All language subtitles for PervMom.24.02.18.Yumi.Sin.And.Shay.Sights.Working.Hard.Or.Hardly.Working.XXX.1080p.HEVC.x265.PRT.TR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,186 --> 00:00:21,186 Hadi tatlım. 2 00:00:21,733 --> 00:00:24,899 Burası ofis. 3 00:00:27,200 --> 00:00:29,632 Neden tekrar buraya gelmek için okulu ektim? 4 00:00:29,900 --> 00:00:32,931 Vay canına! Beni asla dinlemiyorsun! 5 00:00:33,133 --> 00:00:34,799 Bugün çocuğunu işe getir günü. 6 00:00:35,233 --> 00:00:38,865 Bunu sana 10 kere söyledim. Temelleri öğrenmen gerekiyor. 7 00:00:39,132 --> 00:00:41,307 Burada işlerin nasıl yürüdüğünü görmen gerekli ki. 8 00:00:41,331 --> 00:00:42,699 Bir gün hepsinin başına geçebilirsin. 9 00:00:44,866 --> 00:00:45,866 Tamam. 10 00:00:46,611 --> 00:00:48,379 Tamam buraya gel. 11 00:00:50,413 --> 00:00:52,487 Herkesi tanıman çok önemli. 12 00:00:53,399 --> 00:00:55,980 Max! Dikkatini ver! 13 00:00:57,008 --> 00:01:00,786 Üvey oğlumun benim için çalışan herkesin içinde, beni utandırmasını istemiyorum. 14 00:01:01,012 --> 00:01:02,012 Odaklan! 15 00:01:02,466 --> 00:01:03,466 Bu Jacob 16 00:01:04,566 --> 00:01:10,988 Jacob en iyi örnek değil çünkü dün teslim etmesi gereken bir rapor vardı. 17 00:01:11,114 --> 00:01:12,114 Ve geç kaldı. 18 00:01:12,193 --> 00:01:14,550 Dün 4.30 da teslim ettim onu. 19 00:01:14,696 --> 00:01:20,354 Sabah 7 de buraya gelirim ve saat 3 te işim biter. 20 00:01:20,379 --> 00:01:23,969 Sen 4.30 da teslim ettiysen geç kalmışsın demektir. 21 00:01:24,773 --> 00:01:27,065 Neden bunu anlaması bu kadar zor? Ne? 22 00:01:27,528 --> 00:01:29,661 Halledilmesi gereken bir kaç evrak işi var. 23 00:01:29,686 --> 00:01:31,319 Tamam göster bana. 24 00:01:32,072 --> 00:01:33,320 Tamam. 25 00:01:36,920 --> 00:01:40,908 Neden gidip biraz ofise göz atmıyorsunuz? 26 00:01:40,933 --> 00:01:48,933 Jacob onu alıp burada ne yaptığını göster. Yanlışlarını görsünki oda yapmasın. 27 00:01:52,169 --> 00:01:54,032 Demek sen ejderha kadının üvey oğlusun. 28 00:01:54,319 --> 00:01:55,319 Bu zor olmalı. 29 00:01:56,177 --> 00:01:57,511 Sanırım öyle dostum. 30 00:01:57,605 --> 00:01:59,097 Sürekli emir veriyor demek? 31 00:01:59,726 --> 00:02:03,727 Sana 100 dolar veririm. Eğer o götündeki tıkacı çıkartabilirsen. 32 00:02:03,860 --> 00:02:06,065 Ne? 100 dolar mı! 33 00:02:06,912 --> 00:02:09,565 Tamam ama bunu nasıl yapmamı öneriyorsun? 34 00:02:10,266 --> 00:02:11,266 İzle! 35 00:02:12,333 --> 00:02:13,617 Bu çubuk. 36 00:02:14,099 --> 00:02:15,403 Buda onun götü. 37 00:02:16,766 --> 00:02:17,765 Çek çıkar. 38 00:02:17,766 --> 00:02:18,766 Vay canına! 39 00:02:19,266 --> 00:02:20,765 Tamam dostum anlaştık! 40 00:02:21,535 --> 00:02:24,401 - Şimdiden çıkarıldı say! - Tamam dostum. 41 00:02:24,426 --> 00:02:26,992 - Tamam. - Komik olan ne? 42 00:02:27,606 --> 00:02:29,005 Sana gülmen için para ödemiyorum. 43 00:02:30,088 --> 00:02:31,088 Tamam. 44 00:02:35,910 --> 00:02:37,670 Bana bu raporları getirdiler. 45 00:02:38,379 --> 00:02:40,078 Sanı düşen kısmı bu. 46 00:02:42,812 --> 00:02:45,066 Bu rakamların yarısı bir şey ifade etmiyor. 47 00:02:46,722 --> 00:02:48,965 Aylaklık yapmayı bırak! Çalışmaya çalışıyorum. 48 00:02:49,182 --> 00:02:51,715 - Özür dilerim. - Anlamı var! 49 00:02:54,031 --> 00:02:55,113 Buna ne diyorsun? 50 00:02:56,206 --> 00:02:59,080 Onları 7 kere kontrol ettim. 51 00:03:00,106 --> 00:03:03,992 Neden bunları 7 kere kontrol etmen gerekti? 52 00:03:06,939 --> 00:03:09,934 Evet rakamlara baktım. 53 00:03:11,117 --> 00:03:15,232 Bilemiyorumbence burada çok daha iyi bir iş çıkartabilirsin. 54 00:03:16,287 --> 00:03:20,165 Bu yüzde 50 si gibi birşey. 55 00:03:23,343 --> 00:03:24,343 Tamam. 56 00:03:24,493 --> 00:03:27,538 Max uğraşmayı bırak! Üvey annen çalışıyor 57 00:03:33,348 --> 00:03:35,715 Gerçekten nasıl olacağını bilmiyorum. 58 00:03:37,183 --> 00:03:45,170 Belki şöyle olabilir bilemiyorum. Yüzde 50, 60 başarısızlık oram mı? Vay canına! 59 00:03:51,836 --> 00:03:56,001 Bakınca aslında o kadar kötü değil. 60 00:03:56,026 --> 00:03:57,560 - O kadar kötü değil. - Tamam. 61 00:04:01,389 --> 00:04:04,041 - Yinede biraz daha iyi yapabilirsin gibi geliyor. - Tamam. 62 00:04:04,066 --> 00:04:07,153 Kendini biraz daha verirsen bu işe. 63 00:04:07,178 --> 00:04:08,178 Vereceğim. 64 00:04:11,388 --> 00:04:17,826 Ve kesinlikle bütün çalışanlarımızın yılbaşı bonusu almasını istiyorum. 65 00:04:18,091 --> 00:04:20,999 Bana bu konuda yardımcı olursun değil mi? 66 00:04:21,000 --> 00:04:23,408 Evet bunu kesinlikle anladım. 67 00:04:27,825 --> 00:04:31,359 Benim için başka bir sorun var mı? 68 00:04:33,266 --> 00:04:36,873 Senin için bunları ne zaman halletmemi istiyorsun? 69 00:04:38,085 --> 00:04:40,416 Yani bunları düzelttikten sonra bakabilirsin. 70 00:04:40,550 --> 00:04:45,575 Aslına bakarsan, rahat çalış acele etmene gerek yok. 71 00:04:45,600 --> 00:04:48,583 - Ne zaman hazır olursa o zaman getirirsin. - Tamam öyleyse. 72 00:04:48,608 --> 00:04:50,245 - Bu kulağa nasıl geliyor? - Harika. 73 00:04:50,270 --> 00:04:52,232 Sorun yok mu yani? 74 00:04:52,453 --> 00:04:54,775 - Her şey yolunda? - Evet harika! 75 00:04:54,800 --> 00:04:57,780 Bunu burada bırakıyorum sana moral verecek bir şey olsun. 76 00:04:58,312 --> 00:05:00,807 - Harika! - Tamam. 77 00:05:00,987 --> 00:05:02,632 Bunu duyduğuma çok sevindim. 78 00:05:02,847 --> 00:05:06,454 Max'ın ofis turuna devam edelim o zaman. 79 00:05:06,566 --> 00:05:08,099 Tabi. Tabiki. 80 00:05:09,650 --> 00:05:11,450 Bana sormak istediğin bir şey var mı? 81 00:05:12,777 --> 00:05:14,727 Hayır, sanırım bu bütün sorularımı cevapladı. 82 00:05:15,982 --> 00:05:16,731 Tamam. 83 00:05:16,755 --> 00:05:21,014 - Kolay gelsin. - Tamam, mükemmel. 84 00:05:21,545 --> 00:05:22,545 Harika. 85 00:05:23,699 --> 00:05:24,699 Tamam. 86 00:05:25,053 --> 00:05:26,053 Vay canına! 87 00:05:27,666 --> 00:05:30,512 Kolay gelsin. 88 00:05:31,106 --> 00:05:32,106 Vay canına! 89 00:05:34,940 --> 00:05:37,454 Hadi gidip ofisin kalanını görelim. 90 00:05:41,066 --> 00:05:43,396 Dsotum çubuk çıkartıldı say! 91 00:05:44,166 --> 00:05:46,399 Taşaklı adamsın dostum! 92 00:05:46,400 --> 00:05:47,964 Tabi lan sana demiştim! 93 00:05:55,621 --> 00:05:57,432 Tamam tatlım. 94 00:05:58,000 --> 00:06:00,941 Bu Yumi. 95 00:06:01,205 --> 00:06:05,471 Üvey anne burada ne yapıyoruz. Bu bana bahsettiğin şeylerle alakalı bir şey mi? 96 00:06:05,566 --> 00:06:07,432 Kesinlikle öyle. 97 00:06:07,780 --> 00:06:11,379 Burada ki herkesin işini ve ismini öğrenmelisin. 98 00:06:11,919 --> 00:06:14,051 Öğreneceğini çok şey var. Neden oturmuyoruz? 99 00:06:14,666 --> 00:06:15,666 Tamam. 100 00:06:22,323 --> 00:06:26,765 Yumi'yi çok severiz. Bir kaç senedir burada çalışıyor. 101 00:06:27,121 --> 00:06:29,835 O en iyi ve en çok çalışanlardan biri. 102 00:06:29,860 --> 00:06:32,613 Sana bu şirkette ne iş yaptığını anlatacak. 103 00:06:33,672 --> 00:06:37,708 Burası bir reklam ajansı. 104 00:06:37,733 --> 00:06:41,383 Benim işim yeni müşterilerle anlaşmak. 105 00:06:41,407 --> 00:06:46,265 Telefonlara bakmak, şirket için konuşmaları düzenlemek. 106 00:06:47,052 --> 00:06:48,532 Tamam. 107 00:06:48,786 --> 00:06:53,752 Onun tam olarak herşeyi söylemediğini farkettim. Onun yaptığı şey. 108 00:06:54,521 --> 00:06:59,265 Bu telefonlara bakıp. 109 00:07:00,031 --> 00:07:04,337 Potansiyel yeni müşterilerimizi rahat hissettirmek. 110 00:07:04,407 --> 00:07:09,025 Bu önemli çünkü reklam ajansı olsakta. 111 00:07:09,049 --> 00:07:12,223 Bazen yeni müşterilerede kendi reklamımızı yapmamız gerekiyor. 112 00:07:12,517 --> 00:07:15,915 Yani bu gerçekten çok önemli. 113 00:07:16,686 --> 00:07:20,418 Biz Yumi'nin yaptığı şeye "Kanca" diyoruz. 114 00:07:21,092 --> 00:07:25,158 Satış temsilcilerimizle konuştuğuna emin oluyor. 115 00:07:25,519 --> 00:07:29,252 Dediğim gibi o en önemli çalışanlarımızdan biri. 116 00:07:29,766 --> 00:07:31,732 Ve bize gerçekten çok yardımcı oluyor. 117 00:07:36,512 --> 00:07:39,795 Dediğim gibi en önemli çalışanlardan. 118 00:07:40,866 --> 00:07:44,532 Ve Yumi aslında şirkette terfi almak üzere. 119 00:07:44,533 --> 00:07:48,332 Onun ne yaptığını bu yüzden öğrenmeni istiyordum. 120 00:07:48,918 --> 00:07:56,918 Çünkü o posta odasında işe başladı ve yükseldi. Sende oradan başlayacaksın, üvey annenim 121 00:07:58,573 --> 00:08:00,833 Ve baksana şimdi ne kadar yükseldi. 122 00:08:02,033 --> 00:08:03,932 Onu ortak yapmayı bile düşünüyoruz. 123 00:08:10,010 --> 00:08:12,432 Şeninde istediğin bu değil mi tatlım? 124 00:08:12,433 --> 00:08:14,865 - Evet bu! - En üste çıkana kadar çalışmak. 125 00:08:15,439 --> 00:08:17,010 Bende burada çalışabilirim. 126 00:08:17,034 --> 00:08:19,441 Yumi burada çalışmanın en sevdiğin yanı ne? 127 00:08:20,472 --> 00:08:22,813 Yeni müşterilerle konuşmak. 128 00:08:22,838 --> 00:08:28,386 Sanırım para kazanmak. 129 00:08:33,173 --> 00:08:37,200 Aynı zamanda o anlaşmaları bağlama konusundada çok iyidir. 130 00:08:37,528 --> 00:08:44,461 Yumi o telefonla bu şirkete en fazla müşteriyi getirmiş kişi. 131 00:08:44,486 --> 00:08:45,831 Ve bu çok önemli. 132 00:08:47,210 --> 00:08:52,990 Bence sende insanlarla çok iyi anlaşacaksın tatlım. 133 00:08:53,873 --> 00:08:57,447 Çünkü sen insanları seviyorsun. Onları mutlu etmek istiyorsun. 134 00:08:58,586 --> 00:08:59,586 Teşekkürler üvey anne. 135 00:09:01,048 --> 00:09:02,155 Rica ederim bebeğim. 136 00:09:07,227 --> 00:09:10,649 Yetişkin oldun seninle iş konusunu konuştuğumuza inanamıyorum. 137 00:09:10,673 --> 00:09:11,834 Bu çılgınca! 138 00:09:12,200 --> 00:09:17,308 Senin çok iyi olacağını biliyorum, sonuçta hepsi senin olacak. 139 00:09:17,551 --> 00:09:19,431 Hatta benim satışlarımı bile geçebilirsin belki. 140 00:09:31,666 --> 00:09:33,732 Bu hoşuna giderdi değil mi? 141 00:09:33,972 --> 00:09:36,038 Üvey annenin yanında çalışmak. 142 00:09:36,417 --> 00:09:40,465 Bir aile takımı gibi olurduk. 143 00:09:40,759 --> 00:09:42,358 Evet bu çok hoşuma gider. 144 00:09:42,820 --> 00:09:47,690 Sana bağlantıları ve sayıların gücünü gösteririm. 145 00:09:50,111 --> 00:09:55,010 Belki onun telefon konuşmasını dinleyip işin başında görürsün. 146 00:09:56,586 --> 00:09:59,033 Reklam ajansı, ben Yumi. 147 00:10:01,245 --> 00:10:03,138 Evet, isminizi alabilir miyim? 148 00:10:05,766 --> 00:10:06,766 Tamam. 149 00:10:08,007 --> 00:10:09,939 Telefon numaranız nedir? 150 00:10:13,413 --> 00:10:14,688 Harika. 151 00:10:16,368 --> 00:10:18,481 Satış temsilcimiz size dönüş sağlayacak. 152 00:10:19,931 --> 00:10:20,931 Teşekkürler. 153 00:10:23,886 --> 00:10:24,985 Yeni müşteri. 154 00:10:27,633 --> 00:10:30,702 Her detaya nasıl dikkat ettiğini gördün mü? 155 00:10:31,207 --> 00:10:33,514 Herkesle çok iyi ilgileniyor. 156 00:10:54,091 --> 00:10:59,571 Sen telefona baksaydın nasıl şeyler söylerdin tatlım? 157 00:10:59,758 --> 00:11:02,190 Ondan biraz bilgi alabilirsin? 158 00:11:05,635 --> 00:11:09,375 Bir antreman araması yapalım ne dersin? 159 00:11:09,846 --> 00:11:10,846 Ne dersin? 160 00:11:12,219 --> 00:11:14,567 Merhaba derim. 161 00:11:15,152 --> 00:11:17,717 Burası uluslarası reklam ajansı. 162 00:11:21,072 --> 00:11:22,072 Bilmiyorum. 163 00:11:23,359 --> 00:11:28,285 İş yerinde dikkat dağıtan bir çok şey olur o yüzden, çok iyi odaklanmaksın. 164 00:11:30,226 --> 00:11:31,691 Senin bir fikrin var mı? 165 00:11:31,766 --> 00:11:35,280 Seninle çalışan müşterilere farklı şeyler söyleyebilirsin. 166 00:11:35,721 --> 00:11:43,368 Bizim market araştırması ve haber araştırması yaptığımız söylenebilir. 167 00:11:45,980 --> 00:11:47,385 O çok iyidir. 168 00:11:49,442 --> 00:11:52,582 Dediğim gibi bize çok fazla yeni müşteri getirdi. 169 00:11:53,266 --> 00:11:58,825 Harika bir kişilik ve telefonda adeta ışıldar. 170 00:12:02,600 --> 00:12:08,588 Ve yeni önemli müşteriler buraya ilk defa geldiklerinde. 171 00:12:08,777 --> 00:12:12,964 Bir profesyonel tarafından karşılanırlar. 172 00:12:15,090 --> 00:12:17,738 Birazda hevesli bir şekilde. 173 00:12:20,196 --> 00:12:22,008 Bu mantıklı değil mi tatlım? 174 00:12:22,033 --> 00:12:25,117 - Dikkatini veriyorsun değil mi? - Evet veriyorum. 175 00:12:27,287 --> 00:12:28,952 Dikkat ettiğine emin ol. 176 00:12:29,851 --> 00:12:32,399 Çağrıları başkasına aktarsam. 177 00:12:32,763 --> 00:12:37,902 Hayır sen müşterileri buraya getirmelisin. Onun işini yapmaya başladığında. 178 00:12:38,672 --> 00:12:40,434 Dediğim gibi kendi başına başarmalısın. 179 00:12:41,881 --> 00:12:49,881 Benim umduğum onu terfi ettirdiğimizde senin onun yerine geçmen. 180 00:12:51,515 --> 00:12:53,642 Onun pozisyonun geçiş yapmak ister miydin? 181 00:12:53,741 --> 00:12:54,741 Yumi'nin mi? 182 00:12:54,766 --> 00:12:55,766 Büyük ihtimalle. 183 00:12:59,699 --> 00:13:01,298 Kulağa eğlenceli geliyor. 184 00:13:03,344 --> 00:13:05,377 Yumi'ye girdiğini görmeyi isterdim. 185 00:13:05,453 --> 00:13:08,130 Ama şuan işten bahsediyoruz! 186 00:13:08,155 --> 00:13:09,765 Bende onu kasdettim üvey anne. 187 00:13:09,923 --> 00:13:11,025 Onun pozisyonuna geçmeyi. 188 00:13:11,050 --> 00:13:12,649 Tamam. 189 00:13:16,433 --> 00:13:19,052 Unutma önce posta odasından başlıyoruz. 190 00:13:21,866 --> 00:13:24,916 Orada çok fazla sıkı çalışma olacak. 191 00:13:25,600 --> 00:13:27,966 Fazla fazla. 192 00:13:29,844 --> 00:13:34,023 Bu işe sıkıca tutunabileceğine inanıyormusun? 193 00:13:34,048 --> 00:13:36,436 Tamamen anladın mı? 194 00:13:39,494 --> 00:13:43,467 Vay canına! Üvey anne sanırım gelmeye hazırım! 195 00:13:44,219 --> 00:13:46,072 İşe gelmeye. Senin için çalışmaya. 196 00:13:47,133 --> 00:13:48,954 Hayır. Üvey annen söyleyene kadar olmaz. 197 00:13:51,920 --> 00:13:54,186 Sana göstermek istediğim bir kaç şey daha var. 198 00:13:54,538 --> 00:13:56,112 Üstünü topla. 199 00:13:56,565 --> 00:13:58,205 Diğer odaya giderken beni takip et. 200 00:14:12,600 --> 00:14:14,099 Tamam tatlım. 201 00:14:15,339 --> 00:14:18,338 Neden buraya gelip oturmuyorsun? 202 00:14:19,586 --> 00:14:20,586 Tamam üvey anne. 203 00:14:21,600 --> 00:14:25,665 Sandalyeyi bana doğru döndür ve otur. 204 00:14:27,305 --> 00:14:32,171 Daha önce olanlar hakkında biraz konuşsak iyi olur. 205 00:14:32,827 --> 00:14:35,697 Siktir üvey anne! Çok üzgünüm! 206 00:14:35,722 --> 00:14:39,793 - Aptallık ettim. - Tatlım. 207 00:14:41,411 --> 00:14:45,132 Aslına bakarsan biraz hoşuma gitti. 208 00:14:46,252 --> 00:14:50,269 Biraz pişman olmaya başladım ama. Daha önce hayatımda hiç böyle bir şey yapmadım. 209 00:14:54,126 --> 00:14:56,525 Babanın bile böyle şeyler yapmasına izin vermiyorum. 210 00:14:57,267 --> 00:14:59,560 - Ciddi misin üvey anne? - Evet. 211 00:15:01,485 --> 00:15:06,084 Sanırım bu biraz daha yapmak istediğim bir şey. 212 00:15:07,011 --> 00:15:14,856 Gerçekten keyif aldım ve. Sanırım biraz daha yapmak istiyorum. 213 00:15:19,966 --> 00:15:22,365 Üvey annene biraz yardım eder misin? 214 00:15:22,566 --> 00:15:27,065 Üvey anne bu biraz garip hissettirmiyor mu sencede? 215 00:15:28,759 --> 00:15:32,432 Bu garip değil tatlım. Biraz daha yakın olabiliriz. 216 00:15:34,799 --> 00:15:36,426 Ve bu işte çok iyisin. 217 00:15:37,287 --> 00:15:39,147 Üvey annene biraz yardım et. 218 00:15:39,412 --> 00:15:40,412 Vay canına! 219 00:15:43,207 --> 00:15:45,107 Bu iyi hissettiriyor! 220 00:15:47,133 --> 00:15:49,473 Sanırım göt deliğin gerçekten iyi hissettiriyor. 221 00:15:57,152 --> 00:15:59,418 Senin için bunu daha iyi yapabilirim. 222 00:16:01,479 --> 00:16:02,479 Nasıl? 223 00:16:07,326 --> 00:16:10,225 Bundan keyif almadığını söyleme bana. 224 00:16:11,678 --> 00:16:12,765 Sanırım sevdim. 225 00:16:14,364 --> 00:16:15,364 İyi hissettiriyor. 226 00:16:18,378 --> 00:16:21,999 - Bir fikrim var. - Ne? 227 00:16:22,186 --> 00:16:24,652 Üvey annen için biraz gen git. 228 00:16:40,431 --> 00:16:42,457 Neden buraya gelmiyorsun tatlım? 229 00:16:47,902 --> 00:16:49,065 Üvey anneni besle. 230 00:16:52,333 --> 00:16:53,333 Vay canına! 231 00:17:02,766 --> 00:17:05,265 Yarrağını üvey annenin gırtlağına kadar sok. 232 00:17:05,533 --> 00:17:06,832 Tamam üvey anne. 233 00:17:11,313 --> 00:17:13,212 Siktir üvey anne bu işte çok iyisin! 234 00:17:14,833 --> 00:17:16,737 Nasıl CEO oldum sanıyorsun? 235 00:17:24,405 --> 00:17:26,278 Bir kaç numaram daha var. 236 00:17:27,066 --> 00:17:29,499 - Görmek ister misin? - Evet. 237 00:17:45,326 --> 00:17:47,125 Vay canına! 238 00:17:47,833 --> 00:17:49,665 Gırtlağına kadar alman çok iyi hissettiriyor! 239 00:17:50,289 --> 00:17:52,799 Üvey annen yarrağın sonuna kadar girmesine bayılıyor. 240 00:18:05,590 --> 00:18:08,365 Eğer istiyorsan biraz ağzımı sikebilirsin. 241 00:18:08,600 --> 00:18:09,600 Tamam üvey anne. 242 00:18:31,133 --> 00:18:32,876 Üvey annen pantolonunu biraz kirletti. 243 00:19:09,713 --> 00:19:13,583 Yarrağına biraz daha nazik davranmamı ister misin? 244 00:19:13,608 --> 00:19:14,275 Evet. 245 00:19:14,299 --> 00:19:15,695 Bu kadar agresif olmadan. 246 00:19:17,287 --> 00:19:19,501 Duramıyorum ama. Doğam böyle. 247 00:19:20,109 --> 00:19:22,082 Bu yarrağa biraz tapabilirim. 248 00:19:25,179 --> 00:19:27,862 Her zaman güzel genç yarraklarla güzel ilgilenirim. 249 00:20:06,039 --> 00:20:08,332 Siktir! Üvey anne. 250 00:20:09,332 --> 00:20:10,332 Vay canına! 251 00:20:20,899 --> 00:20:23,168 Çok güzel bir yarrağın var bebeğim. 252 00:20:53,625 --> 00:20:54,909 Saçımı tut. 253 00:20:54,934 --> 00:20:55,834 Tamam. 254 00:20:55,858 --> 00:20:57,532 Beni seks oyuncağın gibi kullan. 255 00:21:08,946 --> 00:21:09,946 Vay canına! 256 00:21:10,833 --> 00:21:13,099 Üvey annen yarrağını yalamaya bayılıyor! 257 00:21:26,880 --> 00:21:28,817 Ceketimi çıkartacağım. 258 00:21:41,563 --> 00:21:43,470 Vay canına! Çok güzel. 259 00:21:46,324 --> 00:21:47,899 Üvey annenin memelerini seviyor musun? 260 00:21:47,900 --> 00:21:50,965 Her zaman memelerine bayılmışımdır. 261 00:21:51,457 --> 00:21:53,083 - Onlarla oynayacak mısın? - Evet! 262 00:21:58,114 --> 00:22:00,040 Üvey annen ellerinin memelerinde olmasını seviyor. 263 00:22:01,147 --> 00:22:02,662 Çok güzelsin üvey anne. 264 00:22:10,752 --> 00:22:13,079 - Üvey anneni tekrar besleyecek misin? - Evet. 265 00:22:13,104 --> 00:22:14,770 Üvey annenin seni beslemesini ister misin? 266 00:22:16,185 --> 00:22:18,077 Karar vermen lazım. 267 00:22:18,611 --> 00:22:21,406 Üvey annen çok aç gözlü. O yarrağı tekrar ver bana. 268 00:22:23,844 --> 00:22:27,632 - Beni sikmeni çok istiyorum. - Böyle sokmalı mıyım? 269 00:22:27,633 --> 00:22:31,099 Doldur üvey annenin götünü! 270 00:22:31,158 --> 00:22:32,358 Sok içime tatlım. 271 00:22:33,966 --> 00:22:35,265 Vay canına! 272 00:22:37,733 --> 00:22:39,507 Bunu daha önce hiç yaptın mı? 273 00:22:40,115 --> 00:22:41,115 Pek sayılmaz. 274 00:22:41,577 --> 00:22:44,008 Vay canına! Bende. 275 00:22:44,033 --> 00:22:47,873 Ama çok iyi hissettiriyor! Vay canına! 276 00:22:49,666 --> 00:22:52,065 Kesinlikle bunu daha fazla yapmak istiyorum. 277 00:22:56,172 --> 00:22:59,285 Sikin üvey annenin götünü çok iyi hissettiriyor! 278 00:23:01,160 --> 00:23:02,160 Vay canına! 279 00:23:03,026 --> 00:23:05,325 Üvey anneni sikmeye devam et. İşte böyle! 280 00:23:08,000 --> 00:23:09,000 Vay canına! 281 00:23:09,584 --> 00:23:11,284 Çok iyi hissettiriyor! 282 00:23:12,661 --> 00:23:13,705 Çok dar! 283 00:23:15,185 --> 00:23:17,911 Sikin dar götümde iyi hissettiriyor! 284 00:23:19,659 --> 00:23:22,019 Memelerini görmek istiyorum. 285 00:23:22,733 --> 00:23:24,732 Üvey annenin memelerini seviyorsun değil mi? 286 00:23:25,466 --> 00:23:26,477 Vay canına! 287 00:23:29,647 --> 00:23:30,999 Bunların hepsi senin. 288 00:23:31,000 --> 00:23:33,834 Üvey anne götünü sikmek çok seksi! 289 00:23:34,570 --> 00:23:36,604 Okşa üvey annenin memelerini! 290 00:23:37,100 --> 00:23:39,299 Vay canına! Evet tut beni. 291 00:23:40,039 --> 00:23:41,538 Ve o yarrağı sok bana! 292 00:23:43,533 --> 00:23:45,410 Vay canına! Evet sik götümü! 293 00:23:50,356 --> 00:23:53,250 Vay canına! Götümü sikmen çok iyi hissettiriyor! 294 00:23:58,127 --> 00:23:59,289 Bakmak mı istiyorsun? 295 00:23:59,814 --> 00:24:01,654 Üvey annenin bacakları sonuna kadar açık. 296 00:24:02,746 --> 00:24:05,587 - Vay canına! - Üvey anne götün çok dar! 297 00:24:05,612 --> 00:24:06,612 Öyle mi? 298 00:24:09,402 --> 00:24:11,932 Vay canına! Götümü sikmeye devam et! 299 00:24:13,022 --> 00:24:15,785 Beni böyle kavraman çok hoşuma gitti! 300 00:24:18,485 --> 00:24:21,110 Sen götümü sikerken bende biraz amımı okşayacağım! 301 00:24:25,842 --> 00:24:28,899 Yarrağını güzelce sarıyor mu bebeğim? 302 00:24:29,166 --> 00:24:30,732 Çok dar! 303 00:24:33,376 --> 00:24:35,296 Parmaklarımı amıma sokuyorum. 304 00:24:35,880 --> 00:24:38,865 Götümü senin sikin için iyice daraltıyorum. 305 00:24:39,200 --> 00:24:40,248 Nasıl hissettiriyor? 306 00:24:41,543 --> 00:24:42,811 Çok güzel. 307 00:24:42,835 --> 00:24:44,775 Üvey annenin amını parmakladığını hissediyor musun? 308 00:24:44,800 --> 00:24:48,099 Vay canına! Çok darsın üvey anne. 309 00:24:48,346 --> 00:24:51,836 - Parmaklarım ve sikin içimde. - Evet tamamen dolusun şuan. 310 00:24:56,433 --> 00:24:58,299 Çok güzel. İşte böyle! 311 00:25:01,039 --> 00:25:02,818 Vay canına! Evet! 312 00:25:12,366 --> 00:25:14,999 Boşalacağım tatlım! 313 00:25:24,566 --> 00:25:25,765 Vay canına! 314 00:25:25,766 --> 00:25:28,186 Çok iyi hissettiriyorsun! Çok darsın! 315 00:25:29,102 --> 00:25:31,232 Vay canına! Bu çok iyi! 316 00:25:31,433 --> 00:25:32,632 Vay canına! 317 00:25:33,055 --> 00:25:35,243 Sonuna kadar aldın. 318 00:25:42,833 --> 00:25:44,980 Vay canına! Bu çok iyi görünüyor. 319 00:25:45,393 --> 00:25:47,199 İçime giriş çıkışını izliyorum. 320 00:25:47,946 --> 00:25:49,012 İşte böyle. 321 00:25:52,200 --> 00:25:53,265 Sende mi izliyorsun? 322 00:25:53,266 --> 00:25:56,865 Sikinin götüme giriş çıkışını mı izliyorsun? 323 00:26:01,172 --> 00:26:02,471 Vay canına! 324 00:26:03,639 --> 00:26:05,179 Evet kavra beni. 325 00:26:05,605 --> 00:26:06,605 Sok onu bana. 326 00:26:10,966 --> 00:26:14,199 Tamam şimdi üvey annene bir orospu gibi davran. 327 00:26:14,800 --> 00:26:16,799 Üvey annen bugün senin orospun olacak. 328 00:26:17,739 --> 00:26:19,272 Vay canına! Bunu sevdin. 329 00:26:21,266 --> 00:26:23,299 Sana söyledim. 330 00:26:24,348 --> 00:26:28,992 Benim hakkımda bilmediğin çok şey var. Mesela nasıl CEO olduğum. 331 00:26:31,433 --> 00:26:32,865 Üvey annen çok pis. 332 00:26:36,625 --> 00:26:38,701 Vay canına! 333 00:26:40,876 --> 00:26:43,536 - Bacaklarını kaldır. - Böyle mi? 334 00:26:44,453 --> 00:26:48,532 - İzlemek istiyorsun değil mi? - Götüne girişimi görmek istiyorum. 335 00:26:54,925 --> 00:26:55,925 Görebiliyor musun? 336 00:26:56,646 --> 00:26:58,317 Çok iyi görünüyor. 337 00:26:59,056 --> 00:27:01,196 Çok iyi hissettiriyor! 338 00:27:02,466 --> 00:27:03,599 Böyle nasıl? 339 00:27:04,166 --> 00:27:05,166 Görebiliyor musun? 340 00:27:06,633 --> 00:27:08,938 - Senin için iyi mi bebeğim? - Çok güzel! 341 00:27:08,985 --> 00:27:12,190 Yarrağının dar deliğime giriş çıkışını izle. 342 00:27:14,093 --> 00:27:16,499 Vay canına! Üvey annenin götünü sikerken amını okşuyorsun! 343 00:27:17,900 --> 00:27:19,799 Seni sikerken parmaklıyorum! 344 00:27:24,065 --> 00:27:25,598 Bu çok güzel! 345 00:27:26,566 --> 00:27:27,566 Bunu yapmaya devam et! 346 00:27:28,771 --> 00:27:30,699 Seni parmaklarken görmek istiyorum. 347 00:27:31,428 --> 00:27:32,858 Evet lütfen! 348 00:27:35,100 --> 00:27:36,698 Vay canına! 349 00:27:37,279 --> 00:27:38,590 Bu çok güzel! 350 00:27:40,111 --> 00:27:41,565 İşte bu! 351 00:27:42,106 --> 00:27:43,671 Sikim hissedebiliyorum. 352 00:27:44,169 --> 00:27:46,196 Hissediyor musun? Bu eğlenceli! 353 00:27:46,804 --> 00:27:52,185 Sert sikinin götüme giriş çıkışını hisset. 354 00:27:53,378 --> 00:27:54,611 Bu çok seksi! 355 00:28:04,405 --> 00:28:05,870 Vay canına! 356 00:28:11,653 --> 00:28:12,653 Sik beni! 357 00:28:16,886 --> 00:28:18,318 Götümü sertçe sik! 358 00:28:20,372 --> 00:28:22,632 Vay canına! Evet sik götümü! 359 00:28:23,718 --> 00:28:24,851 Sik beni! 360 00:28:26,916 --> 00:28:30,632 Vay canına! Evet sik götümü! 361 00:28:34,233 --> 00:28:37,265 Kullan beni! 362 00:28:37,290 --> 00:28:38,290 Vay canına! 363 00:28:43,057 --> 00:28:44,624 Vay canına! Evet lütfen! 364 00:28:46,737 --> 00:28:47,737 Sik beni! 365 00:28:53,232 --> 00:28:55,808 Üvey annen götünün tadına bakmak istiyor. Bakabilir miyim? 366 00:28:55,833 --> 00:28:58,838 - Gerçekten mi? - Evet götümden çıkartıp ağzıma ver. 367 00:29:00,062 --> 00:29:02,622 Götümün tadına bakayım. 368 00:29:25,940 --> 00:29:27,031 Çok güzel! 369 00:29:28,553 --> 00:29:29,852 Çok güzel. 370 00:29:32,700 --> 00:29:34,232 Tekrar içine sokabilir miyim? 371 00:29:34,233 --> 00:29:39,565 Buna bayılırım. Bende izin istemen çok tatlı. 372 00:29:39,866 --> 00:29:42,465 Bacaklarını kapat. 373 00:29:47,753 --> 00:29:49,047 Bu çok güzel. 374 00:29:53,919 --> 00:29:55,976 Üvey annenin götüne mi bakıyorsun? 375 00:29:56,910 --> 00:29:59,070 - Bakıyorsun değil mi? - Evet, çok güzel! 376 00:30:00,666 --> 00:30:02,765 Bugün çok yaramazlık yaptık değil mi? 377 00:30:05,545 --> 00:30:07,410 Üvey anneni ofisinde sikiyorsun. 378 00:30:11,862 --> 00:30:15,289 Ne düşünüyorum biliyor musun? Bence bu etekten kurtulmalıyız. 379 00:30:17,897 --> 00:30:19,337 Yolumuza çıkıyor! 380 00:30:23,828 --> 00:30:25,385 Kurtulalım ondan. 381 00:30:43,679 --> 00:30:44,912 Vay canına! 382 00:30:47,200 --> 00:30:48,699 İşte böyle! 383 00:30:53,505 --> 00:30:56,670 - Deliğim senin için hazır bebeğim. - İçine sokmak istiyorum. 384 00:30:58,433 --> 00:30:59,562 Burada! 385 00:30:59,666 --> 00:31:00,666 Evet burada! 386 00:31:01,175 --> 00:31:04,842 Üvey annen senin için hazır! Siktir bu çok iyi! 387 00:31:05,472 --> 00:31:06,820 Çok iyi! 388 00:31:10,900 --> 00:31:11,900 Vay canına! 389 00:31:14,737 --> 00:31:18,233 Kıskandım. İzlemek istiyorum ama izleyemiyorum. 390 00:31:19,566 --> 00:31:21,310 Çok güzel görünüyor! 391 00:31:22,358 --> 00:31:25,931 Mükemmel aminin bana böyle bakmasını seviyorum. 392 00:31:28,066 --> 00:31:32,776 Biraz amımı sıkıyor gibisin. Sana selam veriyor gibi. 393 00:31:33,582 --> 00:31:35,809 Üvey annenin iki deliğinide görmelisin. 394 00:31:38,244 --> 00:31:39,405 Vay canına! 395 00:31:40,266 --> 00:31:42,071 Vay canına! Götümü böyle sikmeye devam et! 396 00:31:42,805 --> 00:31:45,614 Üvey annenin götünü böyle sikmeye devam et! 397 00:31:46,912 --> 00:31:47,912 Sık! 398 00:31:49,366 --> 00:31:51,632 Beni böyle kavra ve kullan! 399 00:32:00,833 --> 00:32:02,265 Bu çok güzel! 400 00:32:05,000 --> 00:32:06,686 Vay canına! 401 00:32:08,266 --> 00:32:09,331 Doldur götümü. 402 00:32:12,606 --> 00:32:15,072 Vay canına! Sik götümü! 403 00:32:23,000 --> 00:32:24,872 Vay canına! Siktir bu çok güzel! 404 00:32:28,386 --> 00:32:29,800 Biraz daha devam et. 405 00:32:30,619 --> 00:32:32,385 İşte böyle. 406 00:32:34,598 --> 00:32:36,172 Çok iyi görünüyor. 407 00:32:37,720 --> 00:32:40,130 Açgözlülüğüm tutuyor amımada istiyorum. 408 00:32:40,990 --> 00:32:42,197 İşte böyle. 409 00:32:48,705 --> 00:32:51,171 Kendimi boşaltmaya çalışıyorum. 410 00:32:52,710 --> 00:32:55,265 Sikin götümün derinlerine sok! 411 00:32:59,186 --> 00:33:01,052 Vay canına! Bu çok güzel! 412 00:33:02,622 --> 00:33:04,044 Vay canına! Evet sik beni! 413 00:33:04,233 --> 00:33:05,233 Sik beni! 414 00:33:11,228 --> 00:33:12,539 Vay canına! 415 00:33:13,557 --> 00:33:15,877 Boşaldığını hissedebiliyorum! 416 00:33:17,052 --> 00:33:18,537 Çok güzel evet! 417 00:33:27,166 --> 00:33:28,765 Vay canına! 418 00:33:28,966 --> 00:33:32,043 - Çok iyisin. - Vay canına! Bu çok iyiydi! 419 00:33:33,166 --> 00:33:35,218 Çok açgözlüyüm! 420 00:33:35,933 --> 00:33:37,932 Sikine boşalıp duruyorum. 421 00:33:38,700 --> 00:33:40,034 Seni bekletiyorum. 422 00:33:40,829 --> 00:33:43,018 Çok iyi bir üvey evlatsın şuan. 423 00:33:43,572 --> 00:33:45,972 Üvey annesinin boşalmasını bekleyen iyi bir evlat. 424 00:33:47,869 --> 00:33:50,742 - Patron sensin. - Patron benim! 425 00:33:51,658 --> 00:33:53,721 Beni tatmin etmeyi seviyorsun değil mi? 426 00:33:55,845 --> 00:33:58,028 Yalnızca senin için iyi bir üvey evlat olmak istiyorum. 427 00:33:59,086 --> 00:34:00,388 Öylesin. 428 00:34:05,006 --> 00:34:06,006 Vay canına! 429 00:34:06,833 --> 00:34:08,359 Vay canına! 430 00:34:10,866 --> 00:34:13,299 İşte böyle! 431 00:34:16,613 --> 00:34:18,078 Bu çok güzel! 432 00:34:20,733 --> 00:34:23,374 Üvey annenin götünün derinlerine gir! 433 00:34:48,066 --> 00:34:49,899 - Vay canına! Tadına baktır. - Tekrar mı? 434 00:34:49,900 --> 00:34:51,632 Tadına bakabilir miyim? 435 00:34:52,200 --> 00:34:54,465 Sikinin üzerinden yalayarak götümün tadına bakacağım. 436 00:35:06,071 --> 00:35:07,071 Domal. 437 00:35:11,385 --> 00:35:12,891 Başka bir görüntü mü istiyorsun? 438 00:35:18,800 --> 00:35:19,800 Bu nasıl bebeğim? 439 00:35:21,836 --> 00:35:23,550 Üvey annenin kontrolü almasını sevdin mi? 440 00:35:23,575 --> 00:35:24,409 Vay canına! 441 00:35:24,433 --> 00:35:28,465 Biraz benim siktirmeme izin ver. 442 00:35:34,417 --> 00:35:38,324 - Nasıl görünüyor bebeğim. - Çok güzel! Vay canına! 443 00:35:39,012 --> 00:35:40,836 Götün çok güzel üvey anne. 444 00:35:50,945 --> 00:35:52,998 Üvey annenin götünü derinlerine gir! 445 00:36:02,493 --> 00:36:04,072 Çok iyi hissediyorum! 446 00:36:05,166 --> 00:36:07,599 - Bir itirafım var. - Nedir? 447 00:36:07,600 --> 00:36:10,198 Bunu yapmayı önceden düşünüyordum... 448 00:36:10,899 --> 00:36:12,139 Seninle. 449 00:36:14,660 --> 00:36:19,759 Ne zaman bunu denemeyi düşünsem. Seninle yapmak istedim. 450 00:36:20,600 --> 00:36:21,600 Vay canına! 451 00:36:23,172 --> 00:36:25,138 Üvey anne böyle bir orospu olduğunu bilmiyordum! 452 00:36:26,188 --> 00:36:27,899 - Bilmiyor muydun? - Hayır. 453 00:36:28,673 --> 00:36:30,451 Üvey annen çok büyük bir orospu! 454 00:36:35,500 --> 00:36:39,499 - Böyle zıplayacağım. - Evet işte böyle üvey anne, bu çok güzel! 455 00:36:41,372 --> 00:36:42,972 Seni iyi hissettirmek istiyorum bebeğim. 456 00:36:43,727 --> 00:36:45,426 Üvey annen seninle iyi ilgilenmek istiyor. 457 00:36:47,779 --> 00:36:49,837 Üvey annen yaprağınla iyi ilgileniyor mu? 458 00:36:52,931 --> 00:36:54,484 Bu çok güzel! 459 00:37:00,599 --> 00:37:01,659 Çok iyi hissettiriyor! 460 00:37:06,966 --> 00:37:09,799 İşte bu üvey anne. Devam et, devam! 461 00:37:19,000 --> 00:37:20,699 Tekrar sok içime! 462 00:37:22,766 --> 00:37:24,198 Bu çok güzel evet! 463 00:37:24,452 --> 00:37:25,663 Bu çok iyi hissettiriyor! 464 00:37:30,633 --> 00:37:31,999 Bu çok iyi! 465 00:37:32,826 --> 00:37:34,077 Bu güzel! 466 00:37:38,276 --> 00:37:39,176 Vay canına! 467 00:37:39,200 --> 00:37:41,132 Evet böyle sik beni bayıldım! 468 00:37:41,981 --> 00:37:42,981 Bayıldım! 469 00:37:43,653 --> 00:37:46,673 Kavra üvey anneni ve sok o yarrağı! 470 00:37:47,146 --> 00:37:48,146 İşte böyle! 471 00:37:49,597 --> 00:37:51,465 Vay canına! Evet lütfen! 472 00:38:01,969 --> 00:38:06,596 - Üvey anneni sikmeye devam et! - Devam et evet! 473 00:38:08,800 --> 00:38:09,800 Oh, bebeğim! 474 00:38:14,662 --> 00:38:15,662 Senin sıran! 475 00:38:15,733 --> 00:38:19,460 - Çok yaklaştım ne yapmalıyım. - Tatlım. 476 00:38:19,787 --> 00:38:22,032 Vay canına! Seninle çok gurur duyuyorum bebeğim! 477 00:38:22,507 --> 00:38:24,687 Üvey anneni çok iyi siktin! 478 00:38:25,459 --> 00:38:27,588 Boşaldığını hissetmek istiyorum. 479 00:38:34,220 --> 00:38:35,486 Evet bebeğim. 480 00:38:36,192 --> 00:38:38,791 Vay canına! Boşalmanı istiyorum! 481 00:38:42,873 --> 00:38:44,405 Vay canına! Sik üvey anneni. 482 00:38:44,832 --> 00:38:45,832 İşte böyle! 483 00:38:46,313 --> 00:38:48,239 Vay canına! Evet. Sik beni! 484 00:38:54,618 --> 00:38:56,732 Hissetmek istiyorum! 485 00:38:57,166 --> 00:39:00,532 Sıcak döllerini dar göt deliğimde hissetmek istiyorum! 486 00:39:01,299 --> 00:39:02,299 Vay canına! 487 00:39:03,533 --> 00:39:06,465 Evet tut ve sik beni! 488 00:39:09,766 --> 00:39:10,766 Vay canına! 489 00:39:22,500 --> 00:39:25,332 - Boşalayım mı? - Boşal üvey anneni götüne. 490 00:39:25,333 --> 00:39:28,265 İyi bir üvey evlat ol ve boşal üvey annene. 491 00:39:28,366 --> 00:39:30,132 Boşal üvey annenin götüne. 492 00:39:30,300 --> 00:39:32,132 Vay canına! 493 00:39:32,266 --> 00:39:34,532 Her yerime boşalmanı istiyorum. 494 00:39:39,766 --> 00:39:41,499 Orada kal. 495 00:39:49,006 --> 00:39:50,006 Vay canına! 496 00:39:52,785 --> 00:39:55,618 - Boşalıyorum! - Evet boşal üvey annene. 497 00:39:57,039 --> 00:39:58,225 Aferi sana. 498 00:39:59,233 --> 00:40:00,928 Çok iyi bir üvey evlatsın. 499 00:40:02,266 --> 00:40:03,899 Boşal üvey annene. 500 00:40:05,721 --> 00:40:07,265 Vay canına! Siktir! 501 00:40:09,431 --> 00:40:11,491 Seninle gurur duyuyorum! 502 00:40:12,405 --> 00:40:14,425 Üvey annesinin uslu üvey oğlu! 503 00:40:17,266 --> 00:40:18,865 Çok iyisin. 504 00:40:21,888 --> 00:40:22,888 Siktir! 505 00:40:23,120 --> 00:40:25,052 Masanın altına geç Saklan! 506 00:40:26,552 --> 00:40:27,665 Bir dakika! 507 00:40:31,903 --> 00:40:33,816 - Merhaba. - Toplantı zamanı geldi. 508 00:40:34,456 --> 00:40:37,085 Bana bir kaç dakika ver hemen geleceğim. 509 00:40:42,240 --> 00:40:44,899 Sanırım üvey annenle işte biraz daha takılı kaldın. 510 00:40:46,200 --> 00:40:48,332 Eve gittiğimizde sana bunu telafi edeceğim bebeğim. 38661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.