Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,000 --> 00:00:27,000
[ singing in Aboriginal launguage ]
2
00:01:10,000 --> 00:01:12,500
# Look at the sun #
3
00:01:12,500 --> 00:01:14,000
# Falling from the sky #
4
00:01:14,500 --> 00:01:16,000
# Look at the sunset #
5
00:01:16,000 --> 00:01:17,500
# Takes my mind #
6
00:01:18,500 --> 00:01:19,500
# Back #
7
00:01:20,000 --> 00:01:21,500
# To my homeland #
8
00:01:22,000 --> 00:01:25,500
# Far away #
9
00:01:25,500 --> 00:01:27,000
# It's the story #
10
00:01:27,000 --> 00:01:28,000
# It's the story #
11
00:01:28,000 --> 00:01:29,500
# Runnin' in my mind #
12
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
# It's so clear #
13
00:01:31,000 --> 00:01:32,000
# It's so clear #
14
00:01:32,000 --> 00:01:32,500
# I remember #
15
00:01:33,000 --> 00:01:33,500
# I remember #
16
00:01:34,000 --> 00:01:34,500
# Oh, my #
17
00:01:35,000 --> 00:01:35,500
# Oh, my #
18
00:01:35,500 --> 00:01:36,500
# Oh, my #
19
00:01:36,500 --> 00:01:37,500
# Oh, my #
20
00:01:38,000 --> 00:01:42,000
# Sunset gleaming #
21
00:01:57,000 --> 00:01:58,000
# Hey #
22
00:01:58,000 --> 00:01:59,000
# Hey, people #
23
00:01:59,000 --> 00:02:00,500
# Can you dig what I say? #
24
00:02:00,500 --> 00:02:01,500
# Our land #
25
00:02:01,500 --> 00:02:02,500
# Our land #
26
00:02:02,500 --> 00:02:03,500
# Hear what I say #
27
00:02:03,500 --> 00:02:04,500
# Hear what I say #
28
00:02:04,500 --> 00:02:06,000
# To the people #
29
00:02:06,500 --> 00:02:08,000
# Of the land #
30
00:02:08,000 --> 00:02:09,000
# Try my #
31
00:02:09,000 --> 00:02:10,000
# Try my #
32
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
# Try my #
33
00:02:12,000 --> 00:02:12,800
# Sunset, baby #
34
00:02:19,500 --> 00:02:22,000
[ various native animal sounds ]
35
00:02:24,500 --> 00:02:26,500
[ snoring ]
36
00:02:32,500 --> 00:02:35,000
The Kelly Gang had been
holding up banks
37
00:02:35,000 --> 00:02:39,000
for as long as, well, for as
long as there'd been banks.
38
00:02:39,000 --> 00:02:40,500
Historically, we were
the World's First Biker Gang.
39
00:02:41,000 --> 00:02:43,500
What really set us apart
from all the other outlaws
40
00:02:43,500 --> 00:02:46,000
was our philosophy.
41
00:02:46,000 --> 00:02:50,000
We always gave everything
we stole to the poor.
42
00:02:50,000 --> 00:02:54,500
My uncle Dan had been the
most notorious aboriginal outlaw
43
00:02:54,500 --> 00:02:56,000
of all time,
44
00:02:56,000 --> 00:02:58,500
until he retired to run the family pub.
45
00:02:58,500 --> 00:03:01,000
My brother job was
the Gang's tax expert,
46
00:03:01,000 --> 00:03:03,500
and the rest of the Gang
worked full-time
47
00:03:03,500 --> 00:03:07,000
in the manufacture
and consumption of beer.
48
00:03:07,500 --> 00:03:10,000
Come on, Ned.
You're be late for work.
49
00:03:14,000 --> 00:03:16,500
# Wild thing #
50
00:03:17,500 --> 00:03:21,000
# You make my heart sing... #
51
00:03:21,000 --> 00:03:23,500
Yep.
Times has changed, all right.
52
00:03:23,500 --> 00:03:25,500
The entire bank-robbing division
53
00:03:25,500 --> 00:03:28,000
of the once world-famous Kelly Gang
54
00:03:28,000 --> 00:03:30,500
had been reduced to just one man...
55
00:03:30,500 --> 00:03:31,250
me.
56
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
[ loud buzzing ]
57
00:03:36,500 --> 00:03:38,500
[ whimpers ]
58
00:03:38,500 --> 00:03:39,820
[ buzzing ]
59
00:03:46,000 --> 00:03:47,000
# Oh #
60
00:03:47,500 --> 00:03:49,000
# Wild thing #
61
00:03:50,500 --> 00:03:54,500
# You make my heart sing, yeah... #
62
00:03:54,500 --> 00:03:56,500
We lived in this wild pub.
63
00:03:56,500 --> 00:03:59,500
It was so old that no one was sure
64
00:03:59,500 --> 00:04:01,000
if it was actually built
65
00:04:01,000 --> 00:04:03,500
or just somehow
grew out of the ground.
66
00:04:03,500 --> 00:04:06,000
Over the years, it has become home
67
00:04:06,000 --> 00:04:08,500
to every kind of wildlife
you can imagine.
68
00:04:08,500 --> 00:04:09,500
# Wild thing #
69
00:04:09,500 --> 00:04:10,500
# Wild thing #
70
00:04:11,000 --> 00:04:13,500
[ bubbling ]
71
00:04:19,000 --> 00:04:20,500
Apart from my dog,
72
00:04:20,500 --> 00:04:22,500
my bike was my best mate.
73
00:04:22,500 --> 00:04:25,000
I personally built it
from the wheels up
74
00:04:25,000 --> 00:04:26,500
out of scrap metal.
75
00:04:26,500 --> 00:04:29,000
Sure, it had some
minor structural problems.
76
00:04:29,000 --> 00:04:30,500
It wasn't exactly mechanically perfect,
77
00:04:30,500 --> 00:04:32,000
but everyone respected it.
78
00:04:32,000 --> 00:04:33,000
[ boom ]
79
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
Especially Joe.
80
00:04:41,000 --> 00:04:42,000
Morning, Dan.
81
00:04:42,500 --> 00:04:43,000
Morning, Ned.
82
00:04:43,500 --> 00:04:44,500
It is refueled.
83
00:04:44,500 --> 00:04:46,000
Thanks, Joe.
84
00:04:46,500 --> 00:04:49,500
You still haven't fixed
that leaking pump.
85
00:04:52,000 --> 00:04:53,500
[ machine groans ]
86
00:04:53,500 --> 00:04:55,500
Have now.
87
00:04:56,000 --> 00:04:57,000
[ backfiring ]
88
00:04:57,000 --> 00:04:58,000
Ooh!
89
00:04:59,500 --> 00:05:01,000
See yourself.
90
00:05:02,500 --> 00:05:06,000
Our pub was on the shore
of a national park,
91
00:05:06,000 --> 00:05:07,500
hundreds of miles from anywhere.
92
00:05:07,500 --> 00:05:10,000
I reckon it was as close to paradise
93
00:05:10,000 --> 00:05:11,500
as you can get.
94
00:05:24,500 --> 00:05:26,500
Riding to work that day,
95
00:05:26,500 --> 00:05:29,500
nothing seemed different
from any other day.
96
00:05:30,000 --> 00:05:34,000
At least that's what
I thought at the time.
97
00:05:46,500 --> 00:05:48,500
[ tires screech ]
98
00:05:49,000 --> 00:05:52,000
Good morning.
I'd like to make a withdrawal.
99
00:05:52,000 --> 00:05:54,500
[ machine speaking ]
100
00:05:54,500 --> 00:05:56,500
It's a .44.
101
00:05:56,500 --> 00:05:59,500
Check out the dickhead
talking to a machine.
102
00:05:59,500 --> 00:06:01,000
That's no dickhead.
103
00:06:01,000 --> 00:06:03,000
That's Ned Kelly.
104
00:06:04,000 --> 00:06:05,000
Oh, yeah!
105
00:06:05,500 --> 00:06:06,500
[ machine speaking ]
106
00:06:06,500 --> 00:06:08,500
I don't think so.
107
00:06:09,500 --> 00:06:12,000
Ouch. Computer malfunction.
108
00:06:14,500 --> 00:06:15,220
Bingo.
109
00:06:16,500 --> 00:06:18,500
[ counting in distorted machine voice ]
110
00:06:32,000 --> 00:06:33,500
This is the Kelly Gang...
111
00:06:34,000 --> 00:06:36,000
[ all gasp ]
112
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
And I'd like to make a deposit.
113
00:06:38,500 --> 00:06:40,000
Deposit?
114
00:06:40,500 --> 00:06:43,000
Yeah. Deposit this money
115
00:06:43,500 --> 00:06:46,500
amongst the bank accounts of any
people who can't repay their loans.
116
00:06:46,500 --> 00:06:49,500
And I want receipts,
and I want 'em now.
117
00:06:49,500 --> 00:06:53,000
Oui. Oui.
I will get all the staff onto it.
118
00:06:59,000 --> 00:07:01,500
All officers, take your positions.
119
00:07:08,000 --> 00:07:10,500
It was then I heard something
120
00:07:11,000 --> 00:07:13,500
you rarely hear in the
middle of a bank robbery...
121
00:07:14,000 --> 00:07:15,500
Shakespeare.
122
00:07:15,500 --> 00:07:17,500
"If music be the food of love,
123
00:07:18,000 --> 00:07:21,500
play on. Give me excess of it."
124
00:07:24,000 --> 00:07:27,500
"If music be the food of love..."
125
00:07:27,500 --> 00:07:30,000
And who are you?
126
00:07:30,000 --> 00:07:32,000
Robin Banks.
127
00:07:32,000 --> 00:07:34,500
I was earlier. Now I'm depositin'.
128
00:07:35,000 --> 00:07:40,000
This is my lunch break.
129
00:07:40,000 --> 00:07:42,000
I love american accents.
130
00:07:42,500 --> 00:07:44,000
Excuse me.
131
00:07:44,000 --> 00:07:46,500
I like the way you talk.
132
00:07:46,500 --> 00:07:50,000
In fact, I like everything
about America.
133
00:07:51,000 --> 00:07:52,000
What you reading?
134
00:07:52,000 --> 00:07:53,000
Shakespeare.
135
00:07:53,000 --> 00:07:55,000
[ fly buzzes ]
136
00:07:56,000 --> 00:07:57,500
[ people scream ]
137
00:07:59,000 --> 00:08:01,000
I hate flies.
138
00:08:01,000 --> 00:08:03,000
Mr. Kelly, all the people's receipts.
139
00:08:03,000 --> 00:08:04,000
[ sirens ]
140
00:08:04,000 --> 00:08:05,500
Thanks, mate.
141
00:08:08,500 --> 00:08:10,500
This time he's trapped.
142
00:08:11,500 --> 00:08:13,000
Hey...
143
00:08:13,000 --> 00:08:15,000
maybe I'll see you later.
144
00:08:15,500 --> 00:08:17,500
I doubt it, cowboy.
145
00:08:24,500 --> 00:08:25,500
[ buzzer ]
146
00:08:27,500 --> 00:08:28,500
Bye, Ned.
147
00:08:41,000 --> 00:08:42,500
Wait for it.
148
00:08:43,000 --> 00:08:44,500
[ cocks gun ]
149
00:08:54,500 --> 00:08:56,000
What's the matter, boys?
150
00:08:58,500 --> 00:09:02,500
# Robbin' people with a six-gun #
151
00:09:02,500 --> 00:09:05,000
# I fought the law and the law won #
152
00:09:05,500 --> 00:09:08,000
# I fought the law and the law won #
153
00:09:08,500 --> 00:09:10,500
# I needed money 'cause #
154
00:09:10,500 --> 00:09:11,500
# I had none #
155
00:09:11,500 --> 00:09:14,000
# I fought the law, and the #
156
00:09:14,000 --> 00:09:15,000
# Law won #
157
00:09:15,000 --> 00:09:16,000
# I fought the law #
158
00:09:16,500 --> 00:09:17,500
# And the law won #
159
00:09:17,500 --> 00:09:20,500
# I left my baby, and I feel so bad #
160
00:09:20,500 --> 00:09:24,000
# I guess my race is run #
161
00:09:24,000 --> 00:09:27,500
# She's the best girl that I ever had #
162
00:09:28,000 --> 00:09:30,500
# I fought the law, and the law won #
163
00:09:30,500 --> 00:09:32,500
# I fought the law, and the-- #
164
00:09:33,500 --> 00:09:36,500
# I lost my girl, and I lost my fun #
165
00:09:36,500 --> 00:09:39,500
# I fought the law, and the law won #
166
00:09:40,000 --> 00:09:43,500
# I fought the law, and the law won #
167
00:09:43,500 --> 00:09:46,000
# I fought the law, and the law won #
168
00:09:46,000 --> 00:09:49,000
# Hey, I fought the law,
and the law won #
169
00:09:49,500 --> 00:09:51,500
# I fought the law, and the law won #
170
00:09:51,500 --> 00:09:52,500
After him!
171
00:09:53,000 --> 00:09:55,500
# I fought the law, and the law won #
172
00:09:56,000 --> 00:09:58,000
# I said I fought the law... #
173
00:10:16,000 --> 00:10:18,500
Of course,
I didn't know it at the time,
174
00:10:19,000 --> 00:10:21,500
but I'd just triggered
off a chain of events
175
00:10:21,500 --> 00:10:24,000
that was to threaten
the very existence
176
00:10:24,000 --> 00:10:25,500
of the Kelly Gang.
177
00:10:25,500 --> 00:10:28,000
"...cannot see the pretty fall
leaves that themselves commit,
178
00:10:28,000 --> 00:10:31,000
or if they could,
Cupid himself would blush."
179
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
The outlaw
180
00:10:33,000 --> 00:10:34,500
dropped this.
181
00:10:34,500 --> 00:10:38,000
Take it to Sir John's office immediately.
182
00:10:44,000 --> 00:10:47,000
Ned Kelly has robbed
yet another branch
183
00:10:47,000 --> 00:10:49,000
of the International Trust Bank,
184
00:10:49,000 --> 00:10:52,500
but this time his target
was head office.
185
00:10:52,500 --> 00:10:54,500
The bank's largest foreign investors
186
00:10:54,500 --> 00:10:57,000
have responded by
threatening to pack up
187
00:10:57,000 --> 00:10:58,500
and go home.
188
00:10:58,500 --> 00:11:02,000
However, locals are
reacting quite differently.
189
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
Ned Kelly's deadly. He's great.
190
00:11:04,000 --> 00:11:04,500
He's wonderful.
191
00:11:05,000 --> 00:11:06,000
He's fabulous.
192
00:11:06,000 --> 00:11:07,000
He gives us the cash.
193
00:11:07,000 --> 00:11:08,500
He's got a great bike.
194
00:11:08,500 --> 00:11:11,000
Since Ned Kelly has
been depositing money
195
00:11:11,000 --> 00:11:12,000
in our bank account,
196
00:11:12,000 --> 00:11:14,000
I can afford more groceries.
197
00:11:14,000 --> 00:11:15,000
Look.
198
00:11:16,500 --> 00:11:18,500
Through the haphazard program
199
00:11:18,500 --> 00:11:20,500
of redistributing money,
200
00:11:20,500 --> 00:11:22,500
the Kelly Gang has effectively
201
00:11:22,500 --> 00:11:24,500
lowered interest rates, cut inflation,
202
00:11:24,500 --> 00:11:27,000
and raised the standard of living
203
00:11:27,000 --> 00:11:28,500
for the average family.
204
00:11:28,500 --> 00:11:30,000
Rotten bastards.
205
00:11:30,500 --> 00:11:34,500
It's been Ned Kelly's complete
disregard for authority
206
00:11:34,500 --> 00:11:37,000
that has captured
the Hearts of the People
207
00:11:37,000 --> 00:11:39,500
and made him something
of a national hero.
208
00:11:41,000 --> 00:11:42,500
Yes?
209
00:11:45,500 --> 00:11:49,000
Sir John, one of our young tellers
210
00:11:49,000 --> 00:11:51,500
has some information
regarding the robbery.
211
00:11:51,500 --> 00:11:53,000
What is it?
212
00:11:53,500 --> 00:11:55,500
Apparently this was
dropped during the holdup.
213
00:11:56,000 --> 00:11:57,500
Oh, Sir John.
214
00:11:58,000 --> 00:12:01,000
There's also a Major Wib
here to see you.
215
00:12:01,000 --> 00:12:03,500
Yes. Come in.
216
00:12:04,000 --> 00:12:07,500
[ clanking ]
217
00:12:12,500 --> 00:12:15,000
Major Wib from Great Britain, sir.
218
00:12:15,000 --> 00:12:17,500
Formerly of Her Majesty's
personal guards.
219
00:12:17,500 --> 00:12:19,000
Five years Scotland Yard,
220
00:12:19,000 --> 00:12:21,000
three years Royal British Commandos.
221
00:12:21,000 --> 00:12:24,000
Served with distinction special
forces-- intelligence branch.
222
00:12:24,000 --> 00:12:28,000
At your service,
Vis-a-vis the Kelly problem.
223
00:12:28,000 --> 00:12:29,500
That's very impressive, Major.
224
00:12:29,500 --> 00:12:31,000
Thank you, Sir John.
225
00:12:31,000 --> 00:12:34,500
I had the pleasure of being
on duty at Buckingham Palace
226
00:12:34,500 --> 00:12:36,500
the day you got your knighthood.
227
00:12:36,500 --> 00:12:38,000
Oh, really?
228
00:12:38,500 --> 00:12:40,000
Yes. Rah-rah poo-poo, sir.
229
00:12:40,000 --> 00:12:42,500
It's about time we had a man
230
00:12:42,500 --> 00:12:44,500
of your particular talents
working exclusively for us
231
00:12:44,500 --> 00:12:46,500
in the field of corporate banking.
232
00:12:46,500 --> 00:12:48,000
If you'll pardon the pun, sir,
233
00:12:48,000 --> 00:12:50,500
I plan to make a killing.
234
00:12:53,000 --> 00:12:55,500
Thank you. That'll be all.
235
00:12:57,000 --> 00:12:59,500
Please, Major.
236
00:13:01,500 --> 00:13:03,500
Now, what do you make of this?
237
00:13:06,000 --> 00:13:07,500
It's a toweling mat,
238
00:13:08,000 --> 00:13:11,000
commonly used on the top
of Australian hotel bars
239
00:13:11,000 --> 00:13:13,500
for the absorption of beer spillage.
240
00:13:16,000 --> 00:13:18,500
Looks like some sort of a rodent.
241
00:13:18,500 --> 00:13:20,500
Is it a rat?
242
00:13:20,500 --> 00:13:22,000
It's a kangaroo, sir.
243
00:13:22,000 --> 00:13:23,500
[ squeak ]
244
00:13:31,000 --> 00:13:34,000
The Glenrowan Hotel.
245
00:13:36,500 --> 00:13:41,000
It's in a national park
called Reckless Island.
246
00:13:41,000 --> 00:13:43,500
No wonder the police
can't track them down.
247
00:13:43,500 --> 00:13:45,500
According to this, it's
a remote wilderness.
248
00:13:46,000 --> 00:13:49,500
Kelly would know that island
like the back of his hand.
249
00:13:49,500 --> 00:13:52,000
At the first sign of armed aggression,
250
00:13:52,000 --> 00:13:54,500
he'd vanish into the bush
and pick us off like flies.
251
00:13:54,500 --> 00:13:56,000
[ fly buzzes ]
252
00:13:56,000 --> 00:13:57,000
Yes, you're right.
253
00:13:57,500 --> 00:14:00,000
Major, the one thing
you'll learn in business
254
00:14:00,500 --> 00:14:02,500
is that almost anything
can be achieved
255
00:14:02,500 --> 00:14:07,000
by having good political connections.
256
00:14:07,000 --> 00:14:09,500
Miss Twisty, draft a confidential fax
257
00:14:10,000 --> 00:14:11,500
to the department of national parks.
258
00:14:12,000 --> 00:14:14,000
Tell them that the bank will be acting
259
00:14:14,500 --> 00:14:16,500
as the Sole Agent for the
sale of Reckless Island.
260
00:14:17,000 --> 00:14:19,000
Right away, Sir John.
261
00:14:19,000 --> 00:14:21,500
You can't sell a national park.
262
00:14:21,500 --> 00:14:22,500
Wib?
263
00:14:23,500 --> 00:14:26,500
I'm going to turn Kelly's hideout
264
00:14:26,500 --> 00:14:30,000
into a... japanese tourist resort.
265
00:14:31,500 --> 00:14:38,000
# Met down by the jetty landing #
266
00:14:39,500 --> 00:14:42,000
# Where the... #
267
00:14:48,500 --> 00:14:54,000
# The others rated standing #
268
00:14:55,500 --> 00:15:01,000
# Like Scott of the Antarctic #
269
00:15:01,000 --> 00:15:05,500
# Base camp too far away #
270
00:15:08,500 --> 00:15:11,500
# She don't like #
271
00:15:11,500 --> 00:15:14,500
# That kind of behaviour #
272
00:15:16,500 --> 00:15:19,000
# She don't like #
273
00:15:19,000 --> 00:15:23,000
# That kind of behavior... #
274
00:15:26,500 --> 00:15:29,500
For a Kelly, getting shot
was an occupational hazard.
275
00:15:29,500 --> 00:15:33,000
But I guess over the years
we must have developed
276
00:15:33,000 --> 00:15:35,000
some sort of natural tolerance.
277
00:15:35,000 --> 00:15:36,000
[ siren ]
278
00:15:36,000 --> 00:15:39,000
[ barking ]
279
00:15:39,500 --> 00:15:41,500
Unfortunately, I still had to spend
280
00:15:41,500 --> 00:15:45,500
a heck of a lot of time
digging out bullets.
281
00:15:52,000 --> 00:15:54,000
Good morning, ma'am.
282
00:15:54,000 --> 00:15:56,500
How may the bank help you?
283
00:15:56,500 --> 00:15:59,000
I'm taking out a loan.
284
00:15:59,500 --> 00:16:00,500
Oh, my God.
285
00:16:01,000 --> 00:16:02,000
It's the Hollywood Outlaw!
286
00:16:02,500 --> 00:16:03,500
Aah!
287
00:16:03,500 --> 00:16:04,500
Don't kill me.
288
00:16:04,500 --> 00:16:06,000
I've never killed anyone.
289
00:16:06,000 --> 00:16:07,500
I only shoot guns
290
00:16:07,500 --> 00:16:10,000
from the hands of those who would...
291
00:16:10,000 --> 00:16:11,500
Prefer to see me dead.
292
00:16:11,500 --> 00:16:13,500
Now, hand over the money.
293
00:16:14,000 --> 00:16:16,000
I've got some shopping to do.
294
00:16:18,000 --> 00:16:21,000
Freeze, lady!
Stay right where you are!
295
00:16:22,500 --> 00:16:24,000
I regret the day
296
00:16:24,000 --> 00:16:26,500
I let you put a video store here.
297
00:16:26,500 --> 00:16:29,000
All you and that dog ever do
298
00:16:29,500 --> 00:16:31,500
is watch that same dumb movie.
299
00:16:32,000 --> 00:16:34,000
Hey! We were watching that.
300
00:16:34,000 --> 00:16:35,000
[ dog barking ]
301
00:16:35,500 --> 00:16:37,500
I'm getting shot to pieces,
and for what?
302
00:16:37,500 --> 00:16:40,500
We got the biggest turnover
of any bank robbers around
303
00:16:40,500 --> 00:16:43,000
and we still can't afford
to fix the pub.
304
00:16:43,000 --> 00:16:45,000
Using stolen money for our own benefit
305
00:16:45,000 --> 00:16:47,000
would be against every principle
306
00:16:47,000 --> 00:16:50,000
upon which the Kelly Gang
was founded.
307
00:16:50,500 --> 00:16:51,000
[ pop ]
308
00:16:51,500 --> 00:16:53,000
Ohh...
309
00:16:53,500 --> 00:16:55,000
Dan was right, of course.
310
00:16:55,000 --> 00:16:57,500
The robbing from the rich
and giving to the poor
311
00:16:57,500 --> 00:17:00,000
wasn't easy like in Robin Hood's day.
312
00:17:00,000 --> 00:17:02,500
I could use help with the stamps.
313
00:17:02,500 --> 00:17:04,500
I used to deposit so much money
314
00:17:04,500 --> 00:17:06,000
in so many people's bank accounts,
315
00:17:06,000 --> 00:17:09,000
we could spend all afternoon
mailing out receipts.
316
00:17:14,500 --> 00:17:15,500
[ crunch ]
317
00:17:15,500 --> 00:17:17,500
[ air escaping ]
318
00:17:17,500 --> 00:17:19,500
Oh, look.
319
00:17:19,500 --> 00:17:23,000
I been shot in the lung again.
320
00:17:25,500 --> 00:17:27,000
[ wheezing ]
321
00:17:27,000 --> 00:17:28,000
[ hissing ]
322
00:17:28,000 --> 00:17:31,000
[ wheezing ]
323
00:17:31,000 --> 00:17:32,500
Of course, that was nothing
324
00:17:32,500 --> 00:17:34,500
compared with my dad.
325
00:17:35,500 --> 00:17:37,000
He was still listed
326
00:17:37,000 --> 00:17:39,500
in the guinness book of world records
327
00:17:39,500 --> 00:17:41,500
as the world's most
frequently shot human being.
328
00:17:42,000 --> 00:17:43,000
You're very lucky.
329
00:17:43,500 --> 00:17:46,500
You've got your father's
bulletproof constitution.
330
00:17:48,000 --> 00:17:51,000
A little lower, I think, Uncle Dan.
331
00:17:51,000 --> 00:17:52,500
[ clang clang ]
332
00:17:52,500 --> 00:17:55,000
That's it.
333
00:17:55,000 --> 00:17:56,500
OK. Ready?
334
00:17:56,500 --> 00:17:57,500
Yep.
335
00:17:57,500 --> 00:17:58,500
[ thunk ]
336
00:17:58,500 --> 00:18:00,000
[ pop ]
337
00:18:01,000 --> 00:18:03,000
Band-aids.
338
00:18:08,500 --> 00:18:10,500
[ air escaping ]
339
00:18:11,000 --> 00:18:13,000
Ah, thanks.
340
00:18:13,000 --> 00:18:15,500
[ air escaping ]
341
00:18:17,000 --> 00:18:19,000
[ escaping air stops ]
342
00:18:19,000 --> 00:18:21,000
Whew!
343
00:18:27,500 --> 00:18:29,000
I gotta do something
344
00:18:29,000 --> 00:18:32,000
about getting shot all the time.
345
00:18:32,000 --> 00:18:33,000
[ clang ]
346
00:18:33,000 --> 00:18:34,500
And there it was--
347
00:18:34,500 --> 00:18:38,000
a bulletproof garbage can.
348
00:18:40,000 --> 00:18:41,500
- Aah!
- Aah!
349
00:18:42,500 --> 00:18:44,000
Come on, Ned. It's happy hour.
350
00:18:44,000 --> 00:18:45,000
Pass the beer.
351
00:18:45,000 --> 00:18:47,000
[ laughing and shouting ]
352
00:18:57,500 --> 00:18:58,000
[ rooster crows ]
353
00:19:05,000 --> 00:19:06,500
Hurry up, Ned.
354
00:19:06,500 --> 00:19:09,500
Banks close at 5:00, you know.
355
00:19:11,500 --> 00:19:13,500
[ hiccup and burp ]
356
00:19:25,500 --> 00:19:27,500
[ snoring ]
357
00:19:29,500 --> 00:19:31,500
[ whistles ]
358
00:19:34,000 --> 00:19:35,500
Morning, Dog.
359
00:19:36,500 --> 00:19:37,500
Ready?
360
00:19:39,000 --> 00:19:40,500
Corn flakes.
361
00:19:40,500 --> 00:19:42,500
[ barking ]
362
00:19:43,000 --> 00:19:44,500
No, fella.
363
00:19:44,500 --> 00:19:46,000
Corn...
364
00:19:46,000 --> 00:19:47,000
flakes.
365
00:19:47,500 --> 00:19:48,500
Corn flakes.
366
00:19:48,500 --> 00:19:49,500
Come on.
367
00:19:49,500 --> 00:19:50,500
Talk.
368
00:19:50,500 --> 00:19:51,500
[ woof woof ]
369
00:19:51,500 --> 00:19:53,000
[ woof ]
370
00:19:53,500 --> 00:19:55,000
Keep practicing.
371
00:19:55,000 --> 00:19:56,500
[ horn honks ]
372
00:20:00,500 --> 00:20:02,000
[ honk ]
373
00:20:34,500 --> 00:20:35,500
Heh.
374
00:20:39,500 --> 00:20:40,500
Mr. Kelly.
375
00:20:41,000 --> 00:20:42,500
- Yes! - Yes!
- Yes!
376
00:20:42,500 --> 00:20:44,000
We're all Kellys, mate.
377
00:20:44,000 --> 00:20:46,500
You have a letter.
378
00:20:46,500 --> 00:20:48,000
A letter?
379
00:20:48,000 --> 00:20:49,500
A letter?
380
00:20:51,000 --> 00:20:53,500
[ talking and shouting ]
381
00:20:53,500 --> 00:20:55,000
[ woof ]
382
00:20:58,000 --> 00:20:59,500
[ whoosh ]
383
00:21:01,500 --> 00:21:03,500
"The International Trust Bank
384
00:21:03,500 --> 00:21:06,000
"will be acting as Sole
Agent for the sale of...
385
00:21:06,500 --> 00:21:07,500
Reckless Island."
386
00:21:07,500 --> 00:21:09,000
- What?
- What?
387
00:21:10,500 --> 00:21:12,500
According to this document,
388
00:21:12,500 --> 00:21:15,000
our island is going to
be relocated to...
389
00:21:15,000 --> 00:21:17,000
Tokyo Bay, Japan.
390
00:21:17,000 --> 00:21:19,000
What?
391
00:21:20,000 --> 00:21:21,500
I loathe this weather.
392
00:21:21,500 --> 00:21:23,000
I loathe this country.
393
00:21:23,000 --> 00:21:24,500
Quite right, Sir John.
394
00:21:25,000 --> 00:21:27,500
Ah, for a cold, Foggy,
drizzly english morning, eh?
395
00:21:28,000 --> 00:21:30,000
I reckon this flag needs
a slight modification.
396
00:21:30,500 --> 00:21:32,000
What the hell's going on in here?
397
00:21:34,500 --> 00:21:37,000
That's the British flag!
398
00:21:38,500 --> 00:21:40,000
Take it back to Britain.
399
00:21:40,000 --> 00:21:41,500
You're a larrikin, Kelly.
400
00:21:41,500 --> 00:21:44,500
You have absolutely
no respect for authority.
401
00:21:50,000 --> 00:21:50,500
You're not selling our island.
402
00:21:51,000 --> 00:21:52,500
There's obviously an informer
403
00:21:52,500 --> 00:21:54,000
working somewhere in the bank.
404
00:21:57,500 --> 00:21:58,500
Hmm?
405
00:21:59,500 --> 00:22:02,500
Well, they won't be
working here for long.
406
00:22:02,500 --> 00:22:05,000
We've brought in
every birth certificate
407
00:22:05,000 --> 00:22:08,500
of every Kelly who was
born on Reckless Island.
408
00:22:09,500 --> 00:22:10,500
Yeah.
409
00:22:11,000 --> 00:22:13,500
They go back quite a long way.
410
00:22:13,500 --> 00:22:16,000
It proves that the Kellys
have lived there
411
00:22:16,500 --> 00:22:18,000
in one form or another
412
00:22:18,500 --> 00:22:20,500
for at least 40,000 years.
413
00:22:21,500 --> 00:22:23,000
The first person
414
00:22:23,000 --> 00:22:25,000
to land on the island
415
00:22:25,000 --> 00:22:28,000
was an aborigine named Awaba Kelly.
416
00:22:31,000 --> 00:22:33,500
This here's his birth certificate.
417
00:22:33,500 --> 00:22:35,000
So what.
418
00:22:36,500 --> 00:22:38,500
That makes Reckless Island
419
00:22:38,500 --> 00:22:41,000
Kelly Tribal Land.
420
00:22:42,000 --> 00:22:45,500
So us Kellys legally have
first right of purchase.
421
00:22:45,500 --> 00:22:49,000
Fine, but... you'll have to match
422
00:22:49,000 --> 00:22:54,000
the japanese offer of $1 million.
423
00:22:54,000 --> 00:22:55,000
No problem.
424
00:22:55,000 --> 00:22:56,000
Oh, really?
425
00:22:56,000 --> 00:22:58,000
You'll never raise the cash.
426
00:22:58,000 --> 00:23:00,000
Aren't you forgetting something, mate?
427
00:23:00,000 --> 00:23:02,000
The Kelly Gang robs banks.
428
00:23:02,000 --> 00:23:04,000
Yes, but the Kelly Gang
429
00:23:04,000 --> 00:23:07,000
gives all its money to the poor.
430
00:23:08,500 --> 00:23:10,000
Ahem.
431
00:23:14,000 --> 00:23:17,000
We were in deep trouble, all right,
432
00:23:17,000 --> 00:23:19,000
so we headed to the Brewery
433
00:23:19,000 --> 00:23:20,500
to do some thinking.
434
00:23:20,500 --> 00:23:22,500
It was there that I found out
435
00:23:23,000 --> 00:23:24,500
this wasn't the first time
436
00:23:25,000 --> 00:23:26,500
Reckless Island had been under threat.
437
00:23:27,000 --> 00:23:28,000
Legend has it
438
00:23:28,500 --> 00:23:30,000
that it's about an ancient battle
439
00:23:30,500 --> 00:23:32,500
in which the first inhabitants
saved the island
440
00:23:32,500 --> 00:23:34,500
from evil invaders.
441
00:23:34,500 --> 00:23:36,500
No kidding.
442
00:23:36,500 --> 00:23:39,500
It's all part of aboriginal mythology--
443
00:23:40,000 --> 00:23:42,000
you know, Ned-- the dreaming.
444
00:23:42,500 --> 00:23:44,500
I suppose it doesn't make any sense
445
00:23:45,000 --> 00:23:46,500
in the modern world.
446
00:23:47,500 --> 00:23:49,500
If we could make it make sense,
447
00:23:50,000 --> 00:23:51,500
maybe everything that
doesn't make sense
448
00:23:52,000 --> 00:23:53,500
would make sense, eh?
449
00:23:53,500 --> 00:23:55,000
Ah, you do enough dreaming
450
00:23:55,000 --> 00:23:57,000
for everyone around here.
451
00:24:02,000 --> 00:24:05,500
[ whooshing ]
452
00:24:05,500 --> 00:24:08,500
[ roaring ]
453
00:24:08,500 --> 00:24:12,000
[ rumbling ]
454
00:24:12,500 --> 00:24:14,500
[ crashing ]
455
00:24:28,500 --> 00:24:30,500
[ clunk ]
456
00:24:45,000 --> 00:24:47,500
[ rooster crows ]
457
00:24:53,000 --> 00:24:55,500
Slept in again, eh?
458
00:24:55,500 --> 00:24:57,500
Yes. He was up all night.
459
00:24:57,500 --> 00:25:00,000
I think he was building something.
460
00:25:04,000 --> 00:25:06,000
# Wild thing #
461
00:25:07,500 --> 00:25:10,500
# You make my heart sing #
462
00:25:11,500 --> 00:25:16,000
# You make everything groovy #
463
00:25:16,000 --> 00:25:19,000
# Oh, wild thing, yes #
464
00:25:28,000 --> 00:25:31,000
What are you doing with
that can on your head?
465
00:25:31,000 --> 00:25:34,000
I'm going bank robbing.
466
00:25:34,000 --> 00:25:37,000
You go robbing a bank in
that garbage can outfit.
467
00:25:37,000 --> 00:25:38,500
You'll wreck the entire image
468
00:25:38,500 --> 00:25:39,500
of the Kelly Gang.
469
00:25:39,500 --> 00:25:41,500
What are you wearing it for?
470
00:25:46,000 --> 00:25:49,500
So I don't get shot. Aah!
471
00:25:52,500 --> 00:25:55,000
With a bulletproof armor suit,
472
00:25:55,000 --> 00:25:58,000
I can rob a lot of bank real fast
473
00:25:58,000 --> 00:25:59,500
and buy the island back.
474
00:26:00,000 --> 00:26:02,500
Any money the Kelly Gang
gets in this country.
475
00:26:02,500 --> 00:26:05,500
Belongs to the people of this country.
476
00:26:05,500 --> 00:26:08,000
Why don't we rob banks
in another country?
477
00:26:08,000 --> 00:26:10,000
I'm telling you, for an outlaw,
478
00:26:10,000 --> 00:26:12,000
America is the land of opportunity.
479
00:26:12,500 --> 00:26:14,000
Even a little kid knows
480
00:26:14,000 --> 00:26:16,000
that in America
when people rob banks.
481
00:26:16,500 --> 00:26:18,500
They get to keep all
the money themselves.
482
00:26:18,500 --> 00:26:21,000
You've been looking
at too many movies.
483
00:26:21,000 --> 00:26:25,000
Look, there's only one
way to save this island.
484
00:26:25,000 --> 00:26:28,500
It's called Free Enterprise.
485
00:26:29,000 --> 00:26:33,500
[ star-spangled banner plays ]
486
00:26:33,500 --> 00:26:37,000
Suddenly, I was on
my way to the USA,
487
00:26:37,000 --> 00:26:38,500
home of bank-robbing legends
488
00:26:38,500 --> 00:26:40,500
like Jesse James, Bonnie and Clyde,
489
00:26:41,000 --> 00:26:42,500
and the Hollywood Outlaw.
490
00:26:51,000 --> 00:26:53,000
Uh...
491
00:26:54,000 --> 00:26:58,000
What's the purpose of your
trip to the United States?
492
00:26:58,500 --> 00:26:59,500
Business.
493
00:27:14,500 --> 00:27:16,500
Hold your fire!
494
00:27:19,000 --> 00:27:22,500
Your accountants had hidden talents.
495
00:27:24,000 --> 00:27:28,500
So, what's this big discovery of yours?
496
00:27:28,500 --> 00:27:30,500
Ned Kelly has left the gang
497
00:27:31,000 --> 00:27:33,000
and gone to America.
498
00:27:33,000 --> 00:27:35,000
Why would he go there?
499
00:27:35,000 --> 00:27:36,500
Money.
500
00:27:37,000 --> 00:27:39,000
Yes, of course.
501
00:27:39,500 --> 00:27:40,500
[ sniff ]
502
00:27:41,000 --> 00:27:43,500
He's out of steal the million dollars
503
00:27:43,500 --> 00:27:46,000
to buy Reckless Island himself.
504
00:27:46,000 --> 00:27:50,000
Now he's all alone
in a foreign country.
505
00:27:50,500 --> 00:27:52,500
Think I'll pay him a visit.
506
00:28:03,000 --> 00:28:06,500
Be careful! You mustn't
use a gun yourself.
507
00:28:06,500 --> 00:28:08,000
We're an International Bank.
508
00:28:08,000 --> 00:28:11,000
We can't afford to be
incriminated in America.
509
00:28:11,000 --> 00:28:14,500
That's right.
I'm a bank executive now.
510
00:28:15,500 --> 00:28:16,500
Does, uh...
511
00:28:16,500 --> 00:28:19,500
that mean I get to fly
in the corporate jet?
512
00:28:19,500 --> 00:28:22,000
[ snoring loudly ]
513
00:28:23,000 --> 00:28:26,000
[ clucking ]
514
00:28:34,500 --> 00:28:37,500
"The lion, dying, thrusteth forth his paw
515
00:28:38,000 --> 00:28:39,000
"and wounds the Earth,
516
00:28:39,500 --> 00:28:42,000
"nothing else with rage
to be o'erpowered.
517
00:28:42,000 --> 00:28:45,000
"And wilt thou, pupil-like,
take the correction?
518
00:28:45,000 --> 00:28:47,000
"Mildly kiss the rod
519
00:28:47,000 --> 00:28:50,000
"and fawn on rage with base humility,
520
00:28:50,000 --> 00:28:52,000
which art alive..."
521
00:28:52,000 --> 00:28:53,500
[ snort ]
522
00:28:53,500 --> 00:28:56,000
"in the king of beasts?"
523
00:28:58,000 --> 00:28:59,500
[ sigh ]
524
00:29:07,000 --> 00:29:10,000
"Good night, good night,
525
00:29:10,000 --> 00:29:13,500
parting is such sweet Sorrow."
526
00:29:13,500 --> 00:29:14,500
Sorrow.
527
00:29:15,000 --> 00:29:18,000
Such sweet Sorrow.
528
00:29:18,000 --> 00:29:21,500
"Parting is such sweet Sorrow.
529
00:29:21,500 --> 00:29:24,500
Good night. Good night."
530
00:29:24,500 --> 00:29:26,000
G'day.
531
00:29:29,000 --> 00:29:31,000
What are you doing here?
532
00:29:31,000 --> 00:29:32,500
I'm going to America.
533
00:29:33,000 --> 00:29:34,000
What for?
534
00:29:34,000 --> 00:29:37,000
Rob a few banks.
535
00:29:37,000 --> 00:29:39,500
They say guys who carry guns
536
00:29:39,500 --> 00:29:41,500
have a serious personality deficiency.
537
00:29:42,000 --> 00:29:42,500
Huh?
538
00:29:43,000 --> 00:29:46,000
It's a prop, a tool, a crutch.
539
00:29:46,000 --> 00:29:48,500
If you know anything
about bank robbing,
540
00:29:48,500 --> 00:29:51,500
you'd know you need a gun.
541
00:29:54,000 --> 00:29:57,000
Lucky this seat was empty, eh?
542
00:29:59,500 --> 00:30:02,500
What are you doing up here, anyway?
543
00:30:03,000 --> 00:30:04,500
Actually, I got fired
544
00:30:04,500 --> 00:30:06,500
for trying to save an island.
545
00:30:06,500 --> 00:30:08,000
No kidding.
546
00:30:08,500 --> 00:30:11,000
That's exactly what I'm trying to do.
547
00:30:11,000 --> 00:30:12,500
Someone from your bank
548
00:30:12,500 --> 00:30:15,000
sent us a copy of a fax which--
549
00:30:15,000 --> 00:30:16,500
It was you.
550
00:30:18,000 --> 00:30:19,500
Thanks.
551
00:30:19,500 --> 00:30:21,500
You're welcome.
552
00:30:23,000 --> 00:30:25,000
Nice pair of dolphins.
553
00:30:25,000 --> 00:30:26,500
Hmm?
554
00:30:28,500 --> 00:30:31,500
Uh, yeah. I think I'll go
back to my book now.
555
00:30:31,500 --> 00:30:34,500
Look, I'm really sorry
you lost your job.
556
00:30:36,000 --> 00:30:37,000
Well...
557
00:30:37,500 --> 00:30:40,000
I wasn't cut out for banking anyway.
558
00:30:40,000 --> 00:30:43,000
Maybe it was the best thing
that could have happened.
559
00:30:43,000 --> 00:30:44,500
Hmm.
560
00:30:44,500 --> 00:30:47,500
Looks like we're heading
to the same place.
561
00:30:48,500 --> 00:30:51,500
Uh... no. No, um,
562
00:30:51,500 --> 00:30:54,000
I'm changing planes in
LA, going on to England.
563
00:30:54,500 --> 00:30:56,500
I'm auditioning for a new drama school
564
00:30:56,500 --> 00:30:58,000
at Stratford-upon-avon.
565
00:30:58,000 --> 00:30:59,500
Are you an actress?
566
00:30:59,500 --> 00:31:02,000
Well... someday.
567
00:31:07,000 --> 00:31:08,500
Got a boyfriend?
568
00:31:09,500 --> 00:31:12,000
Um, over the past few years,
569
00:31:12,000 --> 00:31:16,000
spending every night with
Shakespeare for me was Norm.
570
00:31:20,000 --> 00:31:22,500
Norm who?
571
00:31:35,500 --> 00:31:37,500
# Get your motor runnin' #
572
00:31:39,000 --> 00:31:42,000
# Get out on the highway #
573
00:31:42,000 --> 00:31:44,500
Lookin' for adventure #
574
00:31:44,500 --> 00:31:49,000
# And whatever comes our way #
575
00:31:49,000 --> 00:31:52,500
# In the town they call the big apple #
576
00:31:52,500 --> 00:31:56,000
# Take the world in a love embrace... #
577
00:31:57,000 --> 00:31:58,500
[ honk ]
578
00:31:59,000 --> 00:32:00,500
Hey! Wrong way, buddy!
579
00:32:00,500 --> 00:32:01,500
Watch out!
580
00:32:01,500 --> 00:32:04,500
You're on the wrong
side of the road!
581
00:32:04,500 --> 00:32:08,000
# We were born, born to be wild #
582
00:32:08,500 --> 00:32:10,000
# We hit town so hard... #
583
00:32:10,000 --> 00:32:12,500
Excuse me.
I'm looking for Hollywood.
584
00:32:13,000 --> 00:32:14,500
There's a sign.
585
00:32:14,500 --> 00:32:16,000
It is written.
586
00:32:16,000 --> 00:32:19,500
# Born to be wild #
587
00:32:23,000 --> 00:32:27,000
# Born to be wild #
588
00:32:33,000 --> 00:32:34,000
[ siren ]
589
00:32:34,000 --> 00:32:36,000
[ gunshots ]
590
00:32:37,000 --> 00:32:38,500
We got you surrounded!
591
00:32:39,000 --> 00:32:40,500
Aah!
592
00:32:40,500 --> 00:32:42,500
Drop the money, lady!
593
00:32:46,500 --> 00:32:48,000
I'll cover you. Get on.
594
00:32:48,500 --> 00:32:51,500
I'm not getting on that thing.
It's filthy.
595
00:32:51,500 --> 00:32:53,500
[ engine groaning ]
596
00:32:55,500 --> 00:32:57,500
[ plop ]
597
00:33:00,000 --> 00:33:02,000
Hey. That money's not real.
598
00:33:06,000 --> 00:33:08,000
And that bank's not real.
599
00:33:09,500 --> 00:33:11,000
Hang on.
600
00:33:11,000 --> 00:33:12,500
I know who you are.
601
00:33:12,500 --> 00:33:15,000
You're the Hollywood Outlaw!
602
00:33:16,000 --> 00:33:17,500
Cut it, Lyle.
603
00:33:17,500 --> 00:33:19,000
Cut!
604
00:33:19,000 --> 00:33:22,000
Sorry. We'll have to
go again, everybody.
605
00:33:22,000 --> 00:33:24,000
Can I...
606
00:33:24,000 --> 00:33:26,000
have your autograph?
607
00:33:26,000 --> 00:33:27,500
[ sigh ]
608
00:33:28,000 --> 00:33:29,500
[ man's voice ] Mr. Delance!
609
00:33:29,500 --> 00:33:31,000
I'm sorry, Chuck.
610
00:33:31,000 --> 00:33:33,000
I have no idea how this happened.
611
00:33:33,000 --> 00:33:35,000
Wait a minute.
612
00:33:35,000 --> 00:33:37,500
You're a bloke.
613
00:33:38,000 --> 00:33:39,000
Get those camera ready?
614
00:33:39,000 --> 00:33:40,500
Rocket-head here rides up
615
00:33:40,500 --> 00:33:42,500
and says, "Get on the bike."
616
00:33:42,500 --> 00:33:44,500
Well, I'm an actor,
617
00:33:44,500 --> 00:33:47,000
and that's a stuntman's job.
618
00:33:47,000 --> 00:33:49,000
Hey. We'll shoot it over.
619
00:33:49,000 --> 00:33:51,000
You're looking great, Chuck.
620
00:33:51,000 --> 00:33:54,500
I can't perform anymore.
I'm just too upset.
621
00:33:54,500 --> 00:33:57,500
Oh, for crying out loud.
622
00:33:57,500 --> 00:34:00,000
I don't care who your agent is.
623
00:34:00,000 --> 00:34:01,500
I'll see that you never work
624
00:34:02,000 --> 00:34:03,000
in this town again.
625
00:34:03,500 --> 00:34:04,500
Who is this guy, anyway,
626
00:34:05,000 --> 00:34:07,500
Tin Man from The Wizard of OZ?
627
00:34:07,500 --> 00:34:09,000
The name's Kelly.
628
00:34:13,500 --> 00:34:16,000
Ned Kelly.
629
00:34:16,500 --> 00:34:18,000
[ singing ]
630
00:34:18,500 --> 00:34:21,500
I thought I must have
landed on another planet.
631
00:34:21,500 --> 00:34:23,000
Banks weren't banks,
money wasn't money,
632
00:34:23,500 --> 00:34:27,000
and my favorite actress
turned out to be a man.
633
00:34:27,000 --> 00:34:28,000
To save Reckless Island,
634
00:34:28,500 --> 00:34:31,500
I needed to find a real bank, and fast.
635
00:34:39,000 --> 00:34:44,000
# You're tormented by
the futility of life #
636
00:34:44,500 --> 00:34:46,500
# But I can see the stars #
637
00:34:46,500 --> 00:34:48,500
# From a million miles #
638
00:34:49,000 --> 00:34:52,500
# Are you out there somewhere? #
639
00:34:53,500 --> 00:34:55,000
[ clunk ]
640
00:34:55,500 --> 00:34:59,000
Hey, man, where'd you
get that pile of junk?
641
00:34:59,500 --> 00:35:01,500
Check out the metal-head.
642
00:35:01,500 --> 00:35:03,500
What are you, undercover cop?
643
00:35:03,500 --> 00:35:05,500
FBI? CIA?
644
00:35:05,500 --> 00:35:07,500
Bank robber.
645
00:35:12,500 --> 00:35:14,500
All right.
646
00:35:17,000 --> 00:35:18,500
Ahem.
647
00:35:18,500 --> 00:35:19,500
Good evening!
648
00:35:20,000 --> 00:35:22,500
How may we help you... Masked Man?
649
00:35:25,500 --> 00:35:27,500
Well, if you're the loan arranger,
650
00:35:27,500 --> 00:35:29,500
just hand over a million bucks.
651
00:35:30,000 --> 00:35:32,500
You're more than welcome
to what we've got.
652
00:35:34,000 --> 00:35:35,500
We've got a weird one
653
00:35:35,500 --> 00:35:38,000
holding up the Hollywood friendly bank.
654
00:35:38,000 --> 00:35:40,500
Throw it up on the big screen.
655
00:35:47,500 --> 00:35:49,000
That's him.
656
00:35:49,500 --> 00:35:52,000
But be very careful, Lieutenant.
657
00:35:52,500 --> 00:35:54,000
The most dangerous place on Earth
658
00:35:54,000 --> 00:35:57,000
is between Ned Kelly
and a bag of money.
659
00:35:57,000 --> 00:35:59,500
Would you like a line of credit?
660
00:35:59,500 --> 00:36:00,500
A credit account?
661
00:36:01,000 --> 00:36:01,500
Credit card?
662
00:36:02,000 --> 00:36:02,500
Cash.
663
00:36:03,000 --> 00:36:03,750
OK.
664
00:36:04,500 --> 00:36:08,000
Please, fill out this application form.
665
00:36:08,500 --> 00:36:10,000
What for?
666
00:36:10,000 --> 00:36:12,500
We don't get much call for cash.
667
00:36:12,500 --> 00:36:13,500
We have to order some.
668
00:36:14,000 --> 00:36:16,000
Sure I can't fix you up with plastic?
669
00:36:16,500 --> 00:36:20,000
Sam, your dinner's ready.
670
00:36:20,000 --> 00:36:23,500
But, Mom, it's a total fiasco.
671
00:36:24,000 --> 00:36:26,000
This is where he shoots the guns
672
00:36:26,000 --> 00:36:27,500
out fo the actors' hands,
673
00:36:27,500 --> 00:36:30,000
with real bullets, for God's sake.
674
00:36:30,000 --> 00:36:33,000
Those cops are supposed to be winning.
675
00:36:33,000 --> 00:36:36,000
Look at that jerk.
He's ruined the Climax.
676
00:36:36,500 --> 00:36:38,000
He screwed up the movie.
677
00:36:38,000 --> 00:36:39,500
I like him.
678
00:36:39,500 --> 00:36:40,500
What?
679
00:36:41,000 --> 00:36:42,000
He's a damn sight better.
680
00:36:42,500 --> 00:36:44,500
Than those ham actors you hire.
681
00:36:44,500 --> 00:36:46,000
Get a load of Chuck.
682
00:36:46,000 --> 00:36:47,000
Mr. Delance!
683
00:36:48,500 --> 00:36:50,500
Are you sure this gentleman
684
00:36:50,500 --> 00:36:52,500
is doing an unrehearsed performance?
685
00:36:53,000 --> 00:36:54,000
Absolutely.
686
00:36:54,000 --> 00:36:55,500
He's an animal.
687
00:36:55,500 --> 00:36:57,000
That's what I thought.
688
00:36:57,000 --> 00:36:58,500
You better sign him up.
689
00:36:59,000 --> 00:37:00,500
Sign him up?
690
00:37:00,500 --> 00:37:03,000
Of course. What did
you say his name was?
691
00:37:03,000 --> 00:37:05,000
Uh... Kelly. Fred Kelly.
692
00:37:05,500 --> 00:37:08,000
No, no, no. Ned Kelly.
693
00:37:08,000 --> 00:37:11,500
Kelly. One of the great
show business names.
694
00:37:11,500 --> 00:37:14,000
Gene Kelly, Grace Kelly.
695
00:37:14,500 --> 00:37:16,000
No kidding.
696
00:37:17,000 --> 00:37:18,500
I'd better find this guy
697
00:37:18,500 --> 00:37:21,000
before some other studio nabs him.
698
00:37:21,000 --> 00:37:22,500
How'd the bank robbery go?
699
00:37:23,000 --> 00:37:26,000
He signed you up for
a credit card, right?
700
00:37:26,500 --> 00:37:27,500
Right.
701
00:37:27,500 --> 00:37:29,000
[ clang ]
702
00:37:29,000 --> 00:37:31,500
Listen, man,
I'll give you some free advice.
703
00:37:31,500 --> 00:37:33,500
Forget that bank-robbing gig.
704
00:37:33,500 --> 00:37:36,000
The best way to get rich quick
705
00:37:36,000 --> 00:37:39,000
is do what all the
smart people are doing.
706
00:37:39,500 --> 00:37:41,500
You got to get yourself into...
707
00:37:41,500 --> 00:37:43,000
the entertainment business!
708
00:37:43,500 --> 00:37:45,500
Ned, baby!
709
00:37:45,500 --> 00:37:48,000
# In Hollywood, you'll steal the show #
710
00:37:48,500 --> 00:37:51,500
# It's not what you do,
it's who you know #
711
00:37:51,500 --> 00:37:54,500
# The girls, the bucks,
you'll have 'em all #
712
00:37:54,500 --> 00:37:57,500
# When you're a star,
they'll return your call #
713
00:37:57,500 --> 00:37:59,500
# If you can just handle the fame #
714
00:38:00,000 --> 00:38:03,000
# Ned Kelly will be a household name #
715
00:38:03,000 --> 00:38:04,500
# You'll be riding in your limo #
716
00:38:05,000 --> 00:38:06,000
# You'll be flying in your jet #
717
00:38:06,000 --> 00:38:08,500
# Your name up in lights,
your foot's in cement #
718
00:38:08,500 --> 00:38:10,000
Jeepers, it's the cops.
719
00:38:10,000 --> 00:38:11,500
# We'll trim your nose,
we'll lift your butt #
720
00:38:12,000 --> 00:38:14,500
# If you turn to flab, we'll liposuck #
721
00:38:14,500 --> 00:38:16,000
Officers, ready to fire.
722
00:38:16,000 --> 00:38:19,000
# If you can just handle the fame #
723
00:38:19,000 --> 00:38:21,000
# Ned Kelly #
724
00:38:21,000 --> 00:38:25,000
# Will be a household #
725
00:38:25,500 --> 00:38:27,000
# Son of a gun lovin', fun lovin' #
726
00:38:27,000 --> 00:38:28,000
# Bike ridin' #
727
00:38:28,500 --> 00:38:30,000
# Bike ridin'... heartbreaker #
728
00:38:30,000 --> 00:38:31,500
# Big faker #
729
00:38:31,500 --> 00:38:34,000
# Ned Kelly #
730
00:38:34,000 --> 00:38:39,500
# Will be a household name #
731
00:38:39,500 --> 00:38:41,500
Nice jacket.
732
00:38:41,500 --> 00:38:43,000
You're under arrest.
733
00:38:43,000 --> 00:38:44,500
Hand over the guns, buddy,
734
00:38:44,500 --> 00:38:46,000
or you'll be wearing metal
735
00:38:46,000 --> 00:38:47,500
inside your head.
736
00:38:47,500 --> 00:38:50,000
Hey, cop, America's a free country.
737
00:38:50,000 --> 00:38:52,500
Every person has the
right to bear arms.
738
00:38:52,500 --> 00:38:54,000
Yeah.
739
00:38:56,500 --> 00:39:00,500
You're about to be shot dead
on Nationwide television.
740
00:39:01,500 --> 00:39:05,000
No TV network would stoop so low.
741
00:39:05,000 --> 00:39:08,500
Welcome to News Kill, live.
742
00:39:08,500 --> 00:39:10,000
I'm here on Hollywood Boulevard,
743
00:39:10,000 --> 00:39:13,500
where some wacko with
a trash can on his head
744
00:39:13,500 --> 00:39:16,500
is about to be blasted to
pieces by the Hollywood police,
745
00:39:16,500 --> 00:39:18,500
right before your very eyes.
746
00:39:18,500 --> 00:39:20,500
[ cocking guns ]
747
00:39:20,500 --> 00:39:22,500
OK, men, don't take any chances.
748
00:39:23,500 --> 00:39:26,000
Put two bullets apiece in his head,
749
00:39:26,000 --> 00:39:27,500
then we'll break for doughnuts.
750
00:39:27,500 --> 00:39:29,000
Hey, what's the problem, Officer?
751
00:39:29,500 --> 00:39:32,000
This guy's an
international bank robber.
752
00:39:32,000 --> 00:39:36,000
He's not a bank robber.
He's an actor.
753
00:39:36,500 --> 00:39:37,500
Huh?
754
00:39:37,500 --> 00:39:38,500
An actor?
755
00:39:39,000 --> 00:39:41,000
OK, boys, he's just an actor.
756
00:39:41,500 --> 00:39:43,000
Let's go.
757
00:39:44,000 --> 00:39:45,500
An actor?
758
00:39:45,500 --> 00:39:47,500
That's right. And legally,
759
00:39:47,500 --> 00:39:51,000
Hollywood police can't shoot actors.
760
00:39:51,500 --> 00:39:53,000
If the police start shooting actors,
761
00:39:53,500 --> 00:39:55,000
then the studios will close down.
762
00:39:55,500 --> 00:39:57,500
If that happens,
there's no more movies.
763
00:39:57,500 --> 00:39:59,000
With no more movies,
764
00:39:59,000 --> 00:40:01,000
people have got nothing to believe in.
765
00:40:01,500 --> 00:40:03,000
Everyone gets depressed,
766
00:40:03,000 --> 00:40:04,500
no one goes to work,
767
00:40:04,500 --> 00:40:06,500
and the economy collapses.
768
00:40:06,500 --> 00:40:08,500
Yes, yes. That's very sad.
769
00:40:08,500 --> 00:40:10,000
Now find me some people
770
00:40:10,000 --> 00:40:12,000
who can shoot actors.
771
00:40:14,000 --> 00:40:15,000
I had to admit
772
00:40:15,000 --> 00:40:17,000
that as an international bank robber,
773
00:40:17,000 --> 00:40:18,000
I'd been a failure.
774
00:40:18,500 --> 00:40:20,500
The only way to save the island now
775
00:40:21,000 --> 00:40:23,000
was to pretend I was an actor.
776
00:40:23,500 --> 00:40:24,500
Ned,
777
00:40:25,000 --> 00:40:27,500
delance pictures is
into action movies--
778
00:40:27,500 --> 00:40:31,500
you know, macho heroes, sex, violence.
779
00:40:31,500 --> 00:40:32,500
High turnover.
780
00:40:32,500 --> 00:40:34,000
Big profits.
781
00:40:34,500 --> 00:40:37,500
The quality of our movies is so high
782
00:40:37,500 --> 00:40:41,000
that they bypass the
theaters completely
783
00:40:41,000 --> 00:40:44,500
and go straight to video.
784
00:40:44,500 --> 00:40:46,000
Wow!
785
00:40:46,500 --> 00:40:48,000
Do you want to know the secret
786
00:40:48,500 --> 00:40:51,000
to making big money in video rental?
787
00:40:51,000 --> 00:40:53,000
The answer is one word--
788
00:40:53,000 --> 00:40:54,500
guns.
789
00:40:54,500 --> 00:40:57,500
You see, guns aren't just guns.
790
00:40:57,500 --> 00:40:58,500
They're a...
791
00:40:58,500 --> 00:41:00,000
Phallic symbol.
792
00:41:00,000 --> 00:41:02,000
Yeah.
793
00:41:02,000 --> 00:41:05,000
The bigger the gun,
the bigger the profit.
794
00:41:05,500 --> 00:41:07,500
Now, I know what you're thinking.
795
00:41:07,500 --> 00:41:10,000
Let me tell you what you're thinking.
796
00:41:10,000 --> 00:41:13,500
You're thinking, how will
I turn a nobody like you
797
00:41:13,500 --> 00:41:14,500
into a big star?
798
00:41:15,000 --> 00:41:16,500
Well, it's simple.
799
00:41:17,000 --> 00:41:18,500
We're going to build you
800
00:41:19,000 --> 00:41:22,000
the biggest goddamn
gun in Hollywood.
801
00:41:22,000 --> 00:41:24,000
But, Sam, aren't you
forgetting something?
802
00:41:24,500 --> 00:41:28,500
Over 60% of video renters are women.
803
00:41:29,500 --> 00:41:31,000
Mom's right.
804
00:41:31,000 --> 00:41:34,000
What the heck do the
women want to see?
805
00:41:34,000 --> 00:41:36,000
Women want a love story.
806
00:41:36,000 --> 00:41:38,500
A love story...
807
00:41:38,500 --> 00:41:41,000
with a big gun.
808
00:41:41,000 --> 00:41:42,500
Brilliant.
809
00:41:42,500 --> 00:41:44,000
It's got everything.
810
00:41:44,500 --> 00:41:46,500
Ned, to be a movie star here,
811
00:41:46,500 --> 00:41:49,000
you have to talk like an american.
812
00:41:49,000 --> 00:41:51,500
For a million bucks,
I'll talk like a martian.
813
00:41:52,000 --> 00:41:54,500
A million bucks?
814
00:41:54,500 --> 00:41:57,000
[ buzzing ]
815
00:42:00,500 --> 00:42:02,000
Hmm.
816
00:42:04,000 --> 00:42:06,000
Tell you what I'll do.
817
00:42:06,000 --> 00:42:07,500
When the movie's finished,
818
00:42:07,500 --> 00:42:10,500
I'll pay you 1 million bucks.
819
00:42:10,500 --> 00:42:12,500
You got a deal.
820
00:42:12,500 --> 00:42:16,500
Mom, if we can just
find the right actress
821
00:42:16,500 --> 00:42:19,500
to play opposite Ned...
822
00:42:20,000 --> 00:42:22,500
then every lovesick couple,
823
00:42:22,500 --> 00:42:24,500
every lonely guy and gal,
824
00:42:25,000 --> 00:42:27,000
every family in America
825
00:42:27,000 --> 00:42:31,500
will be saying, "Let's rent a video!"
826
00:42:31,500 --> 00:42:34,000
It's going to be a great movie.
827
00:42:34,000 --> 00:42:35,000
It's called...
828
00:42:35,500 --> 00:42:37,500
The Christian Cowboy.
829
00:42:38,000 --> 00:42:40,000
It's about a gunslinging stranger
830
00:42:40,000 --> 00:42:41,500
who cleans up Las Vegas
831
00:42:41,500 --> 00:42:45,500
and falls in love with a beautiful nun.
832
00:42:45,500 --> 00:42:47,500
Look, I could be accepted
833
00:42:47,500 --> 00:42:51,000
into the newest Shakespearean
drama school in England.
834
00:42:51,000 --> 00:42:52,500
I won't throw that away
835
00:42:52,500 --> 00:42:55,500
to be in some totally crass movie.
836
00:42:55,500 --> 00:42:57,000
Bye. I got to run.
837
00:42:57,000 --> 00:42:59,500
With your help, we can
buy Reckless Island
838
00:42:59,500 --> 00:43:01,500
and save it from ecological disaster.
839
00:43:01,500 --> 00:43:04,500
You mean...
840
00:43:04,500 --> 00:43:07,500
if I do this movie with you,
841
00:43:07,500 --> 00:43:09,500
it'll save your wilderness?
842
00:43:09,500 --> 00:43:12,000
It's the only chance we've got.
843
00:43:12,000 --> 00:43:13,000
Look,
844
00:43:13,000 --> 00:43:15,000
the head of the studio told me
845
00:43:15,500 --> 00:43:18,000
he's got the best writer in Hollywood
846
00:43:18,000 --> 00:43:19,000
working on the script,
847
00:43:19,500 --> 00:43:21,500
so it'll probably be like Shakespeare.
848
00:43:21,500 --> 00:43:24,000
Christian Cowboy, take 1.
849
00:43:24,000 --> 00:43:27,000
# I want to thank my Jesus
for the way that I feel #
850
00:43:27,000 --> 00:43:30,500
# I'm so full of religion
I just can't be still #
851
00:43:30,500 --> 00:43:32,500
# I want to sing it and shout it #
852
00:43:33,000 --> 00:43:34,000
# And let the people know #
853
00:43:34,500 --> 00:43:36,000
# That I'm saved by his mercy #
854
00:43:36,500 --> 00:43:38,000
# And I'm ready to go #
855
00:43:38,000 --> 00:43:39,500
# That's why I'm happy #
856
00:43:39,500 --> 00:43:40,500
# Yes, I'm happy #
857
00:43:40,500 --> 00:43:42,000
# Happy on my way #
858
00:43:42,000 --> 00:43:43,500
# Rejoicing and singing #
859
00:43:44,000 --> 00:43:45,000
# His praises every dails #
860
00:43:45,500 --> 00:43:49,000
# For Jesus is near me,
and there he will stay #
861
00:43:49,000 --> 00:43:50,500
# That's why I'm happy #
862
00:43:50,500 --> 00:43:54,000
# Yes, I'm happy, happy on my way #
863
00:43:54,500 --> 00:43:56,500
I repeat--
864
00:43:56,500 --> 00:44:00,000
repent, sinners!
865
00:44:02,500 --> 00:44:05,000
Jesus said...
866
00:44:06,000 --> 00:44:10,500
gambling is Satan's tool.
867
00:44:11,000 --> 00:44:15,500
Beware of the work of the devil,
868
00:44:15,500 --> 00:44:18,500
or your souls will burn
in the fires of hell!
869
00:44:19,000 --> 00:44:20,500
Hey!
870
00:44:21,000 --> 00:44:24,500
Look, dudes! Ha ha ha!
871
00:44:24,500 --> 00:44:29,500
It's the Christian Cowboy!
872
00:44:30,000 --> 00:44:32,000
[ all laughing ]
873
00:44:35,500 --> 00:44:37,000
Hah!
874
00:44:37,000 --> 00:44:38,500
[ all stop laughing ]
875
00:44:40,000 --> 00:44:42,500
The word of the lord
876
00:44:42,500 --> 00:44:45,000
is the only way to your salvation.
877
00:44:45,000 --> 00:44:47,000
[ gunshots ]
878
00:44:53,500 --> 00:44:55,500
[ cocking guns ]
879
00:45:00,000 --> 00:45:03,000
Prayer time, sinners!
880
00:45:03,000 --> 00:45:04,000
Aah!
881
00:45:04,000 --> 00:45:05,000
- Ow!
- Aah!
882
00:45:05,000 --> 00:45:06,500
Aah!
883
00:45:10,500 --> 00:45:12,000
Uhh...
884
00:45:12,000 --> 00:45:15,000
[ bell tolls ]
885
00:45:15,000 --> 00:45:17,500
That's one way of doing it, I guess.
886
00:45:18,000 --> 00:45:19,500
Oh, Reverend.
887
00:45:20,000 --> 00:45:21,500
I thank the lord
888
00:45:22,000 --> 00:45:26,500
you brought that... big gun to town.
889
00:45:28,500 --> 00:45:30,000
Ma'am,
890
00:45:30,500 --> 00:45:33,000
you're a fine-lookin' nun.
891
00:45:36,000 --> 00:45:39,000
You better get thee to a nunnery.
892
00:45:44,000 --> 00:45:45,000
Love this!
893
00:45:45,000 --> 00:45:46,500
Cut it, Lyle.
894
00:45:46,500 --> 00:45:49,500
Freeze, Mr. Kelly. Music down.
895
00:45:49,500 --> 00:45:52,000
Turning off the blue screen.
896
00:45:57,500 --> 00:45:58,500
Cut!
897
00:45:58,500 --> 00:46:00,000
[ buzzer ]
898
00:46:00,000 --> 00:46:03,500
That's-- that's a wrap for day one.
899
00:46:03,500 --> 00:46:05,500
Call tomorrow, 6am.
900
00:46:06,000 --> 00:46:07,500
Fantastic.
901
00:46:07,500 --> 00:46:09,000
Robin, you're a natural.
902
00:46:09,000 --> 00:46:12,000
Ned, what's the scoop
with your ad lib line--
903
00:46:12,000 --> 00:46:14,000
"Better get thee to a nunnery"?
904
00:46:14,000 --> 00:46:16,000
It was Robin's idea.
905
00:46:16,000 --> 00:46:18,000
Uh, it's hamlet's line to Ophelia.
906
00:46:18,500 --> 00:46:19,500
It's classic Shakespeare.
907
00:46:20,000 --> 00:46:22,500
Who the hell's Shakespeare?
908
00:46:22,500 --> 00:46:25,500
He's only the greatest
english writer of all time.
909
00:46:26,000 --> 00:46:28,500
Well, he'd better have
an american work permit.
910
00:46:28,500 --> 00:46:30,000
I don't want union trouble.
911
00:46:30,000 --> 00:46:33,000
He died 400 years ago.
912
00:46:33,000 --> 00:46:35,500
I thought it sounded stale.
913
00:46:35,500 --> 00:46:37,500
Let's stick to Bernie's script.
914
00:46:38,000 --> 00:46:40,000
You're on another winner, Bernie.
915
00:46:40,000 --> 00:46:43,500
Thanks.
I'm adding some extra violence.
916
00:46:45,000 --> 00:46:47,000
If it's 400 years old,
917
00:46:47,000 --> 00:46:51,500
that means legally all his
stuff is out of copyright.
918
00:46:52,000 --> 00:46:53,500
What are you saying?
919
00:46:53,500 --> 00:46:55,000
It's free.
920
00:46:57,000 --> 00:46:58,000
Hey, Bernie,
921
00:46:58,500 --> 00:46:59,500
on second thought,
922
00:46:59,500 --> 00:47:02,500
there may be something
to this Shakespeare stuff.
923
00:47:02,500 --> 00:47:04,500
Get some of his old scripts
924
00:47:04,500 --> 00:47:06,000
and freshen them up.
925
00:47:33,500 --> 00:47:34,000
[ crunch ]
926
00:47:34,000 --> 00:47:36,000
[ tuning up on bagpipes ]
927
00:47:51,000 --> 00:47:52,500
Who are you?
928
00:47:53,500 --> 00:47:56,000
Big Mac...
929
00:47:56,000 --> 00:47:57,500
Beth.
930
00:47:57,500 --> 00:47:59,500
[ munch ]
931
00:48:01,000 --> 00:48:02,500
To blow your head off
932
00:48:02,500 --> 00:48:04,500
or...
933
00:48:04,500 --> 00:48:07,000
not blow your head off--
934
00:48:07,000 --> 00:48:09,500
that is the question.
935
00:48:12,000 --> 00:48:13,000
[ burp ]
936
00:48:14,000 --> 00:48:17,000
That's the last of 'em.
937
00:48:17,000 --> 00:48:19,500
How can the sisters of Las Vegas
938
00:48:19,500 --> 00:48:21,500
ever repay you for cleanin' up
939
00:48:21,500 --> 00:48:25,000
the rottenest town in the west?
940
00:48:25,000 --> 00:48:26,000
Well, ma'am,
941
00:48:26,000 --> 00:48:29,500
you could kick that habit
and marry me.
942
00:48:30,500 --> 00:48:33,000
Ohh, yes!
943
00:48:38,500 --> 00:48:40,500
Amen.
944
00:48:44,000 --> 00:48:45,000
Cut!
945
00:48:50,000 --> 00:48:52,500
[ clanking ]
946
00:49:00,500 --> 00:49:02,000
Lost somethin'?
947
00:49:03,000 --> 00:49:04,500
Yeah.
948
00:49:04,500 --> 00:49:06,500
My driver.
949
00:49:07,000 --> 00:49:07,500
Where you headin'?
950
00:49:08,000 --> 00:49:09,500
To my hotel.
951
00:49:09,500 --> 00:49:12,000
I'll give you a ride.
952
00:49:13,000 --> 00:49:13,750
OK.
953
00:49:34,500 --> 00:49:36,500
There you go.
954
00:49:38,000 --> 00:49:40,000
Thanks, mister.
955
00:49:44,500 --> 00:49:46,500
[ engine fails ]
956
00:49:49,000 --> 00:49:50,500
No worries.
957
00:49:54,000 --> 00:49:54,750
Oh!
958
00:49:58,500 --> 00:49:59,500
Climb on.
959
00:50:02,000 --> 00:50:04,500
# As love rides up #
960
00:50:04,500 --> 00:50:06,500
# It's though a lone ranger #
961
00:50:06,500 --> 00:50:08,500
# Changed you into somethin' #
962
00:50:08,500 --> 00:50:10,500
# Rich and strange #
963
00:50:10,500 --> 00:50:12,500
# Stranger than fiction #
964
00:50:12,500 --> 00:50:14,000
# Truth or the dare #
965
00:50:14,000 --> 00:50:16,000
# I say, when you come down #
966
00:50:16,000 --> 00:50:18,500
# You say, come down from where? #
967
00:50:18,500 --> 00:50:22,000
# Riding to the future
would be easy for you #
968
00:50:22,000 --> 00:50:26,000
# To fall into your heart
would be easy to do #
969
00:50:26,500 --> 00:50:32,000
# Love doesn't come as you like it #
970
00:50:34,000 --> 00:50:36,500
# Love your rocket dreams #
971
00:50:36,500 --> 00:50:38,500
# Repossess your soul... #
972
00:50:42,500 --> 00:50:48,500
# Love doesn't come as you like it #
973
00:50:50,500 --> 00:50:52,500
# Ain't no other Cupids #
974
00:50:52,500 --> 00:50:54,000
# Arrow can't go through #
975
00:50:54,500 --> 00:50:56,500
# No woman is an island #
976
00:50:56,500 --> 00:50:58,000
# Not even you #
977
00:50:58,000 --> 00:51:01,000
# Standin' here together... #
978
00:51:01,000 --> 00:51:03,000
Thanks for the ride.
979
00:51:03,500 --> 00:51:06,500
I'll see you. In makeup. Ciao.
980
00:51:06,500 --> 00:51:08,000
Oh, wait.
981
00:51:08,000 --> 00:51:10,000
Why don't I lend you this?
982
00:51:10,500 --> 00:51:11,000
Thanks.
983
00:51:11,500 --> 00:51:12,500
I got to go.
984
00:51:12,500 --> 00:51:13,500
Bye.
985
00:51:13,500 --> 00:51:15,000
Bye.
986
00:51:21,500 --> 00:51:24,000
"All the world's a stage,
987
00:51:24,000 --> 00:51:28,000
and all the men and
women merely players."
988
00:51:29,500 --> 00:51:31,000
"They have their exits
989
00:51:31,000 --> 00:51:33,000
and their entrances."
990
00:51:36,000 --> 00:51:38,000
"And each person in time
991
00:51:38,500 --> 00:51:41,000
plays many parts."
992
00:51:52,000 --> 00:51:54,000
[ gunshots ]
993
00:51:54,500 --> 00:51:57,500
[ Director's instructions
on PA system ]
994
00:51:58,000 --> 00:51:59,000
Wrap the set.
995
00:51:59,000 --> 00:52:02,000
OK, wrap it, and thank you.
996
00:52:02,000 --> 00:52:03,500
She'll sleep with anything.
997
00:52:03,500 --> 00:52:04,500
She's sleeping with the director.
998
00:52:04,500 --> 00:52:05,500
So am I.
999
00:52:05,500 --> 00:52:07,000
What?
1000
00:52:08,500 --> 00:52:10,000
Hollywood.
1001
00:52:10,000 --> 00:52:11,000
What a place.
1002
00:52:11,000 --> 00:52:13,000
One day you're a bank robber,
1003
00:52:13,000 --> 00:52:15,500
the next day you're a movie star.
1004
00:52:16,000 --> 00:52:18,500
All I had to do was finish the movie,
1005
00:52:19,000 --> 00:52:20,000
and I'd have the money.
1006
00:52:20,000 --> 00:52:23,000
I knew everyone back home
had been countin' on me.
1007
00:52:23,000 --> 00:52:26,000
It was time to tell 'em the good news.
1008
00:52:38,000 --> 00:52:40,500
[ intro music plays ]
1009
00:52:40,500 --> 00:52:42,500
Lights, camera, action!
1010
00:52:43,000 --> 00:52:44,000
You're the star
1011
00:52:44,000 --> 00:52:46,000
of a happy Hollywood video letter.
1012
00:52:46,500 --> 00:52:48,000
Your 20 second starts... now.
1013
00:52:48,000 --> 00:52:49,000
Hi, Dan.
1014
00:52:49,000 --> 00:52:50,500
Hi, Joe.
1015
00:52:58,500 --> 00:53:00,000
Ooh.
1016
00:53:03,500 --> 00:53:05,500
Video letter.
1017
00:53:07,500 --> 00:53:08,500
What is it?
1018
00:53:08,500 --> 00:53:09,500
Hmm.
1019
00:53:18,500 --> 00:53:21,500
[ intro music plays ]
1020
00:53:21,500 --> 00:53:23,000
Hi, Dan. Hi, Joe.
1021
00:53:23,000 --> 00:53:24,500
It's Ned!
1022
00:53:24,500 --> 00:53:25,500
[ woof woof ]
1023
00:53:25,500 --> 00:53:27,500
I think he's wearing makeup.
1024
00:53:27,500 --> 00:53:31,500
You don't reckon he's
turned kinky, do you?
1025
00:53:31,500 --> 00:53:32,500
Guess what.
1026
00:53:32,500 --> 00:53:34,500
I'm an actor.
1027
00:53:36,000 --> 00:53:37,000
Gee.
1028
00:53:37,000 --> 00:53:39,000
The time's nearly up.
1029
00:53:39,000 --> 00:53:41,000
Well...
1030
00:53:41,000 --> 00:53:42,500
I just wanted you blokes to know
1031
00:53:42,500 --> 00:53:44,500
that when I finish my movie,
1032
00:53:44,500 --> 00:53:47,000
I'll be gettin' 1 mi--
1033
00:53:47,000 --> 00:53:48,000
[ everybody groans ]
1034
00:53:48,000 --> 00:53:49,500
[ honks horn ]
1035
00:54:06,000 --> 00:54:08,000
[ honk honk ]
1036
00:54:08,000 --> 00:54:09,500
Get away. No photographs.
1037
00:54:09,500 --> 00:54:10,500
Shoo!
1038
00:54:10,500 --> 00:54:12,000
Come on, Ernie.
1039
00:54:12,500 --> 00:54:14,000
Let's get some autographs.
1040
00:54:14,000 --> 00:54:16,500
Any stars coming in this mornin'?
1041
00:54:22,500 --> 00:54:23,500
G'day, Ralph.
1042
00:54:23,500 --> 00:54:25,500
G'day, mate. Mr. Kelly.
1043
00:54:26,000 --> 00:54:28,500
Can I have your autograph?
1044
00:54:28,500 --> 00:54:30,000
Sure.
1045
00:54:30,000 --> 00:54:33,000
Please write, "To Hank."
1046
00:54:34,000 --> 00:54:36,500
I really admire what you do.
1047
00:54:36,500 --> 00:54:39,000
I could never be an actor.
1048
00:54:39,000 --> 00:54:41,000
I'd be too afraid.
1049
00:54:41,000 --> 00:54:45,000
Uh, make mine out, "To Ernie."
1050
00:54:47,000 --> 00:54:48,500
Ms. Banks,
1051
00:54:48,500 --> 00:54:51,500
will you be moving into a
secret Hollywood love nest,
1052
00:54:52,000 --> 00:54:53,500
and if so, with who?
1053
00:54:53,500 --> 00:54:55,000
Hey! There he is!
1054
00:54:55,000 --> 00:54:57,000
Where? Where?
1055
00:55:01,000 --> 00:55:02,000
Ned...
1056
00:55:03,000 --> 00:55:05,000
Do you like carrots?
1057
00:55:05,000 --> 00:55:06,000
Yeah.
1058
00:55:06,000 --> 00:55:07,500
Mr. Kelly, don't you feel
1059
00:55:07,500 --> 00:55:10,500
your gratuitous use of guns on screen
1060
00:55:11,000 --> 00:55:14,000
is helping to create a
more dangerous society?
1061
00:55:14,000 --> 00:55:15,500
From an intellectual basis--
1062
00:55:15,500 --> 00:55:17,000
Let me handle this.
1063
00:55:17,000 --> 00:55:19,500
Hey, smarty-pants, where you from?
1064
00:55:19,500 --> 00:55:20,500
New York.
1065
00:55:20,500 --> 00:55:22,500
- Oh!
- Oh!
1066
00:55:22,500 --> 00:55:24,000
Well, here in Hollywood,
1067
00:55:24,000 --> 00:55:25,500
it's personality questions only.
1068
00:55:25,500 --> 00:55:26,500
Mr. Kelly,
1069
00:55:27,000 --> 00:55:30,000
what color underpants do you wear?
1070
00:55:32,500 --> 00:55:34,000
Black.
1071
00:55:34,000 --> 00:55:35,000
Ooh!
1072
00:55:35,000 --> 00:55:37,000
Outrageous.
1073
00:55:37,000 --> 00:55:39,000
You better get into makeup.
1074
00:55:39,000 --> 00:55:41,500
I'd like to ask Mr. Kelly
another question.
1075
00:55:41,500 --> 00:55:42,500
Go take a meeting.
1076
00:55:43,000 --> 00:55:44,500
Hey, buddy, watch your language.
1077
00:55:44,500 --> 00:55:45,500
Why don't you keep in touch?
1078
00:55:45,500 --> 00:55:47,000
You keep in touch.
1079
00:55:47,000 --> 00:55:48,000
You keep in touch.
1080
00:55:48,500 --> 00:55:49,500
You keep in touch!
1081
00:55:49,500 --> 00:55:51,000
You keep in touch!
1082
00:55:51,000 --> 00:55:52,500
No!
1083
00:55:52,500 --> 00:55:54,000
You keep in touch!
1084
00:55:54,500 --> 00:55:56,000
I'm not gonna keep in touch,
1085
00:55:56,500 --> 00:55:59,500
'cause you can keep in touch!
1086
00:55:59,500 --> 00:56:02,000
I got Ned Kelly's autograph.
1087
00:56:02,000 --> 00:56:04,500
That wasn't Ned Kelly.
1088
00:56:06,500 --> 00:56:08,500
Who are you?
1089
00:56:11,500 --> 00:56:14,500
I'm the president of the Ned Kelly...
1090
00:56:14,500 --> 00:56:15,500
Fan Club.
1091
00:56:15,500 --> 00:56:17,500
And that wasn't him.
1092
00:56:17,500 --> 00:56:19,000
Who was it, then?
1093
00:56:19,000 --> 00:56:20,000
A thief.
1094
00:56:20,500 --> 00:56:22,000
He stole Ned Kelly's identity.
1095
00:56:22,000 --> 00:56:24,500
Well, he signed Ned Kelly's name.
1096
00:56:24,500 --> 00:56:26,000
Yeah. He wrote mine, too.
1097
00:56:26,000 --> 00:56:27,000
Look. "To Ernie."
1098
00:56:27,500 --> 00:56:29,000
If he wrote your name,
1099
00:56:29,000 --> 00:56:31,000
then he's stolen your identity, too.
1100
00:56:33,500 --> 00:56:35,500
What do you mean?
1101
00:56:35,500 --> 00:56:37,000
When your identity's been stolen,
1102
00:56:37,000 --> 00:56:38,500
you're no longer yourself.
1103
00:56:38,500 --> 00:56:41,000
You've got no personality.
1104
00:56:41,000 --> 00:56:43,000
You're nobody.
1105
00:56:44,500 --> 00:56:47,000
I want my identity back.
1106
00:56:47,000 --> 00:56:49,000
Automatic.
1107
00:56:49,500 --> 00:56:52,000
Silencer.
1108
00:56:52,000 --> 00:56:54,000
Semiautomatic.
1109
00:56:57,000 --> 00:56:59,000
Price check.
1110
00:56:59,500 --> 00:57:01,000
Man targets.
1111
00:57:01,500 --> 00:57:03,500
Regular size.
1112
00:57:04,000 --> 00:57:05,500
You have no choice.
1113
00:57:06,000 --> 00:57:09,000
He's stolen your identity, aren't he?
1114
00:57:09,500 --> 00:57:10,500
Maybe. I--
1115
00:57:11,000 --> 00:57:13,000
I haven't been feeling myself lately.
1116
00:57:13,500 --> 00:57:17,000
Man target's on special-- 9.05!
1117
00:57:17,000 --> 00:57:18,500
That's the way they operate.
1118
00:57:19,000 --> 00:57:20,500
We believe he's an alien,
1119
00:57:21,000 --> 00:57:22,500
possibly from another planet.
1120
00:57:22,500 --> 00:57:24,500
[ siren ]
1121
00:57:28,500 --> 00:57:30,500
It's time to make our move.
1122
00:57:30,500 --> 00:57:32,000
Wib, are you prepared?
1123
00:57:32,000 --> 00:57:34,000
Absolutely, Sir John.
1124
00:57:34,000 --> 00:57:36,000
My people here are fully trained.
1125
00:57:36,000 --> 00:57:38,000
All we need to do now
1126
00:57:38,000 --> 00:57:41,500
is get our friend in a public place alone.
1127
00:57:44,000 --> 00:57:47,000
Ned, the eyelashes
are a big improvement.
1128
00:57:47,000 --> 00:57:49,000
You're looking great.
1129
00:57:53,500 --> 00:57:55,500
By the way,
1130
00:57:55,500 --> 00:57:58,500
the women want to see
you wearing a mustache.
1131
00:57:58,500 --> 00:58:00,500
[ loud bang ]
1132
00:58:00,500 --> 00:58:01,500
Don't shoot, mister.
1133
00:58:02,000 --> 00:58:04,000
It's only popcorn.
1134
00:58:06,000 --> 00:58:09,000
Sorry. I thought you
were going to shoot us.
1135
00:58:09,000 --> 00:58:11,000
Ned Kelly, one of these days
1136
00:58:11,000 --> 00:58:13,500
you're going to kill
somebody with this thing!
1137
00:58:14,000 --> 00:58:15,000
Guns don't solve problems,
1138
00:58:15,500 --> 00:58:16,500
they create them.
1139
00:58:16,500 --> 00:58:17,500
You don't need a gun.
1140
00:58:17,500 --> 00:58:18,500
You're addicted.
1141
00:58:19,000 --> 00:58:20,000
You're a gun addict.
1142
00:58:20,000 --> 00:58:22,000
[ gunshot ]
1143
00:58:24,500 --> 00:58:26,000
I'm not addicted.
1144
00:58:26,000 --> 00:58:28,000
I haven't fired a shot all day.
1145
00:58:28,500 --> 00:58:31,000
I can give these things
up anytime I want.
1146
00:58:31,000 --> 00:58:32,500
Anytime at all.
1147
00:58:43,000 --> 00:58:45,000
[ gunshots ]
1148
00:58:48,000 --> 00:58:50,000
Feels good.
1149
00:58:59,000 --> 00:59:00,000
Ah.
1150
00:59:00,500 --> 00:59:03,000
Overstretched and undercapitalized.
1151
00:59:03,000 --> 00:59:04,000
Good.
1152
00:59:05,500 --> 00:59:06,500
Miss Twisty,
1153
00:59:07,000 --> 00:59:10,000
let's send a fax.
1154
00:59:10,000 --> 00:59:12,000
A fax?
1155
00:59:14,000 --> 00:59:17,000
This fax just came through.
1156
00:59:18,000 --> 00:59:20,000
I'm so sorry.
1157
00:59:20,500 --> 00:59:22,500
I can't pay you your money.
1158
00:59:22,500 --> 00:59:24,500
They've frozen our accounts.
1159
00:59:24,500 --> 00:59:27,500
They've foreclosed on all his loans.
1160
00:59:27,500 --> 00:59:29,500
[ Delance ]
They're going to sell us off.
1161
00:59:31,000 --> 00:59:32,500
[ Robin ] Who's done this?
1162
00:59:33,500 --> 00:59:34,500
Our bank, of course.
1163
00:59:34,500 --> 00:59:36,000
Bank?
1164
00:59:36,500 --> 00:59:38,500
Which bank?
1165
01:00:20,000 --> 01:00:22,000
[ telephone rings ]
1166
01:00:24,000 --> 01:00:25,000
[ ring ring ]
1167
01:00:25,500 --> 01:00:26,500
[ boom ]
1168
01:00:26,500 --> 01:00:28,000
[ ring ring ]
1169
01:00:29,500 --> 01:00:32,000
- Aah!
- Aah!
1170
01:00:33,000 --> 01:00:35,500
Come on, let's try again.
1171
01:00:35,500 --> 01:00:37,000
This is hopeless.
1172
01:00:37,000 --> 01:00:38,500
It's solid steel.
1173
01:00:39,000 --> 01:00:40,500
[ ring ring ]
1174
01:00:42,000 --> 01:00:44,000
[ ring ring ]
1175
01:00:45,500 --> 01:00:47,500
[ ring ring ]
1176
01:00:48,500 --> 01:00:50,500
[ ring ring ]
1177
01:00:52,000 --> 01:00:53,000
[ ring ring ]
1178
01:00:55,000 --> 01:00:55,500
[ ring ]
1179
01:00:56,500 --> 01:00:57,500
Hello?
1180
01:00:57,500 --> 01:00:59,000
Hello?
1181
01:00:59,000 --> 01:01:00,500
[ woof woof ]
1182
01:01:00,500 --> 01:01:03,000
Dog, how are you?
1183
01:01:03,000 --> 01:01:04,500
It's Ned.
1184
01:01:04,500 --> 01:01:06,000
[ woof woof woof ]
1185
01:01:06,000 --> 01:01:07,000
Slow down.
1186
01:01:07,000 --> 01:01:08,500
What are you doing?
1187
01:01:08,500 --> 01:01:11,000
Talking to my dog.
1188
01:01:11,000 --> 01:01:12,500
[ woof ]
1189
01:01:12,500 --> 01:01:15,000
Now, listen. Listen to me carefully.
1190
01:01:17,500 --> 01:01:21,500
Where is Dan?
1191
01:01:22,500 --> 01:01:26,000
[ Corn... flakes ]
1192
01:01:27,000 --> 01:01:29,000
Good dog.
1193
01:01:29,000 --> 01:01:30,500
Is the dog talking back?
1194
01:01:31,000 --> 01:01:32,000
Sort of.
1195
01:01:32,500 --> 01:01:34,500
Stop kidding around, Dog.
1196
01:01:34,500 --> 01:01:36,000
Where's Dan?
1197
01:01:36,000 --> 01:01:38,000
[ whimpers ]
1198
01:01:38,000 --> 01:01:39,500
[ yelps ]
1199
01:01:40,000 --> 01:01:41,000
Dog?
1200
01:01:41,000 --> 01:01:43,000
Dog?
1201
01:01:43,500 --> 01:01:44,500
[ telephone rings ]
1202
01:01:45,500 --> 01:01:47,000
Hello?
1203
01:01:47,000 --> 01:01:48,000
Dog?
1204
01:01:48,000 --> 01:01:50,500
Ned, there's a call for you.
1205
01:01:55,500 --> 01:01:57,000
Hello?
1206
01:01:57,000 --> 01:02:00,500
Just letting you know that
if you're planning a trip home,
1207
01:02:00,500 --> 01:02:02,500
you'll need a Japanese Visa
1208
01:02:02,500 --> 01:02:05,000
because I'm exporting Reckless Island
1209
01:02:05,000 --> 01:02:06,500
tomorrow.
1210
01:02:07,500 --> 01:02:09,500
What's wrong?
1211
01:02:09,500 --> 01:02:13,000
A bunch of blokes in gray
suits are talking my home.
1212
01:02:13,000 --> 01:02:14,500
Organized crime.
1213
01:02:14,500 --> 01:02:17,000
It's worse than that.
1214
01:02:17,500 --> 01:02:19,500
They're corporate bankers.
1215
01:02:19,500 --> 01:02:22,000
Here's your money, Ned.
1216
01:02:22,000 --> 01:02:24,000
Holy cow.
1217
01:02:24,000 --> 01:02:27,000
Mom's been laundering
the company's money.
1218
01:02:27,000 --> 01:02:29,500
I knew that sooner or later,
1219
01:02:29,500 --> 01:02:33,000
borrowing all that money
would catch up with you,
1220
01:02:33,000 --> 01:02:37,000
so I have been putting aside
a little something each week.
1221
01:02:37,000 --> 01:02:39,000
If you guys are broke,
1222
01:02:39,000 --> 01:02:41,500
I couldn't take that money.
1223
01:02:41,500 --> 01:02:43,500
You must save your wilderness.
1224
01:02:44,000 --> 01:02:46,000
Ned, it's yours. You earned it.
1225
01:02:46,000 --> 01:02:49,000
Besides, we need much
more than $1 million
1226
01:02:49,000 --> 01:02:51,000
to save the studio.
1227
01:02:51,000 --> 01:02:54,000
The only way we can stay
in show business now
1228
01:02:54,000 --> 01:02:55,500
is to beat that bank.
1229
01:02:56,000 --> 01:02:58,000
And no one has ever beaten a bank.
1230
01:02:58,500 --> 01:03:01,000
Well, there was a first
time for everything.
1231
01:03:01,000 --> 01:03:04,000
That bank was stealing my home.
1232
01:03:04,000 --> 01:03:07,000
They'd hurt my friends
and beaten up my dog.
1233
01:03:07,000 --> 01:03:09,000
Enough was enough.
1234
01:03:11,000 --> 01:03:13,500
You're not coming. It's too dangerous.
1235
01:03:13,500 --> 01:03:14,500
Mr. Kelly,
1236
01:03:14,500 --> 01:03:17,000
the flight to Australia
is boarding immediately.
1237
01:03:17,000 --> 01:03:18,000
Better hurry.
1238
01:03:18,500 --> 01:03:20,000
So don't bother arguing anymore.
1239
01:03:20,000 --> 01:03:21,500
I'm not arguing anymore.
1240
01:03:21,500 --> 01:03:24,000
Will you give me a ticket, please?
1241
01:03:24,000 --> 01:03:26,000
You two are traveling together?
1242
01:03:26,500 --> 01:03:28,000
- No.
- Yes.
1243
01:03:29,000 --> 01:03:31,000
How nice.
1244
01:03:31,000 --> 01:03:32,500
Try it again.
1245
01:03:32,500 --> 01:03:33,500
[ buzzer ]
1246
01:03:33,500 --> 01:03:35,000
Come on. Come on.
1247
01:03:40,000 --> 01:03:41,000
There.
1248
01:03:41,000 --> 01:03:42,000
All right.
1249
01:03:43,000 --> 01:03:45,000
OK, you're all clear.
1250
01:03:45,000 --> 01:03:46,000
Thank you.
1251
01:03:46,000 --> 01:03:47,500
Have a nice flight.
1252
01:03:47,500 --> 01:03:49,000
All right, next, please.
1253
01:03:59,500 --> 01:04:02,500
Oh, look,
your fans came to say goodbye.
1254
01:04:02,500 --> 01:04:03,500
Hi.
1255
01:04:05,000 --> 01:04:06,000
Kelly!
1256
01:04:06,000 --> 01:04:07,500
Bon voyage.
1257
01:04:07,500 --> 01:04:09,000
Fare time, alien.
1258
01:04:09,000 --> 01:04:12,000
# I'd like to feel my
finger on your trigger #
1259
01:04:12,500 --> 01:04:13,500
# Oh, yes #
1260
01:04:14,000 --> 01:04:18,000
# I know that nobody
can do to your heart #
1261
01:04:18,000 --> 01:04:19,500
# Oh, yes #
1262
01:04:19,500 --> 01:04:25,000
# Happiness is a warm gun,
yes, it is #
1263
01:04:25,000 --> 01:04:29,000
# Happiness is a warm gun,
yes, it is #
1264
01:04:29,500 --> 01:04:30,500
It's done.
1265
01:04:31,000 --> 01:04:33,000
Two bullets point-blank range.
1266
01:04:33,500 --> 01:04:35,000
I'm on my way back.
1267
01:04:35,000 --> 01:04:37,000
Good.
1268
01:04:37,000 --> 01:04:40,500
That's the last we'll see of Ned Kelly.
1269
01:04:40,500 --> 01:04:43,500
Hey, look!
The bullets have hit the cross!
1270
01:04:48,500 --> 01:04:50,500
Amen.
1271
01:04:53,000 --> 01:04:54,500
My plan was simple.
1272
01:04:54,500 --> 01:04:56,000
Give the bank the money
1273
01:04:56,000 --> 01:04:58,000
and kick them off the island.
1274
01:04:58,500 --> 01:05:01,000
Anyway, I figured Sir John
had to be bluffing.
1275
01:05:01,500 --> 01:05:03,500
You can't export an island.
1276
01:05:03,500 --> 01:05:04,500
It's impossible.
1277
01:05:05,000 --> 01:05:06,000
Charges have been laid
1278
01:05:06,000 --> 01:05:10,000
under the ocean and across the spit.
1279
01:05:10,000 --> 01:05:11,500
The explosions will fracture
1280
01:05:11,500 --> 01:05:13,500
the rock strata beneath the surface,
1281
01:05:13,500 --> 01:05:16,000
breaking the island off
from the mainland.
1282
01:05:16,000 --> 01:05:17,500
Then an ocean-going tugboat
1283
01:05:17,500 --> 01:05:20,000
will simply tow it to Japan.
1284
01:05:20,000 --> 01:05:21,500
Won't the island just sink?
1285
01:05:22,000 --> 01:05:23,500
Not with the latest Japanese technology.
1286
01:05:24,000 --> 01:05:25,000
They've fitted the island
1287
01:05:25,000 --> 01:05:27,000
with a series of subsurface stabilizers
1288
01:05:27,500 --> 01:05:30,000
to provide it with flotation
during the voyage.
1289
01:05:30,500 --> 01:05:32,000
Well, it's really creating
1290
01:05:32,500 --> 01:05:34,500
an offshore asset!
1291
01:06:02,000 --> 01:06:04,000
- Aah!
- Aah!
1292
01:06:24,000 --> 01:06:26,000
Hut-2, hut-2, hut-2, hut-2!
1293
01:06:26,000 --> 01:06:28,500
Hut-2, hut-2, hut-2, hut-2!
1294
01:06:28,500 --> 01:06:31,000
Hut-2, hut-2, hut-2, hut-2!
1295
01:06:31,000 --> 01:06:33,500
Gentlemen, up until now,
1296
01:06:34,000 --> 01:06:35,500
the best undeveloped real estate
1297
01:06:35,500 --> 01:06:40,000
has been located in the
most remote places on Earth.
1298
01:06:40,000 --> 01:06:42,000
Our bank is about to prove
1299
01:06:42,000 --> 01:06:44,000
that cheap wilderness can be exported
1300
01:06:44,000 --> 01:06:47,500
to the world's most wealthy
industrialized countries.
1301
01:06:48,500 --> 01:06:50,500
Aah!
1302
01:06:56,000 --> 01:06:59,000
There's heavily armed bankers out
there, and you've given up guns.
1303
01:06:59,000 --> 01:07:01,000
What can you do by yourself?
1304
01:07:01,500 --> 01:07:03,000
Trust me.
1305
01:07:03,000 --> 01:07:05,500
Ned, I might not ever see you again,
1306
01:07:05,500 --> 01:07:07,500
so whatever happens, I...
1307
01:07:07,500 --> 01:07:10,000
Robin, I know what I'm doing.
1308
01:07:23,500 --> 01:07:25,000
Now what?
1309
01:07:34,500 --> 01:07:36,000
[ squeals ]
1310
01:07:37,000 --> 01:07:39,000
[ speaking Japanese ]
1311
01:07:39,000 --> 01:07:41,500
Yes, the island is yours.
1312
01:07:41,500 --> 01:07:44,500
Sayonara!
1313
01:08:22,500 --> 01:08:24,500
We're moving!
1314
01:08:24,500 --> 01:08:27,500
You've all done an excellent job.
1315
01:08:27,500 --> 01:08:30,000
I'd like you to stay on board the island
1316
01:08:30,000 --> 01:08:32,000
until it's safety reached
international waters.
1317
01:08:32,000 --> 01:08:34,500
Fly me back to the bank.
1318
01:08:35,000 --> 01:08:36,000
I'll refuel the helicopter, sir.
1319
01:08:49,500 --> 01:08:50,500
[ engine starts ]
1320
01:09:07,500 --> 01:09:10,000
It's Ned Kelly!
1321
01:09:29,000 --> 01:09:31,000
The island stopped moving!
1322
01:09:51,000 --> 01:09:52,500
Aah!
1323
01:09:58,000 --> 01:09:59,000
Shoot them both.
1324
01:09:59,500 --> 01:10:00,500
Fire!
1325
01:10:04,500 --> 01:10:05,500
Inside! Quick!
1326
01:10:05,500 --> 01:10:06,500
Ohh!
1327
01:10:12,000 --> 01:10:14,500
- Aah!
- Aah!
1328
01:10:15,000 --> 01:10:18,000
- Aah!
- Aah!
1329
01:10:22,000 --> 01:10:24,000
Aah!
1330
01:10:24,000 --> 01:10:26,500
He's ricocheting bullets
with that rubbish bin suit.
1331
01:10:26,500 --> 01:10:29,500
Put down your guns
before you kill yourselves.
1332
01:10:29,500 --> 01:10:31,500
Ow!
1333
01:10:34,000 --> 01:10:36,000
Ned.
1334
01:10:40,500 --> 01:10:43,000
The pub's on fire.
1335
01:10:43,500 --> 01:10:45,500
Ned's out there, and he's in trouble.
1336
01:10:46,000 --> 01:10:47,500
I can feel it.
1337
01:11:02,000 --> 01:11:04,500
Wake up, Dan.
1338
01:11:04,500 --> 01:11:05,500
You're daydreaming.
1339
01:11:06,000 --> 01:11:08,000
You're daydreaming.
You're daydreaming...
1340
01:11:08,000 --> 01:11:09,000
Yeah.
1341
01:11:09,000 --> 01:11:12,500
Day... dreaming.
1342
01:11:25,000 --> 01:11:27,000
Aah!
1343
01:11:27,000 --> 01:11:29,000
1...
1344
01:11:33,500 --> 01:11:38,500
- Aah!
- Aah!
1345
01:11:40,000 --> 01:11:42,000
Aim for his head!
1346
01:11:52,000 --> 01:11:53,500
Don't go out. It's suicide.
1347
01:11:53,500 --> 01:11:55,000
We can't stay here either.
1348
01:11:55,500 --> 01:11:58,000
Let's take all the beer we can carry
1349
01:11:58,000 --> 01:12:00,500
and get out the back way.
1350
01:12:00,500 --> 01:12:02,500
You're not deserting Ned, are you?
1351
01:12:02,500 --> 01:12:04,500
Aim for his legs!
1352
01:12:04,500 --> 01:12:06,000
Legs?
1353
01:12:21,000 --> 01:12:23,500
We'll finish him off.
1354
01:12:24,000 --> 01:12:25,500
Hold fire!
1355
01:12:27,000 --> 01:12:31,000
We'll move in and shoot him in the head.
1356
01:12:35,000 --> 01:12:36,500
Now!
1357
01:12:48,500 --> 01:12:51,000
- Aah!
- Aah!
1358
01:13:26,500 --> 01:13:28,500
[ woof ]
1359
01:13:28,500 --> 01:13:30,000
I quit!
1360
01:13:30,000 --> 01:13:31,000
I resign.
1361
01:13:31,000 --> 01:13:32,500
My head hurts.
1362
01:13:33,500 --> 01:13:36,000
Here's your money.
1363
01:13:38,000 --> 01:13:40,500
Now get off our island.
1364
01:13:43,000 --> 01:13:44,500
Welcome home.
1365
01:13:47,500 --> 01:13:48,500
Aah!
1366
01:13:51,500 --> 01:13:53,000
Ha ha!
1367
01:13:53,000 --> 01:13:56,000
You business people
don't know when to stop.
1368
01:13:56,000 --> 01:13:59,500
Remove your helmet.
1369
01:14:10,000 --> 01:14:13,500
Unless you have friends
in Heaven, Kelly,
1370
01:14:13,500 --> 01:14:16,000
you're out of luck.
1371
01:14:29,000 --> 01:14:31,500
Such is life.
1372
01:14:31,500 --> 01:14:33,500
[ roaring ]
1373
01:14:46,000 --> 01:14:47,500
Amen.
1374
01:14:54,500 --> 01:14:57,000
It looks like you broke
your dad's record
1375
01:14:57,000 --> 01:14:58,500
for getting shot.
1376
01:14:58,500 --> 01:15:00,500
Congratulations! Ha ha!
1377
01:15:09,000 --> 01:15:11,000
Guns?
1378
01:15:11,000 --> 01:15:14,000
Looks like the Kelly
Gang's back in business.
1379
01:15:14,000 --> 01:15:15,500
Yeah...
1380
01:15:15,500 --> 01:15:17,000
show business.
1381
01:15:24,500 --> 01:15:26,500
# Oh, faith #
1382
01:15:27,500 --> 01:15:30,500
# You've got to have faith #
1383
01:15:32,500 --> 01:15:34,000
# Oh, faith #
1384
01:15:35,500 --> 01:15:38,000
# You've got to have faith #
1385
01:15:39,500 --> 01:15:41,500
When you think about it,
1386
01:15:41,500 --> 01:15:43,000
what possible reason is there
1387
01:15:43,000 --> 01:15:46,000
for a grown man to need a gun?
1388
01:15:46,000 --> 01:15:50,000
[ fly buzzing ]
1389
01:15:53,500 --> 01:15:55,500
[ gunshot ]
1390
01:15:56,500 --> 01:15:59,500
Captioned by Grantman Brown89675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.