All language subtitles for PervMom.24.02.18.Yumi.Sin.And.Shay.Sights.Working.Hard.Or.Hardly.Working.XXX.1080p.HEVC.x265.PRT.TR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,186 --> 00:00:21,186
Hadi tatlım.
2
00:00:21,733 --> 00:00:24,899
Burası ofis.
3
00:00:27,200 --> 00:00:29,632
Neden tekrar buraya
gelmek için okulu ektim?
4
00:00:29,900 --> 00:00:32,931
Vay canına!
Beni asla dinlemiyorsun!
5
00:00:33,133 --> 00:00:34,799
Bugün çocuğunu işe getir günü.
6
00:00:35,233 --> 00:00:38,865
Bunu sana 10 kere söyledim.
Temelleri öğrenmen gerekiyor.
7
00:00:39,132 --> 00:00:41,307
Burada işlerin nasıl
yürüdüğünü görmen gerekli ki.
8
00:00:41,331 --> 00:00:42,699
Bir gün hepsinin başına geçebilirsin.
9
00:00:44,866 --> 00:00:45,866
Tamam.
10
00:00:46,611 --> 00:00:48,379
Tamam buraya gel.
11
00:00:50,413 --> 00:00:52,487
Herkesi tanıman çok önemli.
12
00:00:53,399 --> 00:00:55,980
Max!
Dikkatini ver!
13
00:00:57,008 --> 00:01:00,786
Üvey oğlumun benim için çalışan herkesin
içinde, beni utandırmasını istemiyorum.
14
00:01:01,012 --> 00:01:02,012
Odaklan!
15
00:01:02,466 --> 00:01:03,466
Bu Jacob
16
00:01:04,566 --> 00:01:10,988
Jacob en iyi örnek değil çünkü dün
teslim etmesi gereken bir rapor vardı.
17
00:01:11,114 --> 00:01:12,114
Ve geç kaldı.
18
00:01:12,193 --> 00:01:14,550
Dün 4.30 da teslim ettim onu.
19
00:01:14,696 --> 00:01:20,354
Sabah 7 de buraya gelirim
ve saat 3 te işim biter.
20
00:01:20,379 --> 00:01:23,969
Sen 4.30 da teslim ettiysen
geç kalmışsın demektir.
21
00:01:24,773 --> 00:01:27,065
Neden bunu anlaması bu kadar zor?
Ne?
22
00:01:27,528 --> 00:01:29,661
Halledilmesi gereken bir kaç evrak işi var.
23
00:01:29,686 --> 00:01:31,319
Tamam göster bana.
24
00:01:32,072 --> 00:01:33,320
Tamam.
25
00:01:36,920 --> 00:01:40,908
Neden gidip biraz ofise göz atmıyorsunuz?
26
00:01:40,933 --> 00:01:48,933
Jacob onu alıp burada ne yaptığını göster.
Yanlışlarını görsünki oda yapmasın.
27
00:01:52,169 --> 00:01:54,032
Demek sen ejderha kadının üvey oğlusun.
28
00:01:54,319 --> 00:01:55,319
Bu zor olmalı.
29
00:01:56,177 --> 00:01:57,511
Sanırım öyle dostum.
30
00:01:57,605 --> 00:01:59,097
Sürekli emir veriyor demek?
31
00:01:59,726 --> 00:02:03,727
Sana 100 dolar veririm.
Eğer o götündeki tıkacı çıkartabilirsen.
32
00:02:03,860 --> 00:02:06,065
Ne?
100 dolar mı!
33
00:02:06,912 --> 00:02:09,565
Tamam ama bunu nasıl yapmamı öneriyorsun?
34
00:02:10,266 --> 00:02:11,266
İzle!
35
00:02:12,333 --> 00:02:13,617
Bu çubuk.
36
00:02:14,099 --> 00:02:15,403
Buda onun götü.
37
00:02:16,766 --> 00:02:17,765
Çek çıkar.
38
00:02:17,766 --> 00:02:18,766
Vay canına!
39
00:02:19,266 --> 00:02:20,765
Tamam dostum anlaştık!
40
00:02:21,535 --> 00:02:24,401
- Şimdiden çıkarıldı say!
- Tamam dostum.
41
00:02:24,426 --> 00:02:26,992
- Tamam.
- Komik olan ne?
42
00:02:27,606 --> 00:02:29,005
Sana gülmen için para ödemiyorum.
43
00:02:30,088 --> 00:02:31,088
Tamam.
44
00:02:35,910 --> 00:02:37,670
Bana bu raporları getirdiler.
45
00:02:38,379 --> 00:02:40,078
Sanı düşen kısmı bu.
46
00:02:42,812 --> 00:02:45,066
Bu rakamların yarısı bir şey ifade etmiyor.
47
00:02:46,722 --> 00:02:48,965
Aylaklık yapmayı bırak!
Çalışmaya çalışıyorum.
48
00:02:49,182 --> 00:02:51,715
- Özür dilerim.
- Anlamı var!
49
00:02:54,031 --> 00:02:55,113
Buna ne diyorsun?
50
00:02:56,206 --> 00:02:59,080
Onları 7 kere kontrol ettim.
51
00:03:00,106 --> 00:03:03,992
Neden bunları 7 kere
kontrol etmen gerekti?
52
00:03:06,939 --> 00:03:09,934
Evet rakamlara baktım.
53
00:03:11,117 --> 00:03:15,232
Bilemiyorumbence burada
çok daha iyi bir iş çıkartabilirsin.
54
00:03:16,287 --> 00:03:20,165
Bu yüzde 50 si gibi birşey.
55
00:03:23,343 --> 00:03:24,343
Tamam.
56
00:03:24,493 --> 00:03:27,538
Max uğraşmayı bırak!
Üvey annen çalışıyor
57
00:03:33,348 --> 00:03:35,715
Gerçekten nasıl olacağını bilmiyorum.
58
00:03:37,183 --> 00:03:45,170
Belki şöyle olabilir bilemiyorum.
Yüzde 50, 60 başarısızlık oram mı? Vay canına!
59
00:03:51,836 --> 00:03:56,001
Bakınca aslında o kadar kötü değil.
60
00:03:56,026 --> 00:03:57,560
- O kadar kötü değil.
- Tamam.
61
00:04:01,389 --> 00:04:04,041
- Yinede biraz daha iyi yapabilirsin gibi geliyor.
- Tamam.
62
00:04:04,066 --> 00:04:07,153
Kendini biraz daha verirsen bu işe.
63
00:04:07,178 --> 00:04:08,178
Vereceğim.
64
00:04:11,388 --> 00:04:17,826
Ve kesinlikle bütün çalışanlarımızın
yılbaşı bonusu almasını istiyorum.
65
00:04:18,091 --> 00:04:20,999
Bana bu konuda yardımcı olursun değil mi?
66
00:04:21,000 --> 00:04:23,408
Evet bunu kesinlikle anladım.
67
00:04:27,825 --> 00:04:31,359
Benim için başka bir sorun var mı?
68
00:04:33,266 --> 00:04:36,873
Senin için bunları ne
zaman halletmemi istiyorsun?
69
00:04:38,085 --> 00:04:40,416
Yani bunları düzelttikten
sonra bakabilirsin.
70
00:04:40,550 --> 00:04:45,575
Aslına bakarsan, rahat
çalış acele etmene gerek yok.
71
00:04:45,600 --> 00:04:48,583
- Ne zaman hazır olursa o zaman getirirsin.
- Tamam öyleyse.
72
00:04:48,608 --> 00:04:50,245
- Bu kulağa nasıl geliyor?
- Harika.
73
00:04:50,270 --> 00:04:52,232
Sorun yok mu yani?
74
00:04:52,453 --> 00:04:54,775
- Her şey yolunda?
- Evet harika!
75
00:04:54,800 --> 00:04:57,780
Bunu burada bırakıyorum
sana moral verecek bir şey olsun.
76
00:04:58,312 --> 00:05:00,807
- Harika!
- Tamam.
77
00:05:00,987 --> 00:05:02,632
Bunu duyduğuma çok sevindim.
78
00:05:02,847 --> 00:05:06,454
Max'ın ofis turuna devam edelim o zaman.
79
00:05:06,566 --> 00:05:08,099
Tabi.
Tabiki.
80
00:05:09,650 --> 00:05:11,450
Bana sormak istediğin bir şey var mı?
81
00:05:12,777 --> 00:05:14,727
Hayır, sanırım bu bütün
sorularımı cevapladı.
82
00:05:15,982 --> 00:05:16,731
Tamam.
83
00:05:16,755 --> 00:05:21,014
- Kolay gelsin.
- Tamam, mükemmel.
84
00:05:21,545 --> 00:05:22,545
Harika.
85
00:05:23,699 --> 00:05:24,699
Tamam.
86
00:05:25,053 --> 00:05:26,053
Vay canına!
87
00:05:27,666 --> 00:05:30,512
Kolay gelsin.
88
00:05:31,106 --> 00:05:32,106
Vay canına!
89
00:05:34,940 --> 00:05:37,454
Hadi gidip ofisin kalanını görelim.
90
00:05:41,066 --> 00:05:43,396
Dsotum çubuk çıkartıldı say!
91
00:05:44,166 --> 00:05:46,399
Taşaklı adamsın dostum!
92
00:05:46,400 --> 00:05:47,964
Tabi lan sana demiştim!
93
00:05:55,621 --> 00:05:57,432
Tamam tatlım.
94
00:05:58,000 --> 00:06:00,941
Bu Yumi.
95
00:06:01,205 --> 00:06:05,471
Üvey anne burada ne yapıyoruz.
Bu bana bahsettiğin şeylerle alakalı bir şey mi?
96
00:06:05,566 --> 00:06:07,432
Kesinlikle öyle.
97
00:06:07,780 --> 00:06:11,379
Burada ki herkesin işini
ve ismini öğrenmelisin.
98
00:06:11,919 --> 00:06:14,051
Öğreneceğini çok şey var.
Neden oturmuyoruz?
99
00:06:14,666 --> 00:06:15,666
Tamam.
100
00:06:22,323 --> 00:06:26,765
Yumi'yi çok severiz.
Bir kaç senedir burada çalışıyor.
101
00:06:27,121 --> 00:06:29,835
O en iyi ve en çok çalışanlardan biri.
102
00:06:29,860 --> 00:06:32,613
Sana bu şirkette ne
iş yaptığını anlatacak.
103
00:06:33,672 --> 00:06:37,708
Burası bir reklam ajansı.
104
00:06:37,733 --> 00:06:41,383
Benim işim yeni müşterilerle anlaşmak.
105
00:06:41,407 --> 00:06:46,265
Telefonlara bakmak,
şirket için konuşmaları düzenlemek.
106
00:06:47,052 --> 00:06:48,532
Tamam.
107
00:06:48,786 --> 00:06:53,752
Onun tam olarak herşeyi
söylemediğini farkettim. Onun yaptığı şey.
108
00:06:54,521 --> 00:06:59,265
Bu telefonlara bakıp.
109
00:07:00,031 --> 00:07:04,337
Potansiyel yeni müşterilerimizi
rahat hissettirmek.
110
00:07:04,407 --> 00:07:09,025
Bu önemli çünkü reklam ajansı olsakta.
111
00:07:09,049 --> 00:07:12,223
Bazen yeni müşterilerede kendi
reklamımızı yapmamız gerekiyor.
112
00:07:12,517 --> 00:07:15,915
Yani bu gerçekten çok önemli.
113
00:07:16,686 --> 00:07:20,418
Biz Yumi'nin yaptığı şeye "Kanca" diyoruz.
114
00:07:21,092 --> 00:07:25,158
Satış temsilcilerimizle
konuştuğuna emin oluyor.
115
00:07:25,519 --> 00:07:29,252
Dediğim gibi o en önemli
çalışanlarımızdan biri.
116
00:07:29,766 --> 00:07:31,732
Ve bize gerçekten çok yardımcı oluyor.
117
00:07:36,512 --> 00:07:39,795
Dediğim gibi en önemli çalışanlardan.
118
00:07:40,866 --> 00:07:44,532
Ve Yumi aslında şirkette terfi almak üzere.
119
00:07:44,533 --> 00:07:48,332
Onun ne yaptığını bu
yüzden öğrenmeni istiyordum.
120
00:07:48,918 --> 00:07:56,918
Çünkü o posta odasında işe başladı ve yükseldi.
Sende oradan başlayacaksın, üvey annenim
121
00:07:58,573 --> 00:08:00,833
Ve baksana şimdi ne kadar yükseldi.
122
00:08:02,033 --> 00:08:03,932
Onu ortak yapmayı bile düşünüyoruz.
123
00:08:10,010 --> 00:08:12,432
Şeninde istediğin bu değil mi tatlım?
124
00:08:12,433 --> 00:08:14,865
- Evet bu!
- En üste çıkana kadar çalışmak.
125
00:08:15,439 --> 00:08:17,010
Bende burada çalışabilirim.
126
00:08:17,034 --> 00:08:19,441
Yumi burada çalışmanın en sevdiğin yanı ne?
127
00:08:20,472 --> 00:08:22,813
Yeni müşterilerle konuşmak.
128
00:08:22,838 --> 00:08:28,386
Sanırım para kazanmak.
129
00:08:33,173 --> 00:08:37,200
Aynı zamanda o anlaşmaları
bağlama konusundada çok iyidir.
130
00:08:37,528 --> 00:08:44,461
Yumi o telefonla bu şirkete
en fazla müşteriyi getirmiş kişi.
131
00:08:44,486 --> 00:08:45,831
Ve bu çok önemli.
132
00:08:47,210 --> 00:08:52,990
Bence sende insanlarla
çok iyi anlaşacaksın tatlım.
133
00:08:53,873 --> 00:08:57,447
Çünkü sen insanları seviyorsun.
Onları mutlu etmek istiyorsun.
134
00:08:58,586 --> 00:08:59,586
Teşekkürler üvey anne.
135
00:09:01,048 --> 00:09:02,155
Rica ederim bebeğim.
136
00:09:07,227 --> 00:09:10,649
Yetişkin oldun seninle iş konusunu
konuştuğumuza inanamıyorum.
137
00:09:10,673 --> 00:09:11,834
Bu çılgınca!
138
00:09:12,200 --> 00:09:17,308
Senin çok iyi olacağını biliyorum,
sonuçta hepsi senin olacak.
139
00:09:17,551 --> 00:09:19,431
Hatta benim satışlarımı
bile geçebilirsin belki.
140
00:09:31,666 --> 00:09:33,732
Bu hoşuna giderdi değil mi?
141
00:09:33,972 --> 00:09:36,038
Üvey annenin yanında çalışmak.
142
00:09:36,417 --> 00:09:40,465
Bir aile takımı gibi olurduk.
143
00:09:40,759 --> 00:09:42,358
Evet bu çok hoşuma gider.
144
00:09:42,820 --> 00:09:47,690
Sana bağlantıları ve
sayıların gücünü gösteririm.
145
00:09:50,111 --> 00:09:55,010
Belki onun telefon konuşmasını
dinleyip işin başında görürsün.
146
00:09:56,586 --> 00:09:59,033
Reklam ajansı, ben Yumi.
147
00:10:01,245 --> 00:10:03,138
Evet, isminizi alabilir miyim?
148
00:10:05,766 --> 00:10:06,766
Tamam.
149
00:10:08,007 --> 00:10:09,939
Telefon numaranız nedir?
150
00:10:13,413 --> 00:10:14,688
Harika.
151
00:10:16,368 --> 00:10:18,481
Satış temsilcimiz size dönüş sağlayacak.
152
00:10:19,931 --> 00:10:20,931
Teşekkürler.
153
00:10:23,886 --> 00:10:24,985
Yeni müşteri.
154
00:10:27,633 --> 00:10:30,702
Her detaya nasıl dikkat ettiğini gördün mü?
155
00:10:31,207 --> 00:10:33,514
Herkesle çok iyi ilgileniyor.
156
00:10:54,091 --> 00:10:59,571
Sen telefona baksaydın
nasıl şeyler söylerdin tatlım?
157
00:10:59,758 --> 00:11:02,190
Ondan biraz bilgi alabilirsin?
158
00:11:05,635 --> 00:11:09,375
Bir antreman araması yapalım ne dersin?
159
00:11:09,846 --> 00:11:10,846
Ne dersin?
160
00:11:12,219 --> 00:11:14,567
Merhaba derim.
161
00:11:15,152 --> 00:11:17,717
Burası uluslarası reklam ajansı.
162
00:11:21,072 --> 00:11:22,072
Bilmiyorum.
163
00:11:23,359 --> 00:11:28,285
İş yerinde dikkat dağıtan bir çok şey
olur o yüzden, çok iyi odaklanmaksın.
164
00:11:30,226 --> 00:11:31,691
Senin bir fikrin var mı?
165
00:11:31,766 --> 00:11:35,280
Seninle çalışan müşterilere
farklı şeyler söyleyebilirsin.
166
00:11:35,721 --> 00:11:43,368
Bizim market araştırması ve haber
araştırması yaptığımız söylenebilir.
167
00:11:45,980 --> 00:11:47,385
O çok iyidir.
168
00:11:49,442 --> 00:11:52,582
Dediğim gibi bize çok
fazla yeni müşteri getirdi.
169
00:11:53,266 --> 00:11:58,825
Harika bir kişilik ve
telefonda adeta ışıldar.
170
00:12:02,600 --> 00:12:08,588
Ve yeni önemli müşteriler
buraya ilk defa geldiklerinde.
171
00:12:08,777 --> 00:12:12,964
Bir profesyonel tarafından karşılanırlar.
172
00:12:15,090 --> 00:12:17,738
Birazda hevesli bir şekilde.
173
00:12:20,196 --> 00:12:22,008
Bu mantıklı değil mi tatlım?
174
00:12:22,033 --> 00:12:25,117
- Dikkatini veriyorsun değil mi?
- Evet veriyorum.
175
00:12:27,287 --> 00:12:28,952
Dikkat ettiğine emin ol.
176
00:12:29,851 --> 00:12:32,399
Çağrıları başkasına aktarsam.
177
00:12:32,763 --> 00:12:37,902
Hayır sen müşterileri buraya getirmelisin.
Onun işini yapmaya başladığında.
178
00:12:38,672 --> 00:12:40,434
Dediğim gibi kendi başına başarmalısın.
179
00:12:41,881 --> 00:12:49,881
Benim umduğum onu terfi
ettirdiğimizde senin onun yerine geçmen.
180
00:12:51,515 --> 00:12:53,642
Onun pozisyonun geçiş
yapmak ister miydin?
181
00:12:53,741 --> 00:12:54,741
Yumi'nin mi?
182
00:12:54,766 --> 00:12:55,766
Büyük ihtimalle.
183
00:12:59,699 --> 00:13:01,298
Kulağa eğlenceli geliyor.
184
00:13:03,344 --> 00:13:05,377
Yumi'ye girdiğini görmeyi isterdim.
185
00:13:05,453 --> 00:13:08,130
Ama şuan işten bahsediyoruz!
186
00:13:08,155 --> 00:13:09,765
Bende onu kasdettim üvey anne.
187
00:13:09,923 --> 00:13:11,025
Onun pozisyonuna geçmeyi.
188
00:13:11,050 --> 00:13:12,649
Tamam.
189
00:13:16,433 --> 00:13:19,052
Unutma önce posta odasından başlıyoruz.
190
00:13:21,866 --> 00:13:24,916
Orada çok fazla sıkı çalışma olacak.
191
00:13:25,600 --> 00:13:27,966
Fazla fazla.
192
00:13:29,844 --> 00:13:34,023
Bu işe sıkıca tutunabileceğine
inanıyormusun?
193
00:13:34,048 --> 00:13:36,436
Tamamen anladın mı?
194
00:13:39,494 --> 00:13:43,467
Vay canına!
Üvey anne sanırım gelmeye hazırım!
195
00:13:44,219 --> 00:13:46,072
İşe gelmeye.
Senin için çalışmaya.
196
00:13:47,133 --> 00:13:48,954
Hayır.
Üvey annen söyleyene kadar olmaz.
197
00:13:51,920 --> 00:13:54,186
Sana göstermek istediğim
bir kaç şey daha var.
198
00:13:54,538 --> 00:13:56,112
Üstünü topla.
199
00:13:56,565 --> 00:13:58,205
Diğer odaya giderken beni takip et.
200
00:14:12,600 --> 00:14:14,099
Tamam tatlım.
201
00:14:15,339 --> 00:14:18,338
Neden buraya gelip oturmuyorsun?
202
00:14:19,586 --> 00:14:20,586
Tamam üvey anne.
203
00:14:21,600 --> 00:14:25,665
Sandalyeyi bana doğru döndür ve otur.
204
00:14:27,305 --> 00:14:32,171
Daha önce olanlar hakkında
biraz konuşsak iyi olur.
205
00:14:32,827 --> 00:14:35,697
Siktir üvey anne!
Çok üzgünüm!
206
00:14:35,722 --> 00:14:39,793
- Aptallık ettim.
- Tatlım.
207
00:14:41,411 --> 00:14:45,132
Aslına bakarsan biraz hoşuma gitti.
208
00:14:46,252 --> 00:14:50,269
Biraz pişman olmaya başladım ama.
Daha önce hayatımda hiç böyle bir şey yapmadım.
209
00:14:54,126 --> 00:14:56,525
Babanın bile böyle şeyler
yapmasına izin vermiyorum.
210
00:14:57,267 --> 00:14:59,560
- Ciddi misin üvey anne?
- Evet.
211
00:15:01,485 --> 00:15:06,084
Sanırım bu biraz daha
yapmak istediğim bir şey.
212
00:15:07,011 --> 00:15:14,856
Gerçekten keyif aldım ve.
Sanırım biraz daha yapmak istiyorum.
213
00:15:19,966 --> 00:15:22,365
Üvey annene biraz yardım eder misin?
214
00:15:22,566 --> 00:15:27,065
Üvey anne bu biraz garip
hissettirmiyor mu sencede?
215
00:15:28,759 --> 00:15:32,432
Bu garip değil tatlım.
Biraz daha yakın olabiliriz.
216
00:15:34,799 --> 00:15:36,426
Ve bu işte çok iyisin.
217
00:15:37,287 --> 00:15:39,147
Üvey annene biraz yardım et.
218
00:15:39,412 --> 00:15:40,412
Vay canına!
219
00:15:43,207 --> 00:15:45,107
Bu iyi hissettiriyor!
220
00:15:47,133 --> 00:15:49,473
Sanırım göt deliğin
gerçekten iyi hissettiriyor.
221
00:15:57,152 --> 00:15:59,418
Senin için bunu daha iyi yapabilirim.
222
00:16:01,479 --> 00:16:02,479
Nasıl?
223
00:16:07,326 --> 00:16:10,225
Bundan keyif almadığını söyleme bana.
224
00:16:11,678 --> 00:16:12,765
Sanırım sevdim.
225
00:16:14,364 --> 00:16:15,364
İyi hissettiriyor.
226
00:16:18,378 --> 00:16:21,999
- Bir fikrim var.
- Ne?
227
00:16:22,186 --> 00:16:24,652
Üvey annen için biraz gen git.
228
00:16:40,431 --> 00:16:42,457
Neden buraya gelmiyorsun tatlım?
229
00:16:47,902 --> 00:16:49,065
Üvey anneni besle.
230
00:16:52,333 --> 00:16:53,333
Vay canına!
231
00:17:02,766 --> 00:17:05,265
Yarrağını üvey annenin
gırtlağına kadar sok.
232
00:17:05,533 --> 00:17:06,832
Tamam üvey anne.
233
00:17:11,313 --> 00:17:13,212
Siktir üvey anne bu işte çok iyisin!
234
00:17:14,833 --> 00:17:16,737
Nasıl CEO oldum sanıyorsun?
235
00:17:24,405 --> 00:17:26,278
Bir kaç numaram daha var.
236
00:17:27,066 --> 00:17:29,499
- Görmek ister misin?
- Evet.
237
00:17:45,326 --> 00:17:47,125
Vay canına!
238
00:17:47,833 --> 00:17:49,665
Gırtlağına kadar alman
çok iyi hissettiriyor!
239
00:17:50,289 --> 00:17:52,799
Üvey annen yarrağın sonuna
kadar girmesine bayılıyor.
240
00:18:05,590 --> 00:18:08,365
Eğer istiyorsan biraz ağzımı sikebilirsin.
241
00:18:08,600 --> 00:18:09,600
Tamam üvey anne.
242
00:18:31,133 --> 00:18:32,876
Üvey annen pantolonunu biraz kirletti.
243
00:19:09,713 --> 00:19:13,583
Yarrağına biraz daha nazik
davranmamı ister misin?
244
00:19:13,608 --> 00:19:14,275
Evet.
245
00:19:14,299 --> 00:19:15,695
Bu kadar agresif olmadan.
246
00:19:17,287 --> 00:19:19,501
Duramıyorum ama.
Doğam böyle.
247
00:19:20,109 --> 00:19:22,082
Bu yarrağa biraz tapabilirim.
248
00:19:25,179 --> 00:19:27,862
Her zaman güzel genç
yarraklarla güzel ilgilenirim.
249
00:20:06,039 --> 00:20:08,332
Siktir!
Üvey anne.
250
00:20:09,332 --> 00:20:10,332
Vay canına!
251
00:20:20,899 --> 00:20:23,168
Çok güzel bir yarrağın var bebeğim.
252
00:20:53,625 --> 00:20:54,909
Saçımı tut.
253
00:20:54,934 --> 00:20:55,834
Tamam.
254
00:20:55,858 --> 00:20:57,532
Beni seks oyuncağın gibi kullan.
255
00:21:08,946 --> 00:21:09,946
Vay canına!
256
00:21:10,833 --> 00:21:13,099
Üvey annen yarrağını yalamaya bayılıyor!
257
00:21:26,880 --> 00:21:28,817
Ceketimi çıkartacağım.
258
00:21:41,563 --> 00:21:43,470
Vay canına!
Çok güzel.
259
00:21:46,324 --> 00:21:47,899
Üvey annenin memelerini seviyor musun?
260
00:21:47,900 --> 00:21:50,965
Her zaman memelerine bayılmışımdır.
261
00:21:51,457 --> 00:21:53,083
- Onlarla oynayacak mısın?
- Evet!
262
00:21:58,114 --> 00:22:00,040
Üvey annen ellerinin
memelerinde olmasını seviyor.
263
00:22:01,147 --> 00:22:02,662
Çok güzelsin üvey anne.
264
00:22:10,752 --> 00:22:13,079
- Üvey anneni tekrar besleyecek misin?
- Evet.
265
00:22:13,104 --> 00:22:14,770
Üvey annenin seni
beslemesini ister misin?
266
00:22:16,185 --> 00:22:18,077
Karar vermen lazım.
267
00:22:18,611 --> 00:22:21,406
Üvey annen çok aç gözlü.
O yarrağı tekrar ver bana.
268
00:22:23,844 --> 00:22:27,632
- Beni sikmeni çok istiyorum.
- Böyle sokmalı mıyım?
269
00:22:27,633 --> 00:22:31,099
Doldur üvey annenin götünü!
270
00:22:31,158 --> 00:22:32,358
Sok içime tatlım.
271
00:22:33,966 --> 00:22:35,265
Vay canına!
272
00:22:37,733 --> 00:22:39,507
Bunu daha önce hiç yaptın mı?
273
00:22:40,115 --> 00:22:41,115
Pek sayılmaz.
274
00:22:41,577 --> 00:22:44,008
Vay canına!
Bende.
275
00:22:44,033 --> 00:22:47,873
Ama çok iyi hissettiriyor!
Vay canına!
276
00:22:49,666 --> 00:22:52,065
Kesinlikle bunu daha
fazla yapmak istiyorum.
277
00:22:56,172 --> 00:22:59,285
Sikin üvey annenin
götünü çok iyi hissettiriyor!
278
00:23:01,160 --> 00:23:02,160
Vay canına!
279
00:23:03,026 --> 00:23:05,325
Üvey anneni sikmeye devam et.
İşte böyle!
280
00:23:08,000 --> 00:23:09,000
Vay canına!
281
00:23:09,584 --> 00:23:11,284
Çok iyi hissettiriyor!
282
00:23:12,661 --> 00:23:13,705
Çok dar!
283
00:23:15,185 --> 00:23:17,911
Sikin dar götümde iyi hissettiriyor!
284
00:23:19,659 --> 00:23:22,019
Memelerini görmek istiyorum.
285
00:23:22,733 --> 00:23:24,732
Üvey annenin memelerini
seviyorsun değil mi?
286
00:23:25,466 --> 00:23:26,477
Vay canına!
287
00:23:29,647 --> 00:23:30,999
Bunların hepsi senin.
288
00:23:31,000 --> 00:23:33,834
Üvey anne götünü sikmek çok seksi!
289
00:23:34,570 --> 00:23:36,604
Okşa üvey annenin memelerini!
290
00:23:37,100 --> 00:23:39,299
Vay canına!
Evet tut beni.
291
00:23:40,039 --> 00:23:41,538
Ve o yarrağı sok bana!
292
00:23:43,533 --> 00:23:45,410
Vay canına!
Evet sik götümü!
293
00:23:50,356 --> 00:23:53,250
Vay canına!
Götümü sikmen çok iyi hissettiriyor!
294
00:23:58,127 --> 00:23:59,289
Bakmak mı istiyorsun?
295
00:23:59,814 --> 00:24:01,654
Üvey annenin bacakları sonuna kadar açık.
296
00:24:02,746 --> 00:24:05,587
- Vay canına!
- Üvey anne götün çok dar!
297
00:24:05,612 --> 00:24:06,612
Öyle mi?
298
00:24:09,402 --> 00:24:11,932
Vay canına!
Götümü sikmeye devam et!
299
00:24:13,022 --> 00:24:15,785
Beni böyle kavraman çok hoşuma gitti!
300
00:24:18,485 --> 00:24:21,110
Sen götümü sikerken bende
biraz amımı okşayacağım!
301
00:24:25,842 --> 00:24:28,899
Yarrağını güzelce sarıyor mu bebeğim?
302
00:24:29,166 --> 00:24:30,732
Çok dar!
303
00:24:33,376 --> 00:24:35,296
Parmaklarımı amıma sokuyorum.
304
00:24:35,880 --> 00:24:38,865
Götümü senin sikin için iyice daraltıyorum.
305
00:24:39,200 --> 00:24:40,248
Nasıl hissettiriyor?
306
00:24:41,543 --> 00:24:42,811
Çok güzel.
307
00:24:42,835 --> 00:24:44,775
Üvey annenin amını
parmakladığını hissediyor musun?
308
00:24:44,800 --> 00:24:48,099
Vay canına!
Çok darsın üvey anne.
309
00:24:48,346 --> 00:24:51,836
- Parmaklarım ve sikin içimde.
- Evet tamamen dolusun şuan.
310
00:24:56,433 --> 00:24:58,299
Çok güzel.
İşte böyle!
311
00:25:01,039 --> 00:25:02,818
Vay canına!
Evet!
312
00:25:12,366 --> 00:25:14,999
Boşalacağım tatlım!
313
00:25:24,566 --> 00:25:25,765
Vay canına!
314
00:25:25,766 --> 00:25:28,186
Çok iyi hissettiriyorsun!
Çok darsın!
315
00:25:29,102 --> 00:25:31,232
Vay canına!
Bu çok iyi!
316
00:25:31,433 --> 00:25:32,632
Vay canına!
317
00:25:33,055 --> 00:25:35,243
Sonuna kadar aldın.
318
00:25:42,833 --> 00:25:44,980
Vay canına!
Bu çok iyi görünüyor.
319
00:25:45,393 --> 00:25:47,199
İçime giriş çıkışını izliyorum.
320
00:25:47,946 --> 00:25:49,012
İşte böyle.
321
00:25:52,200 --> 00:25:53,265
Sende mi izliyorsun?
322
00:25:53,266 --> 00:25:56,865
Sikinin götüme giriş
çıkışını mı izliyorsun?
323
00:26:01,172 --> 00:26:02,471
Vay canına!
324
00:26:03,639 --> 00:26:05,179
Evet kavra beni.
325
00:26:05,605 --> 00:26:06,605
Sok onu bana.
326
00:26:10,966 --> 00:26:14,199
Tamam şimdi üvey annene
bir orospu gibi davran.
327
00:26:14,800 --> 00:26:16,799
Üvey annen bugün senin orospun olacak.
328
00:26:17,739 --> 00:26:19,272
Vay canına!
Bunu sevdin.
329
00:26:21,266 --> 00:26:23,299
Sana söyledim.
330
00:26:24,348 --> 00:26:28,992
Benim hakkımda bilmediğin çok şey var.
Mesela nasıl CEO olduğum.
331
00:26:31,433 --> 00:26:32,865
Üvey annen çok pis.
332
00:26:36,625 --> 00:26:38,701
Vay canına!
333
00:26:40,876 --> 00:26:43,536
- Bacaklarını kaldır.
- Böyle mi?
334
00:26:44,453 --> 00:26:48,532
- İzlemek istiyorsun değil mi?
- Götüne girişimi görmek istiyorum.
335
00:26:54,925 --> 00:26:55,925
Görebiliyor musun?
336
00:26:56,646 --> 00:26:58,317
Çok iyi görünüyor.
337
00:26:59,056 --> 00:27:01,196
Çok iyi hissettiriyor!
338
00:27:02,466 --> 00:27:03,599
Böyle nasıl?
339
00:27:04,166 --> 00:27:05,166
Görebiliyor musun?
340
00:27:06,633 --> 00:27:08,938
- Senin için iyi mi bebeğim?
- Çok güzel!
341
00:27:08,985 --> 00:27:12,190
Yarrağının dar
deliğime giriş çıkışını izle.
342
00:27:14,093 --> 00:27:16,499
Vay canına! Üvey annenin
götünü sikerken amını okşuyorsun!
343
00:27:17,900 --> 00:27:19,799
Seni sikerken parmaklıyorum!
344
00:27:24,065 --> 00:27:25,598
Bu çok güzel!
345
00:27:26,566 --> 00:27:27,566
Bunu yapmaya devam et!
346
00:27:28,771 --> 00:27:30,699
Seni parmaklarken görmek istiyorum.
347
00:27:31,428 --> 00:27:32,858
Evet lütfen!
348
00:27:35,100 --> 00:27:36,698
Vay canına!
349
00:27:37,279 --> 00:27:38,590
Bu çok güzel!
350
00:27:40,111 --> 00:27:41,565
İşte bu!
351
00:27:42,106 --> 00:27:43,671
Sikim hissedebiliyorum.
352
00:27:44,169 --> 00:27:46,196
Hissediyor musun?
Bu eğlenceli!
353
00:27:46,804 --> 00:27:52,185
Sert sikinin götüme
giriş çıkışını hisset.
354
00:27:53,378 --> 00:27:54,611
Bu çok seksi!
355
00:28:04,405 --> 00:28:05,870
Vay canına!
356
00:28:11,653 --> 00:28:12,653
Sik beni!
357
00:28:16,886 --> 00:28:18,318
Götümü sertçe sik!
358
00:28:20,372 --> 00:28:22,632
Vay canına!
Evet sik götümü!
359
00:28:23,718 --> 00:28:24,851
Sik beni!
360
00:28:26,916 --> 00:28:30,632
Vay canına!
Evet sik götümü!
361
00:28:34,233 --> 00:28:37,265
Kullan beni!
362
00:28:37,290 --> 00:28:38,290
Vay canına!
363
00:28:43,057 --> 00:28:44,624
Vay canına!
Evet lütfen!
364
00:28:46,737 --> 00:28:47,737
Sik beni!
365
00:28:53,232 --> 00:28:55,808
Üvey annen götünün tadına bakmak istiyor.
Bakabilir miyim?
366
00:28:55,833 --> 00:28:58,838
- Gerçekten mi?
- Evet götümden çıkartıp ağzıma ver.
367
00:29:00,062 --> 00:29:02,622
Götümün tadına bakayım.
368
00:29:25,940 --> 00:29:27,031
Çok güzel!
369
00:29:28,553 --> 00:29:29,852
Çok güzel.
370
00:29:32,700 --> 00:29:34,232
Tekrar içine sokabilir miyim?
371
00:29:34,233 --> 00:29:39,565
Buna bayılırım.
Bende izin istemen çok tatlı.
372
00:29:39,866 --> 00:29:42,465
Bacaklarını kapat.
373
00:29:47,753 --> 00:29:49,047
Bu çok güzel.
374
00:29:53,919 --> 00:29:55,976
Üvey annenin götüne mi bakıyorsun?
375
00:29:56,910 --> 00:29:59,070
- Bakıyorsun değil mi?
- Evet, çok güzel!
376
00:30:00,666 --> 00:30:02,765
Bugün çok yaramazlık yaptık değil mi?
377
00:30:05,545 --> 00:30:07,410
Üvey anneni ofisinde sikiyorsun.
378
00:30:11,862 --> 00:30:15,289
Ne düşünüyorum biliyor musun?
Bence bu etekten kurtulmalıyız.
379
00:30:17,897 --> 00:30:19,337
Yolumuza çıkıyor!
380
00:30:23,828 --> 00:30:25,385
Kurtulalım ondan.
381
00:30:43,679 --> 00:30:44,912
Vay canına!
382
00:30:47,200 --> 00:30:48,699
İşte böyle!
383
00:30:53,505 --> 00:30:56,670
- Deliğim senin için hazır bebeğim.
- İçine sokmak istiyorum.
384
00:30:58,433 --> 00:30:59,562
Burada!
385
00:30:59,666 --> 00:31:00,666
Evet burada!
386
00:31:01,175 --> 00:31:04,842
Üvey annen senin için hazır!
Siktir bu çok iyi!
387
00:31:05,472 --> 00:31:06,820
Çok iyi!
388
00:31:10,900 --> 00:31:11,900
Vay canına!
389
00:31:14,737 --> 00:31:18,233
Kıskandım.
İzlemek istiyorum ama izleyemiyorum.
390
00:31:19,566 --> 00:31:21,310
Çok güzel görünüyor!
391
00:31:22,358 --> 00:31:25,931
Mükemmel aminin bana
böyle bakmasını seviyorum.
392
00:31:28,066 --> 00:31:32,776
Biraz amımı sıkıyor gibisin.
Sana selam veriyor gibi.
393
00:31:33,582 --> 00:31:35,809
Üvey annenin iki deliğinide görmelisin.
394
00:31:38,244 --> 00:31:39,405
Vay canına!
395
00:31:40,266 --> 00:31:42,071
Vay canına!
Götümü böyle sikmeye devam et!
396
00:31:42,805 --> 00:31:45,614
Üvey annenin götünü
böyle sikmeye devam et!
397
00:31:46,912 --> 00:31:47,912
Sık!
398
00:31:49,366 --> 00:31:51,632
Beni böyle kavra ve kullan!
399
00:32:00,833 --> 00:32:02,265
Bu çok güzel!
400
00:32:05,000 --> 00:32:06,686
Vay canına!
401
00:32:08,266 --> 00:32:09,331
Doldur götümü.
402
00:32:12,606 --> 00:32:15,072
Vay canına!
Sik götümü!
403
00:32:23,000 --> 00:32:24,872
Vay canına!
Siktir bu çok güzel!
404
00:32:28,386 --> 00:32:29,800
Biraz daha devam et.
405
00:32:30,619 --> 00:32:32,385
İşte böyle.
406
00:32:34,598 --> 00:32:36,172
Çok iyi görünüyor.
407
00:32:37,720 --> 00:32:40,130
Açgözlülüğüm tutuyor amımada istiyorum.
408
00:32:40,990 --> 00:32:42,197
İşte böyle.
409
00:32:48,705 --> 00:32:51,171
Kendimi boşaltmaya çalışıyorum.
410
00:32:52,710 --> 00:32:55,265
Sikin götümün derinlerine sok!
411
00:32:59,186 --> 00:33:01,052
Vay canına!
Bu çok güzel!
412
00:33:02,622 --> 00:33:04,044
Vay canına!
Evet sik beni!
413
00:33:04,233 --> 00:33:05,233
Sik beni!
414
00:33:11,228 --> 00:33:12,539
Vay canına!
415
00:33:13,557 --> 00:33:15,877
Boşaldığını hissedebiliyorum!
416
00:33:17,052 --> 00:33:18,537
Çok güzel evet!
417
00:33:27,166 --> 00:33:28,765
Vay canına!
418
00:33:28,966 --> 00:33:32,043
- Çok iyisin.
- Vay canına! Bu çok iyiydi!
419
00:33:33,166 --> 00:33:35,218
Çok açgözlüyüm!
420
00:33:35,933 --> 00:33:37,932
Sikine boşalıp duruyorum.
421
00:33:38,700 --> 00:33:40,034
Seni bekletiyorum.
422
00:33:40,829 --> 00:33:43,018
Çok iyi bir üvey evlatsın şuan.
423
00:33:43,572 --> 00:33:45,972
Üvey annesinin boşalmasını
bekleyen iyi bir evlat.
424
00:33:47,869 --> 00:33:50,742
- Patron sensin.
- Patron benim!
425
00:33:51,658 --> 00:33:53,721
Beni tatmin etmeyi seviyorsun değil mi?
426
00:33:55,845 --> 00:33:58,028
Yalnızca senin için iyi bir
üvey evlat olmak istiyorum.
427
00:33:59,086 --> 00:34:00,388
Öylesin.
428
00:34:05,006 --> 00:34:06,006
Vay canına!
429
00:34:06,833 --> 00:34:08,359
Vay canına!
430
00:34:10,866 --> 00:34:13,299
İşte böyle!
431
00:34:16,613 --> 00:34:18,078
Bu çok güzel!
432
00:34:20,733 --> 00:34:23,374
Üvey annenin götünün derinlerine gir!
433
00:34:48,066 --> 00:34:49,899
- Vay canına! Tadına baktır.
- Tekrar mı?
434
00:34:49,900 --> 00:34:51,632
Tadına bakabilir miyim?
435
00:34:52,200 --> 00:34:54,465
Sikinin üzerinden yalayarak
götümün tadına bakacağım.
436
00:35:06,071 --> 00:35:07,071
Domal.
437
00:35:11,385 --> 00:35:12,891
Başka bir görüntü mü istiyorsun?
438
00:35:18,800 --> 00:35:19,800
Bu nasıl bebeğim?
439
00:35:21,836 --> 00:35:23,550
Üvey annenin kontrolü almasını sevdin mi?
440
00:35:23,575 --> 00:35:24,409
Vay canına!
441
00:35:24,433 --> 00:35:28,465
Biraz benim siktirmeme izin ver.
442
00:35:34,417 --> 00:35:38,324
- Nasıl görünüyor bebeğim.
- Çok güzel! Vay canına!
443
00:35:39,012 --> 00:35:40,836
Götün çok güzel üvey anne.
444
00:35:50,945 --> 00:35:52,998
Üvey annenin götünü derinlerine gir!
445
00:36:02,493 --> 00:36:04,072
Çok iyi hissediyorum!
446
00:36:05,166 --> 00:36:07,599
- Bir itirafım var.
- Nedir?
447
00:36:07,600 --> 00:36:10,198
Bunu yapmayı önceden düşünüyordum...
448
00:36:10,899 --> 00:36:12,139
Seninle.
449
00:36:14,660 --> 00:36:19,759
Ne zaman bunu denemeyi düşünsem.
Seninle yapmak istedim.
450
00:36:20,600 --> 00:36:21,600
Vay canına!
451
00:36:23,172 --> 00:36:25,138
Üvey anne böyle bir orospu
olduğunu bilmiyordum!
452
00:36:26,188 --> 00:36:27,899
- Bilmiyor muydun?
- Hayır.
453
00:36:28,673 --> 00:36:30,451
Üvey annen çok büyük bir orospu!
454
00:36:35,500 --> 00:36:39,499
- Böyle zıplayacağım.
- Evet işte böyle üvey anne, bu çok güzel!
455
00:36:41,372 --> 00:36:42,972
Seni iyi hissettirmek istiyorum bebeğim.
456
00:36:43,727 --> 00:36:45,426
Üvey annen seninle iyi ilgilenmek istiyor.
457
00:36:47,779 --> 00:36:49,837
Üvey annen yaprağınla iyi ilgileniyor mu?
458
00:36:52,931 --> 00:36:54,484
Bu çok güzel!
459
00:37:00,599 --> 00:37:01,659
Çok iyi hissettiriyor!
460
00:37:06,966 --> 00:37:09,799
İşte bu üvey anne.
Devam et, devam!
461
00:37:19,000 --> 00:37:20,699
Tekrar sok içime!
462
00:37:22,766 --> 00:37:24,198
Bu çok güzel evet!
463
00:37:24,452 --> 00:37:25,663
Bu çok iyi hissettiriyor!
464
00:37:30,633 --> 00:37:31,999
Bu çok iyi!
465
00:37:32,826 --> 00:37:34,077
Bu güzel!
466
00:37:38,276 --> 00:37:39,176
Vay canına!
467
00:37:39,200 --> 00:37:41,132
Evet böyle sik beni bayıldım!
468
00:37:41,981 --> 00:37:42,981
Bayıldım!
469
00:37:43,653 --> 00:37:46,673
Kavra üvey anneni ve sok o yarrağı!
470
00:37:47,146 --> 00:37:48,146
İşte böyle!
471
00:37:49,597 --> 00:37:51,465
Vay canına!
Evet lütfen!
472
00:38:01,969 --> 00:38:06,596
- Üvey anneni sikmeye devam et!
- Devam et evet!
473
00:38:08,800 --> 00:38:09,800
Oh, bebeğim!
474
00:38:14,662 --> 00:38:15,662
Senin sıran!
475
00:38:15,733 --> 00:38:19,460
- Çok yaklaştım ne yapmalıyım.
- Tatlım.
476
00:38:19,787 --> 00:38:22,032
Vay canına!
Seninle çok gurur duyuyorum bebeğim!
477
00:38:22,507 --> 00:38:24,687
Üvey anneni çok iyi siktin!
478
00:38:25,459 --> 00:38:27,588
Boşaldığını hissetmek istiyorum.
479
00:38:34,220 --> 00:38:35,486
Evet bebeğim.
480
00:38:36,192 --> 00:38:38,791
Vay canına!
Boşalmanı istiyorum!
481
00:38:42,873 --> 00:38:44,405
Vay canına!
Sik üvey anneni.
482
00:38:44,832 --> 00:38:45,832
İşte böyle!
483
00:38:46,313 --> 00:38:48,239
Vay canına! Evet.
Sik beni!
484
00:38:54,618 --> 00:38:56,732
Hissetmek istiyorum!
485
00:38:57,166 --> 00:39:00,532
Sıcak döllerini dar göt
deliğimde hissetmek istiyorum!
486
00:39:01,299 --> 00:39:02,299
Vay canına!
487
00:39:03,533 --> 00:39:06,465
Evet tut ve sik beni!
488
00:39:09,766 --> 00:39:10,766
Vay canına!
489
00:39:22,500 --> 00:39:25,332
- Boşalayım mı?
- Boşal üvey anneni götüne.
490
00:39:25,333 --> 00:39:28,265
İyi bir üvey evlat ol ve boşal üvey annene.
491
00:39:28,366 --> 00:39:30,132
Boşal üvey annenin götüne.
492
00:39:30,300 --> 00:39:32,132
Vay canına!
493
00:39:32,266 --> 00:39:34,532
Her yerime boşalmanı istiyorum.
494
00:39:39,766 --> 00:39:41,499
Orada kal.
495
00:39:49,006 --> 00:39:50,006
Vay canına!
496
00:39:52,785 --> 00:39:55,618
- Boşalıyorum!
- Evet boşal üvey annene.
497
00:39:57,039 --> 00:39:58,225
Aferi sana.
498
00:39:59,233 --> 00:40:00,928
Çok iyi bir üvey evlatsın.
499
00:40:02,266 --> 00:40:03,899
Boşal üvey annene.
500
00:40:05,721 --> 00:40:07,265
Vay canına!
Siktir!
501
00:40:09,431 --> 00:40:11,491
Seninle gurur duyuyorum!
502
00:40:12,405 --> 00:40:14,425
Üvey annesinin uslu üvey oğlu!
503
00:40:17,266 --> 00:40:18,865
Çok iyisin.
504
00:40:21,888 --> 00:40:22,888
Siktir!
505
00:40:23,120 --> 00:40:25,052
Masanın altına geç
Saklan!
506
00:40:26,552 --> 00:40:27,665
Bir dakika!
507
00:40:31,903 --> 00:40:33,816
- Merhaba.
- Toplantı zamanı geldi.
508
00:40:34,456 --> 00:40:37,085
Bana bir kaç dakika ver hemen geleceğim.
509
00:40:42,240 --> 00:40:44,899
Sanırım üvey annenle
işte biraz daha takılı kaldın.
510
00:40:46,200 --> 00:40:48,332
Eve gittiğimizde sana bunu
telafi edeceğim bebeğim.
38661