ken. Time to go.
436
00:39:15,280 --> 00:39:17,639
Stupid foreigner!
437
00:39:20,000 --> 00:39:22,559
was Gouken even here last night?
438
00:39:22,720 --> 00:39:25,479
I don't know. I'm in no condition to train
439
00:39:25,640 --> 00:39:28,359
Come on, you had fun
440
00:39:28,840 --> 00:39:31,479
-Dad?
-Ken.
441
00:39:31,640 --> 00:39:34,079
Dad, what the hell you're doing here?
442
00:39:34,240 --> 00:39:35,959
Can't a man come visit
his old friend?
443
00:39:36,120 --> 00:39:38,279
-Ryu, how you're doing?
-Good, sir.
444
00:39:38,440 --> 00:39:41,959
Seriously, dad. Why are you here?
445
00:39:42,400 --> 00:39:44,719
-I'm here for you.
-No, man.
446
00:39:44,880 --> 00:39:47,319
You don't just come visit.
What's going on?
447
00:39:47,480 --> 00:39:51,839
Walk with me. Let's talk.
448
00:39:54,560 --> 00:39:56,959
-Good morning, Master.
-Good morning.
449
00:39:57,120 --> 00:40:00,399
-Looks like you had a rough night.
-Yes.
450
00:40:01,040 --> 00:40:01,999
Master...
451
00:40:02,160 --> 00:40:04,039
why is Ken's father really here?
452
00:40:04,800 --> 00:40:06,519
He wants his son to come home.
453
00:40:07,280 --> 00:40:08,959
Is Ken leaving?
454
00:40:09,120 --> 00:40:11,079
That is for Ken to decide.
455
00:40:22,520 --> 00:40:24,879
You can never just meet me halfway,
can you?
456
00:40:25,040 --> 00:40:27,479
That's because I'm just
an afterthought to you.
457
00:40:27,640 --> 00:40:29,999
You're here because of the company,
aren't you?
458
00:40:30,160 --> 00:40:34,279
It doesn't mean anything,
unless you have someone to give it to.
459
00:40:35,200 --> 00:40:39,359
What do you say? Come on.
It's time to come home.
460
00:40:39,520 --> 00:40:41,919
I want to make up for lost time.
461
00:40:56,600 --> 00:40:59,559
-Here.
-Thanks.
462
00:41:02,000 --> 00:41:03,759
Hell of a view.
463
00:41:05,600 --> 00:41:07,959
Are you staying or are you leaving?
464
00:41:08,520 --> 00:41:11,559
I know your father wants
to take you home.
465
00:41:13,800 --> 00:41:18,359
You know, for the longest time
I hated my dad.
466
00:41:19,520 --> 00:41:23,079
I never understood why he left me here
when my mom died.
467
00:41:24,440 --> 00:41:27,639
I was too young and spoiled
to appreciate it.
468
00:41:28,120 --> 00:41:32,559
I get it now.
He started building something.
469
00:41:33,320 --> 00:41:35,759
Something he had to finish,
no matter what.
470
00:41:36,400 --> 00:41:39,839
For my mom, for himself,
and ultimately for me.
471
00:41:41,400 --> 00:41:43,479
So you said you'd go with him?
472
00:41:43,640 --> 00:41:50,799
No, I said thank you.
Thank you for bringing me here.
473
00:41:52,200 --> 00:41:54,959
Here I've been able to build
something for myseIf.
474
00:41:55,440 --> 00:41:57,599
And like him, I have to finish it.
475
00:41:59,360 --> 00:42:02,439
He and the company can wait
a bit longer.
476
00:42:02,600 --> 00:42:06,559
For now, till training's finished,
this is my home.
477
00:42:07,320 --> 00:42:10,559
And you and Gouken are my family.
478
00:42:13,400 --> 00:42:19,159
I'm proud of you, Ken. You made
a brave choice, the right one.
479
00:42:20,120 --> 00:42:21,479
Thanks.
480
00:42:22,480 --> 00:42:25,439
O yeah, my dad started boxing again.
481
00:42:25,600 --> 00:42:28,439
It heIped him to get back
on top of things.
482
00:42:28,600 --> 00:42:31,839
He will give us some pointers
before he leaves. You're up for it?
483
00:42:32,000 --> 00:42:35,679
-Let's do it.
-Hold on. One more thing.
484
00:42:36,600 --> 00:42:39,479
Does this place give you
a strange feeling?
485
00:42:39,640 --> 00:42:41,319
Like how?
486
00:42:41,480 --> 00:42:44,359
Like a strange Ki hanging around here.
487
00:42:45,400 --> 00:42:48,399
Not really.
Did you take drugs last night?
488
00:42:50,400 --> 00:42:52,799
You having those weird trances again?
489
00:42:54,320 --> 00:42:56,679
My dreams have been strange lately.
490
00:42:56,840 --> 00:43:01,839
I'll tell you this much, Gouken hasn't
told us half of what happened here.
491
00:43:02,600 --> 00:43:03,959
Forward slip.
492
00:43:04,800 --> 00:43:06,359
And back.
493
00:43:07,200 --> 00:43:09,119
Left, left.
494
00:43:18,520 --> 00:43:20,639
No, you need to get loose.
495
00:43:21,080 --> 00:43:23,319
On your toes, bounce. Okay, again.
496
00:43:26,000 --> 00:43:27,759
Okay, are you ready?
497
00:43:30,760 --> 00:43:33,079
Free flow. Ryu, let him have it.
498
00:43:46,160 --> 00:43:49,559
-Nice. Good work.
-Thanks, dad.
499
00:44:27,960 --> 00:44:30,319
what are you doing?
500
00:44:40,760 --> 00:44:42,719
Remember to take your time, Goki.
501
00:44:42,880 --> 00:44:47,119
Like in your training,
it takes a lot of skill and precision.
502
00:44:47,280 --> 00:44:48,759
Yes.
503
00:44:48,920 --> 00:44:52,239
Goki, practice your English.
504
00:44:52,400 --> 00:44:57,559
Calligraphy is as much about feeling
as Hado.
505
00:45:00,120 --> 00:45:02,079
Let me see, Gouken.
506
00:45:05,400 --> 00:45:07,679
Very swift and controlIed.
507
00:45:08,400 --> 00:45:10,559
Great student.
508
00:45:10,800 --> 00:45:14,959
I had a great teacher.
would you like to keep it?
509
00:45:15,200 --> 00:45:20,879
Thank you. It's beautifully written.
Isn't it, Goki?
510
00:45:23,400 --> 00:45:27,159
We have some time off later.
I would like to take you somewhere. . .
511
00:45:27,320 --> 00:45:29,879
and show you my inspiration.
512
00:45:34,520 --> 00:45:35,799
I'm done. . .
513
00:45:40,160 --> 00:45:44,319
destruction
514
00:46:05,960 --> 00:46:07,359
Begin.
515
00:46:56,840 --> 00:46:57,799
Stop.
516
00:47:16,160 --> 00:47:18,999
Shoryuken.
517
00:47:20,360 --> 00:47:22,479
Uncle!
518
00:47:47,400 --> 00:47:49,359
Hadoken.
519
00:47:53,480 --> 00:47:55,839
Tatsumaki Senpu-kyaku.
520
00:48:03,080 --> 00:48:04,359
Gouken, no!
521
00:48:07,040 --> 00:48:08,439
Stop it.
522
00:48:22,120 --> 00:48:23,079
Goki.
523
00:48:23,240 --> 00:48:24,519
In the Dojo now!
524
00:48:39,560 --> 00:48:40,839
Kneel !
525
00:48:46,920 --> 00:48:49,359
was your intention to kill your brother?
526
00:48:49,520 --> 00:48:52,599
You have become undisciplined
and insubordinate.
527
00:48:52,760 --> 00:48:56,079
Those traits have no pIace in this Dojo.
528
00:48:56,840 --> 00:48:58,599
You will apoIogize to your brother.
529
00:48:59,720 --> 00:49:01,599
what am I apologizing for?
530
00:49:03,320 --> 00:49:05,799
'To achieve one's true potential,
531
00:49:06,560 --> 00:49:08,679
one must bring everything to the fight
532
00:49:08,840 --> 00:49:11,799
and not hold back under any
circumstance'.
533
00:49:11,960 --> 00:49:14,039
Is this not the true teachings
of Ansatsuken?
534
00:49:14,200 --> 00:49:15,799
You have betrayed me.
535
00:49:16,520 --> 00:49:18,639
You read the scrolls?
536
00:49:18,800 --> 00:49:20,519
Am I not allowed?
537
00:49:20,680 --> 00:49:21,759
Goki,
538
00:49:22,640 --> 00:49:26,319
do not test my mercy.
539
00:49:28,160 --> 00:49:30,719
Please caIm down.
540
00:49:30,880 --> 00:49:31,999
You're scaring me!
541
00:49:32,600 --> 00:49:35,799
He doesn't know
what he is messing with.
542
00:49:36,200 --> 00:49:38,199
Satsui no Hado?
543
00:49:39,200 --> 00:49:40,839
He can't control it,
544
00:49:41,000 --> 00:49:42,839
it's poisoning him.
545
00:49:43,000 --> 00:49:45,119
It is too dangerous.
546
00:49:45,280 --> 00:49:47,479
It will be okay.
Uncle just wants to talk to him.
547
00:49:47,640 --> 00:49:48,639
No!
548
00:49:49,200 --> 00:49:51,079
You just don't get, it do you?
549
00:49:56,600 --> 00:49:58,959
Something must be done,
I'm going to intervene.
550
00:49:59,120 --> 00:50:00,159
Are you mad?
551
00:50:00,560 --> 00:50:02,679
What are you able to do?
552
00:50:02,840 --> 00:50:04,959
Go to your room and stay there
until this is resolved.
553
00:50:05,120 --> 00:50:06,399
You fool !
554
00:50:07,680 --> 00:50:09,999
I can't sit around and do nothing
but watch. . .
555
00:50:10,160 --> 00:50:12,879
while this family falls apart.
556
00:50:16,400 --> 00:50:19,839
I'm not asking you, I'm telling you.
557
00:50:20,720 --> 00:50:23,319
If something happens to Goki,
I can't ignore it.
558
00:50:24,120 --> 00:50:25,959
I think you've done quite enough for him.
559
00:50:26,760 --> 00:50:27,879
What's that supposed to mean?
560
00:50:28,160 --> 00:50:30,039
Gouken, join us.
561
00:50:30,680 --> 00:50:32,079
Enough talk.
562
00:50:32,840 --> 00:50:34,359
Go to your room.
563
00:50:55,760 --> 00:50:57,039
Goki.
564
00:50:57,920 --> 00:51:00,159
Will you Ieave here?
565
00:51:01,760 --> 00:51:06,319
Once you decide,
there is no turning back!
566
00:51:07,040 --> 00:51:08,479
Understood?
567
00:51:09,080 --> 00:51:10,719
Master...
568
00:51:12,080 --> 00:51:13,479
brother. . .
569
00:51:14,600 --> 00:51:16,159
I'm sorry.. .
570
00:51:19,640 --> 00:51:22,239
This is the end for you and me
as we know it.
571
00:51:23,240 --> 00:51:24,279
Goki.
572
00:51:24,440 --> 00:51:25,519
What do you mean?
573
00:51:26,640 --> 00:51:28,519
You are my brother,
574
00:51:28,680 --> 00:51:30,359
my onIy flesh and blood. . .
575
00:51:30,520 --> 00:51:32,919
but also my greatest adversary.
576
00:51:33,080 --> 00:51:35,119
Since we began learning Ansatsuken. . .
577
00:51:35,720 --> 00:51:39,279
we unknowingly became part of a legacy.
578
00:51:42,240 --> 00:51:43,599
I know now. . .
579
00:51:45,720 --> 00:51:47,679
that our destinies are defined by it.
580
00:51:48,560 --> 00:51:50,279
Master is trying to protect you
from the truth.
581
00:51:50,440 --> 00:51:51,559
Be quiet.
582
00:51:52,560 --> 00:51:55,399
A truth he knows is inevitable.
583
00:51:55,560 --> 00:51:58,719
There can only ever be one true living
Master of Ansatsuken at any one time.
584
00:51:59,080 --> 00:52:00,039
Silence!
585
00:52:00,200 --> 00:52:03,319
Master is old, he will soon be gone,
leaving just you and me.
586
00:52:03,480 --> 00:52:06,039
Sooner or later, brother or not,
we will have to. . .
587
00:52:06,200 --> 00:52:07,359
Stop!
588
00:52:07,880 --> 00:52:08,839
That's enough!
589
00:52:10,040 --> 00:52:11,919
You have chosen your own path.
590
00:52:12,080 --> 00:52:16,639
Before the sun sets, gather your
belongings and Ieave this place.
591
00:52:17,000 --> 00:52:18,559
For if you return,
592
00:52:18,720 --> 00:52:20,599
it will not be as student or family,
593
00:52:20,760 --> 00:52:24,239
but as an enemy.
594
00:52:24,400 --> 00:52:25,719
Understood?
595
00:52:30,440 --> 00:52:32,119
I understand.
596
00:52:34,080 --> 00:52:36,279
I thank you for raising me as your own,
597
00:52:36,920 --> 00:52:39,479
and for taking me this far in my training.
598
00:52:39,640 --> 00:52:42,759
I am honored that you chose me
as your student.
599
00:52:42,920 --> 00:52:44,799
It has not been in vain.
600
00:52:47,000 --> 00:52:49,599
One day I wiIl make you proud.
601
00:52:51,080 --> 00:52:53,319
Until we meet again. . .
602
00:52:53,840 --> 00:52:55,919
in this life. . .
603
00:52:56,080 --> 00:52:58,119
or the next.
604
00:53:23,160 --> 00:53:24,359
Master, please wait.
605
00:53:25,080 --> 00:53:26,839
Is there no other way?
606
00:53:28,160 --> 00:53:30,039
It is decided.
607
00:53:30,320 --> 00:53:31,479
But. . .
608
00:53:43,160 --> 00:53:44,319
Goki?
609
00:53:45,920 --> 00:53:46,879
Sayaka.
610
00:53:47,880 --> 00:53:50,479
what are you doing here?
611
00:53:50,880 --> 00:53:52,799
What has Goki done to you?
612
00:53:52,960 --> 00:53:54,439
Where is he?
613
00:53:54,920 --> 00:53:56,679
How could things get to this point?
614
00:53:59,720 --> 00:54:01,119
He is your brother,
615
00:54:01,640 --> 00:54:03,319
how could you let this happen?
616
00:54:03,560 --> 00:54:05,279
It was not my fault.
617
00:54:05,440 --> 00:54:07,159
The stubborn fool has done this himself.
618
00:54:08,160 --> 00:54:10,479
Master has made his decision.
619
00:54:15,480 --> 00:54:18,039
You'll find Goki outside.
620
00:54:24,000 --> 00:54:24,959
Goki.
621
00:54:27,120 --> 00:54:28,479
What did you say to Sayaka?
622
00:54:29,120 --> 00:54:30,799
I merely told her the truth.
623
00:54:31,400 --> 00:54:33,599
Our destinies are set,
624
00:54:33,760 --> 00:54:35,919
and it's now time for me to leave.
625
00:54:36,320 --> 00:54:39,959
Sooner or later you are going
to have to face the same truth.
626
00:54:40,120 --> 00:54:41,079
A time will come when. . .
627
00:54:41,240 --> 00:54:43,839
Goki stop! Just shut up! That's enough.
628
00:54:44,480 --> 00:54:48,399
Master is right, Satsui no Hado
is clouding your judgment!
629
00:54:49,200 --> 00:54:51,079
You can't think straight. You are sick.
630
00:54:52,640 --> 00:54:56,719
Despite what Master says,
and what you have done here today,
631
00:54:56,880 --> 00:54:58,879
you are still my brother,
632
00:55:00,000 --> 00:55:04,239
and I don't want you to go.
633
00:55:04,880 --> 00:55:08,239
Let me help you
and I will beg Master to reconsider.
634
00:55:10,120 --> 00:55:11,079
Gouken.
635
00:55:11,400 --> 00:55:12,999
Come back into the Dojo,
636
00:55:13,640 --> 00:55:17,799
Goki is leaving now.
637
00:55:18,720 --> 00:55:19,679
Now!
638
00:55:23,760 --> 00:55:25,359
I guess this is it then.
639
00:55:25,520 --> 00:55:26,479
Yes.
640
00:55:26,880 --> 00:55:29,559
Until the day our paths are destined
to cross again.
641
00:55:30,720 --> 00:55:32,399
Goodbye Gouken.
642
00:55:32,560 --> 00:55:36,199
Train hard and stay strong.
643
00:56:11,720 --> 00:56:16,759
The perfect Hado technique ultimately
requires two opposite components.
644
00:56:17,760 --> 00:56:21,119
First, to generate stable Hado
in an instant,
645
00:56:21,280 --> 00:56:25,359
you must use the 'Power of Nothingness'.
646
00:56:26,520 --> 00:56:30,759
But to deliver it with power
and accuracy,
647
00:56:30,920 --> 00:56:36,439
requires intense aggression and
the desire to overcome and destroy.
648
00:56:36,600 --> 00:56:37,639
Understand?
649
00:56:37,800 --> 00:56:38,799
Yes.
650
00:56:38,960 --> 00:56:41,959
Your aim is to knock your opponent
down with Hadoken.
651
00:56:42,120 --> 00:56:43,079
Begin!
652
00:56:43,240 --> 00:56:47,879
Hold up. If I kill Ryu,
I won't be held responsible, right?
653
00:56:48,040 --> 00:56:50,599
So confident. Let's see you try.
654
00:57:16,080 --> 00:57:20,959
Hadoken.
655
00:57:22,120 --> 00:57:23,079
What the hell?
656
00:57:23,240 --> 00:57:24,519
Concentrate, Ken.
657
00:57:24,680 --> 00:57:27,399
Ryu. Don't let him beat you.
Answer back.
658
00:57:27,560 --> 00:57:28,519
Strive for True Void.
659
00:57:28,680 --> 00:57:30,279
I know it is within you.
660
00:57:44,600 --> 00:57:45,919
Ryu. Throw it!
661
00:57:46,080 --> 00:57:47,679
what are you waiting for?
662
00:57:58,000 --> 00:58:00,359
Where the hell are you going, man?
663
00:58:02,520 --> 00:58:04,239
What are you so afraid of?
664
00:58:04,400 --> 00:58:07,279
In his own time. Let him be.
665
00:58:59,720 --> 00:59:02,599
He has returned.
666
00:59:12,120 --> 00:59:14,679
Are you lost, stranger?
667
00:59:15,360 --> 00:59:17,359
No more lost than you are.
668
00:59:19,680 --> 00:59:20,919
Who are you?
669
00:59:21,280 --> 00:59:22,519
Are you from the monastery?
670
00:59:23,480 --> 00:59:27,039
I am not important,
671
00:59:31,280 --> 00:59:33,319
but he might be. . .
672
00:59:33,480 --> 00:59:38,359
this little one I found wandering
in the woods.
673
00:59:38,840 --> 00:59:40,999
My duty here is done,
674
00:59:42,200 --> 00:59:44,679
he goes with you now.
675
00:59:56,880 --> 00:59:59,439
Hello, my child. What is your name?
676
00:59:59,960 --> 01:00:02,999
It will take more than that, my friend.
677
01:00:03,160 --> 01:00:05,319
If he has a voice, I couldn't find it.
678
01:00:05,480 --> 01:00:07,999
In time maybe you will. . .
679
01:00:17,280 --> 01:00:19,359
I know why you don't speak.
680
01:00:20,760 --> 01:00:23,319
You keep your emotions locked
deep inside,
681
01:00:23,480 --> 01:00:26,159
so no one can hurt you again.
682
01:00:26,320 --> 01:00:32,599
In time, I wiIl teach you to open up,
and free your Ki.
683
01:00:33,200 --> 01:00:35,839
There is a strength deep within you,
684
01:00:36,000 --> 01:00:37,159
I have felt it,
685
01:00:38,000 --> 01:00:40,039
your Ki is powerful,
686
01:00:40,200 --> 01:00:42,479
rising like a Ryu, a dragon.
687
01:00:44,120 --> 01:00:47,319
Ryu.
688
01:00:47,480 --> 01:00:48,559
Be strong...
689
01:00:50,400 --> 01:00:52,599
be strong.
690
01:00:59,000 --> 01:01:01,999
Ryu, throw it.
691
01:01:02,160 --> 01:01:03,999
Shit. . . Ken!
692
01:01:08,800 --> 01:01:09,759
What happened?
693
01:01:09,920 --> 01:01:11,719
My Hadoken. . .
694
01:01:14,000 --> 01:01:14,959
Can you hear me?
695
01:01:15,120 --> 01:01:16,959
His Ki flow is disrupted.
696
01:01:18,600 --> 01:01:20,399
What the fuck. . .
697
01:01:21,000 --> 01:01:22,639
Get off me.
698
01:01:22,800 --> 01:01:25,959
-Okay, Ken.
-What the hell was that?
699
01:01:27,120 --> 01:01:29,519
Sensei just brought you back to life.
700
01:01:40,480 --> 01:01:44,359
You can defend against Hado attacks
using 'Mu no Hado'.
701
01:01:44,520 --> 01:01:47,959
You use your own Ki to repel
the enemy's attack.
702
01:01:48,120 --> 01:01:49,559
It will stiIl hurt. . .
703
01:01:49,720 --> 01:01:52,519
but it could be the difference
between being knocked out cold...
704
01:01:52,680 --> 01:01:54,399
or still in a fight.
705
01:01:54,560 --> 01:01:57,119
That would have been good to know
last night.
706
01:02:01,840 --> 01:02:03,959
Master, you were saying?
707
01:02:08,400 --> 01:02:10,919
Actually, this Iesson can wait.
708
01:02:11,080 --> 01:02:13,959
I remember we need more water.
There's a creek down there.
709
01:02:14,120 --> 01:02:17,079
we'll continue when you return. Go.
710
01:02:48,520 --> 01:02:51,359
So you popped your Hado cherry.
How do you feel?
711
01:02:51,520 --> 01:02:52,479
I'm okay.
712
01:02:52,640 --> 01:02:53,599
How's your arm?
713
01:02:53,760 --> 01:02:57,919
Man, shut up. I'll throw a Hadoken
and you see how you like it.
714
01:03:00,480 --> 01:03:03,919
Ken, stop. It's this way.
715
01:03:04,520 --> 01:03:08,359
You got like this sixth sense all of a
sudden, like you've been here before.
716
01:03:08,520 --> 01:03:11,759
I think I have. A long time ago.
717
01:03:14,520 --> 01:03:17,079
-What is it?
-Listen.
718
01:03:17,240 --> 01:03:22,719
-To what? I don't hear anything.
-ExactIy. The birds have stopped.
719
01:03:23,560 --> 01:03:25,399
That's weird.
720
01:03:26,160 --> 01:03:28,399
-You can feel that?
-Yeah.
721
01:03:28,560 --> 01:03:31,959
Something's wrong. we should go back.
722
01:03:42,320 --> 01:03:46,119
I knew one day you would come
for the old man.
723
01:03:46,880 --> 01:03:49,719
I have long awaited this moment.
724
01:03:51,080 --> 01:03:52,599
I came here for Master. . .
725
01:03:53,360 --> 01:03:54,639
not you.
726
01:03:55,400 --> 01:03:57,599
His time ended. . .
727
01:03:57,760 --> 01:03:59,359
when I sent him to Hell.
728
01:03:59,520 --> 01:04:02,759
Embrace your destiny.
729
01:04:02,920 --> 01:04:04,719
I already have.
730
01:04:05,240 --> 01:04:07,479
Then face me!
731
01:04:07,640 --> 01:04:09,159
My path is different to yours.
732
01:04:12,720 --> 01:04:14,679
I do not wish to fight you.
733
01:04:15,920 --> 01:04:18,279
I walk my own path.
734
01:04:19,320 --> 01:04:22,879
There can be only one
Ansatsuken Master.
735
01:04:23,760 --> 01:04:26,359
I once believed that killing you. . .
736
01:04:26,520 --> 01:04:31,599
would bring me peace from the anguish
you brought on this house,
737
01:04:31,760 --> 01:04:33,639
but I realized long ago,
738
01:04:33,800 --> 01:04:36,879
that the path you walk,
the path of murder,
739
01:04:37,280 --> 01:04:39,879
can never lead to peace and
enlightenment.
740
01:04:42,080 --> 01:04:44,399
You have no choice in your true destiny.
741
01:04:44,560 --> 01:04:47,199
You are wrong! There is always choice.
742
01:04:48,800 --> 01:04:52,399
I took an oath to never again use
Satsui no Hado.
743
01:04:53,360 --> 01:04:56,839
If you want the title of Ansatsuken
Master, then have it.
744
01:04:58,040 --> 01:04:59,679
I will not fight you.
745
01:05:00,920 --> 01:05:02,239
Pitiful !
746
01:05:03,200 --> 01:05:06,519
Get on your knees and swear
your subservience,
747
01:05:06,680 --> 01:05:08,319
then I will spare you,
748
01:05:08,720 --> 01:05:12,759
or else prepare to join the old man
in Hell !
749
01:05:14,240 --> 01:05:16,279
No! Stay where you are!
750
01:05:16,440 --> 01:05:17,999
Master?
751
01:05:22,040 --> 01:05:23,079
Stop!
752
01:05:24,440 --> 01:05:27,399
You dare deceive me?
753
01:05:27,920 --> 01:05:30,399
First I will put your cubs down.
754
01:05:31,400 --> 01:05:33,279
They are not your concern.
755
01:05:34,640 --> 01:05:35,839
Fine,
756
01:05:36,200 --> 01:05:37,959
I will fight you,
757
01:05:38,240 --> 01:05:41,519
but today is not that day.
758
01:05:41,680 --> 01:05:44,319
Now leave this place!
759
01:05:44,480 --> 01:05:46,639
When the time is perfect, you will know.
760
01:05:47,840 --> 01:05:54,399
well, then I shall be waiting.
761
01:05:58,760 --> 01:06:04,599
Gouken, the day we next meet
will be the last for one of us.
762
01:06:05,240 --> 01:06:07,239
I promise you.
763
01:06:09,200 --> 01:06:13,719
That Kanji. . . Master, who was that?
764
01:06:14,320 --> 01:06:16,999
That is the man who killed my Master.
765
01:06:20,360 --> 01:06:23,399
'On the field of battIe,
there is no friend or foe,
766
01:06:23,560 --> 01:06:25,519
'no room for compassion,
767
01:06:26,480 --> 01:06:30,479
'merely an opponent before you
who must be destroyed.'
768
01:06:30,640 --> 01:06:34,759
Such is the essence of Ansatsuken.
769
01:06:35,600 --> 01:06:38,719
I am a veteran of the last great war
of our time.
770
01:06:38,880 --> 01:06:41,919
What do you know of war?
771
01:06:42,600 --> 01:06:44,999
Ansatsuken was birthed...
772
01:06:45,160 --> 01:06:48,079
from the blood, fire,
and massacre of feudal times.
773
01:06:48,800 --> 01:06:52,639
You cannot follow its words literally.
774
01:06:52,800 --> 01:06:54,879
You will never understand,
775
01:06:55,040 --> 01:06:56,279
it is for this reason,
776
01:06:56,440 --> 01:07:02,159
I kept the full contents of the scroIls
from Gouken and you.
777
01:07:02,320 --> 01:07:03,639
Why?
778
01:07:04,200 --> 01:07:11,239
It is the only way I can reach
my full potential.
779
01:07:11,760 --> 01:07:14,759
Shun Goku Satsu, the pinnacle
of mastery of Satsui no Hado. . .
780
01:07:14,920 --> 01:07:16,679
is not a myth.
781
01:07:21,320 --> 01:07:23,119
Why?
782
01:07:24,240 --> 01:07:27,199
To protect Gouken and you.
783
01:07:27,920 --> 01:07:29,799
Look at you.
784
01:07:30,440 --> 01:07:33,159
Your body is twisted
by the power of Satsui no Hado.
785
01:07:33,520 --> 01:07:36,159
Yet you think you can master
its greatest prize?
786
01:07:36,440 --> 01:07:37,719
You fooI.
787
01:07:41,120 --> 01:07:42,999
I thank you for raising me as your own,
788
01:07:43,160 --> 01:07:45,919
and for taking me this far in my training.
789
01:07:46,080 --> 01:07:48,519
I am honored that you chose me
as your student.
790
01:07:51,800 --> 01:07:54,519
Goki, what is it?
I heard you all shouting in there.
791
01:07:54,680 --> 01:07:56,439
I'm leaving.
792
01:08:06,240 --> 01:08:07,239
What happened?
793
01:08:09,560 --> 01:08:11,519
You know very well,
794
01:08:11,680 --> 01:08:13,159
it's time for me to go.
795
01:08:13,320 --> 01:08:15,079
Go where?
796
01:08:15,920 --> 01:08:18,159
Don't say that.
797
01:08:20,720 --> 01:08:23,319
It's okay. Talk to me.
798
01:08:24,440 --> 01:08:25,959
Don't. . .
799
01:08:27,120 --> 01:08:30,479
Don't make this any harder for me
than it already is.
800
01:08:38,280 --> 01:08:42,639
we both knew this day would come.
801
01:08:46,320 --> 01:08:48,759
It is destiny that today's events
would unfold.
802
01:08:48,920 --> 01:08:51,279
I have crossed the point of no return.
803
01:08:51,440 --> 01:08:53,439
Master has given me an ultimatum,
804
01:08:54,000 --> 01:08:56,479
and I have chosen my path.
805
01:09:02,600 --> 01:09:04,359
Sayaka. . .
806
01:09:05,000 --> 01:09:08,439
I wish more than anything that I could
stay with you.
807
01:09:21,680 --> 01:09:25,919
But this is a path I must waIk alone,
808
01:09:26,080 --> 01:09:28,639
the path of the true warrior,
809
01:09:28,800 --> 01:09:30,799
the Shin Oni.
810
01:09:35,600 --> 01:09:38,199
Yes.
811
01:10:14,240 --> 01:10:15,279
Goki.
812
01:10:18,320 --> 01:10:20,119
What did you say to Sayaka?
813
01:10:20,280 --> 01:10:22,159
I found her in pieces.
814
01:10:22,320 --> 01:10:23,839
I merely told her the truth.
815
01:10:33,800 --> 01:10:35,439
Goki!
816
01:10:45,360 --> 01:10:46,599
Here,
817
01:10:48,680 --> 01:10:50,599
this is for you,
818
01:10:52,640 --> 01:10:54,439
something to eat on your journey.
819
01:10:57,600 --> 01:10:59,199
Thank you.
820
01:11:00,720 --> 01:11:02,559
You're too kind to me.
821
01:11:06,840 --> 01:11:08,319
Go back to the house.
822
01:11:09,600 --> 01:11:10,959
You have to,
823
01:11:12,320 --> 01:11:14,319
before they think you are running
away with me.
824
01:11:14,480 --> 01:11:15,679
I know. . .
825
01:11:19,440 --> 01:11:21,799
but I have one more thing to give you.
826
01:11:32,360 --> 01:11:33,759
Heaven?
827
01:11:34,920 --> 01:11:37,479
It represents immortal glory,
828
01:11:38,640 --> 01:11:40,759
the person you are striving to be.
829
01:11:42,120 --> 01:11:46,159
I think it will help you see clearly
your journey's goal.
830
01:11:49,920 --> 01:11:52,959
This is my parting gift to you.
831
01:11:58,400 --> 01:12:00,519
Farewell Goki. . .
832
01:12:07,560 --> 01:12:10,639
I hope you've chosen the right path.
833
01:14:53,480 --> 01:14:55,399
It's perfect.
834
01:15:55,160 --> 01:15:57,999
The path of the Shin Oni drives me.
835
01:15:58,520 --> 01:16:02,319
I shalI not rest until Dark Hado is mine.
836
01:16:10,920 --> 01:16:12,759
I know you don't want to hear it. . .
837
01:16:12,920 --> 01:16:15,039
but maybe your uncIe is right.
838
01:16:18,120 --> 01:16:20,079
I miss him too,
839
01:16:20,240 --> 01:16:23,119
but no one has seen or heard anything
for months.
840
01:16:24,680 --> 01:16:27,399
So you think we should just give up?
841
01:16:27,800 --> 01:16:29,759
Just forget him?
842
01:16:29,920 --> 01:16:31,599
Even if we could find Goki,
843
01:16:31,760 --> 01:16:33,319
when he left he had made up his mind,
844
01:16:33,480 --> 01:16:35,919
he was at peace with his decision.
845
01:16:38,160 --> 01:16:41,799
I still feel you should have done more.
846
01:16:41,960 --> 01:16:44,439
I know you care for him. I do too,
847
01:16:45,320 --> 01:16:48,399
but don't forget he tried to kill me!
848
01:16:52,040 --> 01:16:55,239
He has chosen a path
which no one can follow him on.
849
01:16:55,400 --> 01:16:59,079
We have to accept it, and move on.
850
01:17:16,920 --> 01:17:18,879
This stops now.
851
01:17:20,000 --> 01:17:21,559
Uncle.
852
01:17:22,320 --> 01:17:24,399
What do you mean?
853
01:17:25,640 --> 01:17:27,319
You know what.
854
01:17:28,040 --> 01:17:30,319
You are hindering Gouken's training.
855
01:17:32,120 --> 01:17:34,359
How can you all be so heartless?
856
01:17:34,520 --> 01:17:36,639
I'm not getting in the way
of Gouken's training.
857
01:17:36,920 --> 01:17:41,199
You are still enamored with Goki.
858
01:17:41,360 --> 01:17:44,639
I'm just worried about Goki.
859
01:17:44,800 --> 01:17:46,119
Shame on you !
860
01:17:47,000 --> 01:17:49,479
You think I didn't know about you two?
861
01:17:49,880 --> 01:17:54,439
what matters now is helping Gouken.
862
01:17:55,880 --> 01:17:58,239
Thinking about Goki ends now!
863
01:17:58,640 --> 01:18:01,799
Think of him as dead.
864
01:18:01,960 --> 01:18:03,039
Understand?
865
01:18:03,200 --> 01:18:05,119
Yes.
866
01:18:18,200 --> 01:18:20,719
It is time.
867
01:18:37,520 --> 01:18:40,719
Metsu. . . Hadoken !
868
01:18:50,120 --> 01:18:52,479
Goki was corrupted by Satsui no Hado.
869
01:18:53,960 --> 01:18:56,439
I'm not sure whether the end
justifies the means.
870
01:18:56,760 --> 01:18:59,159
The risk seems too high a price.
871
01:18:59,320 --> 01:19:04,239
Is there not any other way
to manifest Hado?
872
01:19:07,880 --> 01:19:12,399
Am I not living proof that one can
balance the darkness with light?
873
01:19:12,560 --> 01:19:15,439
A Master's teachings are not to be
followed blindly.
874
01:19:15,600 --> 01:19:18,559
Ideas evolve with the times.
875
01:19:18,720 --> 01:19:22,839
Centuries ago Ansatsuken was
a young man's game,
876
01:19:23,000 --> 01:19:24,839
the greatest masters were
either destroyed. . .
877
01:19:25,000 --> 01:19:28,039
in battle or consumed by the madness.
878
01:19:28,760 --> 01:19:31,799
They never lived past their 40s.
879
01:19:31,960 --> 01:19:37,679
I came to the conclusion
that to have longevity in this art. . .
880
01:19:37,840 --> 01:19:40,359
one must balance these extremes.
881
01:19:42,120 --> 01:19:46,359
This harmony is what the In-Yo
represents to me.
882
01:19:46,560 --> 01:19:50,719
For in all life there must be balance.
883
01:19:52,160 --> 01:19:54,879
So you agree there must be other
avenues to explore in Hado?
884
01:19:55,040 --> 01:20:00,039
You must make your own path.
885
01:20:37,800 --> 01:20:40,359
Wha. . . what?
886
01:20:43,080 --> 01:20:45,879
My face.
887
01:20:52,280 --> 01:20:53,599
Master!
888
01:20:53,760 --> 01:20:56,799
You were right.
889
01:21:01,040 --> 01:21:03,039
No, not yet.
890
01:21:13,160 --> 01:21:14,719
I have no choice. . .
891
01:21:16,280 --> 01:21:19,359
I must become stronger.
892
01:22:05,600 --> 01:22:08,359
Nature provides all that I need.
893
01:22:16,040 --> 01:22:19,839
For two years I have trained in nothing
but Satsui no Hado,
894
01:22:23,480 --> 01:22:26,079
strengthening my body day by day,
in preparation.
895
01:23:44,600 --> 01:23:47,839
I've been speaking to Master.
896
01:23:48,000 --> 01:23:50,679
My training under him is coming
to an end.
897
01:23:52,440 --> 01:23:57,159
He advised me to go on the Musha
Shugyo, he Warrior's Pilgrimage.
898
01:23:57,320 --> 01:23:58,999
You're leaving?
899
01:24:00,200 --> 01:24:01,479
Not for a while,
900
01:24:02,120 --> 01:24:03,559
I still have much to learn,
901
01:24:03,720 --> 01:24:05,359
and. . .
902
01:24:06,560 --> 01:24:08,719
this is where my heart is.
903
01:24:15,960 --> 01:24:18,279
When I return, I will be the Master
of this House.
904
01:24:18,440 --> 01:24:21,279
I want you with me, Sayaka.
905
01:24:26,280 --> 01:24:29,119
What did my uncle say?
906
01:24:30,200 --> 01:24:31,959
He thinks it will be good for us.
907
01:24:38,600 --> 01:24:40,719
First you must take
the Musha Shugyo alone,
908
01:24:41,120 --> 01:24:42,519
as Goki did.
909
01:24:44,120 --> 01:24:46,279
I'm not like him.
910
01:24:49,520 --> 01:24:50,799
Just promise me,
911
01:24:59,160 --> 01:25:01,599
you'll come back.
912
01:25:26,600 --> 01:25:29,639
First you look through here.
913
01:25:30,400 --> 01:25:33,359
And this button here,
you press to take a picture.
914
01:25:33,520 --> 01:25:36,599
I got that part. I'm not stupid.
915
01:26:19,640 --> 01:26:21,639
It represents immortal glory. . .
916
01:26:23,040 --> 01:26:25,599
the person you are striving to be.
917
01:26:26,880 --> 01:26:29,359
Farewell, Goki.
918
01:26:39,240 --> 01:26:41,679
One day I'll make you proud.
919
01:26:42,440 --> 01:26:44,679
Until we meet again. . .
920
01:26:45,120 --> 01:26:46,479
in this life. . .
921
01:26:47,720 --> 01:26:49,519
or the next.
922
01:27:02,160 --> 01:27:03,799
To conquer Dark Hado. . .
923
01:27:03,960 --> 01:27:07,639
I must immerse myself in a state of
Satsui no Hado until we become one.
924
01:27:07,800 --> 01:27:10,719
If my spirit is strong enough,
I may survive,
925
01:27:10,880 --> 01:27:16,719
and if not, the process could consume
me, and be my end.
926
01:27:17,360 --> 01:27:20,799
I pay the price gladly.
927
01:28:13,640 --> 01:28:15,159
Master?
928
01:28:16,160 --> 01:28:18,399
May I speak with you?
929
01:28:21,080 --> 01:28:23,439
Last night. . . I felt something strange. . .
930
01:28:23,760 --> 01:28:26,079
I must have been dreaming. . .
931
01:28:41,120 --> 01:28:42,399
Go on.
932
01:28:43,080 --> 01:28:45,279
I think I felt Satsui no Hado.
933
01:28:47,400 --> 01:28:50,319
I prayed that this day would never come.
934
01:28:51,200 --> 01:28:54,079
Beyond the mountains,
deep in the valley,
935
01:28:55,880 --> 01:29:00,159
I felt a great power never felt before. . .
936
01:29:01,880 --> 01:29:04,879
an explosion of Dark Hado.
937
01:29:08,640 --> 01:29:09,759
That of Goki.
938
01:29:09,920 --> 01:29:10,879
Are you sure?
939
01:29:11,040 --> 01:29:13,279
He hasn't been heard from
for over two years.
940
01:29:14,520 --> 01:29:17,959
Goki had ambitions of unlocking
the power of Dark Hado,
941
01:29:18,120 --> 01:29:21,279
and ultimately, the Shun Goku Satsu.
942
01:29:22,800 --> 01:29:24,599
You taught us that it was myth.
943
01:29:24,760 --> 01:29:29,359
Unlocking it would require such focus
of Satsui no Hado. . .
944
01:29:29,520 --> 01:29:32,719
that one would become completely
consumed by it.
945
01:29:32,880 --> 01:29:34,839
No one has ever survived it.
946
01:29:35,880 --> 01:29:40,039
It may well have been
the death of Goki. . .
947
01:29:43,520 --> 01:29:47,919
or the birth of something legendary.
948
01:29:48,080 --> 01:29:51,879
Something more darkly powerful
than I have ever encountered.
949
01:29:58,920 --> 01:30:01,199
The birth of an Akuma demon.
950
01:30:06,320 --> 01:30:08,119
So what happens now?
951
01:30:08,280 --> 01:30:09,559
I don't know,
952
01:30:10,640 --> 01:30:12,319
but if it is an Akuma. . .
953
01:30:12,680 --> 01:30:14,119
he will come.
954
01:30:15,440 --> 01:30:18,759
One Master must seek out another
and destroy him,
955
01:30:19,560 --> 01:30:21,999
it is the nature of Satsui no Hado.
956
01:30:22,920 --> 01:30:26,239
I must face him.
957
01:30:27,320 --> 01:30:28,279
Master!
958
01:30:28,520 --> 01:30:31,639
I'll face him. Let me.
959
01:30:32,240 --> 01:30:35,799
It is my destiny to face the Akuma.
960
01:30:36,200 --> 01:30:39,999
I created him...
961
01:30:41,160 --> 01:30:43,999
so I must destroy him.
962
01:30:45,680 --> 01:30:50,679
If I fail, I fear the balance I wished
to maintain in Ansatsuken will be lost...
963
01:30:50,840 --> 01:30:53,679
and darkness will fall.
964
01:30:56,000 --> 01:30:57,359
Gouken. . .
965
01:30:58,640 --> 01:31:01,399
look after Sayaka.
966
01:31:01,560 --> 01:31:03,039
Yes, Master.
967
01:31:07,520 --> 01:31:10,599
You must take charge of these scrolls.
968
01:31:11,600 --> 01:31:14,319
Master, I can't.
969
01:31:15,200 --> 01:31:18,999
I understand your reservations
about Satsui no Hado,
970
01:31:20,000 --> 01:31:21,799
but do not be naive.
971
01:31:23,360 --> 01:31:27,439
Goki doesn't know everything
written in the scrolls.
972
01:31:27,600 --> 01:31:30,759
Should you ever have to face him,
973
01:31:30,920 --> 01:31:37,839
you will need the full knowledge
in all the scrolls.
974
01:32:46,200 --> 01:32:49,799
Master, have you felt anything
over the past few nights?
975
01:32:49,960 --> 01:32:51,999
No. Nothing unusual.
976
01:32:52,920 --> 01:32:54,079
So. . .
977
01:32:55,160 --> 01:32:57,319
you think he. . .didn't survive?
978
01:32:58,880 --> 01:33:00,679
Come, let us spar,
979
01:33:01,200 --> 01:33:03,919
Let me see if I've taught you well
enough...
980
01:33:04,080 --> 01:33:06,519
to stand up to an old man like me.
981
01:33:51,200 --> 01:33:53,159
Walk with me.
982
01:33:53,320 --> 01:33:56,719
Let's see if I can remember
a word of English.
983
01:33:59,320 --> 01:34:01,239
I'm proud of you, Gouken.
984
01:34:01,400 --> 01:34:06,279
I cannot have asked for a more
diligent, hard-working student.
985
01:34:06,440 --> 01:34:09,879
I pass on to you
not only my knowledge of combat. . .
986
01:34:10,040 --> 01:34:12,359
but also that of life.
987
01:34:13,400 --> 01:34:17,959
Likewise, I cannot have asked
for a better Sensei. . .
988
01:34:18,520 --> 01:34:20,359
or father.
989
01:34:21,400 --> 01:34:26,359
I know you will strive to find
the right baIance.
990
01:34:27,520 --> 01:34:33,039
I think the time has come.
Embark on your Warrior's Pilgrimage.
991
01:34:34,960 --> 01:34:37,679
Yes, Sensei.
I will not disappoint you.
992
01:35:32,720 --> 01:35:33,999
Akuma!
993
01:35:34,800 --> 01:35:37,319
I feel your dark presence.
994
01:35:39,240 --> 01:35:41,199
Come forth and show yourself.
995
01:35:53,040 --> 01:35:56,079
You survived this long.
996
01:35:56,240 --> 01:35:58,759
I see you have been hard at work.
997
01:36:02,600 --> 01:36:03,879
Yes, old man,
998
01:36:04,640 --> 01:36:06,519
your time is over.
999
01:36:08,000 --> 01:36:09,279
This is the end.
1000
01:36:10,160 --> 01:36:12,039
Is that so?
1001
01:36:13,080 --> 01:36:14,719
Tonight, there will be murder!
1002
01:36:16,800 --> 01:36:18,279
Prepare yourself!
1003
01:36:32,800 --> 01:36:33,999
Gouken, what is it?
1004
01:36:34,160 --> 01:36:35,119
Stay here!
1005
01:36:43,880 --> 01:36:44,839
Hadoken.
1006
01:36:45,000 --> 01:36:46,119
Gouken, what's going on?
1007
01:36:48,240 --> 01:36:50,079
Hadoken !
1008
01:36:54,600 --> 01:36:56,239
Is it Goki?
1009
01:36:57,320 --> 01:36:58,359
Yes.
1010
01:37:06,480 --> 01:37:07,839
Go-Hado!
1011
01:37:19,400 --> 01:37:20,919
Tatsumaki Senpu-kyaku.
1012
01:37:21,080 --> 01:37:23,319
Go-Shoryu !
1013
01:38:09,200 --> 01:38:10,839
Metsu...
1014
01:38:11,960 --> 01:38:13,719
Prepare yourself!
1015
01:38:14,600 --> 01:38:16,959
Hadoken !
1016
01:38:35,760 --> 01:38:38,719
This is annihilation.
1017
01:38:49,480 --> 01:38:51,959
You were a great Master. . .
1018
01:38:52,120 --> 01:38:57,079
and even through your defeat
you have taught me much.
1019
01:38:57,960 --> 01:39:00,199
Shin-Oni, True Demon.
1020
01:39:05,000 --> 01:39:12,319
But now a new Master is born.
1021
01:39:49,040 --> 01:39:50,079
Goki!
1022
01:39:50,240 --> 01:39:51,679
What have you done?
1023
01:39:52,160 --> 01:39:53,679
Stop, damn you!
1024
01:39:54,680 --> 01:39:55,719
Fight me.
1025
01:40:07,040 --> 01:40:09,199
You are not ready.
1026
01:40:11,040 --> 01:40:13,239
Gouken, stop please.
1027
01:40:27,520 --> 01:40:31,359
For many days after I was lost.
1028
01:40:32,320 --> 01:40:35,679
Completely unsure of what to do.
1029
01:40:41,560 --> 01:40:44,439
we laid my Master to rest here. . .
1030
01:40:44,600 --> 01:40:48,599
but that was the end of our household.
1031
01:40:53,520 --> 01:40:59,119
The turmoil was over,
but the scars would never heal.
1032
01:41:23,360 --> 01:41:25,039
Sayaka?
1033
01:41:35,480 --> 01:41:37,399
Let's take a walk.
1034
01:41:42,320 --> 01:41:43,479
Go by yourself.
1035
01:41:45,440 --> 01:41:48,079
I'd rather just stay and finish
my painting.
1036
01:42:15,120 --> 01:42:16,759
Gouken my love,
1037
01:42:16,920 --> 01:42:19,719
I have prepared a bag for you.
1038
01:42:19,880 --> 01:42:21,799
It is time you left this place. . .
1039
01:42:21,960 --> 01:42:24,199
and embarked
on your Warrior's Pilgrimage.
1040
01:42:24,360 --> 01:42:28,479
No good can come of remaining here.
1041
01:42:28,640 --> 01:42:32,119
I wish words could explain,
1042
01:42:32,280 --> 01:42:35,239
but I can no longer be with you.
1043
01:42:36,200 --> 01:42:41,239
I pray that you may one day forgive me.
1044
01:42:41,400 --> 01:42:44,959
Be strong.
1045
01:42:45,120 --> 01:42:46,759
Goodbye.
1046
01:42:46,920 --> 01:42:48,279
Sayaka.
1047
01:42:50,480 --> 01:42:54,759
Gouken, forgive me.
1048
01:43:06,400 --> 01:43:10,479
Nothing could have been more brutal,
telling and cruel. . .
1049
01:43:10,640 --> 01:43:14,679
than the events I endured
in those final days.
1050
01:43:14,840 --> 01:43:17,759
There was nothing left for me.
1051
01:43:17,920 --> 01:43:24,879
Destiny was telling me it was time
to embark on my Warrior's Pilgrimage.
1052
01:44:18,160 --> 01:44:23,199
under my guidance, you have become
pioneers of the Ansatsuken line . . .
1053
01:44:23,360 --> 01:44:28,479
by mastering its special techniques
using Mu no Hado alone.
1054
01:44:28,640 --> 01:44:31,519
This makes me proud.
1055
01:44:31,680 --> 01:44:34,839
You should now be mentally
preparing to leave this place.
1056
01:44:35,800 --> 01:44:38,359
There is little left I have
to teach you. . .
1057
01:44:38,520 --> 01:44:42,239
that you can't learn for yourself
on your Warrior's Pilgrimage.
1058
01:44:44,640 --> 01:44:47,959
Your remaining time will pass quicker
than you think.
1059
01:45:01,920 --> 01:45:05,519
Masterful reversal, Ryu !
1060
01:45:05,680 --> 01:45:09,239
Stupid foreigner. You can't do it,
Ryu is too strong for you.
1061
01:45:09,400 --> 01:45:10,559
You old son of a bitch.
1062
01:45:10,720 --> 01:45:11,799
Ryu.
1063
01:45:11,960 --> 01:45:15,759
I've finished your song.
I play for you now.
1064
01:45:17,080 --> 01:45:22,839
Shut up! You've been saying that
for a year, you senile old bastard !
1065
01:45:23,000 --> 01:45:27,399
Shut up, woman. I didn't ask you
to sing over Ryu's song.
1066
01:45:28,320 --> 01:45:30,039
Right, I start.
1067
01:45:40,880 --> 01:45:42,039
It's perfect.
1068
01:46:03,680 --> 01:46:04,639
How was it?
1069
01:46:05,720 --> 01:46:08,119
Thank you. I love it.
1070
01:46:08,400 --> 01:46:12,759
Do that thing, or this thing,
or this thing,
1071
01:46:12,920 --> 01:46:14,519
whatever it is, just do it.
1072
01:46:14,680 --> 01:46:15,999
From there to there.
1073
01:46:16,160 --> 01:46:19,559
That's a pretty long way.
Not sure I can make it that far.
1074
01:46:19,760 --> 01:46:23,479
It's too far for the stupid foreigner,
but not you, try it.
1075
01:46:25,800 --> 01:46:27,679
Okay. Here goes.
1076
01:46:40,200 --> 01:46:41,359
Nice work.
1077
01:46:41,520 --> 01:46:44,039
Ah, stupid foreigner.
It's impossible for you.
1078
01:46:44,200 --> 01:46:45,959
You could never do it.
1079
01:46:46,120 --> 01:46:48,519
You've done it now, old man.
1080
01:46:54,880 --> 01:46:56,799
It's coming this way.
1081
01:46:57,680 --> 01:46:59,079
What the hell. . .
1082
01:46:59,240 --> 01:47:03,119
It didn't reach.
1083
01:47:03,280 --> 01:47:05,079
You couldn't do it after all.
1084
01:47:05,240 --> 01:47:07,559
I swear, Ryu, one of these days...
1085
01:47:46,400 --> 01:47:48,319
Come on, boys. unload the truck.
1086
01:47:56,080 --> 01:47:57,959
Thanks, Shisho.
1087
01:48:00,480 --> 01:48:02,439
Cool, it's from my dad.
1088
01:48:02,600 --> 01:48:05,759
Oh shit, man. Mega Man 2.
1089
01:48:08,480 --> 01:48:10,319
Let's go. Thanks, Shisho.
1090
01:48:11,800 --> 01:48:12,879
Come back.
1091
01:48:15,560 --> 01:48:17,479
Jump! Jump!
1092
01:48:21,240 --> 01:48:23,159
watch and learn, Ken.
1093
01:48:24,320 --> 01:48:27,519
For a country bumpkin you sure know
how to play video games.
1094
01:48:27,680 --> 01:48:31,279
we Japanese made these games.
It's in the blood.
1095
01:48:37,320 --> 01:48:38,719
Is the new game any good?
1096
01:48:38,880 --> 01:48:40,919
It's pretty rad, Sensei.
You wanna try?
1097
01:48:41,080 --> 01:48:44,119
I dare not for fear of putting you both
to shame.
1098
01:48:44,280 --> 01:48:47,639
well, if Ryu's skills are anything
to go by, you're probably not joking.
1099
01:48:47,800 --> 01:48:50,839
Tomorrow morning,
I'll pay my respects to Gotetsu-Sensei.
1100
01:48:51,000 --> 01:48:52,559
I expect you to join me.
1101
01:48:52,720 --> 01:48:55,519
Of course.
So we're going back to the old Dojo?
1102
01:48:55,680 --> 01:48:59,559
No. From now on,
we'll pay our respects from here.
1103
01:49:46,560 --> 01:49:48,039
Fine.
1104
01:49:48,200 --> 01:49:50,319
I will fight you,
1105
01:49:50,480 --> 01:49:53,919
but today is not that day.
1106
01:49:54,080 --> 01:49:59,199
well then, I shall be waiting.
1107
01:50:01,760 --> 01:50:06,399
The day we next meet
will be the last for one of us.
1108
01:50:06,560 --> 01:50:09,759
When the time is perfect, you will know.
1109
01:50:45,200 --> 01:50:49,639
Ryu, Ken,
a milestone moment is upon you.
1110
01:50:49,800 --> 01:50:51,359
An Ansatsuken tradition. . .
1111
01:50:51,520 --> 01:50:56,079
a rite of passage is ready
to be undertaken by you both.
1112
01:50:56,240 --> 01:50:58,399
Congratulations on coming this far.
1113
01:50:59,120 --> 01:51:00,759
Thank you, Sensei.
1114
01:51:02,000 --> 01:51:05,279
One cannot truly call himself
a warrior. . .
1115
01:51:05,440 --> 01:51:08,919
until he has stared death and defeat
in the face. . .
1116
01:51:09,080 --> 01:51:11,879
and has shown the courage
to overcome it.
1117
01:51:12,040 --> 01:51:17,479
For three days and three nights
you will live of the Iand with one focus:
1118
01:51:17,640 --> 01:51:19,639
to prepare yourselves for combat.
1119
01:51:20,520 --> 01:51:25,359
You shall return to face one another
with the sole objective of winning.
1120
01:51:25,520 --> 01:51:29,839
Victory can only come
from knockout or submission.
1121
01:51:30,000 --> 01:51:31,799
Anything goes.
1122
01:51:31,960 --> 01:51:33,759
Even Hado?
1123
01:51:34,480 --> 01:51:36,839
Yes, even Hado.
1124
01:51:48,480 --> 01:51:50,479
Good luck, Ken.
1125
01:51:50,640 --> 01:51:53,679
You too. See you on the other side.
1126
01:53:31,000 --> 01:53:32,559
Hadoken.
1127
01:53:53,200 --> 01:53:56,119
Always fishing. . .
1128
01:53:56,280 --> 01:53:58,759
I don't know why.
1129
01:53:59,960 --> 01:54:05,439
Ah, stupid foreigner,
are you by yourself?
1130
01:54:05,600 --> 01:54:07,719
Is there no one to play with you?
1131
01:54:07,880 --> 01:54:10,279
I feel sorry for you.
1132
01:54:10,440 --> 01:54:13,959
Okay, Goma will play with you then.
1133
01:54:15,360 --> 01:54:18,759
That won't work,
I can't lift this at all. Damn it.
1134
01:54:18,920 --> 01:54:21,559
Damn you, look this way.
1135
01:54:22,280 --> 01:54:23,479
what are you doing?
1136
01:54:23,640 --> 01:54:25,239
Are you daydreaming?
1137
01:54:25,400 --> 01:54:27,639
what are you doing? Just look this way.
1138
01:54:27,800 --> 01:54:33,359
I will teach you how to use your
aggression and impulse with Hado.
1139
01:54:33,520 --> 01:54:36,559
But your foundation must be
Mu no Hado. . .
1140
01:54:36,720 --> 01:54:40,159
the Power of Nothingness.
Promise me.
1141
01:54:40,320 --> 01:54:44,079
Hey! Can't you hear me?
1142
01:54:44,240 --> 01:54:47,679
I said I'll play with you, come over here.
1143
01:54:51,880 --> 01:54:54,039
How do you like me now, asshole?
1144
01:54:54,440 --> 01:54:58,279
Help me, help me.
When did I ask you to kill me?
1145
01:54:59,040 --> 01:55:01,919
You keep your Ki and emotions locked
deep inside,
1146
01:55:02,080 --> 01:55:04,719
so no one can hurt you again.
1147
01:55:07,080 --> 01:55:09,039
In time,
1148
01:55:09,200 --> 01:55:11,719
I will teach you to open up,
1149
01:55:11,880 --> 01:55:14,479
to let go and be free.
1150
01:55:15,080 --> 01:55:17,439
There is a strength deep within you,
1151
01:55:18,720 --> 01:55:20,199
I feel it.
1152
01:55:20,960 --> 01:55:22,399
Be strong...
1153
01:55:22,920 --> 01:55:24,399
be strong.
1154
01:55:33,560 --> 01:55:38,639
Today you fight by yourself, alone.
I shall not be there to referee.
1155
01:55:38,800 --> 01:55:40,639
-Understood?
-Yes.
1156
01:55:51,000 --> 01:55:54,319
He'll come at you
with everything he's got.
1157
01:55:55,040 --> 01:55:56,319
Time to let go of fear.
1158
01:55:56,960 --> 01:55:59,199
Show him what you are truly capable of.
1159
01:55:59,520 --> 01:56:01,159
Don't hesitate! Let him have it.
1160
01:56:01,320 --> 01:56:02,439
Yes, Master.
1161
01:56:03,920 --> 01:56:05,239
Go.
1162
01:56:15,320 --> 01:56:17,479
Maintain your strong offence.
1163
01:56:17,640 --> 01:56:20,879
Overwhelm him with your aggression,
but stay focused.
1164
01:56:21,040 --> 01:56:23,359
Watch for his counter.
1165
01:56:23,520 --> 01:56:27,559
Don't give him a chance.
He'll punish you the moment you slip up.
1166
01:56:27,720 --> 01:56:29,639
I understand, Shisho.
1167
01:56:56,400 --> 01:56:58,359
May the best man win.
1168
01:57:30,200 --> 01:57:45,999
Hadoken.
1169
01:58:18,320 --> 01:58:19,919
Tatsumaki Senpu-kyaku.
1170
01:58:22,880 --> 01:58:24,639
Hadoken.
1171
01:59:09,800 --> 01:59:15,119
Ryu.
1172
01:59:18,800 --> 01:59:21,759
Shoryuken.
1173
01:59:31,440 --> 01:59:33,279
Satsui no Hado.
1174
01:59:59,520 --> 02:00:03,119
Ryu, turn and face me.
1175
02:00:03,280 --> 02:00:06,159
This fight is not over.
1176
02:00:07,520 --> 02:00:09,879
If that's how you wanna play it.
1177
02:00:10,560 --> 02:00:14,759
I don't know what's got a hold of you,
but if you can't snap out of it . . .
1178
02:00:14,920 --> 02:00:16,599
maybe this will.
1179
02:00:23,000 --> 02:00:24,759
Hadoken.
1180
02:01:24,520 --> 02:01:28,239
Shoryuken.
1181
02:01:40,640 --> 02:01:41,799
Ryu.
1182
02:01:55,280 --> 02:02:05,119
Master!
1183
02:02:16,400 --> 02:02:19,359
Calm yourself.
It's okay, Ken. He's awake.
1184
02:02:19,520 --> 02:02:21,319
Oh, Jesus. Thank God.
1185
02:02:22,600 --> 02:02:24,479
It's alright, man.
1186
02:02:24,640 --> 02:02:29,439
Ryu, you hear me? You okay?
1187
02:02:32,800 --> 02:02:36,559
Keep it. A memento of our battle.
1188
02:02:37,200 --> 02:02:40,599
Ken, Ryu needs his rest now.
1189
02:02:50,600 --> 02:02:55,839
At the end of the fight, there was
an intense feeling of Dark Hado.
1190
02:02:56,600 --> 02:02:58,559
Satsui no Hado.
1191
02:02:58,720 --> 02:03:03,479
-You promised me. I need to know.
-I didn't, I swear.
1192
02:03:03,640 --> 02:03:05,679
Look at your hand, Ken.
1193
02:03:07,520 --> 02:03:12,279
When I arrived, I saw you descend
from a form of Shoryuken . . .
1194
02:03:12,440 --> 02:03:15,519
I've never taught you,
never seen before.
1195
02:03:15,680 --> 02:03:18,559
Your fist, as you can see,
was on fire.
1196
02:03:18,720 --> 02:03:24,199
Ken, no excuses, no lies. I need
to know how you tapped into Dark Hado.
1197
02:03:25,600 --> 02:03:32,839
Sensei, it wasn't Ken.
I think it was me.
1198
02:03:34,600 --> 02:03:41,159
I must assume that if I could feel
Ryu's Dark Hado so intensely...
1199
02:03:41,320 --> 02:03:43,279
so could Goki.
1200
02:03:43,440 --> 02:03:48,919
He could only interpret such an event
as a direct challenge from me.
1201
02:03:50,600 --> 02:03:55,079
This pIace is now tainted
with a Dark Ki.
1202
02:03:55,240 --> 02:04:01,559
One so consumed by Satsui no Hado
will have little trouble finding us now.
1203
02:04:01,720 --> 02:04:03,359
Should he come here. . .
1204
02:04:03,520 --> 02:04:07,959
and discover that it was Ryu
who unleashed the Dark Hado...
1205
02:04:08,120 --> 02:04:10,839
he will surely go after him.
1206
02:04:11,000 --> 02:04:14,479
Goki is my demon to face alone.
1207
02:04:14,640 --> 02:04:18,359
I cannot allow him to become Ryu's.
1208
02:04:24,520 --> 02:04:27,879
-How's your head?
-Broken.
1209
02:04:29,120 --> 02:04:32,799
-And how about the hand, Ken?
-Not too bad.
1210
02:04:39,400 --> 02:04:42,159
Good, then I think it's time.
1211
02:04:42,520 --> 02:04:44,359
Time for what?
1212
02:04:44,520 --> 02:04:46,999
Time for the two of you to leave me.
1213
02:04:47,560 --> 02:04:52,479
You recently completed the last
milestone of your training under me.
1214
02:04:52,640 --> 02:04:55,479
You can now call yourselves warriors.
1215
02:04:55,640 --> 02:04:57,839
Be proud of your achievement.
1216
02:04:58,000 --> 02:05:00,679
The time has come
to begin the Warrior's Pilgrimage.
1217
02:05:00,840 --> 02:05:05,199
But we have another year left.
Our training is not complete.
1218
02:05:05,360 --> 02:05:09,919
I'm sure after what happened,
you have many questions.
1219
02:05:10,080 --> 02:05:14,959
But trust me, your Shugyo will lead you
on a path of self-discovery. . .
1220
02:05:18,640 --> 02:05:22,119
Sensei, when do we leave?
1221
02:05:23,720 --> 02:05:24,759
Tomorrow.
1222
02:05:24,920 --> 02:05:27,079
-What?
-You're kidding.
1223
02:05:27,240 --> 02:05:31,559
No, Ken. Your father has made travel
arrangements from his end.
1224
02:05:31,720 --> 02:05:33,159
You're finally going home.
1225
02:05:33,320 --> 02:05:37,119
I appreciate what you are saying,
Master. . .
1226
02:05:37,280 --> 02:05:42,919
This feeling I have, I don't feel
comfortable leaving the Dojo yet.
1227
02:05:43,080 --> 02:05:44,359
Leaving you.
1228
02:05:44,520 --> 02:05:48,719
I understand, Ryu.
This is difficult for me too.
1229
02:05:48,880 --> 02:05:54,799
But know this is a painful but absolutely
necessary step for you both.
1230
02:06:05,120 --> 02:06:06,879
Did you call me?
1231
02:06:10,800 --> 02:06:14,479
-You've cut your hair.
-I figured it was time for a change.
1232
02:06:14,640 --> 02:06:17,639
-It suits you.
-The end of an era for me.
1233
02:06:17,800 --> 02:06:20,639
Very modern. Where is Ryu?
1234
02:06:21,200 --> 02:06:24,559
-Resting.
-Good, he needs it.
1235
02:06:25,520 --> 02:06:27,479
Walk with me.
1236
02:06:30,640 --> 02:06:33,959
You've come a long way, Ken.
A long way.
1237
02:06:34,120 --> 02:06:39,879
Yeah, I reaIly have. I was in bad
way when I first came here.
1238
02:06:40,040 --> 02:06:43,959
-Remember that first day?
-Like it was yesterday.
1239
02:06:44,120 --> 02:06:46,599
Poor Ryu didn't know
what had hit him.
1240
02:06:46,760 --> 02:06:48,959
Back then it was you
that I worried about.
1241
02:06:49,120 --> 02:06:51,479
with good reason.
1242
02:06:51,640 --> 02:06:56,599
But I worry no longer. You found
the missing pieces you were lacking.
1243
02:06:56,760 --> 02:07:02,759
You are a stronger, more balanced
person in here, and here.
1244
02:07:03,520 --> 02:07:08,559
-But it is now Ryu I am worried about.
-Me too.
1245
02:07:08,720 --> 02:07:13,479
Satsui no Hado awakened in him
spontaneousIy. How's that possible?
1246
02:07:13,640 --> 02:07:17,399
I'm yet to arrive at a full explanation.
1247
02:07:17,560 --> 02:07:21,919
Do you think it's got anything to do
with Gotetsu's killer, Goki?
1248
02:07:22,560 --> 02:07:26,079
It's possible, but I can't be sure yet.
1249
02:07:26,480 --> 02:07:30,319
Ken, I need you to look out for Ryu.
1250
02:07:30,480 --> 02:07:34,839
Even if he is suffering, he won't reach
out for help. You know how he is.
1251
02:07:35,000 --> 02:07:36,639
Yeah, I know.
1252
02:07:36,800 --> 02:07:42,359
In my absence I'm trusting you.
You are the big brother now.
1253
02:07:48,840 --> 02:07:52,319
I used to see boys lining up here
each morning.
1254
02:07:52,480 --> 02:07:56,919
Now I see men. . . Warriors.
1255
02:07:57,080 --> 02:08:00,999
It looks like your gloves couldn't stand
up to the Hado that you both now wield,
1256
02:08:01,160 --> 02:08:04,479
so it's time you inherited these.
1257
02:08:06,680 --> 02:08:11,799
Traditional Ansatsuken fighting gloves,
strong enough to withstand Hado.
1258
02:08:13,280 --> 02:08:16,839
Shall we?
1259
02:09:12,960 --> 02:09:15,359
You know, I was all ready
to get out of here.
1260
02:09:15,520 --> 02:09:18,479
Now the time's come,
I kinda don't wanna go.
1261
02:09:18,640 --> 02:09:23,959
New people, new experiences,
new challenges.
1262
02:09:24,120 --> 02:09:26,359
I'm trying to keep an open mind.
1263
02:09:29,320 --> 02:09:32,959
Like Sensei says,
enlightenment through combat.
1264
02:09:33,120 --> 02:09:35,319
wait till the world gets a load of us,
man.
1265
02:09:35,480 --> 02:09:37,479
we've come far together, Ken.
1266
02:09:37,920 --> 02:09:39,879
Smile.
1267
02:09:40,920 --> 02:09:43,799
Shisho, I gotta get a pic of this.
1268
02:09:44,320 --> 02:09:46,519
Do a Samurai pose.
1269
02:09:46,680 --> 02:09:48,039
Nice.
1270
02:09:49,200 --> 02:09:50,559
Hold it.
1271
02:09:52,400 --> 02:09:53,759
Got it.
1272
02:09:53,920 --> 02:09:56,679
Senzo. . . thank you. Come on, Ryu.
1273
02:10:09,600 --> 02:10:14,119
Give my regards to your father, Ken.
He has been a good friend.
1274
02:10:14,280 --> 02:10:19,959
Thanks for everything, Sensei.
I'm gonna miss you.
1275
02:10:20,120 --> 02:10:24,359
And thank you, Ken.
I'll see you before long.
1276
02:10:24,920 --> 02:10:28,719
Go and show the world what
you're made of. Now get going.
1277
02:10:39,320 --> 02:10:45,279
Gouken-Sensei, thank you.
It has been an honor. . .
1278
02:10:45,440 --> 02:10:49,319
to be under your guidance
as a student of the martial arts...
1279
02:10:49,480 --> 02:10:51,279
and as a son.
1280
02:10:51,440 --> 02:10:54,439
The honor has been mine, Ryu.
1281
02:10:55,880 --> 02:10:59,079
I've poured all of my knowledge
and wisdom into you.
1282
02:11:00,920 --> 02:11:02,919
I love you like a son.
1283
02:11:05,240 --> 02:11:09,639
Be strong.
1284
02:11:14,840 --> 02:11:20,799
As fast as the wind,
as quiet as the forest...
1285
02:11:21,360 --> 02:11:26,919
As daring as fire
and immovable as the mountain.
1286
02:11:57,400 --> 02:11:59,359
Nice belt.
1287
02:12:01,520 --> 02:12:03,559
Adventure's just beginning, bro.
1288
02:12:05,720 --> 02:12:07,839
Senzo! Let's go.
1289
02:12:40,800 --> 02:12:44,399
This may well be my last entry.
1290
02:12:44,560 --> 02:12:47,959
All that I know is contained
within these pages. . .
1291
02:12:48,120 --> 02:12:50,639
and in the lessons I have taught you.
1292
02:13:02,000 --> 02:13:05,559
I have tried to keep a true account
of my journey. . .
1293
02:13:05,720 --> 02:13:10,119
knowledge of the martial arts,
and ultimately wisdom for life.
1294
02:13:22,400 --> 02:13:27,759
Ryu, Ken, should you be reading
these words. . .
1295
02:13:27,920 --> 02:13:32,479
then it it's unlikely I survived
what lies ahead of me.
1296
02:13:32,640 --> 02:13:37,999
I take solace, knowing you are both
safe and far from here now.
1297
02:13:41,480 --> 02:13:44,519
My brother Goki comes for me.
1298
02:13:44,680 --> 02:13:51,239
Ryu, by unleashing Dark Hado,
you unknowingly sent out a beacon.
1299
02:13:53,720 --> 02:13:59,359
A warrior consumed by Satsui
no Hado could not ignore it.
1300
02:14:02,200 --> 02:14:05,159
He means to challenge me in combat.
1301
02:14:05,720 --> 02:14:10,519
A challenge that can no longer
be avoided or declined.
1302
02:14:13,280 --> 02:14:16,639
He means to end my life.
1303
02:14:20,000 --> 02:14:26,559
I feel he's drawing close.
It is time to do what must be done.
1304
02:14:27,320 --> 02:14:31,079
My spirit shall live on within you both.
1305
02:14:35,600 --> 02:14:37,559
Gouken.
1306
02:14:47,000 --> 02:14:48,999
Did they make the bus to Osaka in time?
1307
02:14:49,160 --> 02:14:52,039
Yes, they are safely on their way.
1308
02:14:52,200 --> 02:14:53,479
Good.
1309
02:14:53,640 --> 02:14:54,599
Join me.
1310
02:15:02,600 --> 02:15:06,799
Senzo. . .I owe much to you.
1311
02:15:07,560 --> 02:15:09,479
You guided me towards
the Buddhist path. . .
1312
02:15:09,640 --> 02:15:11,679
and helped me find peace at a time. . .
1313
02:15:11,840 --> 02:15:14,359
when all I knew was turmoil and rage.
1314
02:15:17,000 --> 02:15:19,559
You have seen more of the Ansatsuken
legacy. . .
1315
02:15:19,720 --> 02:15:21,479
than any person aIive or dead.
1316
02:15:22,880 --> 02:15:24,399
Yes. . .
1317
02:15:24,560 --> 02:15:27,199
I have seen much.
1318
02:15:27,360 --> 02:15:32,959
Flames ignited. . .flames extinguished.
1319
02:15:35,000 --> 02:15:37,599
You have dutifully served my Master's
household. . .
1320
02:15:37,760 --> 02:15:39,599
as you have served mine.
1321
02:15:40,040 --> 02:15:43,039
Whatever debt of honour you owed
my Master. . .
1322
02:15:43,200 --> 02:15:45,199
has now been paid.
1323
02:15:47,880 --> 02:15:49,759
You are relieved of your services to me.
1324
02:15:50,640 --> 02:15:53,559
You have my eternaI gratitude.
1325
02:15:59,840 --> 02:16:01,519
Thank you.
1326
02:16:03,600 --> 02:16:07,399
It has been an honour to serve you.
1327
02:16:08,760 --> 02:16:11,839
I ask one final thing of you.
1328
02:16:13,080 --> 02:16:14,679
He is cIose.
1329
02:16:16,760 --> 02:16:18,159
Yes.
1330
02:16:18,320 --> 02:16:19,839
I haven't much time.
1331
02:16:20,960 --> 02:16:23,679
I entrust my journal to you.
1332
02:16:27,360 --> 02:16:30,039
Whatever should happen. . .
1333
02:16:31,000 --> 02:16:32,959
ensure that you get it to my boys.
1334
02:16:36,680 --> 02:16:38,319
It shalI be done.
1335
02:17:21,560 --> 02:17:26,399
You could no longer resist
the calI of your Satsui no Hado.
1336
02:17:26,560 --> 02:17:30,639
You're show of force has
brought me here.
1337
02:17:31,040 --> 02:17:35,839
Brother, look at you,
you truly have lost your humanity.
1338
02:17:36,000 --> 02:17:38,719
Lost yourself in darkness.
1339
02:17:39,560 --> 02:17:40,879
Lost?
1340
02:17:41,840 --> 02:17:45,119
To transcend humanity. . .
1341
02:17:45,280 --> 02:17:47,919
I endured every hardship and loss.
1342
02:17:48,240 --> 02:17:50,559
Loss?
1343
02:17:50,840 --> 02:17:52,959
You have taken from me everything...
1344
02:17:53,120 --> 02:17:55,639
I ever held dear and sacred.
1345
02:17:55,800 --> 02:17:58,999
He is your brother.
How could you let it get to this?
1346
02:17:59,360 --> 02:18:01,279
You're still my brother. . .
1347
02:18:01,440 --> 02:18:03,599
and I don't want you to go.
1348
02:18:04,800 --> 02:18:05,919
Goki!
1349
02:18:06,360 --> 02:18:07,959
What have you done?
1350
02:18:08,720 --> 02:18:10,359
Stop, damn you!
1351
02:18:14,200 --> 02:18:15,599
Gouken. . .
1352
02:18:15,760 --> 02:18:17,479
forgive me.
1353
02:18:21,480 --> 02:18:25,159
I've poured all of my knowledge
and wisdom into you.
1354
02:18:25,320 --> 02:18:27,399
I love you like a son.
1355
02:18:28,200 --> 02:18:31,479
You know nothing of sacrifice.
1356
02:18:32,160 --> 02:18:37,999
For the sake of Ansatsuken, I lost more
than you could ever comprehend.
1357
02:18:39,360 --> 02:18:43,879
Before the sun sets, gather your
belongings and Ieave this place.
1358
02:18:44,360 --> 02:18:46,919
But this is a path I now must walk
aIone,
1359
02:18:47,080 --> 02:18:49,319
the path of the true warrior,
1360
02:18:49,480 --> 02:18:51,079
the Shin Oni.
1361
02:18:54,120 --> 02:18:56,839
My face!
1362
02:18:58,200 --> 02:19:03,559
Would I rather Iive my life never
knowing, in fear of my true potential?
1363
02:19:03,720 --> 02:19:06,679
Or can I truly embrace destruction
to find out. . .
1364
02:19:06,840 --> 02:19:09,879
no matter the cost and consequence?
1365
02:19:10,320 --> 02:19:17,799
You cannot even comprehend what I
suffered to become Master of Masters.
1366
02:21:08,240 --> 02:21:10,839
I walk in the darkness. . .
1367
02:21:12,600 --> 02:21:17,799
even my shadow dare not follow me.
1368
02:21:44,120 --> 02:21:47,879
You proved nothing killing Gotetsu !
1369
02:21:48,040 --> 02:21:50,919
He died with satisfaction. . .
1370
02:21:51,720 --> 02:21:55,519
for he had lived to witness Shin Oni.
1371
02:21:56,400 --> 02:21:58,599
Shin Oni!
1372
02:21:59,360 --> 02:22:02,799
His destruction was his release.
1373
02:22:03,480 --> 02:22:05,639
Consumed by Satsui no Hado,
1374
02:22:05,800 --> 02:22:09,039
you have succumbed to the madness
that took Sensei's brother.
1375
02:22:10,080 --> 02:22:15,679
Gotetsu had it wrong,
all the old masters did.
1376
02:22:15,840 --> 02:22:17,519
And they died for it.
1377
02:22:17,680 --> 02:22:19,239
What are you talking about?
1378
02:22:20,040 --> 02:22:25,079
They tried to become utterIy consumed
by Satsui no Hado.
1379
02:22:25,240 --> 02:22:27,319
And you haven't been?
1380
02:22:28,000 --> 02:22:35,039
No. I did the unimaginable.
I consumed Satsui no Hado.
1381
02:22:49,040 --> 02:22:55,359
Are you ready to face destiny, brother?
1382
02:22:56,280 --> 02:22:59,599
The brother I knew once, and loved,
died a long time ago.
1383
02:22:59,760 --> 02:23:01,719
All that remains is Akuma.
1384
02:23:02,600 --> 02:23:04,439
I took a vow. . .
1385
02:23:04,600 --> 02:23:07,159
today I break it!
1386
02:25:42,320 --> 02:25:46,359
we are about to begin our descent
into San Francisco International.
1387
02:25:46,520 --> 02:25:48,199
we thank you for flying with us.
1388
02:25:48,360 --> 02:25:51,039
If you take a look
out of the right side of the plane. . .
1389
02:26:03,000 --> 02:26:04,959
Come on, man.
1390
02:26:10,680 --> 02:26:13,919
Riding in style,
courtesy of the Masters Corporation.
102041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.