All language subtitles for Reckless Kelly_eng-HH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,000 --> 00:00:27,300 [ singing in Aboriginal launguage ] 2 00:01:10,000 --> 00:01:12,499 ♪ Look at the sun ♪ 3 00:01:12,500 --> 00:01:14,300 ♪ Falling from the sky ♪ 4 00:01:14,500 --> 00:01:15,999 ♪ Look at the sunset ♪ 5 00:01:16,000 --> 00:01:17,800 ♪ Takes my mind ♪ 6 00:01:18,500 --> 00:01:19,800 ♪ Back ♪ 7 00:01:20,000 --> 00:01:21,800 ♪ To my homeland ♪ 8 00:01:22,000 --> 00:01:25,499 ♪ Far away ♪ 9 00:01:25,500 --> 00:01:26,999 ♪ It's the story ♪ 10 00:01:27,000 --> 00:01:27,999 ♪ It's the story ♪ 11 00:01:28,000 --> 00:01:29,800 ♪ Runnin' in my mind ♪ 12 00:01:30,000 --> 00:01:30,999 ♪ It's so clear ♪ 13 00:01:31,000 --> 00:01:31,999 ♪ It's so clear ♪ 14 00:01:32,000 --> 00:01:32,800 ♪ I remember ♪ 15 00:01:33,000 --> 00:01:33,800 ♪ I remember ♪ 16 00:01:34,000 --> 00:01:34,800 ♪ Oh, my ♪ 17 00:01:35,000 --> 00:01:35,499 ♪ Oh, my ♪ 18 00:01:35,500 --> 00:01:36,499 ♪ Oh, my ♪ 19 00:01:36,500 --> 00:01:37,800 ♪ Oh, my ♪ 20 00:01:38,000 --> 00:01:42,300 ♪ Sunset gleaming ♪ 21 00:01:57,000 --> 00:01:57,999 ♪ Hey ♪ 22 00:01:58,000 --> 00:01:58,999 ♪ Hey, people ♪ 23 00:01:59,000 --> 00:02:00,499 ♪ Can you dig what I say? ♪ 24 00:02:00,500 --> 00:02:01,499 ♪ Our land ♪ 25 00:02:01,500 --> 00:02:02,499 ♪ Our land ♪ 26 00:02:02,500 --> 00:02:03,499 ♪ Hear what I say ♪ 27 00:02:03,500 --> 00:02:04,499 ♪ Hear what I say ♪ 28 00:02:04,500 --> 00:02:06,300 ♪ To the people ♪ 29 00:02:06,500 --> 00:02:07,999 ♪ Of the land ♪ 30 00:02:08,000 --> 00:02:08,999 ♪ Try my ♪ 31 00:02:09,000 --> 00:02:09,999 ♪ Try my ♪ 32 00:02:10,000 --> 00:02:11,999 ♪ Try my ♪ 33 00:02:12,000 --> 00:02:13,100 ♪ Sunset, baby ♪ 34 00:02:19,500 --> 00:02:22,300 [ various native animal sounds ] 35 00:02:24,500 --> 00:02:26,800 [ snoring ] 36 00:02:32,500 --> 00:02:34,999 The Kelly Gang had been holding up banks 37 00:02:35,000 --> 00:02:38,999 for as long as, well, for as long as there'd been banks. 38 00:02:39,000 --> 00:02:40,800 Historically, we were the World's First Biker Gang. 39 00:02:41,000 --> 00:02:43,499 What really set us apart from all the other outlaws 40 00:02:43,500 --> 00:02:45,999 was our philosophy. 41 00:02:46,000 --> 00:02:49,999 We always gave everything we stole to the poor. 42 00:02:50,000 --> 00:02:54,499 My uncle Dan had been the most notorious aboriginal outlaw 43 00:02:54,500 --> 00:02:55,999 of all time, 44 00:02:56,000 --> 00:02:58,499 until he retired to run the family pub. 45 00:02:58,500 --> 00:03:00,999 My brother job was the Gang's tax expert, 46 00:03:01,000 --> 00:03:03,499 and the rest of the Gang worked full-time 47 00:03:03,500 --> 00:03:07,300 in the manufacture and consumption of beer. 48 00:03:07,500 --> 00:03:10,300 Come on, Ned. You're be late for work. 49 00:03:14,000 --> 00:03:16,800 ♪ Wild thing ♪ 50 00:03:17,500 --> 00:03:20,999 ♪ You make my heart sing... ♪ 51 00:03:21,000 --> 00:03:23,499 Yep. Times has changed, all right. 52 00:03:23,500 --> 00:03:25,499 The entire bank-robbing division 53 00:03:25,500 --> 00:03:27,999 of the once world-famous Kelly Gang 54 00:03:28,000 --> 00:03:30,499 had been reduced to just one man... 55 00:03:30,500 --> 00:03:31,550 me. 56 00:03:32,000 --> 00:03:34,300 [ loud buzzing ] 57 00:03:36,500 --> 00:03:38,499 [ whimpers ] 58 00:03:38,500 --> 00:03:40,120 [ buzzing ] 59 00:03:46,000 --> 00:03:47,300 ♪ Oh ♪ 60 00:03:47,500 --> 00:03:49,300 ♪ Wild thing ♪ 61 00:03:50,500 --> 00:03:54,499 ♪ You make my heart sing, yeah... ♪ 62 00:03:54,500 --> 00:03:56,499 We lived in this wild pub. 63 00:03:56,500 --> 00:03:59,499 It was so old that no one was sure 64 00:03:59,500 --> 00:04:00,999 if it was actually built 65 00:04:01,000 --> 00:04:03,499 or just somehow grew out of the ground. 66 00:04:03,500 --> 00:04:05,999 Over the years, it has become home 67 00:04:06,000 --> 00:04:08,499 to every kind of wildlife you can imagine. 68 00:04:08,500 --> 00:04:09,499 ♪ Wild thing ♪ 69 00:04:09,500 --> 00:04:10,800 ♪ Wild thing ♪ 70 00:04:11,000 --> 00:04:13,800 [ bubbling ] 71 00:04:19,000 --> 00:04:20,499 Apart from my dog, 72 00:04:20,500 --> 00:04:22,499 my bike was my best mate. 73 00:04:22,500 --> 00:04:24,999 I personally built it from the wheels up 74 00:04:25,000 --> 00:04:26,499 out of scrap metal. 75 00:04:26,500 --> 00:04:28,999 Sure, it had some minor structural problems. 76 00:04:29,000 --> 00:04:30,499 It wasn't exactly mechanically perfect, 77 00:04:30,500 --> 00:04:31,999 but everyone respected it. 78 00:04:32,000 --> 00:04:32,999 [ boom ] 79 00:04:33,000 --> 00:04:35,300 Especially Joe. 80 00:04:41,000 --> 00:04:42,300 Morning, Dan. 81 00:04:42,500 --> 00:04:43,300 Morning, Ned. 82 00:04:43,500 --> 00:04:44,499 It is refueled. 83 00:04:44,500 --> 00:04:46,300 Thanks, Joe. 84 00:04:46,500 --> 00:04:49,800 You still haven't fixed that leaking pump. 85 00:04:52,000 --> 00:04:53,499 [ machine groans ] 86 00:04:53,500 --> 00:04:55,800 Have now. 87 00:04:56,000 --> 00:04:56,999 [ backfiring ] 88 00:04:57,000 --> 00:04:58,300 Ooh! 89 00:04:59,500 --> 00:05:01,300 See yourself. 90 00:05:02,500 --> 00:05:05,999 Our pub was on the shore of a national park, 91 00:05:06,000 --> 00:05:07,499 hundreds of miles from anywhere. 92 00:05:07,500 --> 00:05:09,999 I reckon it was as close to paradise 93 00:05:10,000 --> 00:05:11,800 as you can get. 94 00:05:24,500 --> 00:05:26,499 Riding to work that day, 95 00:05:26,500 --> 00:05:29,800 nothing seemed different from any other day. 96 00:05:30,000 --> 00:05:34,300 At least that's what I thought at the time. 97 00:05:46,500 --> 00:05:48,800 [ tires screech ] 98 00:05:49,000 --> 00:05:51,999 Good morning. I'd like to make a withdrawal. 99 00:05:52,000 --> 00:05:54,499 [ machine speaking ] 100 00:05:54,500 --> 00:05:56,499 It's a .44. 101 00:05:56,500 --> 00:05:59,499 Check out the dickhead talking to a machine. 102 00:05:59,500 --> 00:06:00,999 That's no dickhead. 103 00:06:01,000 --> 00:06:03,300 That's Ned Kelly. 104 00:06:04,000 --> 00:06:05,300 Oh, yeah! 105 00:06:05,500 --> 00:06:06,499 [ machine speaking ] 106 00:06:06,500 --> 00:06:08,800 I don't think so. 107 00:06:09,500 --> 00:06:12,300 Ouch. Computer malfunction. 108 00:06:14,500 --> 00:06:15,520 Bingo. 109 00:06:16,500 --> 00:06:18,800 [ counting in distorted machine voice ] 110 00:06:32,000 --> 00:06:33,800 This is the Kelly Gang... 111 00:06:34,000 --> 00:06:35,999 [ all gasp ] 112 00:06:36,000 --> 00:06:38,300 And I'd like to make a deposit. 113 00:06:38,500 --> 00:06:40,300 Deposit? 114 00:06:40,500 --> 00:06:43,300 Yeah. Deposit this money 115 00:06:43,500 --> 00:06:46,499 amongst the bank accounts of any people who can't repay their loans. 116 00:06:46,500 --> 00:06:49,499 And I want receipts, and I want 'em now. 117 00:06:49,500 --> 00:06:53,300 Oui. Oui. I will get all the staff onto it. 118 00:06:59,000 --> 00:07:01,800 All officers, take your positions. 119 00:07:08,000 --> 00:07:10,800 It was then I heard something 120 00:07:11,000 --> 00:07:13,800 you rarely hear in the middle of a bank robbery... 121 00:07:14,000 --> 00:07:15,499 Shakespeare. 122 00:07:15,500 --> 00:07:17,800 "If music be the food of love, 123 00:07:18,000 --> 00:07:21,800 play on. Give me excess of it." 124 00:07:24,000 --> 00:07:27,499 "If music be the food of love..." 125 00:07:27,500 --> 00:07:29,999 And who are you? 126 00:07:30,000 --> 00:07:31,999 Robin Banks. 127 00:07:32,000 --> 00:07:34,800 I was earlier. Now I'm depositin'. 128 00:07:35,000 --> 00:07:39,999 This is my lunch break. 129 00:07:40,000 --> 00:07:42,300 I love american accents. 130 00:07:42,500 --> 00:07:43,999 Excuse me. 131 00:07:44,000 --> 00:07:46,499 I like the way you talk. 132 00:07:46,500 --> 00:07:50,300 In fact, I like everything about America. 133 00:07:51,000 --> 00:07:51,999 What you reading? 134 00:07:52,000 --> 00:07:52,999 Shakespeare. 135 00:07:53,000 --> 00:07:55,300 [ fly buzzes ] 136 00:07:56,000 --> 00:07:57,800 [ people scream ] 137 00:07:59,000 --> 00:08:00,999 I hate flies. 138 00:08:01,000 --> 00:08:02,999 Mr. Kelly, all the people's receipts. 139 00:08:03,000 --> 00:08:03,999 [ sirens ] 140 00:08:04,000 --> 00:08:05,800 Thanks, mate. 141 00:08:08,500 --> 00:08:10,800 This time he's trapped. 142 00:08:11,500 --> 00:08:12,999 Hey... 143 00:08:13,000 --> 00:08:15,300 maybe I'll see you later. 144 00:08:15,500 --> 00:08:17,800 I doubt it, cowboy. 145 00:08:24,500 --> 00:08:25,800 [ buzzer ] 146 00:08:27,500 --> 00:08:28,800 Bye, Ned. 147 00:08:41,000 --> 00:08:42,800 Wait for it. 148 00:08:43,000 --> 00:08:44,800 [ cocks gun ] 149 00:08:54,500 --> 00:08:56,300 What's the matter, boys? 150 00:08:58,500 --> 00:09:02,499 ♪ Robbin' people with a six-gun ♪ 151 00:09:02,500 --> 00:09:05,300 ♪ I fought the law and the law won ♪ 152 00:09:05,500 --> 00:09:08,300 ♪ I fought the law and the law won ♪ 153 00:09:08,500 --> 00:09:10,499 ♪ I needed money 'cause ♪ 154 00:09:10,500 --> 00:09:11,499 ♪ I had none ♪ 155 00:09:11,500 --> 00:09:13,999 ♪ I fought the law, and the ♪ 156 00:09:14,000 --> 00:09:14,999 ♪ Law won ♪ 157 00:09:15,000 --> 00:09:16,300 ♪ I fought the law ♪ 158 00:09:16,500 --> 00:09:17,499 ♪ And the law won ♪ 159 00:09:17,500 --> 00:09:20,499 ♪ I left my baby, and I feel so bad ♪ 160 00:09:20,500 --> 00:09:23,999 ♪ I guess my race is run ♪ 161 00:09:24,000 --> 00:09:27,800 ♪ She's the best girl that I ever had ♪ 162 00:09:28,000 --> 00:09:30,499 ♪ I fought the law, and the law won ♪ 163 00:09:30,500 --> 00:09:32,800 ♪ I fought the law, and the-- ♪ 164 00:09:33,500 --> 00:09:36,499 ♪ I lost my girl, and I lost my fun ♪ 165 00:09:36,500 --> 00:09:39,800 ♪ I fought the law, and the law won ♪ 166 00:09:40,000 --> 00:09:43,499 ♪ I fought the law, and the law won ♪ 167 00:09:43,500 --> 00:09:45,999 ♪ I fought the law, and the law won ♪ 168 00:09:46,000 --> 00:09:49,300 ♪ Hey, I fought the law, and the law won ♪ 169 00:09:49,500 --> 00:09:51,499 ♪ I fought the law, and the law won ♪ 170 00:09:51,500 --> 00:09:52,800 After him! 171 00:09:53,000 --> 00:09:55,800 ♪ I fought the law, and the law won ♪ 172 00:09:56,000 --> 00:09:58,300 ♪ I said I fought the law... ♪ 173 00:10:16,000 --> 00:10:18,800 Of course, I didn't know it at the time, 174 00:10:19,000 --> 00:10:21,499 but I'd just triggered off a chain of events 175 00:10:21,500 --> 00:10:23,999 that was to threaten the very existence 176 00:10:24,000 --> 00:10:25,499 of the Kelly Gang. 177 00:10:25,500 --> 00:10:27,999 "...cannot see the pretty fall leaves that themselves commit, 178 00:10:28,000 --> 00:10:30,999 or if they could, Cupid himself would blush." 179 00:10:31,000 --> 00:10:32,999 The outlaw 180 00:10:33,000 --> 00:10:34,499 dropped this. 181 00:10:34,500 --> 00:10:38,300 Take it to Sir John's office immediately. 182 00:10:44,000 --> 00:10:46,999 Ned Kelly has robbed yet another branch 183 00:10:47,000 --> 00:10:48,999 of the International Trust Bank, 184 00:10:49,000 --> 00:10:52,499 but this time his target was head office. 185 00:10:52,500 --> 00:10:54,499 The bank's largest foreign investors 186 00:10:54,500 --> 00:10:56,999 have responded by threatening to pack up 187 00:10:57,000 --> 00:10:58,499 and go home. 188 00:10:58,500 --> 00:11:01,999 However, locals are reacting quite differently. 189 00:11:02,000 --> 00:11:03,999 Ned Kelly's deadly. He's great. 190 00:11:04,000 --> 00:11:04,800 He's wonderful. 191 00:11:05,000 --> 00:11:05,999 He's fabulous. 192 00:11:06,000 --> 00:11:06,999 He gives us the cash. 193 00:11:07,000 --> 00:11:08,499 He's got a great bike. 194 00:11:08,500 --> 00:11:10,999 Since Ned Kelly has been depositing money 195 00:11:11,000 --> 00:11:11,999 in our bank account, 196 00:11:12,000 --> 00:11:13,999 I can afford more groceries. 197 00:11:14,000 --> 00:11:15,300 Look. 198 00:11:16,500 --> 00:11:18,499 Through the haphazard program 199 00:11:18,500 --> 00:11:20,499 of redistributing money, 200 00:11:20,500 --> 00:11:22,499 the Kelly Gang has effectively 201 00:11:22,500 --> 00:11:24,499 lowered interest rates, cut inflation, 202 00:11:24,500 --> 00:11:26,999 and raised the standard of living 203 00:11:27,000 --> 00:11:28,499 for the average family. 204 00:11:28,500 --> 00:11:30,300 Rotten bastards. 205 00:11:30,500 --> 00:11:34,499 It's been Ned Kelly's complete disregard for authority 206 00:11:34,500 --> 00:11:36,999 that has captured the Hearts of the People 207 00:11:37,000 --> 00:11:39,800 and made him something of a national hero. 208 00:11:41,000 --> 00:11:42,800 Yes? 209 00:11:45,500 --> 00:11:48,999 Sir John, one of our young tellers 210 00:11:49,000 --> 00:11:51,499 has some information regarding the robbery. 211 00:11:51,500 --> 00:11:53,300 What is it? 212 00:11:53,500 --> 00:11:55,800 Apparently this was dropped during the holdup. 213 00:11:56,000 --> 00:11:57,800 Oh, Sir John. 214 00:11:58,000 --> 00:12:00,999 There's also a Major Wib here to see you. 215 00:12:01,000 --> 00:12:03,800 Yes. Come in. 216 00:12:04,000 --> 00:12:07,800 [ clanking ] 217 00:12:12,500 --> 00:12:14,999 Major Wib from Great Britain, sir. 218 00:12:15,000 --> 00:12:17,499 Formerly of Her Majesty's personal guards. 219 00:12:17,500 --> 00:12:18,999 Five years Scotland Yard, 220 00:12:19,000 --> 00:12:20,999 three years Royal British Commandos. 221 00:12:21,000 --> 00:12:23,999 Served with distinction special forces-- intelligence branch. 222 00:12:24,000 --> 00:12:27,999 At your service, Vis-a-vis the Kelly problem. 223 00:12:28,000 --> 00:12:29,499 That's very impressive, Major. 224 00:12:29,500 --> 00:12:30,999 Thank you, Sir John. 225 00:12:31,000 --> 00:12:34,499 I had the pleasure of being on duty at Buckingham Palace 226 00:12:34,500 --> 00:12:36,499 the day you got your knighthood. 227 00:12:36,500 --> 00:12:38,300 Oh, really? 228 00:12:38,500 --> 00:12:39,999 Yes. Rah-rah poo-poo, sir. 229 00:12:40,000 --> 00:12:42,499 It's about time we had a man 230 00:12:42,500 --> 00:12:44,499 of your particular talents working exclusively for us 231 00:12:44,500 --> 00:12:46,499 in the field of corporate banking. 232 00:12:46,500 --> 00:12:47,999 If you'll pardon the pun, sir, 233 00:12:48,000 --> 00:12:50,800 I plan to make a killing. 234 00:12:53,000 --> 00:12:55,800 Thank you. That'll be all. 235 00:12:57,000 --> 00:12:59,800 Please, Major. 236 00:13:01,500 --> 00:13:03,800 Now, what do you make of this? 237 00:13:06,000 --> 00:13:07,800 It's a toweling mat, 238 00:13:08,000 --> 00:13:10,999 commonly used on the top of Australian hotel bars 239 00:13:11,000 --> 00:13:13,800 for the absorption of beer spillage. 240 00:13:16,000 --> 00:13:18,499 Looks like some sort of a rodent. 241 00:13:18,500 --> 00:13:20,499 Is it a rat? 242 00:13:20,500 --> 00:13:21,999 It's a kangaroo, sir. 243 00:13:22,000 --> 00:13:23,800 [ squeak ] 244 00:13:31,000 --> 00:13:34,300 The Glenrowan Hotel. 245 00:13:36,500 --> 00:13:40,999 It's in a national park called Reckless Island. 246 00:13:41,000 --> 00:13:43,499 No wonder the police can't track them down. 247 00:13:43,500 --> 00:13:45,800 According to this, it's a remote wilderness. 248 00:13:46,000 --> 00:13:49,499 Kelly would know that island like the back of his hand. 249 00:13:49,500 --> 00:13:51,999 At the first sign of armed aggression, 250 00:13:52,000 --> 00:13:54,499 he'd vanish into the bush and pick us off like flies. 251 00:13:54,500 --> 00:13:55,999 [ fly buzzes ] 252 00:13:56,000 --> 00:13:57,300 Yes, you're right. 253 00:13:57,500 --> 00:14:00,300 Major, the one thing you'll learn in business 254 00:14:00,500 --> 00:14:02,499 is that almost anything can be achieved 255 00:14:02,500 --> 00:14:06,999 by having good political connections. 256 00:14:07,000 --> 00:14:09,800 Miss Twisty, draft a confidential fax 257 00:14:10,000 --> 00:14:11,800 to the department of national parks. 258 00:14:12,000 --> 00:14:14,300 Tell them that the bank will be acting 259 00:14:14,500 --> 00:14:16,800 as the Sole Agent for the sale of Reckless Island. 260 00:14:17,000 --> 00:14:18,999 Right away, Sir John. 261 00:14:19,000 --> 00:14:21,499 You can't sell a national park. 262 00:14:21,500 --> 00:14:22,800 Wib? 263 00:14:23,500 --> 00:14:26,499 I'm going to turn Kelly's hideout 264 00:14:26,500 --> 00:14:30,300 into a... japanese tourist resort. 265 00:14:31,500 --> 00:14:38,300 ♪ Met down by the jetty landing ♪ 266 00:14:39,500 --> 00:14:42,300 ♪ Where the... ♪ 267 00:14:48,500 --> 00:14:54,300 ♪ The others rated standing ♪ 268 00:14:55,500 --> 00:15:00,999 ♪ Like Scott of the Antarctic ♪ 269 00:15:01,000 --> 00:15:05,800 ♪ Base camp too far away ♪ 270 00:15:08,500 --> 00:15:11,499 ♪ She don't like ♪ 271 00:15:11,500 --> 00:15:14,800 ♪ That kind of behaviour ♪ 272 00:15:16,500 --> 00:15:18,999 ♪ She don't like ♪ 273 00:15:19,000 --> 00:15:23,300 ♪ That kind of behavior... ♪ 274 00:15:26,500 --> 00:15:29,499 For a Kelly, getting shot was an occupational hazard. 275 00:15:29,500 --> 00:15:32,999 But I guess over the years we must have developed 276 00:15:33,000 --> 00:15:34,999 some sort of natural tolerance. 277 00:15:35,000 --> 00:15:35,999 [ siren ] 278 00:15:36,000 --> 00:15:39,300 [ barking ] 279 00:15:39,500 --> 00:15:41,499 Unfortunately, I still had to spend 280 00:15:41,500 --> 00:15:45,800 a heck of a lot of time digging out bullets. 281 00:15:52,000 --> 00:15:53,999 Good morning, ma'am. 282 00:15:54,000 --> 00:15:56,499 How may the bank help you? 283 00:15:56,500 --> 00:15:59,300 I'm taking out a loan. 284 00:15:59,500 --> 00:16:00,800 Oh, my God. 285 00:16:01,000 --> 00:16:02,300 It's the Hollywood Outlaw! 286 00:16:02,500 --> 00:16:03,499 Aah! 287 00:16:03,500 --> 00:16:04,499 Don't kill me. 288 00:16:04,500 --> 00:16:05,999 I've never killed anyone. 289 00:16:06,000 --> 00:16:07,499 I only shoot guns 290 00:16:07,500 --> 00:16:09,999 from the hands of those who would... 291 00:16:10,000 --> 00:16:11,499 Prefer to see me dead. 292 00:16:11,500 --> 00:16:13,800 Now, hand over the money. 293 00:16:14,000 --> 00:16:16,300 I've got some shopping to do. 294 00:16:18,000 --> 00:16:21,300 Freeze, lady! Stay right where you are! 295 00:16:22,500 --> 00:16:23,999 I regret the day 296 00:16:24,000 --> 00:16:26,499 I let you put a video store here. 297 00:16:26,500 --> 00:16:29,300 All you and that dog ever do 298 00:16:29,500 --> 00:16:31,800 is watch that same dumb movie. 299 00:16:32,000 --> 00:16:33,999 Hey! We were watching that. 300 00:16:34,000 --> 00:16:35,300 [ dog barking ] 301 00:16:35,500 --> 00:16:37,499 I'm getting shot to pieces, and for what? 302 00:16:37,500 --> 00:16:40,499 We got the biggest turnover of any bank robbers around 303 00:16:40,500 --> 00:16:42,999 and we still can't afford to fix the pub. 304 00:16:43,000 --> 00:16:44,999 Using stolen money for our own benefit 305 00:16:45,000 --> 00:16:46,999 would be against every principle 306 00:16:47,000 --> 00:16:50,300 upon which the Kelly Gang was founded. 307 00:16:50,500 --> 00:16:51,300 [ pop ] 308 00:16:51,500 --> 00:16:53,300 Ohh... 309 00:16:53,500 --> 00:16:54,999 Dan was right, of course. 310 00:16:55,000 --> 00:16:57,499 The robbing from the rich and giving to the poor 311 00:16:57,500 --> 00:16:59,999 wasn't easy like in Robin Hood's day. 312 00:17:00,000 --> 00:17:02,499 I could use help with the stamps. 313 00:17:02,500 --> 00:17:04,499 I used to deposit so much money 314 00:17:04,500 --> 00:17:05,999 in so many people's bank accounts, 315 00:17:06,000 --> 00:17:09,300 we could spend all afternoon mailing out receipts. 316 00:17:14,500 --> 00:17:15,499 [ crunch ] 317 00:17:15,500 --> 00:17:17,499 [ air escaping ] 318 00:17:17,500 --> 00:17:19,499 Oh, look. 319 00:17:19,500 --> 00:17:23,300 I been shot in the lung again. 320 00:17:25,500 --> 00:17:26,999 [ wheezing ] 321 00:17:27,000 --> 00:17:27,999 [ hissing ] 322 00:17:28,000 --> 00:17:30,999 [ wheezing ] 323 00:17:31,000 --> 00:17:32,499 Of course, that was nothing 324 00:17:32,500 --> 00:17:34,800 compared with my dad. 325 00:17:35,500 --> 00:17:36,999 He was still listed 326 00:17:37,000 --> 00:17:39,499 in the guinness book of world records 327 00:17:39,500 --> 00:17:41,800 as the world's most frequently shot human being. 328 00:17:42,000 --> 00:17:43,300 You're very lucky. 329 00:17:43,500 --> 00:17:46,800 You've got your father's bulletproof constitution. 330 00:17:48,000 --> 00:17:50,999 A little lower, I think, Uncle Dan. 331 00:17:51,000 --> 00:17:52,499 [ clang clang ] 332 00:17:52,500 --> 00:17:54,999 That's it. 333 00:17:55,000 --> 00:17:56,499 OK. Ready? 334 00:17:56,500 --> 00:17:57,499 Yep. 335 00:17:57,500 --> 00:17:58,499 [ thunk ] 336 00:17:58,500 --> 00:18:00,300 [ pop ] 337 00:18:01,000 --> 00:18:03,300 Band-aids. 338 00:18:08,500 --> 00:18:10,800 [ air escaping ] 339 00:18:11,000 --> 00:18:12,999 Ah, thanks. 340 00:18:13,000 --> 00:18:15,800 [ air escaping ] 341 00:18:17,000 --> 00:18:18,999 [ escaping air stops ] 342 00:18:19,000 --> 00:18:21,300 Whew! 343 00:18:27,500 --> 00:18:28,999 I gotta do something 344 00:18:29,000 --> 00:18:31,999 about getting shot all the time. 345 00:18:32,000 --> 00:18:32,999 [ clang ] 346 00:18:33,000 --> 00:18:34,499 And there it was-- 347 00:18:34,500 --> 00:18:38,300 a bulletproof garbage can. 348 00:18:40,000 --> 00:18:41,800 - Aah! - Aah! 349 00:18:42,500 --> 00:18:43,999 Come on, Ned. It's happy hour. 350 00:18:44,000 --> 00:18:44,999 Pass the beer. 351 00:18:45,000 --> 00:18:47,300 [ laughing and shouting ] 352 00:18:57,500 --> 00:18:58,300 [ rooster crows ] 353 00:19:05,000 --> 00:19:06,499 Hurry up, Ned. 354 00:19:06,500 --> 00:19:09,800 Banks close at 5:00, you know. 355 00:19:11,500 --> 00:19:13,800 [ hiccup and burp ] 356 00:19:25,500 --> 00:19:27,800 [ snoring ] 357 00:19:29,500 --> 00:19:31,800 [ whistles ] 358 00:19:34,000 --> 00:19:35,800 Morning, Dog. 359 00:19:36,500 --> 00:19:37,800 Ready? 360 00:19:39,000 --> 00:19:40,499 Corn flakes. 361 00:19:40,500 --> 00:19:42,800 [ barking ] 362 00:19:43,000 --> 00:19:44,499 No, fella. 363 00:19:44,500 --> 00:19:45,999 Corn... 364 00:19:46,000 --> 00:19:47,300 flakes. 365 00:19:47,500 --> 00:19:48,499 Corn flakes. 366 00:19:48,500 --> 00:19:49,499 Come on. 367 00:19:49,500 --> 00:19:50,499 Talk. 368 00:19:50,500 --> 00:19:51,499 [ woof woof ] 369 00:19:51,500 --> 00:19:53,300 [ woof ] 370 00:19:53,500 --> 00:19:54,999 Keep practicing. 371 00:19:55,000 --> 00:19:56,800 [ horn honks ] 372 00:20:00,500 --> 00:20:02,300 [ honk ] 373 00:20:34,500 --> 00:20:35,800 Heh. 374 00:20:39,500 --> 00:20:40,800 Mr. Kelly. 375 00:20:41,000 --> 00:20:42,499 - Yes! - Yes! - Yes! 376 00:20:42,500 --> 00:20:43,999 We're all Kellys, mate. 377 00:20:44,000 --> 00:20:46,499 You have a letter. 378 00:20:46,500 --> 00:20:47,999 A letter? 379 00:20:48,000 --> 00:20:49,800 A letter? 380 00:20:51,000 --> 00:20:53,499 [ talking and shouting ] 381 00:20:53,500 --> 00:20:55,300 [ woof ] 382 00:20:58,000 --> 00:20:59,800 [ whoosh ] 383 00:21:01,500 --> 00:21:03,499 "The International Trust Bank 384 00:21:03,500 --> 00:21:06,300 "will be acting as Sole Agent for the sale of... 385 00:21:06,500 --> 00:21:07,499 Reckless Island." 386 00:21:07,500 --> 00:21:09,300 - What? - What? 387 00:21:10,500 --> 00:21:12,499 According to this document, 388 00:21:12,500 --> 00:21:14,999 our island is going to be relocated to... 389 00:21:15,000 --> 00:21:16,999 Tokyo Bay, Japan. 390 00:21:17,000 --> 00:21:19,300 What? 391 00:21:20,000 --> 00:21:21,499 I loathe this weather. 392 00:21:21,500 --> 00:21:22,999 I loathe this country. 393 00:21:23,000 --> 00:21:24,800 Quite right, Sir John. 394 00:21:25,000 --> 00:21:27,800 Ah, for a cold, Foggy, drizzly english morning, eh? 395 00:21:28,000 --> 00:21:30,300 I reckon this flag needs a slight modification. 396 00:21:30,500 --> 00:21:32,300 What the hell's going on in here? 397 00:21:34,500 --> 00:21:37,300 That's the British flag! 398 00:21:38,500 --> 00:21:39,999 Take it back to Britain. 399 00:21:40,000 --> 00:21:41,499 You're a larrikin, Kelly. 400 00:21:41,500 --> 00:21:44,800 You have absolutely no respect for authority. 401 00:21:50,000 --> 00:21:50,800 You're not selling our island. 402 00:21:51,000 --> 00:21:52,499 There's obviously an informer 403 00:21:52,500 --> 00:21:54,300 working somewhere in the bank. 404 00:21:57,500 --> 00:21:58,800 Hmm? 405 00:21:59,500 --> 00:22:02,499 Well, they won't be working here for long. 406 00:22:02,500 --> 00:22:04,999 We've brought in every birth certificate 407 00:22:05,000 --> 00:22:08,800 of every Kelly who was born on Reckless Island. 408 00:22:09,500 --> 00:22:10,800 Yeah. 409 00:22:11,000 --> 00:22:13,499 They go back quite a long way. 410 00:22:13,500 --> 00:22:16,300 It proves that the Kellys have lived there 411 00:22:16,500 --> 00:22:18,300 in one form or another 412 00:22:18,500 --> 00:22:20,800 for at least 40,000 years. 413 00:22:21,500 --> 00:22:22,999 The first person 414 00:22:23,000 --> 00:22:24,999 to land on the island 415 00:22:25,000 --> 00:22:28,300 was an aborigine named Awaba Kelly. 416 00:22:31,000 --> 00:22:33,499 This here's his birth certificate. 417 00:22:33,500 --> 00:22:35,300 So what. 418 00:22:36,500 --> 00:22:38,499 That makes Reckless Island 419 00:22:38,500 --> 00:22:41,300 Kelly Tribal Land. 420 00:22:42,000 --> 00:22:45,499 So us Kellys legally have first right of purchase. 421 00:22:45,500 --> 00:22:48,999 Fine, but... you'll have to match 422 00:22:49,000 --> 00:22:53,999 the japanese offer of $1 million. 423 00:22:54,000 --> 00:22:54,999 No problem. 424 00:22:55,000 --> 00:22:55,999 Oh, really? 425 00:22:56,000 --> 00:22:57,999 You'll never raise the cash. 426 00:22:58,000 --> 00:22:59,999 Aren't you forgetting something, mate? 427 00:23:00,000 --> 00:23:01,999 The Kelly Gang robs banks. 428 00:23:02,000 --> 00:23:03,999 Yes, but the Kelly Gang 429 00:23:04,000 --> 00:23:07,300 gives all its money to the poor. 430 00:23:08,500 --> 00:23:10,300 Ahem. 431 00:23:14,000 --> 00:23:16,999 We were in deep trouble, all right, 432 00:23:17,000 --> 00:23:18,999 so we headed to the Brewery 433 00:23:19,000 --> 00:23:20,499 to do some thinking. 434 00:23:20,500 --> 00:23:22,800 It was there that I found out 435 00:23:23,000 --> 00:23:24,800 this wasn't the first time 436 00:23:25,000 --> 00:23:26,800 Reckless Island had been under threat. 437 00:23:27,000 --> 00:23:28,300 Legend has it 438 00:23:28,500 --> 00:23:30,300 that it's about an ancient battle 439 00:23:30,500 --> 00:23:32,499 in which the first inhabitants saved the island 440 00:23:32,500 --> 00:23:34,499 from evil invaders. 441 00:23:34,500 --> 00:23:36,499 No kidding. 442 00:23:36,500 --> 00:23:39,800 It's all part of aboriginal mythology-- 443 00:23:40,000 --> 00:23:42,300 you know, Ned-- the dreaming. 444 00:23:42,500 --> 00:23:44,800 I suppose it doesn't make any sense 445 00:23:45,000 --> 00:23:46,800 in the modern world. 446 00:23:47,500 --> 00:23:49,800 If we could make it make sense, 447 00:23:50,000 --> 00:23:51,800 maybe everything that doesn't make sense 448 00:23:52,000 --> 00:23:53,499 would make sense, eh? 449 00:23:53,500 --> 00:23:54,999 Ah, you do enough dreaming 450 00:23:55,000 --> 00:23:57,300 for everyone around here. 451 00:24:02,000 --> 00:24:05,499 [ whooshing ] 452 00:24:05,500 --> 00:24:08,499 [ roaring ] 453 00:24:08,500 --> 00:24:12,300 [ rumbling ] 454 00:24:12,500 --> 00:24:14,800 [ crashing ] 455 00:24:28,500 --> 00:24:30,800 [ clunk ] 456 00:24:45,000 --> 00:24:47,800 [ rooster crows ] 457 00:24:53,000 --> 00:24:55,499 Slept in again, eh? 458 00:24:55,500 --> 00:24:57,499 Yes. He was up all night. 459 00:24:57,500 --> 00:25:00,300 I think he was building something. 460 00:25:04,000 --> 00:25:06,300 ♪ Wild thing ♪ 461 00:25:07,500 --> 00:25:10,800 ♪ You make my heart sing ♪ 462 00:25:11,500 --> 00:25:15,999 ♪ You make everything groovy ♪ 463 00:25:16,000 --> 00:25:19,300 ♪ Oh, wild thing, yes ♪ 464 00:25:28,000 --> 00:25:30,999 What are you doing with that can on your head? 465 00:25:31,000 --> 00:25:33,999 I'm going bank robbing. 466 00:25:34,000 --> 00:25:36,999 You go robbing a bank in that garbage can outfit. 467 00:25:37,000 --> 00:25:38,499 You'll wreck the entire image 468 00:25:38,500 --> 00:25:39,499 of the Kelly Gang. 469 00:25:39,500 --> 00:25:41,800 What are you wearing it for? 470 00:25:46,000 --> 00:25:49,800 So I don't get shot. Aah! 471 00:25:52,500 --> 00:25:54,999 With a bulletproof armor suit, 472 00:25:55,000 --> 00:25:57,999 I can rob a lot of bank real fast 473 00:25:58,000 --> 00:25:59,800 and buy the island back. 474 00:26:00,000 --> 00:26:02,499 Any money the Kelly Gang gets in this country. 475 00:26:02,500 --> 00:26:05,499 Belongs to the people of this country. 476 00:26:05,500 --> 00:26:07,999 Why don't we rob banks in another country? 477 00:26:08,000 --> 00:26:09,999 I'm telling you, for an outlaw, 478 00:26:10,000 --> 00:26:12,300 America is the land of opportunity. 479 00:26:12,500 --> 00:26:13,999 Even a little kid knows 480 00:26:14,000 --> 00:26:16,300 that in America when people rob banks. 481 00:26:16,500 --> 00:26:18,499 They get to keep all the money themselves. 482 00:26:18,500 --> 00:26:20,999 You've been looking at too many movies. 483 00:26:21,000 --> 00:26:24,999 Look, there's only one way to save this island. 484 00:26:25,000 --> 00:26:28,800 It's called Free Enterprise. 485 00:26:29,000 --> 00:26:33,499 [ star-spangled banner plays ] 486 00:26:33,500 --> 00:26:36,999 Suddenly, I was on my way to the USA, 487 00:26:37,000 --> 00:26:38,499 home of bank-robbing legends 488 00:26:38,500 --> 00:26:40,800 like Jesse James, Bonnie and Clyde, 489 00:26:41,000 --> 00:26:42,800 and the Hollywood Outlaw. 490 00:26:51,000 --> 00:26:53,300 Uh... 491 00:26:54,000 --> 00:26:58,300 What's the purpose of your trip to the United States? 492 00:26:58,500 --> 00:26:59,800 Business. 493 00:27:14,500 --> 00:27:16,800 Hold your fire! 494 00:27:19,000 --> 00:27:22,800 Your accountants had hidden talents. 495 00:27:24,000 --> 00:27:28,499 So, what's this big discovery of yours? 496 00:27:28,500 --> 00:27:30,800 Ned Kelly has left the gang 497 00:27:31,000 --> 00:27:32,999 and gone to America. 498 00:27:33,000 --> 00:27:34,999 Why would he go there? 499 00:27:35,000 --> 00:27:36,800 Money. 500 00:27:37,000 --> 00:27:39,300 Yes, of course. 501 00:27:39,500 --> 00:27:40,800 [ sniff ] 502 00:27:41,000 --> 00:27:43,499 He's out of steal the million dollars 503 00:27:43,500 --> 00:27:45,999 to buy Reckless Island himself. 504 00:27:46,000 --> 00:27:50,300 Now he's all alone in a foreign country. 505 00:27:50,500 --> 00:27:52,800 Think I'll pay him a visit. 506 00:28:03,000 --> 00:28:06,499 Be careful! You mustn't use a gun yourself. 507 00:28:06,500 --> 00:28:07,999 We're an International Bank. 508 00:28:08,000 --> 00:28:10,999 We can't afford to be incriminated in America. 509 00:28:11,000 --> 00:28:14,800 That's right. I'm a bank executive now. 510 00:28:15,500 --> 00:28:16,499 Does, uh... 511 00:28:16,500 --> 00:28:19,499 that mean I get to fly in the corporate jet? 512 00:28:19,500 --> 00:28:22,300 [ snoring loudly ] 513 00:28:23,000 --> 00:28:26,300 [ clucking ] 514 00:28:34,500 --> 00:28:37,800 "The lion, dying, thrusteth forth his paw 515 00:28:38,000 --> 00:28:39,300 "and wounds the Earth, 516 00:28:39,500 --> 00:28:41,999 "nothing else with rage to be o'erpowered. 517 00:28:42,000 --> 00:28:44,999 "And wilt thou, pupil-like, take the correction? 518 00:28:45,000 --> 00:28:46,999 "Mildly kiss the rod 519 00:28:47,000 --> 00:28:49,999 "and fawn on rage with base humility, 520 00:28:50,000 --> 00:28:51,999 which art alive..." 521 00:28:52,000 --> 00:28:53,499 [ snort ] 522 00:28:53,500 --> 00:28:56,300 "in the king of beasts?" 523 00:28:58,000 --> 00:28:59,800 [ sigh ] 524 00:29:07,000 --> 00:29:09,999 "Good night, good night, 525 00:29:10,000 --> 00:29:13,499 parting is such sweet Sorrow." 526 00:29:13,500 --> 00:29:14,800 Sorrow. 527 00:29:15,000 --> 00:29:17,999 Such sweet Sorrow. 528 00:29:18,000 --> 00:29:21,499 "Parting is such sweet Sorrow. 529 00:29:21,500 --> 00:29:24,499 Good night. Good night." 530 00:29:24,500 --> 00:29:26,300 G'day. 531 00:29:29,000 --> 00:29:30,999 What are you doing here? 532 00:29:31,000 --> 00:29:32,800 I'm going to America. 533 00:29:33,000 --> 00:29:33,999 What for? 534 00:29:34,000 --> 00:29:36,999 Rob a few banks. 535 00:29:37,000 --> 00:29:39,499 They say guys who carry guns 536 00:29:39,500 --> 00:29:41,800 have a serious personality deficiency. 537 00:29:42,000 --> 00:29:42,800 Huh? 538 00:29:43,000 --> 00:29:45,999 It's a prop, a tool, a crutch. 539 00:29:46,000 --> 00:29:48,499 If you know anything about bank robbing, 540 00:29:48,500 --> 00:29:51,800 you'd know you need a gun. 541 00:29:54,000 --> 00:29:57,300 Lucky this seat was empty, eh? 542 00:29:59,500 --> 00:30:02,800 What are you doing up here, anyway? 543 00:30:03,000 --> 00:30:04,499 Actually, I got fired 544 00:30:04,500 --> 00:30:06,499 for trying to save an island. 545 00:30:06,500 --> 00:30:08,300 No kidding. 546 00:30:08,500 --> 00:30:10,999 That's exactly what I'm trying to do. 547 00:30:11,000 --> 00:30:12,499 Someone from your bank 548 00:30:12,500 --> 00:30:14,999 sent us a copy of a fax which-- 549 00:30:15,000 --> 00:30:16,800 It was you. 550 00:30:18,000 --> 00:30:19,499 Thanks. 551 00:30:19,500 --> 00:30:21,800 You're welcome. 552 00:30:23,000 --> 00:30:24,999 Nice pair of dolphins. 553 00:30:25,000 --> 00:30:26,800 Hmm? 554 00:30:28,500 --> 00:30:31,499 Uh, yeah. I think I'll go back to my book now. 555 00:30:31,500 --> 00:30:34,800 Look, I'm really sorry you lost your job. 556 00:30:36,000 --> 00:30:37,300 Well... 557 00:30:37,500 --> 00:30:39,999 I wasn't cut out for banking anyway. 558 00:30:40,000 --> 00:30:42,999 Maybe it was the best thing that could have happened. 559 00:30:43,000 --> 00:30:44,499 Hmm. 560 00:30:44,500 --> 00:30:47,800 Looks like we're heading to the same place. 561 00:30:48,500 --> 00:30:51,499 Uh... no. No, um, 562 00:30:51,500 --> 00:30:54,300 I'm changing planes in LA, going on to England. 563 00:30:54,500 --> 00:30:56,499 I'm auditioning for a new drama school 564 00:30:56,500 --> 00:30:57,999 at Stratford-upon-avon. 565 00:30:58,000 --> 00:30:59,499 Are you an actress? 566 00:30:59,500 --> 00:31:02,300 Well... someday. 567 00:31:07,000 --> 00:31:08,800 Got a boyfriend? 568 00:31:09,500 --> 00:31:11,999 Um, over the past few years, 569 00:31:12,000 --> 00:31:16,300 spending every night with Shakespeare for me was Norm. 570 00:31:20,000 --> 00:31:22,800 Norm who? 571 00:31:35,500 --> 00:31:37,800 ♪ Get your motor runnin' ♪ 572 00:31:39,000 --> 00:31:41,999 ♪ Get out on the highway ♪ 573 00:31:42,000 --> 00:31:44,499 Lookin' for adventure ♪ 574 00:31:44,500 --> 00:31:48,999 ♪ And whatever comes our way ♪ 575 00:31:49,000 --> 00:31:52,499 ♪ In the town they call the big apple ♪ 576 00:31:52,500 --> 00:31:56,300 ♪ Take the world in a love embrace... ♪ 577 00:31:57,000 --> 00:31:58,800 [ honk ] 578 00:31:59,000 --> 00:32:00,499 Hey! Wrong way, buddy! 579 00:32:00,500 --> 00:32:01,499 Watch out! 580 00:32:01,500 --> 00:32:04,499 You're on the wrong side of the road! 581 00:32:04,500 --> 00:32:08,300 ♪ We were born, born to be wild ♪ 582 00:32:08,500 --> 00:32:09,999 ♪ We hit town so hard... ♪ 583 00:32:10,000 --> 00:32:12,800 Excuse me. I'm looking for Hollywood. 584 00:32:13,000 --> 00:32:14,499 There's a sign. 585 00:32:14,500 --> 00:32:15,999 It is written. 586 00:32:16,000 --> 00:32:19,800 ♪ Born to be wild ♪ 587 00:32:23,000 --> 00:32:27,300 ♪ Born to be wild ♪ 588 00:32:33,000 --> 00:32:33,999 [ siren ] 589 00:32:34,000 --> 00:32:36,300 [ gunshots ] 590 00:32:37,000 --> 00:32:38,800 We got you surrounded! 591 00:32:39,000 --> 00:32:40,499 Aah! 592 00:32:40,500 --> 00:32:42,800 Drop the money, lady! 593 00:32:46,500 --> 00:32:48,300 I'll cover you. Get on. 594 00:32:48,500 --> 00:32:51,499 I'm not getting on that thing. It's filthy. 595 00:32:51,500 --> 00:32:53,800 [ engine groaning ] 596 00:32:55,500 --> 00:32:57,800 [ plop ] 597 00:33:00,000 --> 00:33:02,300 Hey. That money's not real. 598 00:33:06,000 --> 00:33:08,300 And that bank's not real. 599 00:33:09,500 --> 00:33:10,999 Hang on. 600 00:33:11,000 --> 00:33:12,499 I know who you are. 601 00:33:12,500 --> 00:33:15,300 You're the Hollywood Outlaw! 602 00:33:16,000 --> 00:33:17,499 Cut it, Lyle. 603 00:33:17,500 --> 00:33:18,999 Cut! 604 00:33:19,000 --> 00:33:21,999 Sorry. We'll have to go again, everybody. 605 00:33:22,000 --> 00:33:23,999 Can I... 606 00:33:24,000 --> 00:33:25,999 have your autograph? 607 00:33:26,000 --> 00:33:27,800 [ sigh ] 608 00:33:28,000 --> 00:33:29,499 [ man's voice ] Mr. Delance! 609 00:33:29,500 --> 00:33:30,999 I'm sorry, Chuck. 610 00:33:31,000 --> 00:33:32,999 I have no idea how this happened. 611 00:33:33,000 --> 00:33:34,999 Wait a minute. 612 00:33:35,000 --> 00:33:37,800 You're a bloke. 613 00:33:38,000 --> 00:33:38,999 Get those camera ready? 614 00:33:39,000 --> 00:33:40,499 Rocket-head here rides up 615 00:33:40,500 --> 00:33:42,499 and says, "Get on the bike." 616 00:33:42,500 --> 00:33:44,499 Well, I'm an actor, 617 00:33:44,500 --> 00:33:46,999 and that's a stuntman's job. 618 00:33:47,000 --> 00:33:48,999 Hey. We'll shoot it over. 619 00:33:49,000 --> 00:33:50,999 You're looking great, Chuck. 620 00:33:51,000 --> 00:33:54,499 I can't perform anymore. I'm just too upset. 621 00:33:54,500 --> 00:33:57,499 Oh, for crying out loud. 622 00:33:57,500 --> 00:33:59,999 I don't care who your agent is. 623 00:34:00,000 --> 00:34:01,800 I'll see that you never work 624 00:34:02,000 --> 00:34:03,300 in this town again. 625 00:34:03,500 --> 00:34:04,800 Who is this guy, anyway, 626 00:34:05,000 --> 00:34:07,499 Tin Man from The Wizard of OZ? 627 00:34:07,500 --> 00:34:09,300 The name's Kelly. 628 00:34:13,500 --> 00:34:16,300 Ned Kelly. 629 00:34:16,500 --> 00:34:18,300 [ singing ] 630 00:34:18,500 --> 00:34:21,499 I thought I must have landed on another planet. 631 00:34:21,500 --> 00:34:23,300 Banks weren't banks, money wasn't money, 632 00:34:23,500 --> 00:34:26,999 and my favorite actress turned out to be a man. 633 00:34:27,000 --> 00:34:28,300 To save Reckless Island, 634 00:34:28,500 --> 00:34:31,800 I needed to find a real bank, and fast. 635 00:34:39,000 --> 00:34:44,300 ♪ You're tormented by the futility of life ♪ 636 00:34:44,500 --> 00:34:46,499 ♪ But I can see the stars ♪ 637 00:34:46,500 --> 00:34:48,800 ♪ From a million miles ♪ 638 00:34:49,000 --> 00:34:52,800 ♪ Are you out there somewhere? ♪ 639 00:34:53,500 --> 00:34:55,300 [ clunk ] 640 00:34:55,500 --> 00:34:59,300 Hey, man, where'd you get that pile of junk? 641 00:34:59,500 --> 00:35:01,499 Check out the metal-head. 642 00:35:01,500 --> 00:35:03,499 What are you, undercover cop? 643 00:35:03,500 --> 00:35:05,499 FBI? CIA? 644 00:35:05,500 --> 00:35:07,800 Bank robber. 645 00:35:12,500 --> 00:35:14,800 All right. 646 00:35:17,000 --> 00:35:18,499 Ahem. 647 00:35:18,500 --> 00:35:19,800 Good evening! 648 00:35:20,000 --> 00:35:22,800 How may we help you... Masked Man? 649 00:35:25,500 --> 00:35:27,499 Well, if you're the loan arranger, 650 00:35:27,500 --> 00:35:29,800 just hand over a million bucks. 651 00:35:30,000 --> 00:35:32,800 You're more than welcome to what we've got. 652 00:35:34,000 --> 00:35:35,499 We've got a weird one 653 00:35:35,500 --> 00:35:37,999 holding up the Hollywood friendly bank. 654 00:35:38,000 --> 00:35:40,800 Throw it up on the big screen. 655 00:35:47,500 --> 00:35:49,300 That's him. 656 00:35:49,500 --> 00:35:52,300 But be very careful, Lieutenant. 657 00:35:52,500 --> 00:35:53,999 The most dangerous place on Earth 658 00:35:54,000 --> 00:35:56,999 is between Ned Kelly and a bag of money. 659 00:35:57,000 --> 00:35:59,499 Would you like a line of credit? 660 00:35:59,500 --> 00:36:00,800 A credit account? 661 00:36:01,000 --> 00:36:01,800 Credit card? 662 00:36:02,000 --> 00:36:02,800 Cash. 663 00:36:03,000 --> 00:36:04,050 OK. 664 00:36:04,500 --> 00:36:08,300 Please, fill out this application form. 665 00:36:08,500 --> 00:36:09,999 What for? 666 00:36:10,000 --> 00:36:12,499 We don't get much call for cash. 667 00:36:12,500 --> 00:36:13,800 We have to order some. 668 00:36:14,000 --> 00:36:16,300 Sure I can't fix you up with plastic? 669 00:36:16,500 --> 00:36:19,999 Sam, your dinner's ready. 670 00:36:20,000 --> 00:36:23,800 But, Mom, it's a total fiasco. 671 00:36:24,000 --> 00:36:25,999 This is where he shoots the guns 672 00:36:26,000 --> 00:36:27,499 out fo the actors' hands, 673 00:36:27,500 --> 00:36:29,999 with real bullets, for God's sake. 674 00:36:30,000 --> 00:36:32,999 Those cops are supposed to be winning. 675 00:36:33,000 --> 00:36:36,300 Look at that jerk. He's ruined the Climax. 676 00:36:36,500 --> 00:36:37,999 He screwed up the movie. 677 00:36:38,000 --> 00:36:39,499 I like him. 678 00:36:39,500 --> 00:36:40,800 What? 679 00:36:41,000 --> 00:36:42,300 He's a damn sight better. 680 00:36:42,500 --> 00:36:44,499 Than those ham actors you hire. 681 00:36:44,500 --> 00:36:45,999 Get a load of Chuck. 682 00:36:46,000 --> 00:36:47,300 Mr. Delance! 683 00:36:48,500 --> 00:36:50,499 Are you sure this gentleman 684 00:36:50,500 --> 00:36:52,800 is doing an unrehearsed performance? 685 00:36:53,000 --> 00:36:53,999 Absolutely. 686 00:36:54,000 --> 00:36:55,499 He's an animal. 687 00:36:55,500 --> 00:36:56,999 That's what I thought. 688 00:36:57,000 --> 00:36:58,800 You better sign him up. 689 00:36:59,000 --> 00:37:00,499 Sign him up? 690 00:37:00,500 --> 00:37:02,999 Of course. What did you say his name was? 691 00:37:03,000 --> 00:37:05,300 Uh... Kelly. Fred Kelly. 692 00:37:05,500 --> 00:37:07,999 No, no, no. Ned Kelly. 693 00:37:08,000 --> 00:37:11,499 Kelly. One of the great show business names. 694 00:37:11,500 --> 00:37:14,300 Gene Kelly, Grace Kelly. 695 00:37:14,500 --> 00:37:16,300 No kidding. 696 00:37:17,000 --> 00:37:18,499 I'd better find this guy 697 00:37:18,500 --> 00:37:20,999 before some other studio nabs him. 698 00:37:21,000 --> 00:37:22,800 How'd the bank robbery go? 699 00:37:23,000 --> 00:37:26,300 He signed you up for a credit card, right? 700 00:37:26,500 --> 00:37:27,499 Right. 701 00:37:27,500 --> 00:37:28,999 [ clang ] 702 00:37:29,000 --> 00:37:31,499 Listen, man, I'll give you some free advice. 703 00:37:31,500 --> 00:37:33,499 Forget that bank-robbing gig. 704 00:37:33,500 --> 00:37:35,999 The best way to get rich quick 705 00:37:36,000 --> 00:37:39,300 is do what all the smart people are doing. 706 00:37:39,500 --> 00:37:41,499 You got to get yourself into... 707 00:37:41,500 --> 00:37:43,300 the entertainment business! 708 00:37:43,500 --> 00:37:45,499 Ned, baby! 709 00:37:45,500 --> 00:37:48,300 ♪ In Hollywood, you'll steal the show ♪ 710 00:37:48,500 --> 00:37:51,499 ♪ It's not what you do, it's who you know ♪ 711 00:37:51,500 --> 00:37:54,499 ♪ The girls, the bucks, you'll have 'em all ♪ 712 00:37:54,500 --> 00:37:57,499 ♪ When you're a star, they'll return your call ♪ 713 00:37:57,500 --> 00:37:59,800 ♪ If you can just handle the fame ♪ 714 00:38:00,000 --> 00:38:02,999 ♪ Ned Kelly will be a household name ♪ 715 00:38:03,000 --> 00:38:04,800 ♪ You'll be riding in your limo ♪ 716 00:38:05,000 --> 00:38:05,999 ♪ You'll be flying in your jet ♪ 717 00:38:06,000 --> 00:38:08,499 ♪ Your name up in lights, your foot's in cement ♪ 718 00:38:08,500 --> 00:38:09,999 Jeepers, it's the cops. 719 00:38:10,000 --> 00:38:11,800 ♪ We'll trim your nose, we'll lift your butt ♪ 720 00:38:12,000 --> 00:38:14,499 ♪ If you turn to flab, we'll liposuck ♪ 721 00:38:14,500 --> 00:38:15,999 Officers, ready to fire. 722 00:38:16,000 --> 00:38:18,999 ♪ If you can just handle the fame ♪ 723 00:38:19,000 --> 00:38:20,999 ♪ Ned Kelly ♪ 724 00:38:21,000 --> 00:38:25,300 ♪ Will be a household ♪ 725 00:38:25,500 --> 00:38:26,999 ♪ Son of a gun lovin', fun lovin' ♪ 726 00:38:27,000 --> 00:38:28,300 ♪ Bike ridin' ♪ 727 00:38:28,500 --> 00:38:29,999 ♪ Bike ridin'... heartbreaker ♪ 728 00:38:30,000 --> 00:38:31,499 ♪ Big faker ♪ 729 00:38:31,500 --> 00:38:33,999 ♪ Ned Kelly ♪ 730 00:38:34,000 --> 00:38:39,499 ♪ Will be a household name ♪ 731 00:38:39,500 --> 00:38:41,499 Nice jacket. 732 00:38:41,500 --> 00:38:42,999 You're under arrest. 733 00:38:43,000 --> 00:38:44,499 Hand over the guns, buddy, 734 00:38:44,500 --> 00:38:45,999 or you'll be wearing metal 735 00:38:46,000 --> 00:38:47,499 inside your head. 736 00:38:47,500 --> 00:38:49,999 Hey, cop, America's a free country. 737 00:38:50,000 --> 00:38:52,499 Every person has the right to bear arms. 738 00:38:52,500 --> 00:38:54,300 Yeah. 739 00:38:56,500 --> 00:39:00,800 You're about to be shot dead on Nationwide television. 740 00:39:01,500 --> 00:39:04,999 No TV network would stoop so low. 741 00:39:05,000 --> 00:39:08,499 Welcome to News Kill, live. 742 00:39:08,500 --> 00:39:09,999 I'm here on Hollywood Boulevard, 743 00:39:10,000 --> 00:39:13,499 where some wacko with a trash can on his head 744 00:39:13,500 --> 00:39:16,499 is about to be blasted to pieces by the Hollywood police, 745 00:39:16,500 --> 00:39:18,499 right before your very eyes. 746 00:39:18,500 --> 00:39:20,499 [ cocking guns ] 747 00:39:20,500 --> 00:39:22,800 OK, men, don't take any chances. 748 00:39:23,500 --> 00:39:25,999 Put two bullets apiece in his head, 749 00:39:26,000 --> 00:39:27,499 then we'll break for doughnuts. 750 00:39:27,500 --> 00:39:29,300 Hey, what's the problem, Officer? 751 00:39:29,500 --> 00:39:31,999 This guy's an international bank robber. 752 00:39:32,000 --> 00:39:36,300 He's not a bank robber. He's an actor. 753 00:39:36,500 --> 00:39:37,499 Huh? 754 00:39:37,500 --> 00:39:38,800 An actor? 755 00:39:39,000 --> 00:39:41,300 OK, boys, he's just an actor. 756 00:39:41,500 --> 00:39:43,300 Let's go. 757 00:39:44,000 --> 00:39:45,499 An actor? 758 00:39:45,500 --> 00:39:47,499 That's right. And legally, 759 00:39:47,500 --> 00:39:51,300 Hollywood police can't shoot actors. 760 00:39:51,500 --> 00:39:53,300 If the police start shooting actors, 761 00:39:53,500 --> 00:39:55,300 then the studios will close down. 762 00:39:55,500 --> 00:39:57,499 If that happens, there's no more movies. 763 00:39:57,500 --> 00:39:58,999 With no more movies, 764 00:39:59,000 --> 00:40:01,300 people have got nothing to believe in. 765 00:40:01,500 --> 00:40:02,999 Everyone gets depressed, 766 00:40:03,000 --> 00:40:04,499 no one goes to work, 767 00:40:04,500 --> 00:40:06,499 and the economy collapses. 768 00:40:06,500 --> 00:40:08,499 Yes, yes. That's very sad. 769 00:40:08,500 --> 00:40:09,999 Now find me some people 770 00:40:10,000 --> 00:40:12,300 who can shoot actors. 771 00:40:14,000 --> 00:40:14,999 I had to admit 772 00:40:15,000 --> 00:40:16,999 that as an international bank robber, 773 00:40:17,000 --> 00:40:18,300 I'd been a failure. 774 00:40:18,500 --> 00:40:20,800 The only way to save the island now 775 00:40:21,000 --> 00:40:23,300 was to pretend I was an actor. 776 00:40:23,500 --> 00:40:24,800 Ned, 777 00:40:25,000 --> 00:40:27,499 delance pictures is into action movies-- 778 00:40:27,500 --> 00:40:31,499 you know, macho heroes, sex, violence. 779 00:40:31,500 --> 00:40:32,499 High turnover. 780 00:40:32,500 --> 00:40:34,300 Big profits. 781 00:40:34,500 --> 00:40:37,499 The quality of our movies is so high 782 00:40:37,500 --> 00:40:40,999 that they bypass the theaters completely 783 00:40:41,000 --> 00:40:44,499 and go straight to video. 784 00:40:44,500 --> 00:40:46,300 Wow! 785 00:40:46,500 --> 00:40:48,300 Do you want to know the secret 786 00:40:48,500 --> 00:40:50,999 to making big money in video rental? 787 00:40:51,000 --> 00:40:52,999 The answer is one word-- 788 00:40:53,000 --> 00:40:54,499 guns. 789 00:40:54,500 --> 00:40:57,499 You see, guns aren't just guns. 790 00:40:57,500 --> 00:40:58,499 They're a... 791 00:40:58,500 --> 00:40:59,999 Phallic symbol. 792 00:41:00,000 --> 00:41:01,999 Yeah. 793 00:41:02,000 --> 00:41:05,300 The bigger the gun, the bigger the profit. 794 00:41:05,500 --> 00:41:07,499 Now, I know what you're thinking. 795 00:41:07,500 --> 00:41:09,999 Let me tell you what you're thinking. 796 00:41:10,000 --> 00:41:13,499 You're thinking, how will I turn a nobody like you 797 00:41:13,500 --> 00:41:14,800 into a big star? 798 00:41:15,000 --> 00:41:16,800 Well, it's simple. 799 00:41:17,000 --> 00:41:18,800 We're going to build you 800 00:41:19,000 --> 00:41:21,999 the biggest goddamn gun in Hollywood. 801 00:41:22,000 --> 00:41:24,300 But, Sam, aren't you forgetting something? 802 00:41:24,500 --> 00:41:28,800 Over 60% of video renters are women. 803 00:41:29,500 --> 00:41:30,999 Mom's right. 804 00:41:31,000 --> 00:41:33,999 What the heck do the women want to see? 805 00:41:34,000 --> 00:41:35,999 Women want a love story. 806 00:41:36,000 --> 00:41:38,499 A love story... 807 00:41:38,500 --> 00:41:40,999 with a big gun. 808 00:41:41,000 --> 00:41:42,499 Brilliant. 809 00:41:42,500 --> 00:41:44,300 It's got everything. 810 00:41:44,500 --> 00:41:46,499 Ned, to be a movie star here, 811 00:41:46,500 --> 00:41:48,999 you have to talk like an american. 812 00:41:49,000 --> 00:41:51,800 For a million bucks, I'll talk like a martian. 813 00:41:52,000 --> 00:41:54,499 A million bucks? 814 00:41:54,500 --> 00:41:57,300 [ buzzing ] 815 00:42:00,500 --> 00:42:02,300 Hmm. 816 00:42:04,000 --> 00:42:05,999 Tell you what I'll do. 817 00:42:06,000 --> 00:42:07,499 When the movie's finished, 818 00:42:07,500 --> 00:42:10,499 I'll pay you 1 million bucks. 819 00:42:10,500 --> 00:42:12,499 You got a deal. 820 00:42:12,500 --> 00:42:16,499 Mom, if we can just find the right actress 821 00:42:16,500 --> 00:42:19,800 to play opposite Ned... 822 00:42:20,000 --> 00:42:22,499 then every lovesick couple, 823 00:42:22,500 --> 00:42:24,800 every lonely guy and gal, 824 00:42:25,000 --> 00:42:26,999 every family in America 825 00:42:27,000 --> 00:42:31,499 will be saying, "Let's rent a video!" 826 00:42:31,500 --> 00:42:33,999 It's going to be a great movie. 827 00:42:34,000 --> 00:42:35,300 It's called... 828 00:42:35,500 --> 00:42:37,800 The Christian Cowboy. 829 00:42:38,000 --> 00:42:39,999 It's about a gunslinging stranger 830 00:42:40,000 --> 00:42:41,499 who cleans up Las Vegas 831 00:42:41,500 --> 00:42:45,499 and falls in love with a beautiful nun. 832 00:42:45,500 --> 00:42:47,499 Look, I could be accepted 833 00:42:47,500 --> 00:42:50,999 into the newest Shakespearean drama school in England. 834 00:42:51,000 --> 00:42:52,499 I won't throw that away 835 00:42:52,500 --> 00:42:55,499 to be in some totally crass movie. 836 00:42:55,500 --> 00:42:56,999 Bye. I got to run. 837 00:42:57,000 --> 00:42:59,499 With your help, we can buy Reckless Island 838 00:42:59,500 --> 00:43:01,499 and save it from ecological disaster. 839 00:43:01,500 --> 00:43:04,499 You mean... 840 00:43:04,500 --> 00:43:07,499 if I do this movie with you, 841 00:43:07,500 --> 00:43:09,499 it'll save your wilderness? 842 00:43:09,500 --> 00:43:11,999 It's the only chance we've got. 843 00:43:12,000 --> 00:43:12,999 Look, 844 00:43:13,000 --> 00:43:15,300 the head of the studio told me 845 00:43:15,500 --> 00:43:17,999 he's got the best writer in Hollywood 846 00:43:18,000 --> 00:43:19,300 working on the script, 847 00:43:19,500 --> 00:43:21,499 so it'll probably be like Shakespeare. 848 00:43:21,500 --> 00:43:23,999 Christian Cowboy, take 1. 849 00:43:24,000 --> 00:43:26,999 ♪ I want to thank my Jesus for the way that I feel ♪ 850 00:43:27,000 --> 00:43:30,499 ♪ I'm so full of religion I just can't be still ♪ 851 00:43:30,500 --> 00:43:32,800 ♪ I want to sing it and shout it ♪ 852 00:43:33,000 --> 00:43:34,300 ♪ And let the people know ♪ 853 00:43:34,500 --> 00:43:36,300 ♪ That I'm saved by his mercy ♪ 854 00:43:36,500 --> 00:43:37,999 ♪ And I'm ready to go ♪ 855 00:43:38,000 --> 00:43:39,499 ♪ That's why I'm happy ♪ 856 00:43:39,500 --> 00:43:40,499 ♪ Yes, I'm happy ♪ 857 00:43:40,500 --> 00:43:41,999 ♪ Happy on my way ♪ 858 00:43:42,000 --> 00:43:43,800 ♪ Rejoicing and singing ♪ 859 00:43:44,000 --> 00:43:45,300 ♪ His praises every dails ♪ 860 00:43:45,500 --> 00:43:48,999 ♪ For Jesus is near me, and there he will stay ♪ 861 00:43:49,000 --> 00:43:50,499 ♪ That's why I'm happy ♪ 862 00:43:50,500 --> 00:43:54,300 ♪ Yes, I'm happy, happy on my way ♪ 863 00:43:54,500 --> 00:43:56,499 I repeat-- 864 00:43:56,500 --> 00:44:00,300 repent, sinners! 865 00:44:02,500 --> 00:44:05,300 Jesus said... 866 00:44:06,000 --> 00:44:10,800 gambling is Satan's tool. 867 00:44:11,000 --> 00:44:15,499 Beware of the work of the devil, 868 00:44:15,500 --> 00:44:18,800 or your souls will burn in the fires of hell! 869 00:44:19,000 --> 00:44:20,800 Hey! 870 00:44:21,000 --> 00:44:24,499 Look, dudes! Ha ha ha! 871 00:44:24,500 --> 00:44:29,800 It's the Christian Cowboy! 872 00:44:30,000 --> 00:44:32,300 [ all laughing ] 873 00:44:35,500 --> 00:44:36,999 Hah! 874 00:44:37,000 --> 00:44:38,800 [ all stop laughing ] 875 00:44:40,000 --> 00:44:42,499 The word of the lord 876 00:44:42,500 --> 00:44:44,999 is the only way to your salvation. 877 00:44:45,000 --> 00:44:47,300 [ gunshots ] 878 00:44:53,500 --> 00:44:55,800 [ cocking guns ] 879 00:45:00,000 --> 00:45:02,999 Prayer time, sinners! 880 00:45:03,000 --> 00:45:03,999 Aah! 881 00:45:04,000 --> 00:45:04,999 - Ow! - Aah! 882 00:45:05,000 --> 00:45:06,800 Aah! 883 00:45:10,500 --> 00:45:11,999 Uhh... 884 00:45:12,000 --> 00:45:14,999 [ bell tolls ] 885 00:45:15,000 --> 00:45:17,800 That's one way of doing it, I guess. 886 00:45:18,000 --> 00:45:19,800 Oh, Reverend. 887 00:45:20,000 --> 00:45:21,800 I thank the lord 888 00:45:22,000 --> 00:45:26,800 you brought that... big gun to town. 889 00:45:28,500 --> 00:45:30,300 Ma'am, 890 00:45:30,500 --> 00:45:33,300 you're a fine-lookin' nun. 891 00:45:36,000 --> 00:45:39,300 You better get thee to a nunnery. 892 00:45:44,000 --> 00:45:44,999 Love this! 893 00:45:45,000 --> 00:45:46,499 Cut it, Lyle. 894 00:45:46,500 --> 00:45:49,499 Freeze, Mr. Kelly. Music down. 895 00:45:49,500 --> 00:45:52,300 Turning off the blue screen. 896 00:45:57,500 --> 00:45:58,499 Cut! 897 00:45:58,500 --> 00:45:59,999 [ buzzer ] 898 00:46:00,000 --> 00:46:03,499 That's-- that's a wrap for day one. 899 00:46:03,500 --> 00:46:05,800 Call tomorrow, 6am. 900 00:46:06,000 --> 00:46:07,499 Fantastic. 901 00:46:07,500 --> 00:46:08,999 Robin, you're a natural. 902 00:46:09,000 --> 00:46:11,999 Ned, what's the scoop with your ad lib line-- 903 00:46:12,000 --> 00:46:13,999 "Better get thee to a nunnery"? 904 00:46:14,000 --> 00:46:15,999 It was Robin's idea. 905 00:46:16,000 --> 00:46:18,300 Uh, it's hamlet's line to Ophelia. 906 00:46:18,500 --> 00:46:19,800 It's classic Shakespeare. 907 00:46:20,000 --> 00:46:22,499 Who the hell's Shakespeare? 908 00:46:22,500 --> 00:46:25,800 He's only the greatest english writer of all time. 909 00:46:26,000 --> 00:46:28,499 Well, he'd better have an american work permit. 910 00:46:28,500 --> 00:46:29,999 I don't want union trouble. 911 00:46:30,000 --> 00:46:32,999 He died 400 years ago. 912 00:46:33,000 --> 00:46:35,499 I thought it sounded stale. 913 00:46:35,500 --> 00:46:37,800 Let's stick to Bernie's script. 914 00:46:38,000 --> 00:46:39,999 You're on another winner, Bernie. 915 00:46:40,000 --> 00:46:43,800 Thanks. I'm adding some extra violence. 916 00:46:45,000 --> 00:46:46,999 If it's 400 years old, 917 00:46:47,000 --> 00:46:51,800 that means legally all his stuff is out of copyright. 918 00:46:52,000 --> 00:46:53,499 What are you saying? 919 00:46:53,500 --> 00:46:55,300 It's free. 920 00:46:57,000 --> 00:46:58,300 Hey, Bernie, 921 00:46:58,500 --> 00:46:59,499 on second thought, 922 00:46:59,500 --> 00:47:02,499 there may be something to this Shakespeare stuff. 923 00:47:02,500 --> 00:47:04,499 Get some of his old scripts 924 00:47:04,500 --> 00:47:06,300 and freshen them up. 925 00:47:33,500 --> 00:47:33,999 [ crunch ] 926 00:47:34,000 --> 00:47:36,300 [ tuning up on bagpipes ] 927 00:47:51,000 --> 00:47:52,800 Who are you? 928 00:47:53,500 --> 00:47:55,999 Big Mac... 929 00:47:56,000 --> 00:47:57,499 Beth. 930 00:47:57,500 --> 00:47:59,800 [ munch ] 931 00:48:01,000 --> 00:48:02,499 To blow your head off 932 00:48:02,500 --> 00:48:04,499 or... 933 00:48:04,500 --> 00:48:06,999 not blow your head off-- 934 00:48:07,000 --> 00:48:09,800 that is the question. 935 00:48:12,000 --> 00:48:13,300 [ burp ] 936 00:48:14,000 --> 00:48:16,999 That's the last of 'em. 937 00:48:17,000 --> 00:48:19,499 How can the sisters of Las Vegas 938 00:48:19,500 --> 00:48:21,499 ever repay you for cleanin' up 939 00:48:21,500 --> 00:48:24,999 the rottenest town in the west? 940 00:48:25,000 --> 00:48:25,999 Well, ma'am, 941 00:48:26,000 --> 00:48:29,800 you could kick that habit and marry me. 942 00:48:30,500 --> 00:48:33,300 Ohh, yes! 943 00:48:38,500 --> 00:48:40,800 Amen. 944 00:48:44,000 --> 00:48:45,300 Cut! 945 00:48:50,000 --> 00:48:52,800 [ clanking ] 946 00:49:00,500 --> 00:49:02,300 Lost somethin'? 947 00:49:03,000 --> 00:49:04,499 Yeah. 948 00:49:04,500 --> 00:49:06,800 My driver. 949 00:49:07,000 --> 00:49:07,800 Where you headin'? 950 00:49:08,000 --> 00:49:09,499 To my hotel. 951 00:49:09,500 --> 00:49:12,300 I'll give you a ride. 952 00:49:13,000 --> 00:49:14,050 OK. 953 00:49:34,500 --> 00:49:36,800 There you go. 954 00:49:38,000 --> 00:49:40,300 Thanks, mister. 955 00:49:44,500 --> 00:49:46,800 [ engine fails ] 956 00:49:49,000 --> 00:49:50,800 No worries. 957 00:49:54,000 --> 00:49:55,050 Oh! 958 00:49:58,500 --> 00:49:59,800 Climb on. 959 00:50:02,000 --> 00:50:04,499 ♪ As love rides up ♪ 960 00:50:04,500 --> 00:50:06,499 ♪ It's though a lone ranger ♪ 961 00:50:06,500 --> 00:50:08,499 ♪ Changed you into somethin' ♪ 962 00:50:08,500 --> 00:50:10,499 ♪ Rich and strange ♪ 963 00:50:10,500 --> 00:50:12,499 ♪ Stranger than fiction ♪ 964 00:50:12,500 --> 00:50:13,999 ♪ Truth or the dare ♪ 965 00:50:14,000 --> 00:50:15,999 ♪ I say, when you come down ♪ 966 00:50:16,000 --> 00:50:18,499 ♪ You say, come down from where? ♪ 967 00:50:18,500 --> 00:50:21,999 ♪ Riding to the future would be easy for you ♪ 968 00:50:22,000 --> 00:50:26,300 ♪ To fall into your heart would be easy to do ♪ 969 00:50:26,500 --> 00:50:32,300 ♪ Love doesn't come as you like it ♪ 970 00:50:34,000 --> 00:50:36,499 ♪ Love your rocket dreams ♪ 971 00:50:36,500 --> 00:50:38,800 ♪ Repossess your soul... ♪ 972 00:50:42,500 --> 00:50:48,800 ♪ Love doesn't come as you like it ♪ 973 00:50:50,500 --> 00:50:52,499 ♪ Ain't no other Cupids ♪ 974 00:50:52,500 --> 00:50:54,300 ♪ Arrow can't go through ♪ 975 00:50:54,500 --> 00:50:56,499 ♪ No woman is an island ♪ 976 00:50:56,500 --> 00:50:57,999 ♪ Not even you ♪ 977 00:50:58,000 --> 00:51:00,999 ♪ Standin' here together... ♪ 978 00:51:01,000 --> 00:51:03,300 Thanks for the ride. 979 00:51:03,500 --> 00:51:06,499 I'll see you. In makeup. Ciao. 980 00:51:06,500 --> 00:51:07,999 Oh, wait. 981 00:51:08,000 --> 00:51:10,300 Why don't I lend you this? 982 00:51:10,500 --> 00:51:11,300 Thanks. 983 00:51:11,500 --> 00:51:12,499 I got to go. 984 00:51:12,500 --> 00:51:13,499 Bye. 985 00:51:13,500 --> 00:51:15,300 Bye. 986 00:51:21,500 --> 00:51:23,999 "All the world's a stage, 987 00:51:24,000 --> 00:51:28,300 and all the men and women merely players." 988 00:51:29,500 --> 00:51:30,999 "They have their exits 989 00:51:31,000 --> 00:51:33,300 and their entrances." 990 00:51:36,000 --> 00:51:38,300 "And each person in time 991 00:51:38,500 --> 00:51:41,300 plays many parts." 992 00:51:52,000 --> 00:51:54,300 [ gunshots ] 993 00:51:54,500 --> 00:51:57,800 [ Director's instructions on PA system ] 994 00:51:58,000 --> 00:51:58,999 Wrap the set. 995 00:51:59,000 --> 00:52:01,999 OK, wrap it, and thank you. 996 00:52:02,000 --> 00:52:03,499 She'll sleep with anything. 997 00:52:03,500 --> 00:52:04,499 She's sleeping with the director. 998 00:52:04,500 --> 00:52:05,499 So am I. 999 00:52:05,500 --> 00:52:07,300 What? 1000 00:52:08,500 --> 00:52:09,999 Hollywood. 1001 00:52:10,000 --> 00:52:10,999 What a place. 1002 00:52:11,000 --> 00:52:12,999 One day you're a bank robber, 1003 00:52:13,000 --> 00:52:15,800 the next day you're a movie star. 1004 00:52:16,000 --> 00:52:18,800 All I had to do was finish the movie, 1005 00:52:19,000 --> 00:52:19,999 and I'd have the money. 1006 00:52:20,000 --> 00:52:22,999 I knew everyone back home had been countin' on me. 1007 00:52:23,000 --> 00:52:26,300 It was time to tell 'em the good news. 1008 00:52:38,000 --> 00:52:40,499 [ intro music plays ] 1009 00:52:40,500 --> 00:52:42,800 Lights, camera, action! 1010 00:52:43,000 --> 00:52:43,999 You're the star 1011 00:52:44,000 --> 00:52:46,300 of a happy Hollywood video letter. 1012 00:52:46,500 --> 00:52:47,999 Your 20 second starts... now. 1013 00:52:48,000 --> 00:52:48,999 Hi, Dan. 1014 00:52:49,000 --> 00:52:50,800 Hi, Joe. 1015 00:52:58,500 --> 00:53:00,300 Ooh. 1016 00:53:03,500 --> 00:53:05,800 Video letter. 1017 00:53:07,500 --> 00:53:08,499 What is it? 1018 00:53:08,500 --> 00:53:09,800 Hmm. 1019 00:53:18,500 --> 00:53:21,499 [ intro music plays ] 1020 00:53:21,500 --> 00:53:22,999 Hi, Dan. Hi, Joe. 1021 00:53:23,000 --> 00:53:24,499 It's Ned! 1022 00:53:24,500 --> 00:53:25,499 [ woof woof ] 1023 00:53:25,500 --> 00:53:27,499 I think he's wearing makeup. 1024 00:53:27,500 --> 00:53:31,499 You don't reckon he's turned kinky, do you? 1025 00:53:31,500 --> 00:53:32,499 Guess what. 1026 00:53:32,500 --> 00:53:34,800 I'm an actor. 1027 00:53:36,000 --> 00:53:36,999 Gee. 1028 00:53:37,000 --> 00:53:38,999 The time's nearly up. 1029 00:53:39,000 --> 00:53:40,999 Well... 1030 00:53:41,000 --> 00:53:42,499 I just wanted you blokes to know 1031 00:53:42,500 --> 00:53:44,499 that when I finish my movie, 1032 00:53:44,500 --> 00:53:46,999 I'll be gettin' 1 mi-- 1033 00:53:47,000 --> 00:53:47,999 [ everybody groans ] 1034 00:53:48,000 --> 00:53:49,800 [ honks horn ] 1035 00:54:06,000 --> 00:54:07,999 [ honk honk ] 1036 00:54:08,000 --> 00:54:09,499 Get away. No photographs. 1037 00:54:09,500 --> 00:54:10,499 Shoo! 1038 00:54:10,500 --> 00:54:12,300 Come on, Ernie. 1039 00:54:12,500 --> 00:54:13,999 Let's get some autographs. 1040 00:54:14,000 --> 00:54:16,800 Any stars coming in this mornin'? 1041 00:54:22,500 --> 00:54:23,499 G'day, Ralph. 1042 00:54:23,500 --> 00:54:25,800 G'day, mate. Mr. Kelly. 1043 00:54:26,000 --> 00:54:28,499 Can I have your autograph? 1044 00:54:28,500 --> 00:54:29,999 Sure. 1045 00:54:30,000 --> 00:54:33,300 Please write, "To Hank." 1046 00:54:34,000 --> 00:54:36,499 I really admire what you do. 1047 00:54:36,500 --> 00:54:38,999 I could never be an actor. 1048 00:54:39,000 --> 00:54:40,999 I'd be too afraid. 1049 00:54:41,000 --> 00:54:45,300 Uh, make mine out, "To Ernie." 1050 00:54:47,000 --> 00:54:48,499 Ms. Banks, 1051 00:54:48,500 --> 00:54:51,800 will you be moving into a secret Hollywood love nest, 1052 00:54:52,000 --> 00:54:53,499 and if so, with who? 1053 00:54:53,500 --> 00:54:54,999 Hey! There he is! 1054 00:54:55,000 --> 00:54:57,300 Where? Where? 1055 00:55:01,000 --> 00:55:02,300 Ned... 1056 00:55:03,000 --> 00:55:04,999 Do you like carrots? 1057 00:55:05,000 --> 00:55:05,999 Yeah. 1058 00:55:06,000 --> 00:55:07,499 Mr. Kelly, don't you feel 1059 00:55:07,500 --> 00:55:10,800 your gratuitous use of guns on screen 1060 00:55:11,000 --> 00:55:13,999 is helping to create a more dangerous society? 1061 00:55:14,000 --> 00:55:15,499 From an intellectual basis-- 1062 00:55:15,500 --> 00:55:16,999 Let me handle this. 1063 00:55:17,000 --> 00:55:19,499 Hey, smarty-pants, where you from? 1064 00:55:19,500 --> 00:55:20,499 New York. 1065 00:55:20,500 --> 00:55:22,499 - Oh! - Oh! 1066 00:55:22,500 --> 00:55:23,999 Well, here in Hollywood, 1067 00:55:24,000 --> 00:55:25,499 it's personality questions only. 1068 00:55:25,500 --> 00:55:26,800 Mr. Kelly, 1069 00:55:27,000 --> 00:55:30,300 what color underpants do you wear? 1070 00:55:32,500 --> 00:55:33,999 Black. 1071 00:55:34,000 --> 00:55:34,999 Ooh! 1072 00:55:35,000 --> 00:55:36,999 Outrageous. 1073 00:55:37,000 --> 00:55:38,999 You better get into makeup. 1074 00:55:39,000 --> 00:55:41,499 I'd like to ask Mr. Kelly another question. 1075 00:55:41,500 --> 00:55:42,800 Go take a meeting. 1076 00:55:43,000 --> 00:55:44,499 Hey, buddy, watch your language. 1077 00:55:44,500 --> 00:55:45,499 Why don't you keep in touch? 1078 00:55:45,500 --> 00:55:46,999 You keep in touch. 1079 00:55:47,000 --> 00:55:48,300 You keep in touch. 1080 00:55:48,500 --> 00:55:49,499 You keep in touch! 1081 00:55:49,500 --> 00:55:50,999 You keep in touch! 1082 00:55:51,000 --> 00:55:52,499 No! 1083 00:55:52,500 --> 00:55:54,300 You keep in touch! 1084 00:55:54,500 --> 00:55:56,300 I'm not gonna keep in touch, 1085 00:55:56,500 --> 00:55:59,499 'cause you can keep in touch! 1086 00:55:59,500 --> 00:56:01,999 I got Ned Kelly's autograph. 1087 00:56:02,000 --> 00:56:04,800 That wasn't Ned Kelly. 1088 00:56:06,500 --> 00:56:08,800 Who are you? 1089 00:56:11,500 --> 00:56:14,499 I'm the president of the Ned Kelly... 1090 00:56:14,500 --> 00:56:15,499 Fan Club. 1091 00:56:15,500 --> 00:56:17,499 And that wasn't him. 1092 00:56:17,500 --> 00:56:18,999 Who was it, then? 1093 00:56:19,000 --> 00:56:20,300 A thief. 1094 00:56:20,500 --> 00:56:21,999 He stole Ned Kelly's identity. 1095 00:56:22,000 --> 00:56:24,499 Well, he signed Ned Kelly's name. 1096 00:56:24,500 --> 00:56:25,999 Yeah. He wrote mine, too. 1097 00:56:26,000 --> 00:56:27,300 Look. "To Ernie." 1098 00:56:27,500 --> 00:56:28,999 If he wrote your name, 1099 00:56:29,000 --> 00:56:31,300 then he's stolen your identity, too. 1100 00:56:33,500 --> 00:56:35,499 What do you mean? 1101 00:56:35,500 --> 00:56:36,999 When your identity's been stolen, 1102 00:56:37,000 --> 00:56:38,499 you're no longer yourself. 1103 00:56:38,500 --> 00:56:40,999 You've got no personality. 1104 00:56:41,000 --> 00:56:43,300 You're nobody. 1105 00:56:44,500 --> 00:56:46,999 I want my identity back. 1106 00:56:47,000 --> 00:56:49,300 Automatic. 1107 00:56:49,500 --> 00:56:51,999 Silencer. 1108 00:56:52,000 --> 00:56:54,300 Semiautomatic. 1109 00:56:57,000 --> 00:56:59,300 Price check. 1110 00:56:59,500 --> 00:57:01,300 Man targets. 1111 00:57:01,500 --> 00:57:03,800 Regular size. 1112 00:57:04,000 --> 00:57:05,800 You have no choice. 1113 00:57:06,000 --> 00:57:09,300 He's stolen your identity, aren't he? 1114 00:57:09,500 --> 00:57:10,800 Maybe. I-- 1115 00:57:11,000 --> 00:57:13,300 I haven't been feeling myself lately. 1116 00:57:13,500 --> 00:57:16,999 Man target's on special-- 9.05! 1117 00:57:17,000 --> 00:57:18,800 That's the way they operate. 1118 00:57:19,000 --> 00:57:20,800 We believe he's an alien, 1119 00:57:21,000 --> 00:57:22,499 possibly from another planet. 1120 00:57:22,500 --> 00:57:24,800 [ siren ] 1121 00:57:28,500 --> 00:57:30,499 It's time to make our move. 1122 00:57:30,500 --> 00:57:31,999 Wib, are you prepared? 1123 00:57:32,000 --> 00:57:33,999 Absolutely, Sir John. 1124 00:57:34,000 --> 00:57:35,999 My people here are fully trained. 1125 00:57:36,000 --> 00:57:37,999 All we need to do now 1126 00:57:38,000 --> 00:57:41,800 is get our friend in a public place alone. 1127 00:57:44,000 --> 00:57:46,999 Ned, the eyelashes are a big improvement. 1128 00:57:47,000 --> 00:57:49,300 You're looking great. 1129 00:57:53,500 --> 00:57:55,499 By the way, 1130 00:57:55,500 --> 00:57:58,499 the women want to see you wearing a mustache. 1131 00:57:58,500 --> 00:58:00,499 [ loud bang ] 1132 00:58:00,500 --> 00:58:01,800 Don't shoot, mister. 1133 00:58:02,000 --> 00:58:04,300 It's only popcorn. 1134 00:58:06,000 --> 00:58:08,999 Sorry. I thought you were going to shoot us. 1135 00:58:09,000 --> 00:58:10,999 Ned Kelly, one of these days 1136 00:58:11,000 --> 00:58:13,800 you're going to kill somebody with this thing! 1137 00:58:14,000 --> 00:58:15,300 Guns don't solve problems, 1138 00:58:15,500 --> 00:58:16,499 they create them. 1139 00:58:16,500 --> 00:58:17,499 You don't need a gun. 1140 00:58:17,500 --> 00:58:18,800 You're addicted. 1141 00:58:19,000 --> 00:58:19,999 You're a gun addict. 1142 00:58:20,000 --> 00:58:22,300 [ gunshot ] 1143 00:58:24,500 --> 00:58:25,999 I'm not addicted. 1144 00:58:26,000 --> 00:58:28,300 I haven't fired a shot all day. 1145 00:58:28,500 --> 00:58:30,999 I can give these things up anytime I want. 1146 00:58:31,000 --> 00:58:32,800 Anytime at all. 1147 00:58:43,000 --> 00:58:45,300 [ gunshots ] 1148 00:58:48,000 --> 00:58:50,300 Feels good. 1149 00:58:59,000 --> 00:59:00,300 Ah. 1150 00:59:00,500 --> 00:59:02,999 Overstretched and undercapitalized. 1151 00:59:03,000 --> 00:59:04,300 Good. 1152 00:59:05,500 --> 00:59:06,800 Miss Twisty, 1153 00:59:07,000 --> 00:59:09,999 let's send a fax. 1154 00:59:10,000 --> 00:59:12,300 A fax? 1155 00:59:14,000 --> 00:59:17,300 This fax just came through. 1156 00:59:18,000 --> 00:59:20,300 I'm so sorry. 1157 00:59:20,500 --> 00:59:22,499 I can't pay you your money. 1158 00:59:22,500 --> 00:59:24,499 They've frozen our accounts. 1159 00:59:24,500 --> 00:59:27,499 They've foreclosed on all his loans. 1160 00:59:27,500 --> 00:59:29,800 [ Delance ] They're going to sell us off. 1161 00:59:31,000 --> 00:59:32,800 [ Robin ] Who's done this? 1162 00:59:33,500 --> 00:59:34,499 Our bank, of course. 1163 00:59:34,500 --> 00:59:36,300 Bank? 1164 00:59:36,500 --> 00:59:38,800 Which bank? 1165 01:00:20,000 --> 01:00:22,300 [ telephone rings ] 1166 01:00:24,000 --> 01:00:25,300 [ ring ring ] 1167 01:00:25,500 --> 01:00:26,499 [ boom ] 1168 01:00:26,500 --> 01:00:28,300 [ ring ring ] 1169 01:00:29,500 --> 01:00:32,300 - Aah! - Aah! 1170 01:00:33,000 --> 01:00:35,499 Come on, let's try again. 1171 01:00:35,500 --> 01:00:36,999 This is hopeless. 1172 01:00:37,000 --> 01:00:38,800 It's solid steel. 1173 01:00:39,000 --> 01:00:40,800 [ ring ring ] 1174 01:00:42,000 --> 01:00:44,300 [ ring ring ] 1175 01:00:45,500 --> 01:00:47,800 [ ring ring ] 1176 01:00:48,500 --> 01:00:50,800 [ ring ring ] 1177 01:00:52,000 --> 01:00:53,300 [ ring ring ] 1178 01:00:55,000 --> 01:00:55,800 [ ring ] 1179 01:00:56,500 --> 01:00:57,499 Hello? 1180 01:00:57,500 --> 01:00:58,999 Hello? 1181 01:00:59,000 --> 01:01:00,499 [ woof woof ] 1182 01:01:00,500 --> 01:01:02,999 Dog, how are you? 1183 01:01:03,000 --> 01:01:04,499 It's Ned. 1184 01:01:04,500 --> 01:01:05,999 [ woof woof woof ] 1185 01:01:06,000 --> 01:01:06,999 Slow down. 1186 01:01:07,000 --> 01:01:08,499 What are you doing? 1187 01:01:08,500 --> 01:01:10,999 Talking to my dog. 1188 01:01:11,000 --> 01:01:12,499 [ woof ] 1189 01:01:12,500 --> 01:01:15,300 Now, listen. Listen to me carefully. 1190 01:01:17,500 --> 01:01:21,800 Where is Dan? 1191 01:01:22,500 --> 01:01:26,300 [ Corn... flakes ] 1192 01:01:27,000 --> 01:01:28,999 Good dog. 1193 01:01:29,000 --> 01:01:30,800 Is the dog talking back? 1194 01:01:31,000 --> 01:01:32,300 Sort of. 1195 01:01:32,500 --> 01:01:34,499 Stop kidding around, Dog. 1196 01:01:34,500 --> 01:01:35,999 Where's Dan? 1197 01:01:36,000 --> 01:01:37,999 [ whimpers ] 1198 01:01:38,000 --> 01:01:39,800 [ yelps ] 1199 01:01:40,000 --> 01:01:40,999 Dog? 1200 01:01:41,000 --> 01:01:43,300 Dog? 1201 01:01:43,500 --> 01:01:44,800 [ telephone rings ] 1202 01:01:45,500 --> 01:01:46,999 Hello? 1203 01:01:47,000 --> 01:01:47,999 Dog? 1204 01:01:48,000 --> 01:01:50,800 Ned, there's a call for you. 1205 01:01:55,500 --> 01:01:56,999 Hello? 1206 01:01:57,000 --> 01:02:00,499 Just letting you know that if you're planning a trip home, 1207 01:02:00,500 --> 01:02:02,499 you'll need a Japanese Visa 1208 01:02:02,500 --> 01:02:04,999 because I'm exporting Reckless Island 1209 01:02:05,000 --> 01:02:06,800 tomorrow. 1210 01:02:07,500 --> 01:02:09,499 What's wrong? 1211 01:02:09,500 --> 01:02:12,999 A bunch of blokes in gray suits are talking my home. 1212 01:02:13,000 --> 01:02:14,499 Organized crime. 1213 01:02:14,500 --> 01:02:17,300 It's worse than that. 1214 01:02:17,500 --> 01:02:19,499 They're corporate bankers. 1215 01:02:19,500 --> 01:02:21,999 Here's your money, Ned. 1216 01:02:22,000 --> 01:02:23,999 Holy cow. 1217 01:02:24,000 --> 01:02:26,999 Mom's been laundering the company's money. 1218 01:02:27,000 --> 01:02:29,499 I knew that sooner or later, 1219 01:02:29,500 --> 01:02:32,999 borrowing all that money would catch up with you, 1220 01:02:33,000 --> 01:02:36,999 so I have been putting aside a little something each week. 1221 01:02:37,000 --> 01:02:38,999 If you guys are broke, 1222 01:02:39,000 --> 01:02:41,499 I couldn't take that money. 1223 01:02:41,500 --> 01:02:43,800 You must save your wilderness. 1224 01:02:44,000 --> 01:02:45,999 Ned, it's yours. You earned it. 1225 01:02:46,000 --> 01:02:48,999 Besides, we need much more than $1 million 1226 01:02:49,000 --> 01:02:50,999 to save the studio. 1227 01:02:51,000 --> 01:02:53,999 The only way we can stay in show business now 1228 01:02:54,000 --> 01:02:55,800 is to beat that bank. 1229 01:02:56,000 --> 01:02:58,300 And no one has ever beaten a bank. 1230 01:02:58,500 --> 01:03:00,999 Well, there was a first time for everything. 1231 01:03:01,000 --> 01:03:03,999 That bank was stealing my home. 1232 01:03:04,000 --> 01:03:06,999 They'd hurt my friends and beaten up my dog. 1233 01:03:07,000 --> 01:03:09,300 Enough was enough. 1234 01:03:11,000 --> 01:03:13,499 You're not coming. It's too dangerous. 1235 01:03:13,500 --> 01:03:14,499 Mr. Kelly, 1236 01:03:14,500 --> 01:03:16,999 the flight to Australia is boarding immediately. 1237 01:03:17,000 --> 01:03:18,300 Better hurry. 1238 01:03:18,500 --> 01:03:19,999 So don't bother arguing anymore. 1239 01:03:20,000 --> 01:03:21,499 I'm not arguing anymore. 1240 01:03:21,500 --> 01:03:23,999 Will you give me a ticket, please? 1241 01:03:24,000 --> 01:03:26,300 You two are traveling together? 1242 01:03:26,500 --> 01:03:28,300 - No. - Yes. 1243 01:03:29,000 --> 01:03:30,999 How nice. 1244 01:03:31,000 --> 01:03:32,499 Try it again. 1245 01:03:32,500 --> 01:03:33,499 [ buzzer ] 1246 01:03:33,500 --> 01:03:35,300 Come on. Come on. 1247 01:03:40,000 --> 01:03:40,999 There. 1248 01:03:41,000 --> 01:03:42,300 All right. 1249 01:03:43,000 --> 01:03:44,999 OK, you're all clear. 1250 01:03:45,000 --> 01:03:45,999 Thank you. 1251 01:03:46,000 --> 01:03:47,499 Have a nice flight. 1252 01:03:47,500 --> 01:03:49,300 All right, next, please. 1253 01:03:59,500 --> 01:04:02,499 Oh, look, your fans came to say goodbye. 1254 01:04:02,500 --> 01:04:03,800 Hi. 1255 01:04:05,000 --> 01:04:05,999 Kelly! 1256 01:04:06,000 --> 01:04:07,499 Bon voyage. 1257 01:04:07,500 --> 01:04:08,999 Fare time, alien. 1258 01:04:09,000 --> 01:04:12,300 ♪ I'd like to feel my finger on your trigger ♪ 1259 01:04:12,500 --> 01:04:13,800 ♪ Oh, yes ♪ 1260 01:04:14,000 --> 01:04:17,999 ♪ I know that nobody can do to your heart ♪ 1261 01:04:18,000 --> 01:04:19,499 ♪ Oh, yes ♪ 1262 01:04:19,500 --> 01:04:24,999 ♪ Happiness is a warm gun, yes, it is ♪ 1263 01:04:25,000 --> 01:04:29,300 ♪ Happiness is a warm gun, yes, it is ♪ 1264 01:04:29,500 --> 01:04:30,800 It's done. 1265 01:04:31,000 --> 01:04:33,300 Two bullets point-blank range. 1266 01:04:33,500 --> 01:04:34,999 I'm on my way back. 1267 01:04:35,000 --> 01:04:36,999 Good. 1268 01:04:37,000 --> 01:04:40,499 That's the last we'll see of Ned Kelly. 1269 01:04:40,500 --> 01:04:43,800 Hey, look! The bullets have hit the cross! 1270 01:04:48,500 --> 01:04:50,800 Amen. 1271 01:04:53,000 --> 01:04:54,499 My plan was simple. 1272 01:04:54,500 --> 01:04:55,999 Give the bank the money 1273 01:04:56,000 --> 01:04:58,300 and kick them off the island. 1274 01:04:58,500 --> 01:05:01,300 Anyway, I figured Sir John had to be bluffing. 1275 01:05:01,500 --> 01:05:03,499 You can't export an island. 1276 01:05:03,500 --> 01:05:04,800 It's impossible. 1277 01:05:05,000 --> 01:05:05,999 Charges have been laid 1278 01:05:06,000 --> 01:05:09,999 under the ocean and across the spit. 1279 01:05:10,000 --> 01:05:11,499 The explosions will fracture 1280 01:05:11,500 --> 01:05:13,499 the rock strata beneath the surface, 1281 01:05:13,500 --> 01:05:15,999 breaking the island off from the mainland. 1282 01:05:16,000 --> 01:05:17,499 Then an ocean-going tugboat 1283 01:05:17,500 --> 01:05:19,999 will simply tow it to Japan. 1284 01:05:20,000 --> 01:05:21,800 Won't the island just sink? 1285 01:05:22,000 --> 01:05:23,800 Not with the latest Japanese technology. 1286 01:05:24,000 --> 01:05:24,999 They've fitted the island 1287 01:05:25,000 --> 01:05:27,300 with a series of subsurface stabilizers 1288 01:05:27,500 --> 01:05:30,300 to provide it with flotation during the voyage. 1289 01:05:30,500 --> 01:05:32,300 Well, it's really creating 1290 01:05:32,500 --> 01:05:34,800 an offshore asset! 1291 01:06:02,000 --> 01:06:04,300 - Aah! - Aah! 1292 01:06:24,000 --> 01:06:25,999 Hut-2, hut-2, hut-2, hut-2! 1293 01:06:26,000 --> 01:06:28,499 Hut-2, hut-2, hut-2, hut-2! 1294 01:06:28,500 --> 01:06:30,999 Hut-2, hut-2, hut-2, hut-2! 1295 01:06:31,000 --> 01:06:33,800 Gentlemen, up until now, 1296 01:06:34,000 --> 01:06:35,499 the best undeveloped real estate 1297 01:06:35,500 --> 01:06:39,999 has been located in the most remote places on Earth. 1298 01:06:40,000 --> 01:06:41,999 Our bank is about to prove 1299 01:06:42,000 --> 01:06:43,999 that cheap wilderness can be exported 1300 01:06:44,000 --> 01:06:47,800 to the world's most wealthy industrialized countries. 1301 01:06:48,500 --> 01:06:50,800 Aah! 1302 01:06:56,000 --> 01:06:58,999 There's heavily armed bankers out there, and you've given up guns. 1303 01:06:59,000 --> 01:07:01,300 What can you do by yourself? 1304 01:07:01,500 --> 01:07:02,999 Trust me. 1305 01:07:03,000 --> 01:07:05,499 Ned, I might not ever see you again, 1306 01:07:05,500 --> 01:07:07,499 so whatever happens, I... 1307 01:07:07,500 --> 01:07:10,300 Robin, I know what I'm doing. 1308 01:07:23,500 --> 01:07:25,300 Now what? 1309 01:07:34,500 --> 01:07:36,300 [ squeals ] 1310 01:07:37,000 --> 01:07:38,999 [ speaking Japanese ] 1311 01:07:39,000 --> 01:07:41,499 Yes, the island is yours. 1312 01:07:41,500 --> 01:07:44,800 Sayonara! 1313 01:08:22,500 --> 01:08:24,499 We're moving! 1314 01:08:24,500 --> 01:08:27,499 You've all done an excellent job. 1315 01:08:27,500 --> 01:08:29,999 I'd like you to stay on board the island 1316 01:08:30,000 --> 01:08:31,999 until it's safety reached international waters. 1317 01:08:32,000 --> 01:08:34,800 Fly me back to the bank. 1318 01:08:35,000 --> 01:08:36,300 I'll refuel the helicopter, sir. 1319 01:08:49,500 --> 01:08:50,800 [ engine starts ] 1320 01:09:07,500 --> 01:09:10,300 It's Ned Kelly! 1321 01:09:29,000 --> 01:09:31,300 The island stopped moving! 1322 01:09:51,000 --> 01:09:52,800 Aah! 1323 01:09:58,000 --> 01:09:59,300 Shoot them both. 1324 01:09:59,500 --> 01:10:00,800 Fire! 1325 01:10:04,500 --> 01:10:05,499 Inside! Quick! 1326 01:10:05,500 --> 01:10:06,800 Ohh! 1327 01:10:12,000 --> 01:10:14,800 - Aah! - Aah! 1328 01:10:15,000 --> 01:10:18,300 - Aah! - Aah! 1329 01:10:22,000 --> 01:10:23,999 Aah! 1330 01:10:24,000 --> 01:10:26,499 He's ricocheting bullets with that rubbish bin suit. 1331 01:10:26,500 --> 01:10:29,499 Put down your guns before you kill yourselves. 1332 01:10:29,500 --> 01:10:31,800 Ow! 1333 01:10:34,000 --> 01:10:36,300 Ned. 1334 01:10:40,500 --> 01:10:43,300 The pub's on fire. 1335 01:10:43,500 --> 01:10:45,800 Ned's out there, and he's in trouble. 1336 01:10:46,000 --> 01:10:47,800 I can feel it. 1337 01:11:02,000 --> 01:11:04,499 Wake up, Dan. 1338 01:11:04,500 --> 01:11:05,800 You're daydreaming. 1339 01:11:06,000 --> 01:11:07,999 You're daydreaming. You're daydreaming... 1340 01:11:08,000 --> 01:11:08,999 Yeah. 1341 01:11:09,000 --> 01:11:12,800 Day... dreaming. 1342 01:11:25,000 --> 01:11:26,999 Aah! 1343 01:11:27,000 --> 01:11:29,300 1... 1344 01:11:33,500 --> 01:11:38,800 - Aah! - Aah! 1345 01:11:40,000 --> 01:11:42,300 Aim for his head! 1346 01:11:52,000 --> 01:11:53,499 Don't go out. It's suicide. 1347 01:11:53,500 --> 01:11:55,300 We can't stay here either. 1348 01:11:55,500 --> 01:11:57,999 Let's take all the beer we can carry 1349 01:11:58,000 --> 01:12:00,499 and get out the back way. 1350 01:12:00,500 --> 01:12:02,499 You're not deserting Ned, are you? 1351 01:12:02,500 --> 01:12:04,499 Aim for his legs! 1352 01:12:04,500 --> 01:12:06,300 Legs? 1353 01:12:21,000 --> 01:12:23,800 We'll finish him off. 1354 01:12:24,000 --> 01:12:25,800 Hold fire! 1355 01:12:27,000 --> 01:12:31,300 We'll move in and shoot him in the head. 1356 01:12:35,000 --> 01:12:36,800 Now! 1357 01:12:48,500 --> 01:12:51,300 - Aah! - Aah! 1358 01:13:26,500 --> 01:13:28,499 [ woof ] 1359 01:13:28,500 --> 01:13:29,999 I quit! 1360 01:13:30,000 --> 01:13:30,999 I resign. 1361 01:13:31,000 --> 01:13:32,800 My head hurts. 1362 01:13:33,500 --> 01:13:36,300 Here's your money. 1363 01:13:38,000 --> 01:13:40,800 Now get off our island. 1364 01:13:43,000 --> 01:13:44,800 Welcome home. 1365 01:13:47,500 --> 01:13:48,800 Aah! 1366 01:13:51,500 --> 01:13:52,999 Ha ha! 1367 01:13:53,000 --> 01:13:55,999 You business people don't know when to stop. 1368 01:13:56,000 --> 01:13:59,800 Remove your helmet. 1369 01:14:10,000 --> 01:14:13,499 Unless you have friends in Heaven, Kelly, 1370 01:14:13,500 --> 01:14:16,300 you're out of luck. 1371 01:14:29,000 --> 01:14:31,499 Such is life. 1372 01:14:31,500 --> 01:14:33,800 [ roaring ] 1373 01:14:46,000 --> 01:14:47,800 Amen. 1374 01:14:54,500 --> 01:14:56,999 It looks like you broke your dad's record 1375 01:14:57,000 --> 01:14:58,499 for getting shot. 1376 01:14:58,500 --> 01:15:00,800 Congratulations! Ha ha! 1377 01:15:09,000 --> 01:15:10,999 Guns? 1378 01:15:11,000 --> 01:15:13,999 Looks like the Kelly Gang's back in business. 1379 01:15:14,000 --> 01:15:15,499 Yeah... 1380 01:15:15,500 --> 01:15:17,300 show business. 1381 01:15:24,500 --> 01:15:26,800 ♪ Oh, faith ♪ 1382 01:15:27,500 --> 01:15:30,800 ♪ You've got to have faith ♪ 1383 01:15:32,500 --> 01:15:34,300 ♪ Oh, faith ♪ 1384 01:15:35,500 --> 01:15:38,300 ♪ You've got to have faith ♪ 1385 01:15:39,500 --> 01:15:41,499 When you think about it, 1386 01:15:41,500 --> 01:15:42,999 what possible reason is there 1387 01:15:43,000 --> 01:15:45,999 for a grown man to need a gun? 1388 01:15:46,000 --> 01:15:50,300 [ fly buzzing ] 1389 01:15:53,500 --> 01:15:55,800 [ gunshot ] 1390 01:15:56,500 --> 01:15:59,800 Captioned by Grantman Brown90277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.