Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,140 --> 00:00:12,270
Previously on "resident alien"
2
00:00:12,410 --> 00:00:14,270
- this is bad.
- Mantids are very dangerous.
3
00:00:14,410 --> 00:00:16,256
Maybe the greys placed
some kind of inhibitor
4
00:00:16,280 --> 00:00:18,250
in you to stop you from
accessing your powers.
5
00:00:18,380 --> 00:00:20,396
We can't let our guard
down. Not till we catch Joseph.
6
00:00:20,420 --> 00:00:22,026
Should we let Mike and Liv catch him?
7
00:00:22,050 --> 00:00:23,666
No. If they find Joseph
first, we will never get
8
00:00:23,690 --> 00:00:25,566
the information we need about our baby.
9
00:00:25,590 --> 00:00:26,590
Hi, Peter.
10
00:00:26,660 --> 00:00:27,966
I didn't know you were bringing company.
11
00:00:27,990 --> 00:00:29,590
Peter's proof that aliens are real.
12
00:00:29,730 --> 00:00:32,060
Son of a bitch. I believe in aliens.
13
00:00:32,190 --> 00:00:35,360
Greys separated out
Harry's alien particles
14
00:00:35,500 --> 00:00:36,500
and left the rest.
15
00:00:36,570 --> 00:00:37,770
Before Bruce died,
16
00:00:37,900 --> 00:00:39,776
he told me the one thing
I could trade to the greys
17
00:00:39,800 --> 00:00:41,470
is the technology of my people,
18
00:00:41,600 --> 00:00:44,040
powerful enough to
destroy my home planet.
19
00:00:44,170 --> 00:00:46,270
That will get me my alien energy back,
20
00:00:46,410 --> 00:00:48,010
and I know where to find it.
21
00:01:21,640 --> 00:01:25,410
The old ones say the
spirit we carry within us
22
00:01:25,550 --> 00:01:29,726
is the spirit given to
us by the star people.
23
00:01:29,750 --> 00:01:32,650
This symbol tells us
when the star people
24
00:01:32,790 --> 00:01:36,336
will come back to visit.
25
00:01:36,360 --> 00:01:41,190
We draw these stories
to remind us who we are
26
00:01:41,330 --> 00:01:43,560
and where we come from.
27
00:01:43,700 --> 00:01:47,700
"The stories we tell today
are woven into all of us.
28
00:01:47,840 --> 00:01:50,440
And we carry them with us forever."
29
00:02:11,290 --> 00:02:13,830
My dad's dad and his dad's dad
30
00:02:13,960 --> 00:02:15,506
actually, my entire family has been
31
00:02:15,530 --> 00:02:18,200
in the time travel portal
business for generations.
32
00:02:18,330 --> 00:02:19,900
Except for my cousin Rex.
33
00:02:20,040 --> 00:02:24,600
He's an actuary, which
would make 97.3333
34
00:02:24,740 --> 00:02:26,386
storytelling is a way to take someone
35
00:02:26,410 --> 00:02:28,656
to someplace they have never been,
36
00:02:28,680 --> 00:02:30,810
a way to travel through time.
37
00:02:30,950 --> 00:02:33,680
Dale's stories make me
wish I could return to a time
38
00:02:33,820 --> 00:02:35,620
before I was even born.
39
00:02:35,750 --> 00:02:38,520
Now, my mother, that's
a whole different story.
40
00:02:40,190 --> 00:02:41,490
She's died.
41
00:02:45,030 --> 00:02:47,990
That's it. That's the story.
42
00:02:48,130 --> 00:02:50,346
- Wow. I'm sorry.
- Wow, I am heartbroken.
43
00:02:50,370 --> 00:02:51,970
At this rate, I will also be dead
44
00:02:52,100 --> 00:02:55,046
before I can retrieve my
alien device from 1970
45
00:02:55,070 --> 00:02:58,416
and trade it with the greys
to get my alien energy back.
46
00:02:58,440 --> 00:03:00,186
And the greys will
probably use that device
47
00:03:00,210 --> 00:03:01,810
to destroy my home planet.
48
00:03:01,940 --> 00:03:03,556
But nobody needs to know that.
49
00:03:03,580 --> 00:03:06,010
Some stories are better not told.
50
00:03:06,150 --> 00:03:07,880
Don't rush me.
51
00:03:08,020 --> 00:03:10,180
Going back to a specific
time requires finesse,
52
00:03:10,320 --> 00:03:12,866
and I am an artiste.
53
00:03:12,890 --> 00:03:15,866
Well, I am a doctor
who left the clinic early
54
00:03:15,890 --> 00:03:18,360
'cause I thought you'd
be finished by now.
55
00:03:18,490 --> 00:03:19,706
Your slow work
56
00:03:19,730 --> 00:03:23,330
has put the health of
an entire town at risk.
57
00:03:23,470 --> 00:03:26,500
Has it?
58
00:03:26,640 --> 00:03:27,880
What's that supposed to mean?
59
00:03:27,970 --> 00:03:29,846
Dude, without your big alien brain,
60
00:03:29,870 --> 00:03:32,170
you're just a guy
handing lollipops to kids.
61
00:03:32,310 --> 00:03:33,716
Yeah, last week, you wrote a prescription
62
00:03:33,740 --> 00:03:35,540
for an apple a day.
63
00:03:35,680 --> 00:03:37,950
Has that girl been sick since? No.
64
00:03:38,080 --> 00:03:42,096
- As a matter of fact, I'm...
- Still getting headaches.
65
00:03:42,120 --> 00:03:43,780
So how does this time travel thing work?
66
00:03:43,920 --> 00:03:46,420
You go back in time and
step on a butterfly or whatever,
67
00:03:46,560 --> 00:03:48,960
and do you come back and,
like, monkeys are in charge?
68
00:03:49,090 --> 00:03:51,466
Ha-ha. That is not how portals work.
69
00:03:51,490 --> 00:03:54,476
If I went back 50 years
and ran into ten-year-old asta
70
00:03:54,500 --> 00:03:58,476
and cut off her toe, she would
not suddenly lose her toe now.
71
00:03:58,500 --> 00:03:59,770
Do you think I'm 60?
72
00:03:59,900 --> 00:04:01,276
What?
73
00:04:01,300 --> 00:04:02,876
When you go to the past,
a new reality branches off,
74
00:04:02,900 --> 00:04:05,286
creating a parallel universe.
75
00:04:05,310 --> 00:04:06,456
Hang on.
76
00:04:06,480 --> 00:04:08,480
I think I have some
brochures somewhere.
77
00:04:11,950 --> 00:04:14,910
"So you wanna time travel?"
78
00:04:15,050 --> 00:04:17,250
Traversing the space-time continuum
79
00:04:17,390 --> 00:04:18,896
"may cause serious side effects,
80
00:04:18,920 --> 00:04:20,796
"including incontinence, rectal bleeding,
81
00:04:20,820 --> 00:04:22,790
or a prolonged and painful erection."
82
00:04:22,920 --> 00:04:24,890
All right, so it's not
all bad. Let's do this.
83
00:04:27,130 --> 00:04:28,200
You're not going.
84
00:04:28,330 --> 00:04:29,700
Hey, I made this thing happen.
85
00:04:29,830 --> 00:04:31,846
Dale only answered Harry's call
because he has a crush on me.
86
00:04:31,870 --> 00:04:32,870
It's true.
87
00:04:32,930 --> 00:04:34,690
I wouldn't be here if
it weren't so electric
88
00:04:34,740 --> 00:04:36,116
between me and the red menace.
89
00:04:36,140 --> 00:04:37,816
Harry, tell her she can't go.
90
00:04:37,840 --> 00:04:39,346
You can go.
91
00:04:39,370 --> 00:04:42,516
Because you are courageous,
and you are not afraid to die.
92
00:04:42,540 --> 00:04:43,780
And it will be helpful to me
93
00:04:43,910 --> 00:04:47,126
to have someone to hide
behind in case I get shot at.
94
00:04:47,150 --> 00:04:48,250
You're not going.
95
00:04:48,380 --> 00:04:50,820
Nobody is going
anywhere until I finish this.
96
00:04:50,950 --> 00:04:52,250
Now give me some space.
97
00:04:52,390 --> 00:04:55,260
I'll have you back to 1870 in no time.
98
00:04:55,390 --> 00:04:56,920
1970.
99
00:04:57,060 --> 00:04:59,960
Then I'm gonna need a day.
100
00:05:02,800 --> 00:05:05,730
This is operation manticide.
101
00:05:05,870 --> 00:05:08,316
The praying mantis has
several natural predators,
102
00:05:08,340 --> 00:05:10,486
bats, spiders, and birds.
103
00:05:10,510 --> 00:05:12,710
We don't have time to collect
enough bats and spiders,
104
00:05:12,840 --> 00:05:15,340
and I'm afraid of birds since
one got into my bedroom,
105
00:05:15,480 --> 00:05:20,626
so instead, I developed a
weapons-grade manticide
106
00:05:20,650 --> 00:05:23,250
with neem oil, which
is a natural pesticide.
107
00:05:23,380 --> 00:05:25,126
And also good for dandruff.
108
00:05:25,150 --> 00:05:26,366
What are you doing?
109
00:05:26,390 --> 00:05:27,390
It's 3:00.
110
00:05:27,460 --> 00:05:28,820
I started the alien club meeting.
111
00:05:28,960 --> 00:05:30,290
You can't start without me.
112
00:05:30,430 --> 00:05:31,406
I'm the one who started this club
113
00:05:31,430 --> 00:05:32,930
when you went away for school.
114
00:05:33,060 --> 00:05:34,060
I'm the leader.
115
00:05:34,100 --> 00:05:35,606
Then maybe show up on time.
116
00:05:35,630 --> 00:05:39,130
I was busy alien tracking
because I'm the alien tracker.
117
00:05:39,270 --> 00:05:41,016
And I found a fresh pile of animal bones
118
00:05:41,040 --> 00:05:42,446
out by the Grady turnoff.
119
00:05:42,470 --> 00:05:44,300
I thought the mantid only killed humans.
120
00:05:44,440 --> 00:05:45,986
You told them about the mantid?
121
00:05:46,010 --> 00:05:47,270
You weren't here.
122
00:05:47,410 --> 00:05:49,740
You're lucky I didn't revoke
your alien club privileges.
123
00:05:49,880 --> 00:05:51,140
You're lucky you can't.
124
00:05:51,280 --> 00:05:54,510
Because I'm the president.
You're the secretary.
125
00:05:54,650 --> 00:05:57,020
Hello, I'm Max, your president.
126
00:05:57,150 --> 00:05:58,320
I've seen this alien mantid,
127
00:05:58,450 --> 00:06:01,420
and I tased him, which saved the world.
128
00:06:01,560 --> 00:06:03,800
We need to attack again,
so if you all want to be heroes
129
00:06:03,930 --> 00:06:07,860
and not losers holding
homemade salad dressing, join me.
130
00:06:08,000 --> 00:06:09,960
I want to be a hero.
131
00:06:11,570 --> 00:06:14,770
Did I mention that the
mantid eats people's heads?
132
00:06:17,110 --> 00:06:20,156
So follow Max and enjoy having no head.
133
00:06:20,180 --> 00:06:21,416
S-Sorry, Max.
134
00:06:21,440 --> 00:06:22,840
I like my head.
135
00:06:22,980 --> 00:06:25,340
- Our heads are safe.
- We can wear cool helmets.
136
00:06:25,480 --> 00:06:27,710
The Patience county sheriff's department
137
00:06:27,850 --> 00:06:29,756
was called to the copper Ridge motel
138
00:06:29,780 --> 00:06:33,250
after the grisly discovery
of a headless John Doe.
139
00:06:33,390 --> 00:06:35,590
I'm here with manager Judy Cooper.
140
00:06:35,720 --> 00:06:37,766
This must be difficult for you.
141
00:06:37,790 --> 00:06:41,460
Isn't this the second death
at your hotel in the past year?
142
00:06:41,600 --> 00:06:42,730
Yeah.
143
00:06:42,860 --> 00:06:44,930
There was a third
guy who broke his neck
144
00:06:45,070 --> 00:06:48,000
diving into the hot tub,
but he's still sort of alive.
145
00:06:48,140 --> 00:06:50,216
So the floater was better.
146
00:06:50,240 --> 00:06:53,040
This one was messy.
147
00:06:53,170 --> 00:06:56,540
But, our top-notch
staff cleaned it very well.
148
00:06:56,680 --> 00:06:57,810
That's collette.
149
00:06:57,950 --> 00:06:59,226
She's, like, a really good cleaner.
150
00:06:59,250 --> 00:07:03,180
She has, like, oc-DC, so... so...
151
00:07:03,320 --> 00:07:05,066
Come out to the copper Ridge,
152
00:07:05,090 --> 00:07:08,766
where all our rooms have locks now.
153
00:07:08,790 --> 00:07:12,890
I'm margo keen
reporting with live 16 kvkc.
154
00:07:13,030 --> 00:07:15,476
Ooh, we're also running
prom night specials.
155
00:07:15,500 --> 00:07:17,400
Lose it here and save.
156
00:07:19,700 --> 00:07:20,830
Hey.
157
00:07:20,970 --> 00:07:22,716
Could only find a handful
of pre-1970s coins,
158
00:07:22,740 --> 00:07:25,640
but this is like $10,000 in today's money.
159
00:07:25,770 --> 00:07:26,870
This is a bad idea.
160
00:07:27,010 --> 00:07:28,780
Relax, it's just time travel.
161
00:07:28,910 --> 00:07:30,686
You don't hear anything
wrong with that sentence?
162
00:07:30,710 --> 00:07:32,780
Ok, $5,000.
163
00:07:32,910 --> 00:07:33,910
Wait, which sentence?
164
00:07:33,980 --> 00:07:35,550
Would you stop?
165
00:07:35,680 --> 00:07:36,850
Why do you do this?
166
00:07:36,990 --> 00:07:39,166
You always just jump on to
whatever thing's the fastest.
167
00:07:39,190 --> 00:07:40,696
Yeah, that's why I spent my childhood
168
00:07:40,720 --> 00:07:42,790
going 100 miles an
hour down mountains.
169
00:07:42,920 --> 00:07:44,836
Every nerve in your body is screaming.
170
00:07:44,860 --> 00:07:47,506
Yeah, they're screaming,
"stop trying to kill me."
171
00:07:47,530 --> 00:07:48,530
See?
172
00:07:48,660 --> 00:07:50,100
- You get it.
- I don't get it.
173
00:07:50,230 --> 00:07:51,476
Well, you got it from Joseph, who
174
00:07:51,500 --> 00:07:54,230
is half-alien, might I add.
175
00:07:54,370 --> 00:07:56,016
I'm just saying maybe
I'm not the only one
176
00:07:56,040 --> 00:07:57,446
looking for some excitement.
177
00:07:57,470 --> 00:08:00,856
I was... Trying to save her life.
178
00:08:00,880 --> 00:08:03,880
Yeah, carpe... Damn, girl.
179
00:08:06,080 --> 00:08:08,380
Ok, yes, it's one thing to save her life.
180
00:08:08,520 --> 00:08:10,426
I just don't want to
181
00:08:10,450 --> 00:08:12,220
make sleeping with hybrid aliens
182
00:08:12,350 --> 00:08:14,820
and kidnapping our friend's
baby and time travel the norm.
183
00:08:14,960 --> 00:08:15,936
I'll be fine.
184
00:08:15,960 --> 00:08:18,690
It's 1970. How rough could it be?
185
00:08:18,830 --> 00:08:20,476
It was one of the most
tumultuous and stressful years
186
00:08:20,500 --> 00:08:21,676
in our country's history.
187
00:08:21,700 --> 00:08:25,946
Yeah, but... I'll look good.
188
00:08:29,200 --> 00:08:30,486
Nice.
189
00:08:30,510 --> 00:08:31,810
Lookin' good.
190
00:08:38,250 --> 00:08:40,650
I'm gonna need some new threads.
191
00:08:49,690 --> 00:08:52,390
Ok, we're just north of the lighthouse.
192
00:08:52,530 --> 00:08:56,076
The device dropped near here
193
00:08:56,100 --> 00:08:58,546
somewhere from my people's spaceship
194
00:08:58,570 --> 00:09:01,940
at exactly 7:04 P.M. last night.
195
00:09:02,070 --> 00:09:04,316
You seem pretty confident for
somebody walking on a beach
196
00:09:04,340 --> 00:09:05,586
from 50 years ago.
197
00:09:05,610 --> 00:09:07,856
The details of the mission
198
00:09:07,880 --> 00:09:11,086
that put that device on this beach
199
00:09:11,110 --> 00:09:12,926
are known by all of my people.
200
00:09:12,950 --> 00:09:15,250
The pilot that missed his target,
201
00:09:15,380 --> 00:09:16,920
he was tortured and killed.
202
00:09:17,050 --> 00:09:18,890
Jesus. Overreact much?
203
00:09:19,020 --> 00:09:20,090
It was so sad.
204
00:09:20,220 --> 00:09:22,066
But you know, we sing
a commemorative song
205
00:09:22,090 --> 00:09:25,990
every year on this day in
screaming Ted's memory.
206
00:09:40,540 --> 00:09:42,110
That's... touching.
207
00:09:42,240 --> 00:09:45,026
Well, it's better if you
understood my language,
208
00:09:45,050 --> 00:09:48,026
because the chorus
rhymes the date of his failure
209
00:09:48,050 --> 00:09:50,580
with "dissected alive."
210
00:09:50,720 --> 00:09:52,720
Seems like a weird rhyme.
211
00:09:55,090 --> 00:09:56,496
Son of a bitch.
212
00:09:56,520 --> 00:09:57,520
Morning, Jen.
213
00:09:57,590 --> 00:09:59,290
Yoo-hoo.
214
00:10:02,030 --> 00:10:05,130
Son of a bitch.
215
00:10:05,270 --> 00:10:08,640
Sorry, I need to go
and say hi to my friends.
216
00:10:10,670 --> 00:10:12,740
What the hell are you two doing here?
217
00:10:12,870 --> 00:10:14,410
I came for that.
218
00:10:14,540 --> 00:10:15,816
Thank you for cleaning the sand off of it.
219
00:10:15,840 --> 00:10:17,010
I'll take it now and go home.
220
00:10:17,150 --> 00:10:19,280
- No.
- It's mine.
221
00:10:19,410 --> 00:10:21,980
So you and asta can just
222
00:10:22,120 --> 00:10:23,980
go back to your time portal now.
223
00:10:24,120 --> 00:10:26,326
- Actually, i...
- I'm D'arcy.
224
00:10:26,350 --> 00:10:28,720
He never mentioned you.
225
00:10:28,860 --> 00:10:35,576
So if you'll excuse me, I have
a shift at the lobster shack.
226
00:10:35,600 --> 00:10:37,660
Never mentioned me? Not once?
227
00:10:37,800 --> 00:10:39,100
No, that is not accurate.
228
00:10:39,230 --> 00:10:43,100
I always called you
asta's useless appendage.
229
00:10:59,490 --> 00:11:01,550
- Hey.
- Hey.
230
00:11:01,690 --> 00:11:03,096
How did it go in braddock?
231
00:11:03,120 --> 00:11:04,666
- It went great.
- Yeah?
232
00:11:04,690 --> 00:11:05,936
The alien implant is gone.
233
00:11:05,960 --> 00:11:07,260
That's great.
234
00:11:07,400 --> 00:11:09,660
Yeah, it... it looked like
a little piece of glass.
235
00:11:09,800 --> 00:11:12,070
I told the doctor that I
was in a car accident
236
00:11:12,200 --> 00:11:13,646
when I was a kid.
237
00:11:13,670 --> 00:11:15,330
- Good thinking.
- Yeah.
238
00:11:15,470 --> 00:11:17,400
So now that we know
that our baby is here,
239
00:11:17,540 --> 00:11:18,786
you know, and not in
outer space somewhere,
240
00:11:18,810 --> 00:11:20,716
what do you... what do
you think about telling Liv?
241
00:11:20,740 --> 00:11:24,410
- Honey, we still can't.
- She'd have to report it.
242
00:11:24,550 --> 00:11:29,056
Well, then, you know,
I... I won't tell deputy Liv.
243
00:11:29,080 --> 00:11:30,420
I'll tell friend Liv.
244
00:11:30,550 --> 00:11:32,520
Honey, that's very clever.
245
00:11:32,650 --> 00:11:34,266
But she would have to tell Mike.
246
00:11:34,290 --> 00:11:36,090
Yeah, but... but Liv believes in aliens.
247
00:11:36,220 --> 00:11:37,760
She might actually believe us.
248
00:11:37,890 --> 00:11:40,206
It doesn't matter if Liv believes.
249
00:11:40,230 --> 00:11:41,290
Got it.
250
00:11:41,430 --> 00:11:43,190
Mike is never going to take her seriously.
251
00:11:43,600 --> 00:11:45,500
That guy does not believe in aliens.
252
00:11:45,630 --> 00:11:47,630
I think an alien might
be doing these killings.
253
00:11:47,770 --> 00:11:49,976
Wait, you're saying you believe in aliens?
254
00:11:50,000 --> 00:11:51,700
I've been looking at all this evidence.
255
00:11:51,840 --> 00:11:55,286
Joseph might be behind
these headless murders.
256
00:11:55,310 --> 00:11:58,310
Now, if that's true, you were right.
257
00:11:58,450 --> 00:11:59,756
Then you're saying you believe in aliens.
258
00:11:59,780 --> 00:12:00,756
You just said it.
259
00:12:00,780 --> 00:12:01,756
What do you want, a damn parade?
260
00:12:01,780 --> 00:12:02,727
I don't have time for this nonsense
261
00:12:02,751 --> 00:12:04,196
with Joseph out there on the loose
262
00:12:04,220 --> 00:12:06,520
and a one-legged cyborg
man stuck in a cave.
263
00:12:06,660 --> 00:12:08,566
No. You saw one.
264
00:12:08,590 --> 00:12:10,766
You believe, and I need
you to say it out loud.
265
00:12:10,790 --> 00:12:11,930
This is so exciting.
266
00:12:20,800 --> 00:12:22,140
Now delete that, deputy.
267
00:12:22,270 --> 00:12:24,746
Yep. It never happened.
268
00:12:24,770 --> 00:12:25,970
Delete that.
269
00:12:30,010 --> 00:12:31,140
Are you dancing?
270
00:12:31,280 --> 00:12:33,410
I see your shadow through the door.
271
00:12:36,420 --> 00:12:39,290
Boy, you're fussy today.
272
00:12:41,590 --> 00:12:43,036
Hey, it's Kate.
273
00:12:43,060 --> 00:12:45,066
Sorry I haven't gotten those
environmental reports to you.
274
00:12:45,090 --> 00:12:46,606
I've been dealing with some stuff.
275
00:12:46,630 --> 00:12:49,500
But I promise to get them
to you in the next day or two.
276
00:12:51,670 --> 00:12:53,100
Hey, it's Kate.
277
00:12:53,230 --> 00:12:55,276
Sorry I haven't gotten those
environmental reports to you.
278
00:12:55,300 --> 00:12:56,700
I've been dealing with some stuff,
279
00:12:56,800 --> 00:12:59,081
but I promise to get them
to you in the next day or two.
280
00:13:32,070 --> 00:13:33,810
Where did you get the baby?
281
00:13:33,940 --> 00:13:37,780
As I recall, the deal
was no questions asked.
282
00:13:37,910 --> 00:13:40,680
I am a lawyer and an officer of the court,
283
00:13:40,820 --> 00:13:43,220
so you should think twice
before you perjure yourself.
284
00:13:43,350 --> 00:13:45,166
Do the baby's parents
know where she is?
285
00:13:45,190 --> 00:13:46,190
I object.
286
00:13:46,250 --> 00:13:47,490
This isn't a courtroom.
287
00:13:47,620 --> 00:13:49,460
You're the one that
started using law words.
288
00:13:49,520 --> 00:13:51,006
You know you can't lie to me.
289
00:13:51,030 --> 00:13:52,230
Remember first grade,
290
00:13:52,360 --> 00:13:53,606
when I made you tell me the truth
291
00:13:53,630 --> 00:13:55,136
about holding hands
with Charlie Hamilton?
292
00:13:55,160 --> 00:13:56,160
That wasn't fair.
293
00:13:56,260 --> 00:13:57,576
You did that thing
294
00:13:57,600 --> 00:13:59,606
where you look into my
eyes like you can see my soul.
295
00:13:59,630 --> 00:14:02,116
Well, as your cousin who
can see inside your soul,
296
00:14:02,140 --> 00:14:06,086
I need you to just give
me a simple yes or no.
297
00:14:06,110 --> 00:14:07,370
Is that Kate's baby?
298
00:14:10,410 --> 00:14:14,296
Yes, but that is all I can say.
299
00:14:14,320 --> 00:14:16,380
And Kate doesn't
even know where she is.
300
00:14:16,520 --> 00:14:17,920
Which is not as bad as it sounds,
301
00:14:18,050 --> 00:14:21,096
but that is all I can say.
302
00:14:21,120 --> 00:14:23,420
Please don't look inside me.
303
00:14:23,560 --> 00:14:25,420
Please?
304
00:14:27,930 --> 00:14:29,876
Ok, fine. Yes, it's Kate's baby.
305
00:14:29,900 --> 00:14:30,946
And she was taken by aliens
306
00:14:30,970 --> 00:14:32,250
and then we were on a spaceship,
307
00:14:32,370 --> 00:14:34,000
which is actually inside the moon.
308
00:14:34,140 --> 00:14:36,046
And... and... and Joseph,
the deputy, is also an alien
309
00:14:36,070 --> 00:14:37,846
who likes to play doctor
and nurse in the bedroom,
310
00:14:37,870 --> 00:14:39,540
except I'm the doctor and he's the nurse.
311
00:14:39,670 --> 00:14:40,656
Happy now?
312
00:14:40,680 --> 00:14:42,580
I'm sorry, what?
313
00:14:48,680 --> 00:14:51,666
Ok, so you saved the earth three times.
314
00:14:51,690 --> 00:14:53,066
Maybe four?
315
00:14:53,090 --> 00:14:56,490
After the first, it's easy to lose track.
316
00:14:56,620 --> 00:14:59,630
It's all just so, like, whoa.
317
00:14:59,760 --> 00:15:01,590
Yeah.
318
00:15:01,730 --> 00:15:04,130
Whoa.
319
00:15:04,270 --> 00:15:07,846
Also, there's something else.
320
00:15:07,870 --> 00:15:11,240
This might be hard to believe, but...
321
00:15:11,370 --> 00:15:13,910
There is an alien who lives in Patience.
322
00:15:14,040 --> 00:15:16,210
You mean Harry?
323
00:15:16,340 --> 00:15:17,340
You knew?
324
00:15:17,480 --> 00:15:18,540
Easy guess.
325
00:15:18,680 --> 00:15:19,686
I mean, if anyone's an
alien, it's either Harry
326
00:15:19,710 --> 00:15:21,510
or that guy coco from the bookstore.
327
00:15:21,650 --> 00:15:22,820
I should have told you.
328
00:15:22,950 --> 00:15:24,680
It was just... it was all too much.
329
00:15:24,820 --> 00:15:26,740
I mean, it's not safe
to be part of any of this,
330
00:15:26,790 --> 00:15:28,150
and I didn't want you to get hurt.
331
00:15:28,190 --> 00:15:29,690
It's ok. You're telling me now.
332
00:15:29,820 --> 00:15:31,036
That's all that matters.
333
00:15:31,060 --> 00:15:32,460
We are cousins.
334
00:15:32,590 --> 00:15:34,976
We have that special bond
and we tell each other everything.
335
00:15:35,000 --> 00:15:36,636
And don't worry, I'm not...
I'm not going to tell anyone.
336
00:15:36,660 --> 00:15:38,876
It's our secret.
337
00:15:38,900 --> 00:15:40,300
Well, my dad knows.
338
00:15:40,440 --> 00:15:41,416
- Yeah.
- Yeah.
339
00:15:41,440 --> 00:15:42,446
- Of... yeah, that's...
- yeah.
340
00:15:42,470 --> 00:15:43,576
- That's really good.
- Yeah.
341
00:15:43,600 --> 00:15:44,517
That's good.
342
00:15:44,541 --> 00:15:45,716
You know, the three of us,
343
00:15:45,740 --> 00:15:47,470
we're going to figure this out together.
344
00:15:47,610 --> 00:15:48,610
D'arcy knows, too.
345
00:15:48,740 --> 00:15:49,740
Ok.
346
00:15:49,810 --> 00:15:50,956
And Max and sahar.
347
00:15:50,980 --> 00:15:52,510
And maybe some of their friends.
348
00:15:52,650 --> 00:15:53,926
I'm feeling less special.
349
00:15:53,950 --> 00:15:55,896
God, I'm so sorry I never told you.
350
00:15:55,920 --> 00:15:59,020
It was just too dangerous,
and... I don't know.
351
00:15:59,150 --> 00:16:00,566
Knowing that we're not
alone in the universe,
352
00:16:00,590 --> 00:16:02,236
it sounds comforting, but it also
353
00:16:02,260 --> 00:16:05,320
can feel like not being
alone in the house.
354
00:16:05,460 --> 00:16:07,760
- Scary.
- A little bit.
355
00:16:07,900 --> 00:16:09,736
Do you remember that comic book, "sky,"
356
00:16:09,760 --> 00:16:11,800
that we used to read all the time as kids?
357
00:16:11,930 --> 00:16:13,076
Yeah.
358
00:16:13,100 --> 00:16:15,300
Yeah. I loved that comic.
359
00:16:15,440 --> 00:16:17,286
We made t-shirts of the hand with paint.
360
00:16:17,310 --> 00:16:18,470
Yeah.
361
00:16:18,610 --> 00:16:21,370
Our people have been
passing down this story
362
00:16:21,510 --> 00:16:25,110
for hundreds of years,
generation through generation.
363
00:16:25,250 --> 00:16:28,210
And someday, we're
going to tell it to our kids.
364
00:16:28,350 --> 00:16:29,450
Yeah.
365
00:16:29,580 --> 00:16:31,920
We are a part of something much bigger.
366
00:16:32,050 --> 00:16:33,720
And you,
367
00:16:33,850 --> 00:16:37,190
you are the sum of everyone
who has come before you.
368
00:16:37,330 --> 00:16:39,060
You are formidable.
369
00:16:39,190 --> 00:16:40,960
You are everything.
370
00:16:43,460 --> 00:16:45,176
You are everything.
371
00:16:45,200 --> 00:16:48,940
I know.
372
00:17:04,520 --> 00:17:06,596
Please get out.
373
00:17:06,620 --> 00:17:07,690
No way.
374
00:17:07,820 --> 00:17:10,220
These prices are insane.
375
00:17:10,360 --> 00:17:12,290
Lobster dinner, 3 bucks?
376
00:17:12,430 --> 00:17:15,560
And with your discount...
ok, I'll take two of those.
377
00:17:15,700 --> 00:17:18,160
And I will have the alien device.
378
00:17:18,300 --> 00:17:20,700
Lady, a little service here?
379
00:17:20,840 --> 00:17:22,346
This guy.
380
00:17:22,370 --> 00:17:24,240
Hey, hoss, maybe calm down.
381
00:17:24,370 --> 00:17:27,886
Have one of these... 50
cent beers? Is this a joke?
382
00:17:27,910 --> 00:17:29,440
My god, ok.
383
00:17:29,580 --> 00:17:32,356
Round for everybody on me.
384
00:17:32,380 --> 00:17:34,750
Please take it easy.
385
00:17:34,880 --> 00:17:35,950
I need this job.
386
00:17:36,080 --> 00:17:38,550
Didn't you need to go diarrhea?
387
00:17:39,790 --> 00:17:40,896
Yes, that's right.
388
00:17:40,920 --> 00:17:43,660
Time travel. Brutal on the ol' plumbing.
389
00:17:43,790 --> 00:17:47,090
I need to go... Pee out of my butt.
390
00:17:47,230 --> 00:17:50,000
You're disgusting.
391
00:17:59,670 --> 00:18:02,016
You can't have it.
392
00:18:02,040 --> 00:18:05,126
- I need it.
- For what?
393
00:18:05,150 --> 00:18:07,496
To save my father's life.
394
00:18:07,520 --> 00:18:10,080
- I know what I saw.
- Look at the damn photos.
395
00:18:10,220 --> 00:18:11,420
We have.
396
00:18:11,550 --> 00:18:13,820
Could have been a weather balloon.
397
00:18:13,950 --> 00:18:16,050
The agents who made
him feel like he was crazy
398
00:18:16,190 --> 00:18:19,066
and ruined his life will
be at his house in an hour.
399
00:18:19,090 --> 00:18:20,736
If these people are your problem,
400
00:18:20,760 --> 00:18:22,060
then give me the device
401
00:18:22,200 --> 00:18:24,676
and I will crush their heads
in with it before I leave.
402
00:18:24,700 --> 00:18:27,630
- That would do nothing.
- They'd just send more.
403
00:18:27,770 --> 00:18:31,270
I saw that alien device fall
on the beach when I was a kid,
404
00:18:31,410 --> 00:18:34,010
but I was too scared to say anything.
405
00:18:34,140 --> 00:18:36,810
It's proof that what he saw is real.
406
00:18:36,950 --> 00:18:39,380
When the agents
leave, I will give it to him,
407
00:18:39,510 --> 00:18:41,656
and he will finally know the truth.
408
00:18:41,680 --> 00:18:44,520
Well, I need it.
409
00:18:44,650 --> 00:18:46,426
The greys stole my
410
00:18:46,450 --> 00:18:51,060
what you would call my
life force, my alien energy.
411
00:18:51,190 --> 00:18:55,106
And I need to trade the
greys the device to get it back.
412
00:18:55,130 --> 00:18:56,946
What are the greys
planning to do with it?
413
00:18:56,970 --> 00:19:01,130
They will obliterate my planet.
414
00:19:01,270 --> 00:19:03,000
It sounds worse than it is.
415
00:19:05,470 --> 00:19:08,410
I've been here for two years.
416
00:19:08,540 --> 00:19:10,516
I came back to spend
time with my father.
417
00:19:10,540 --> 00:19:12,986
Just a couple of months,
418
00:19:13,010 --> 00:19:15,920
just enough to have a proper goodbye.
419
00:19:16,050 --> 00:19:19,220
As far as he knew, I was just
a new lady in town named Jen.
420
00:19:19,350 --> 00:19:22,490
But now, we're friends.
421
00:19:22,620 --> 00:19:25,620
So last night, when your
people's spaceship flew over,
422
00:19:25,760 --> 00:19:29,076
I realized that I can fix this.
423
00:19:29,100 --> 00:19:32,100
Waitress.
424
00:19:40,240 --> 00:19:41,187
Yes, sir. Ok.
425
00:19:41,211 --> 00:19:43,040
I checked the back room,
426
00:19:43,180 --> 00:19:45,410
looked in every purse and
all I found were aqua net,
427
00:19:45,550 --> 00:19:48,556
cigarettes, lots of cigarettes.
428
00:19:48,580 --> 00:19:49,580
So many cigarettes.
429
00:19:49,650 --> 00:19:51,480
My god, how are there still people?
430
00:19:51,620 --> 00:19:52,950
But no alien device.
431
00:19:53,090 --> 00:19:55,236
I will check her car.
432
00:19:55,260 --> 00:19:59,666
And you stay here and
babysit general fish hands.
433
00:19:59,690 --> 00:20:02,660
- Why do you get to do it?
- Because it is my turn.
434
00:20:02,800 --> 00:20:04,830
And also, I am not good at chitting,
435
00:20:04,970 --> 00:20:06,400
and I'm even worse at chatting.
436
00:20:06,530 --> 00:20:08,176
Ok, all right, you can do it.
437
00:20:08,200 --> 00:20:11,886
But first, I'm just going to
go grab you a piece of this
438
00:20:11,910 --> 00:20:15,840
dirty, unwrapped 1970s
hard candy by the door here.
439
00:20:15,980 --> 00:20:17,710
Don't you... son of a bitch.
440
00:20:24,020 --> 00:20:25,550
Hello, you two.
441
00:20:25,690 --> 00:20:28,490
I wanted to introduce you
to FBI agent Jules gardner.
442
00:20:28,620 --> 00:20:31,460
This is sheriff Mike... explode. Ignite.
443
00:20:31,590 --> 00:20:33,490
Patience school is dynamite.
444
00:20:33,630 --> 00:20:35,206
Ok.
445
00:20:35,230 --> 00:20:37,060
Liv baker, it's been forever.
446
00:20:37,200 --> 00:20:38,606
They stopped doing that cheer.
447
00:20:38,630 --> 00:20:40,510
You can't say dynamite
in a school gym anymore.
448
00:20:41,900 --> 00:20:43,346
I didn't know you went to Patience high.
449
00:20:43,370 --> 00:20:44,370
Best years of my life.
450
00:20:44,510 --> 00:20:47,040
Wow, Jules gardner.
451
00:20:47,170 --> 00:20:49,780
Ben hawthorne, sitting
in the mayor's office.
452
00:20:49,910 --> 00:20:50,940
You know, I don't
453
00:20:51,080 --> 00:20:53,210
I don't think I've seen you since prom.
454
00:20:53,350 --> 00:20:54,496
Remember?
455
00:20:54,520 --> 00:20:55,780
You, stole my girlfriend.
456
00:20:55,920 --> 00:20:57,196
Right.
457
00:20:57,220 --> 00:20:59,966
Well, I was drunk and
your date was a lesbian.
458
00:20:59,990 --> 00:21:02,620
Yeah, maybe for, like, a night.
459
00:21:02,760 --> 00:21:04,260
We dated for six years.
460
00:21:04,390 --> 00:21:06,530
Hey, didn't you throw
up in the photo booth?
461
00:21:06,660 --> 00:21:07,936
- On the snack table.
- Snack table.
462
00:21:07,960 --> 00:21:09,660
Welcome back to Patience.
463
00:21:09,800 --> 00:21:11,600
- I'm sheriff Mike Thompson.
- Hi, yeah.
464
00:21:11,730 --> 00:21:14,046
Lena told me all about you
as soon as I came on board.
465
00:21:14,070 --> 00:21:16,740
I called in agent gardner to
assist us in the investigation.
466
00:21:16,870 --> 00:21:18,816
She lives in Jessup, and
the Colorado field office
467
00:21:18,840 --> 00:21:19,986
was just assigned the case.
468
00:21:20,010 --> 00:21:22,216
Good.
469
00:21:22,240 --> 00:21:23,286
I mean, I'm not sure
470
00:21:23,310 --> 00:21:25,556
we need outside help on this one, but ok.
471
00:21:25,580 --> 00:21:27,280
It's protocol in situations like this.
472
00:21:27,410 --> 00:21:28,610
She's a behavioral analyst,
473
00:21:28,750 --> 00:21:30,796
and she works out of the
field office in the Springs.
474
00:21:30,820 --> 00:21:32,620
Wow, that is so cool.
475
00:21:32,750 --> 00:21:34,720
She also received a shield of bravery,
476
00:21:34,860 --> 00:21:36,420
so I think we are in very good hands.
477
00:21:36,560 --> 00:21:39,360
Sounds like we are.
478
00:21:39,490 --> 00:21:41,360
So the murders.
479
00:21:41,500 --> 00:21:42,500
I worked up a profile.
480
00:21:42,630 --> 00:21:44,360
This has serial killer written all over it.
481
00:21:44,500 --> 00:21:46,740
You're going to want to order
a town-wide curfew for now
482
00:21:46,800 --> 00:21:47,876
to keep everyone safe.
483
00:21:47,900 --> 00:21:49,640
Yeah, well, I'm... I'm way ahead of you.
484
00:21:49,770 --> 00:21:51,370
I hold regular self-defense classes,
485
00:21:51,510 --> 00:21:54,756
so I'm teaching everyone in
town to protect themselves.
486
00:21:54,780 --> 00:21:56,040
You do?
487
00:21:56,180 --> 00:21:58,286
Well, I'm... I'm not sure that
we have the budget for that.
488
00:21:58,310 --> 00:21:59,310
Don't need a budget.
489
00:21:59,380 --> 00:22:00,656
Do it right here in the town hall.
490
00:22:00,680 --> 00:22:02,156
When?
491
00:22:02,180 --> 00:22:04,496
The usual night.
492
00:22:04,520 --> 00:22:05,850
You never show up.
493
00:22:05,990 --> 00:22:08,320
I would, but I never have
anything imaginary to wear.
494
00:22:08,460 --> 00:22:10,420
My point is, I'm in the process
495
00:22:10,560 --> 00:22:14,090
of turning every citizen in
this town into a lethal weapon.
496
00:22:14,230 --> 00:22:16,350
Well, it sounds like we
have all the bases covered.
497
00:22:17,160 --> 00:22:19,400
I'm sure we'll catch
whoever it is in no time.
498
00:22:19,530 --> 00:22:21,530
Should have known.
499
00:22:21,670 --> 00:22:24,270
Eat a couple of human
heads, cops start swarming,
500
00:22:24,410 --> 00:22:27,356
and soon, every loser in
town has a crime podcast.
501
00:22:27,380 --> 00:22:30,640
- I guess it's not that bad.
- Mix it up a little.
502
00:22:30,780 --> 00:22:33,880
Eat a few wild animals
while things calm down.
503
00:22:34,010 --> 00:22:37,326
When we were young, we'd
eat anything with a pulse.
504
00:22:37,350 --> 00:22:41,590
Nobody talked about
carbs or protein intake.
505
00:22:41,720 --> 00:22:43,420
Suppertime.
506
00:22:54,700 --> 00:22:55,970
Is this ok?
507
00:22:58,040 --> 00:22:59,110
No, it's not scary.
508
00:23:03,410 --> 00:23:05,380
Hi, Max. Catch the mantid yet?
509
00:23:05,510 --> 00:23:08,980
Do you mean have I
saved the world again yet?
510
00:23:09,120 --> 00:23:10,180
No.
511
00:23:12,090 --> 00:23:13,496
Now, if you'll excuse me,
512
00:23:13,520 --> 00:23:17,990
apparently, Bridget is
afraid of cartoon vampires.
513
00:23:35,440 --> 00:23:37,910
What's the problem here, little lady?
514
00:23:38,050 --> 00:23:39,450
Hey.
515
00:23:39,580 --> 00:23:42,596
Well... yeah, I'm a little lady.
516
00:23:42,620 --> 00:23:44,720
And I'm just so silly.
517
00:23:44,850 --> 00:23:48,690
You know, it's no-bra
night at the war protest,
518
00:23:48,820 --> 00:23:51,690
and I've done locked
myself out of my car.
519
00:23:53,060 --> 00:23:54,300
Well, let me see what I can do.
520
00:23:54,330 --> 00:23:55,630
All right.
521
00:23:55,760 --> 00:23:57,030
Far out.
522
00:24:04,270 --> 00:24:06,070
- There you go.
- Groovy.
523
00:24:06,210 --> 00:24:07,556
What did you say your name was?
524
00:24:07,580 --> 00:24:10,010
I should, take it for my report.
525
00:24:10,140 --> 00:24:11,057
Yeah.
526
00:24:11,081 --> 00:24:13,680
The name's Carol... Brady.
527
00:24:13,810 --> 00:24:16,096
Husband's Mike. He's an architect.
528
00:24:16,120 --> 00:24:17,450
Just us and our six kids
529
00:24:17,590 --> 00:24:20,490
and I think the housekeeper
maybe lives with us?
530
00:24:20,620 --> 00:24:21,850
Like the TV show?
531
00:24:21,990 --> 00:24:22,990
Is that on TV?
532
00:24:23,060 --> 00:24:24,036
Already?
533
00:24:24,060 --> 00:24:26,790
I'm just joking.
534
00:24:26,930 --> 00:24:30,930
My real name is Meredith Grey.
535
00:24:31,070 --> 00:24:32,306
I'm a surgeon.
536
00:24:32,330 --> 00:24:34,570
Just need your name.
537
00:24:34,700 --> 00:24:36,030
Outta sight.
538
00:24:38,370 --> 00:24:40,940
All right, all right.
539
00:24:41,080 --> 00:24:42,780
Give peace a chance.
540
00:24:45,850 --> 00:24:46,787
Jesus.
541
00:24:46,811 --> 00:24:48,250
Found it.
542
00:24:49,750 --> 00:24:50,750
I win.
543
00:24:55,360 --> 00:25:00,490
You know, Max, if you
want to help... Max?
544
00:25:00,630 --> 00:25:01,630
Bridget.
545
00:25:04,200 --> 00:25:05,900
No.
546
00:25:10,740 --> 00:25:13,086
Yeah. Yeah, get into it.
547
00:25:13,110 --> 00:25:14,956
Get into it. A big one right there.
548
00:25:14,980 --> 00:25:16,286
Wow. All right.
549
00:25:16,310 --> 00:25:18,010
Good job, Marie. Good job, everybody.
550
00:25:18,150 --> 00:25:19,750
Give her a hand. Right?
551
00:25:19,880 --> 00:25:21,450
Nice job.
552
00:25:21,580 --> 00:25:22,950
Who wants to go next?
553
00:25:23,080 --> 00:25:24,196
Judy, you want to give it a shot?
554
00:25:24,220 --> 00:25:25,650
- Come on.
- Yes, sensei Mike.
555
00:25:25,790 --> 00:25:27,150
You don't have to call me that.
556
00:25:27,290 --> 00:25:28,520
Yes, my lord.
557
00:25:28,660 --> 00:25:29,696
You don't have to call me that either.
558
00:25:29,720 --> 00:25:30,866
Just remember,
559
00:25:30,890 --> 00:25:32,820
most of your attackers
will be men, all right?
560
00:25:32,960 --> 00:25:34,636
So you're going to want
to go strong into the groin.
561
00:25:34,660 --> 00:25:36,030
All right? Strong into the groin.
562
00:25:36,160 --> 00:25:38,660
Trust me, it still hurts
even if you're a girl.
563
00:25:38,800 --> 00:25:40,770
I fell out of a tree when I was eight.
564
00:25:40,900 --> 00:25:42,870
Took a tree limb right in the beef.
565
00:25:43,000 --> 00:25:44,176
Ok.
566
00:25:44,200 --> 00:25:45,346
Ok, Judy, thank you.
567
00:25:45,370 --> 00:25:47,540
Let's... let's give it a try. All right.
568
00:25:47,670 --> 00:25:48,756
Let's show 'em how it's done.
569
00:25:48,780 --> 00:25:50,586
Here you go.
570
00:25:50,610 --> 00:25:51,826
- Yee!
- Wow.
571
00:25:51,850 --> 00:25:53,080
I see why you got the gi now.
572
00:25:53,210 --> 00:25:54,810
- Hiyah!
- Ok.
573
00:25:54,950 --> 00:25:56,556
All right. Very good.
574
00:25:56,580 --> 00:25:58,766
This is called the windmill.
575
00:25:58,790 --> 00:25:59,790
Yeah!
576
00:26:01,020 --> 00:26:03,760
So, how's that whole
weird Joseph thing going?
577
00:26:03,890 --> 00:26:05,860
You said that he's back in town?
578
00:26:05,990 --> 00:26:08,830
I didn't say that.
579
00:26:08,960 --> 00:26:10,136
Some guy wearing a mask
580
00:26:10,160 --> 00:26:12,260
whose breath smelled
very bad told me that.
581
00:26:12,400 --> 00:26:14,730
He probably hadn't eaten in a while.
582
00:26:14,870 --> 00:26:16,570
Sometimes that would do that.
583
00:26:16,700 --> 00:26:21,086
So what's... what's, going on
with that crazy thing anyway?
584
00:26:21,110 --> 00:26:23,310
I can't really involve you.
585
00:26:23,440 --> 00:26:25,686
You should leave it
up to the professionals.
586
00:26:25,710 --> 00:26:26,726
Well, I'm the mayor,
587
00:26:26,750 --> 00:26:28,810
so I'm obviously a professional.
588
00:26:28,950 --> 00:26:31,650
If snipping ribbons with
fake giant scissors counts.
589
00:26:31,790 --> 00:26:32,996
- Those aren't fake.
- They cut.
590
00:26:33,020 --> 00:26:35,290
Ask Charlie Jones about his ear.
591
00:26:35,420 --> 00:26:36,990
Doesn't make sense to loop you in
592
00:26:37,120 --> 00:26:38,436
since you don't know anything.
593
00:26:38,460 --> 00:26:41,590
Don't I?
594
00:26:41,730 --> 00:26:44,600
Let's just say I have experience
595
00:26:44,730 --> 00:26:48,246
with certain things I cannot discuss.
596
00:26:48,270 --> 00:26:49,600
Experienced?
597
00:26:49,740 --> 00:26:51,846
Like alien experience?
598
00:26:51,870 --> 00:26:52,940
I knew it.
599
00:26:53,070 --> 00:26:54,386
Kate has been abducted by aliens.
600
00:26:54,410 --> 00:26:55,970
Just tell me.
601
00:26:56,110 --> 00:26:58,456
Wow, you went right to... no.
602
00:26:58,480 --> 00:27:00,926
What? No way.
603
00:27:00,950 --> 00:27:01,950
That's... that's crazy.
604
00:27:02,080 --> 00:27:03,120
Slander, you know.
605
00:27:03,250 --> 00:27:04,880
Get out of here with that.
606
00:27:05,020 --> 00:27:06,820
- Ok, all right.
- Good job.
607
00:27:06,950 --> 00:27:08,196
She got fists of steel.
608
00:27:08,220 --> 00:27:09,366
All right, who else wants to try?
609
00:27:09,390 --> 00:27:10,766
Anybody?
610
00:27:10,790 --> 00:27:11,736
I'll go.
611
00:27:11,760 --> 00:27:14,206
- All right.
- Come on up, Kate.
612
00:27:14,230 --> 00:27:15,350
- All right.
- Go, Kate. Hey.
613
00:27:15,460 --> 00:27:16,500
You know what?
614
00:27:16,630 --> 00:27:17,736
Let's change it up a little bit here.
615
00:27:17,760 --> 00:27:18,900
Do me a favor. Turn around.
616
00:27:19,030 --> 00:27:20,200
Yeah? Ok.
617
00:27:20,330 --> 00:27:21,800
You're out there.
618
00:27:21,940 --> 00:27:23,640
You're minding your own business.
619
00:27:23,770 --> 00:27:25,386
And you don't hear nothing.
620
00:27:25,410 --> 00:27:27,116
And then all of a sudden, bam.
621
00:27:27,140 --> 00:27:28,740
Something's got you.
622
00:27:31,080 --> 00:27:33,550
Please give me my baby.
623
00:27:33,680 --> 00:27:34,880
No.
624
00:27:35,020 --> 00:27:37,220
- Right by your neck.
- Now, what you gonna do?
625
00:27:37,350 --> 00:27:38,920
No. I said no.
626
00:27:39,050 --> 00:27:40,026
- Jesus...
- no.
627
00:27:40,050 --> 00:27:41,050
- All right.
- No.
628
00:27:41,090 --> 00:27:42,996
- You're doing it.
- No. No. No.
629
00:27:43,020 --> 00:27:44,420
No. No. No.
630
00:27:44,560 --> 00:27:46,130
- Stop, stop.
- No. No. No.
631
00:27:46,260 --> 00:27:49,060
It's ok, it's ok. It's ok.
632
00:27:50,330 --> 00:27:53,770
I'm starting to remember.
633
00:28:01,780 --> 00:28:03,440
Ms. Twelvetrees, I need your help.
634
00:28:03,580 --> 00:28:06,340
I'm in the middle of something, sahar.
635
00:28:06,480 --> 00:28:08,150
You're organizing lollipops.
636
00:28:08,280 --> 00:28:09,256
Yeah, you want the right flavor,
637
00:28:09,280 --> 00:28:10,257
you're going to thank me.
638
00:28:10,281 --> 00:28:11,580
Max took Bridget.
639
00:28:11,720 --> 00:28:13,320
I think he's trying to catch the mantid.
640
00:28:13,390 --> 00:28:15,166
Jesus.
641
00:28:15,190 --> 00:28:16,820
Hold on one second.
642
00:28:16,960 --> 00:28:18,060
Seriously?
643
00:28:18,190 --> 00:28:19,606
Ok, look. I can't leave
anything half-done.
644
00:28:19,630 --> 00:28:21,176
It's a problem.
645
00:28:21,200 --> 00:28:23,306
Ok.
646
00:28:23,330 --> 00:28:25,460
In the vastness of the cosmos,
647
00:28:25,600 --> 00:28:27,400
decisions are rarely simple.
648
00:28:27,530 --> 00:28:30,440
To save myself, I must
destroy my own kind.
649
00:28:30,570 --> 00:28:32,786
Yes, my people will be annihilated,
650
00:28:32,810 --> 00:28:35,640
but they will not care because
they do not have emotions.
651
00:28:35,780 --> 00:28:38,156
They are very lucky that way.
652
00:28:38,180 --> 00:28:39,450
Hold on.
653
00:28:39,580 --> 00:28:43,026
Are we sure this device is
safe to take to the portal?
654
00:28:43,050 --> 00:28:44,150
It is safe.
655
00:28:44,280 --> 00:28:46,066
Remember the banana.
656
00:28:46,090 --> 00:28:48,990
What... what if this thing
jams the system or whatever?
657
00:28:49,120 --> 00:28:50,420
W-Why don't we tie a rope to it,
658
00:28:50,560 --> 00:28:51,640
we'll go through, get home,
659
00:28:51,690 --> 00:28:53,766
and then pull the thing in after us?
660
00:28:53,790 --> 00:28:56,630
Your tiny red brain is working so hard.
661
00:28:56,760 --> 00:28:58,500
This is not a banana.
662
00:28:58,630 --> 00:29:01,200
This is a pleiadian gamma cluster.
663
00:29:01,340 --> 00:29:05,600
It can monitor tides,
currents, water temperature,
664
00:29:05,740 --> 00:29:09,840
the salinity of trillions of
gallons of water at once.
665
00:29:09,980 --> 00:29:13,880
This device is
incomprehensibly complex.
666
00:29:14,010 --> 00:29:16,080
- This is a rock.
- What?
667
00:29:16,220 --> 00:29:17,726
Son of a bitch.
668
00:29:17,750 --> 00:29:19,696
She tricked us.
669
00:29:19,720 --> 00:29:21,890
Mostly you.
670
00:29:35,700 --> 00:29:39,100
Ok, dad. Here we go.
671
00:29:50,620 --> 00:29:53,250
I was so sure I saw it.
672
00:29:53,390 --> 00:29:56,250
The... Thing.
673
00:29:56,390 --> 00:29:57,520
Ufo.
674
00:29:57,660 --> 00:29:59,166
You did.
675
00:29:59,190 --> 00:30:01,976
I saw it too.
676
00:30:02,000 --> 00:30:04,260
What if I said I could give you proof?
677
00:30:04,400 --> 00:30:06,530
I already have proof.
678
00:30:06,670 --> 00:30:09,540
My daughter took a dozen pictures.
679
00:30:09,670 --> 00:30:11,500
Look at them.
680
00:30:11,640 --> 00:30:15,840
It was just a weather balloon.
681
00:30:15,980 --> 00:30:16,980
Come on, Jen.
682
00:30:17,040 --> 00:30:18,456
This is the United States government.
683
00:30:18,480 --> 00:30:19,960
They know what they're talking about.
684
00:30:20,080 --> 00:30:21,150
I
685
00:30:26,890 --> 00:30:29,090
I don't know what is wrong with me.
686
00:30:29,220 --> 00:30:32,490
Nothing is wrong with you.
687
00:30:32,630 --> 00:30:34,360
Here.
688
00:30:34,490 --> 00:30:36,160
Not a photo.
689
00:30:36,300 --> 00:30:37,800
Real.
690
00:30:37,930 --> 00:30:40,900
It fell out of the ship. I saw it.
691
00:30:42,700 --> 00:30:44,370
Fell off a satellite?
692
00:30:44,500 --> 00:30:47,216
Some kid's science project.
693
00:30:47,240 --> 00:30:50,416
I don't know.
694
00:30:50,440 --> 00:30:52,310
You listen to me.
695
00:30:52,450 --> 00:30:55,910
This is what they do.
They mess with your head.
696
00:30:56,050 --> 00:30:57,496
They make you doubt your own eyes.
697
00:30:57,520 --> 00:31:01,496
It's how people end up thinking
the moon landing was fake.
698
00:31:01,520 --> 00:31:04,096
- They do?
- Not yet.
699
00:31:04,120 --> 00:31:05,860
It doesn't matter.
700
00:31:09,930 --> 00:31:12,530
You know what makes this even worse?
701
00:31:12,670 --> 00:31:14,530
I told Henry down at the elks about it.
702
00:31:16,340 --> 00:31:18,916
So stupid.
703
00:31:18,940 --> 00:31:21,410
Now it's all around town.
704
00:31:21,540 --> 00:31:25,610
Went to get my paper this morning.
705
00:31:25,750 --> 00:31:28,680
Neighbors just staring at me.
706
00:31:28,820 --> 00:31:31,750
Forget everyone else.
707
00:31:31,890 --> 00:31:34,550
Believe what you know is true.
708
00:31:34,690 --> 00:31:38,220
I don't know what's true.
709
00:31:38,360 --> 00:31:39,560
Not anymore.
710
00:31:42,430 --> 00:31:44,430
You should go now.
711
00:31:52,110 --> 00:31:54,140
Thanks for fixing Peter's legs.
712
00:31:54,270 --> 00:31:57,086
I didn't realize I was
putting them on backwards.
713
00:31:57,110 --> 00:31:59,380
Been walking around like an ostrich.
714
00:31:59,510 --> 00:32:01,250
It's not such a bad thing.
715
00:32:01,380 --> 00:32:05,166
An ostrich will kick the
stuffing out of a cheetah.
716
00:32:05,190 --> 00:32:06,966
Hold on. I just need to
use the little girl's room.
717
00:32:06,990 --> 00:32:08,350
Go ahead.
718
00:32:15,200 --> 00:32:18,260
I'm mouth-trumpeting,
because I'm peeing,
719
00:32:18,400 --> 00:32:20,170
and I don't want you to hear me pee.
720
00:32:20,300 --> 00:32:21,616
Then trumpet a different song then,
721
00:32:21,640 --> 00:32:22,976
'cause that one's going
to get stuck in my head
722
00:32:23,000 --> 00:32:23,917
and then every time I hear it,
723
00:32:23,941 --> 00:32:25,900
I'm going to think about you pee.
724
00:32:42,820 --> 00:32:44,996
I know what you mean
about the trumpeting.
725
00:32:45,020 --> 00:32:47,690
I got sick once during
our high school production
726
00:32:47,830 --> 00:32:49,630
of "meet me in St. Louis,"
727
00:32:49,760 --> 00:32:55,146
and now, every time I hear
clang, clang, clang... sir?
728
00:32:55,170 --> 00:32:58,170
It's a... a bug.
729
00:32:58,300 --> 00:32:59,940
You... you saw a bug?
730
00:33:00,070 --> 00:33:01,016
What kind of bug?
731
00:33:01,040 --> 00:33:02,017
Big.
732
00:33:02,041 --> 00:33:03,156
A big thing.
733
00:33:03,180 --> 00:33:06,026
A g... a giant thing, like, 8, 9 feet tall.
734
00:33:06,050 --> 00:33:08,280
Like a... like a... like a giant cricket.
735
00:33:09,450 --> 00:33:11,180
Cricket?
736
00:33:11,320 --> 00:33:12,626
Wait.
737
00:33:12,650 --> 00:33:14,666
W-Was it more like a praying mantis?
738
00:33:14,690 --> 00:33:16,836
Yes. Like that.
739
00:33:16,860 --> 00:33:18,366
My god.
740
00:33:18,390 --> 00:33:20,630
It was a mantid alien.
741
00:33:20,760 --> 00:33:22,976
You saw another alien.
742
00:33:23,000 --> 00:33:24,730
And not just any alien,
743
00:33:24,860 --> 00:33:27,346
one of the rarest aliens in the universe.
744
00:33:27,370 --> 00:33:28,530
Man.
745
00:33:28,670 --> 00:33:31,376
Everyone gets to see an alien but me.
746
00:33:31,400 --> 00:33:33,810
I'm never peeing again.
747
00:33:38,510 --> 00:33:40,680
Ok, we wait for the milkman.
748
00:33:40,810 --> 00:33:42,210
And then you jump him
749
00:33:42,350 --> 00:33:44,996
and strip him of his
uniform, put on the uniform,
750
00:33:45,020 --> 00:33:47,550
knock on the door, seduce the father,
751
00:33:47,690 --> 00:33:50,396
ply him with milks and
cheeses, get weird with it,
752
00:33:50,420 --> 00:33:51,690
but keep his
753
00:33:51,830 --> 00:33:54,290
this plan really hinges on
his attraction to milkmen.
754
00:33:54,430 --> 00:33:56,390
Who isn't attracted to milkmen?
755
00:33:57,800 --> 00:34:00,706
Whatever you idiots
were planning, forget it.
756
00:34:00,730 --> 00:34:02,216
I failed.
757
00:34:02,240 --> 00:34:07,210
My father is going to
die, so this is all yours.
758
00:34:09,110 --> 00:34:10,480
Ok, goodbye.
759
00:34:10,610 --> 00:34:11,880
Wait, wait.
760
00:34:12,010 --> 00:34:13,010
What happened?
761
00:34:13,050 --> 00:34:15,710
I thought I could save him.
762
00:34:15,850 --> 00:34:18,866
Thought I could change the future.
763
00:34:18,890 --> 00:34:22,896
I spent my whole life
hating my younger self
764
00:34:22,920 --> 00:34:25,436
because she didn't do enough.
765
00:34:25,460 --> 00:34:28,176
Maybe it's time to forgive her.
766
00:34:28,200 --> 00:34:30,600
Because I failed him, too.
767
00:34:30,730 --> 00:34:31,846
Ok, goodbye.
768
00:34:31,870 --> 00:34:35,030
Ok, hold on. Jesus.
769
00:34:35,170 --> 00:34:38,070
Look, that sucks.
770
00:34:38,200 --> 00:34:39,716
But maybe you weren't
meant to come back
771
00:34:39,740 --> 00:34:41,470
and change things, right?
772
00:34:41,610 --> 00:34:43,840
Why... why don't you
come back with us?
773
00:34:43,980 --> 00:34:46,256
No. I'm staying.
774
00:34:46,280 --> 00:34:47,786
Well, I'm not.
775
00:34:47,810 --> 00:34:50,250
I will wait for you at the portal.
776
00:34:54,020 --> 00:34:55,196
I don't get it.
777
00:34:55,220 --> 00:34:56,720
Why stay here?
778
00:34:56,860 --> 00:34:58,406
You're just a waitress.
779
00:34:58,430 --> 00:35:00,066
You could go back to
where you're admiral
780
00:35:00,090 --> 00:35:02,876
of the space army or whatever.
781
00:35:02,900 --> 00:35:04,676
I don't really know
what your job was, sorry.
782
00:35:04,700 --> 00:35:08,230
I'm staying for her.
783
00:35:08,370 --> 00:35:10,640
That little girl is going to need somebody.
784
00:35:10,770 --> 00:35:16,156
Her father wouldn't listen,
not even to his own daughter.
785
00:35:16,180 --> 00:35:19,380
Yeah, but you're not.
786
00:35:19,510 --> 00:35:20,427
What?
787
00:35:20,451 --> 00:35:22,380
His daughter.
788
00:35:22,520 --> 00:35:26,050
I mean, not here, not to him.
789
00:35:26,190 --> 00:35:29,990
You're just Jen from the lobster shack.
790
00:35:30,120 --> 00:35:31,920
Maybe you should let her try.
791
00:35:37,730 --> 00:35:39,176
Look, I gotta go.
792
00:35:39,200 --> 00:35:43,270
He is a hundo p not waiting for me.
793
00:35:43,400 --> 00:35:45,470
Hey.
794
00:35:45,610 --> 00:35:46,670
Did Harry ever tell you
795
00:35:46,810 --> 00:35:49,810
what he's really planning
to use that device for?
796
00:35:56,350 --> 00:35:58,220
Hi, Ms. McCallister.
797
00:35:58,350 --> 00:36:01,820
That was one of my favorite
books when I was your age.
798
00:36:03,490 --> 00:36:04,920
Everyone gave me baby books,
799
00:36:05,060 --> 00:36:08,760
but my dad knew that
I was capable of more.
800
00:36:11,360 --> 00:36:14,570
You saw that ufo, didn't you?
801
00:36:14,700 --> 00:36:17,540
I... I don't know.
802
00:36:22,840 --> 00:36:26,240
I know you think that if you
tell your dad what you saw
803
00:36:26,380 --> 00:36:28,526
that he might not believe you,
804
00:36:28,550 --> 00:36:31,650
that things might never be
the same between you again.
805
00:36:31,790 --> 00:36:34,720
How did you know that?
806
00:36:34,850 --> 00:36:39,290
I was once a little girl too.
807
00:36:39,430 --> 00:36:44,260
Lots of people will try
to take away your voice.
808
00:36:44,400 --> 00:36:47,670
But you always have to tell the truth.
809
00:36:47,800 --> 00:36:51,470
I know that you are very strong.
810
00:36:51,600 --> 00:36:54,670
And right now, you
can share your strength
811
00:36:54,810 --> 00:36:59,880
with your dad so that he
believes he saw what he saw.
812
00:37:04,280 --> 00:37:07,820
Do you think you could
do that for both of us?
813
00:37:33,980 --> 00:37:34,956
Dad?
814
00:37:34,980 --> 00:37:36,196
I saw it too.
815
00:37:36,220 --> 00:37:37,196
You did?
816
00:37:37,220 --> 00:37:39,720
I believe you.
817
00:37:39,850 --> 00:37:46,120
Thank you, honey, for believing.
818
00:37:50,130 --> 00:37:52,530
Are you sure this is the right way?
819
00:37:52,670 --> 00:37:54,706
Yes. Max said he found
some animal carcasses
820
00:37:54,730 --> 00:37:56,530
near the Grady property.
821
00:38:00,010 --> 00:38:07,080
Yup, here I am, Max, just
a normal unsupervised kid
822
00:38:07,210 --> 00:38:12,126
in the woods alone at
night, who can see aliens.
823
00:38:12,150 --> 00:38:14,220
I hope there's no monsters around.
824
00:38:14,350 --> 00:38:15,550
I'm really helpless.
825
00:38:21,190 --> 00:38:22,176
Hey, stupid.
826
00:38:22,200 --> 00:38:24,160
Looks like company's coming.
827
00:38:28,700 --> 00:38:31,170
Lame catchphrase.
828
00:38:31,300 --> 00:38:32,400
Here's mine.
829
00:38:32,540 --> 00:38:35,010
Let me go.
830
00:38:38,650 --> 00:38:40,550
Wait a minute.
831
00:38:50,990 --> 00:38:51,966
What the hell?
832
00:38:51,990 --> 00:38:52,990
Gross.
833
00:38:54,160 --> 00:38:55,736
Hey, guys.
834
00:38:55,760 --> 00:38:57,860
You seen Harry?
835
00:39:04,640 --> 00:39:06,116
Why didn't you tell me
836
00:39:06,140 --> 00:39:07,316
I was helping you destroy your people?
837
00:39:07,340 --> 00:39:08,916
I think you would not have helped.
838
00:39:08,940 --> 00:39:11,510
No, I wouldn't have. Good call.
839
00:39:11,640 --> 00:39:13,880
I'm doing it to kill the mantid,
840
00:39:14,010 --> 00:39:16,010
to save earth, your planet.
841
00:39:16,150 --> 00:39:17,150
Yeah, right.
842
00:39:17,220 --> 00:39:18,526
One day as a human,
843
00:39:18,550 --> 00:39:20,726
and you care so much
about the people of earth.
844
00:39:20,750 --> 00:39:21,727
Yes.
845
00:39:21,751 --> 00:39:23,820
You can't lie to a liar.
846
00:39:23,960 --> 00:39:25,020
Look at me.
847
00:39:25,160 --> 00:39:27,690
- Harry.
- Leave me alone.
848
00:39:27,830 --> 00:39:28,890
I have to do this.
849
00:39:29,030 --> 00:39:30,830
Yeah, to get your alien energy back.
850
00:39:30,960 --> 00:39:32,430
Yes.
851
00:39:32,570 --> 00:39:35,006
Ok, fine.
852
00:39:35,030 --> 00:39:37,970
I need it back. I have to have it.
853
00:39:38,100 --> 00:39:40,870
I am weak in this human body.
854
00:39:41,010 --> 00:39:44,380
I am vulnerable. I am frightened.
855
00:39:44,510 --> 00:39:46,910
Welcome to the club.
856
00:39:47,050 --> 00:39:48,780
I'm nothing now.
857
00:39:48,920 --> 00:39:50,650
You should understand.
858
00:39:50,780 --> 00:39:52,580
You were an olympic athlete.
859
00:39:52,720 --> 00:39:57,796
What if you had a
chance to get that back?
860
00:39:57,820 --> 00:39:59,490
Yeah, yeah.
861
00:39:59,630 --> 00:40:01,236
I'd be tempted.
862
00:40:01,260 --> 00:40:04,730
But not if it was going
to kill everyone on earth.
863
00:40:04,860 --> 00:40:09,330
And if I was in that situation, I would
864
00:40:09,470 --> 00:40:11,176
I would want a friend to talk me out of it.
865
00:40:11,200 --> 00:40:12,786
I do not want you to talk me out of it.
866
00:40:12,810 --> 00:40:14,186
I don't want to feel like this.
867
00:40:14,210 --> 00:40:17,480
I do not want to feel like I am nothing.
868
00:40:17,610 --> 00:40:21,956
I think you'll feel more
like nothing if you do this.
869
00:40:21,980 --> 00:40:24,396
These are your people.
870
00:40:24,420 --> 00:40:27,550
You can't just wipe 'em out.
871
00:40:27,690 --> 00:40:31,220
But I will be me again.
872
00:40:31,360 --> 00:40:33,890
But only you.
873
00:40:34,030 --> 00:40:38,900
No one else in your race. No connection.
874
00:40:39,030 --> 00:40:42,270
Just floating at the end of nothing.
875
00:41:01,520 --> 00:41:06,460
Sometimes beings are forced
to acknowledge their history.
876
00:41:15,470 --> 00:41:18,340
And to recognize that they
are not separate from it,
877
00:41:18,470 --> 00:41:21,470
but that it lives inside of them.
878
00:41:27,750 --> 00:41:29,256
Yeah, your cards are bad.
879
00:41:29,280 --> 00:41:30,820
There's a couple of cards there.
880
00:41:30,950 --> 00:41:33,420
Sometimes they get
to rewrite their history.
881
00:41:33,550 --> 00:41:34,526
Take that one. I don't even need it.
882
00:41:34,550 --> 00:41:35,550
I don't want that one.
883
00:41:35,690 --> 00:41:37,420
I want... I want this one over here.
884
00:41:37,560 --> 00:41:39,890
Sometimes they avoid it entirely.
885
00:41:40,890 --> 00:41:42,660
I spent my whole life
886
00:41:42,800 --> 00:41:46,360
hating my younger self,
because she didn't do enough.
887
00:41:46,500 --> 00:41:47,900
Maybe it's time to forgive her.
888
00:41:49,440 --> 00:41:52,170
You screwed everything up.
889
00:42:03,120 --> 00:42:04,980
Hey, there's D'arcy.
890
00:42:15,190 --> 00:42:18,860
- Please.
- Give me my baby.
891
00:42:19,000 --> 00:42:21,730
Hon, you okay?
892
00:42:21,870 --> 00:42:24,340
She was there.
893
00:42:24,470 --> 00:42:25,740
What?
894
00:42:30,010 --> 00:42:33,580
My history is one of
being a strong, proud alien,
895
00:42:33,710 --> 00:42:36,010
and I chose to preserve that.
896
00:42:36,150 --> 00:42:39,926
Now my story is... I am a human.
897
00:42:39,950 --> 00:42:42,150
And a lactose-intolerant human.
898
00:42:42,290 --> 00:42:45,490
But as humans like to say,
and I still do not know why,
899
00:42:45,630 --> 00:42:48,760
it is what it is.
900
00:42:48,900 --> 00:42:50,336
And I'm sure it will not be as bad.
901
00:42:50,360 --> 00:42:51,406
Ouch, ouch, ouch.
902
00:42:51,430 --> 00:42:52,560
Foot cramp. Foot cramp.
903
00:42:56,040 --> 00:42:58,900
Honey, I'm home.
904
00:42:59,040 --> 00:43:00,746
Heather.
905
00:43:00,770 --> 00:43:02,970
I want you to meet your kids.
906
00:43:08,180 --> 00:43:11,120
And sometimes, our
history comes home to roost.
64239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.