All language subtitles for Olympo.S01E01.This.Is.Not.Olympic.Level.1080p.NF.WEB-DL.Multi.DDP5.1.H.265-4kHdHub
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,000 --> 00:00:27,000
أنت تحطّمين رقمك القياسي الذي حققته أمس.
2
00:00:27,600 --> 00:00:30,000
"نوريا"، ما تفعلينه مذهل.
3
00:00:31,320 --> 00:00:32,720
لكن ألا تشعرين بالتعب؟
4
00:00:43,480 --> 00:00:45,720
إنها تحت الماء منذ ست دقائق.
5
00:00:46,680 --> 00:00:49,520
- كم بقيت تحت الماء المرّة الماضية؟
- خمس دقائق و20 ثانية.
6
00:00:49,600 --> 00:00:52,880
مستواها اليوم مختلف.
تقدّمها أسرع بكثير مما كان متوقعًا.
7
00:00:52,960 --> 00:00:53,800
بالفعل.
8
00:01:16,080 --> 00:01:17,160
مستعدّة؟
9
00:01:19,880 --> 00:01:20,720
انطلقي!
10
00:01:26,880 --> 00:01:28,280
انطلقي!
11
00:01:33,400 --> 00:01:34,240
هيا!
12
00:01:57,560 --> 00:01:59,080
أخبرتك يا فتاة!
13
00:02:00,240 --> 00:02:03,000
- كنت أعرف أنك ستنجحين.
- يجب ألّا تكونا هنا.
14
00:02:03,080 --> 00:02:04,960
مكانكما في مركزي للأداء المتميّز.
15
00:02:06,560 --> 00:02:08,400
- مركز أداء متميّز؟
- نعم.
16
00:02:08,480 --> 00:02:10,800
أفضل الرياضيين في البلاد يعيشون هناك.
17
00:02:10,880 --> 00:02:12,200
يتدرّبون طوال اليوم.
18
00:02:12,920 --> 00:02:15,520
تبًا. هكذا أتخيّل الجحيم.
19
00:02:18,320 --> 00:02:20,120
أريدكما في فريقي السُباعي.
20
00:02:20,800 --> 00:02:24,480
ستحصلان على عرض رسمي غدًا.
أراكما في القريب العاجل.
21
00:02:27,840 --> 00:02:29,280
يا فتاة.
22
00:02:29,360 --> 00:02:30,640
يا فتاة!
23
00:02:30,720 --> 00:02:31,720
- فتاة!
- نعم.
24
00:02:32,480 --> 00:02:36,200
- هذا يستحق الاحتفال، صحيح؟
- هذا حلمي.
25
00:02:36,280 --> 00:02:37,120
أعرف.
26
00:02:38,320 --> 00:02:39,600
ماذا تفعلين يا فتاة؟
27
00:02:42,280 --> 00:02:44,520
ما رأيك؟ كالمعتاد.
28
00:02:45,280 --> 00:02:49,240
ألم تسمعي ما قالاه يا فتاة؟
اختارانا لنذهب إلى "مركز الأداء المتميّز".
29
00:02:49,320 --> 00:02:52,680
- ودّعي هذه السجائر.
- نعم. لكن هذا يستحق الاحتفال، أليس كذلك؟
30
00:02:52,760 --> 00:02:53,600
هيا.
31
00:02:55,920 --> 00:02:56,880
الأخيرة.
32
00:02:58,360 --> 00:02:59,200
حسنًا…
33
00:03:00,120 --> 00:03:02,920
إن كانت هذه آخر واحدة، فاستعدّي.
لأنها ستكون الأفضل.
34
00:03:04,520 --> 00:03:05,400
غير معقول.
35
00:03:06,040 --> 00:03:07,320
غير معقول.
36
00:03:18,680 --> 00:03:19,760
"يايزا"!
37
00:03:20,280 --> 00:03:27,280
"(أوليمبو)"
38
00:03:43,760 --> 00:03:46,000
{\an8}لا أنوي قضاء دقيقة واحدة في ذلك المكان.
39
00:04:05,480 --> 00:04:06,600
{\an8}أبي…
40
00:04:06,680 --> 00:04:10,320
{\an8}هذه الفرصة هدية من السماء.
أعلم أنك ستحققين أقصى استفادة منها.
41
00:04:10,400 --> 00:04:13,440
{\an8}لا تهدري الفرصة يا "زوي". أرجوك.
42
00:04:13,520 --> 00:04:14,840
{\an8}لا. أرجوك يا أبي، لا…
43
00:04:17,640 --> 00:04:18,680
{\an8}اللعنة.
44
00:04:27,680 --> 00:04:28,720
{\an8}هل أنت تائهة؟
45
00:04:31,160 --> 00:04:34,360
{\an8}- الآن أم في الحياة بشكل عام؟
- أنا "نوريا". سُررت بلقائك.
46
00:04:36,880 --> 00:04:37,880
أريني ذراعك.
47
00:04:41,080 --> 00:04:43,160
ينمّ جسدك عن القفز بالزانة،
48
00:04:45,080 --> 00:04:46,680
لكنني أظن أنك من لاعبات السُباعي.
49
00:04:49,120 --> 00:04:51,320
وماذا تفعلين أنت؟ هل أنت من الـ"سومو"؟
50
00:04:53,720 --> 00:04:56,080
هيا. سآخذك في جولة عبر حديقة الحيوان.
51
00:04:57,680 --> 00:04:58,520
شكرًا.
52
00:05:00,400 --> 00:05:01,880
"مركز الأداء المتميّز، جبال (البرانس)"
53
00:05:04,760 --> 00:05:07,440
- ألم تزوري "مركز الأداء المتميّز" من قبل؟
- لا.
54
00:05:09,880 --> 00:05:12,080
كيف يتوقعون مني أن أتدرّب هنا؟
55
00:05:13,520 --> 00:05:15,320
الجميع هنا جذّابون جدًا.
56
00:05:15,400 --> 00:05:17,680
انتظري حتى أريك أفضل ما لدينا.
57
00:05:25,960 --> 00:05:26,800
أجل.
58
00:05:29,360 --> 00:05:31,880
أفضل ما لدينا هو وجود رجال لكل الأذواق.
59
00:05:31,960 --> 00:05:34,160
بعبارة أخرى، ستمارسين تمرينات الجسد بكثرة.
60
00:05:39,000 --> 00:05:41,440
هذه هي الصالة الرياضية حيث يتدرّب المجذفون.
61
00:05:42,360 --> 00:05:44,840
لكن هذا أفضل مكان.
62
00:06:13,240 --> 00:06:16,720
في الرياضة، هناك من يتمتعون بالقوة الجسدية
ومن يتمتعون بالقوة العقلية.
63
00:06:17,240 --> 00:06:18,360
وهناك "أمايا".
64
00:06:34,480 --> 00:06:35,320
"تيتي"!
65
00:06:36,400 --> 00:06:39,040
- اقتربي وعانقيني فورًا!
- "تيتي"!
66
00:06:39,520 --> 00:06:40,800
مرحبًا.
67
00:06:40,880 --> 00:06:42,440
- كيف حالك؟
- كيف حال كتفك؟
68
00:06:42,520 --> 00:06:44,480
- بخير. كيف حال وتر ركبتك؟
- بخير.
69
00:06:44,560 --> 00:06:47,240
- إياك أن ترحلي مرّة أخرى وإلا سأموت.
- أقسم لك.
70
00:06:47,320 --> 00:06:50,000
- فاتني حفل وداع "ألمو".
- الكثير من الأحداث. لا يهم.
71
00:06:50,080 --> 00:06:51,040
- حقًا؟
- حقًا.
72
00:06:52,680 --> 00:06:53,760
من هذه؟
73
00:06:54,800 --> 00:06:56,000
"زوي". سُررت بلقائك.
74
00:06:57,120 --> 00:06:57,960
أنا "أمايا".
75
00:06:58,720 --> 00:07:01,480
- مرحبًا بك في "مركز الأداء المتميّز".
- كانت تائهة عند المدخل.
76
00:07:02,800 --> 00:07:03,880
هل أنتما أختان؟
77
00:07:03,960 --> 00:07:05,400
الكلور هو السبب.
78
00:07:05,480 --> 00:07:08,200
نحن نسبح معًا منذ أن كنا في سنّ الـ14.
79
00:07:08,280 --> 00:07:11,160
- هل أنت سبّاحة أيضًا؟
- السباحة الفنّية.
80
00:07:13,040 --> 00:07:15,800
واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة،
ستة، سبعة.
81
00:07:15,880 --> 00:07:18,200
واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة،
ستة، سبعة.
82
00:07:18,280 --> 00:07:20,440
- يا فتيات، "نوريا" هنا!
- "نوريا"!
83
00:07:20,520 --> 00:07:22,800
- سأعود على الفور.
- اذهبي وألقي التحية.
84
00:07:26,640 --> 00:07:28,760
يا فتيات! اشتقت إليكنّ كثيرًا!
85
00:07:30,080 --> 00:07:31,000
كيف حالكنّ؟
86
00:07:32,320 --> 00:07:33,360
مذهل!
87
00:07:33,440 --> 00:07:36,480
- مرّ وقت طويل جدًا يا فتيات. كيف حالكنّ؟
- كيف حالك؟
88
00:07:37,080 --> 00:07:38,520
هذه غرفة الطعام.
89
00:07:39,080 --> 00:07:42,240
ستعرفين المكان بعد فترة. لا تقلقي.
90
00:07:42,320 --> 00:07:45,760
إن احتجت إلى أي شيء، فسنكون في الجوار.
أخبرينا فحسب.
91
00:07:45,840 --> 00:07:48,320
كيف حالك؟ بم تشعرين؟ ماذا…؟
92
00:07:48,400 --> 00:07:50,960
لا بد أنك سعيدة لأن حلمك قد تحقق.
93
00:07:54,320 --> 00:07:56,240
تبدين رائعة الجمال في تلك الصورة.
94
00:07:58,280 --> 00:07:59,560
هذه أمي.
95
00:08:00,160 --> 00:08:02,760
- هل تعرفين من يكون؟
- "إيكر ديلايافي"؟
96
00:08:02,840 --> 00:08:06,000
- لقد سئمته. إنه في كل مكان.
- بالطبع. إنه مع "أوليمبو".
97
00:08:06,080 --> 00:08:09,000
أنت مغرم بأخيك. أنت بحاجة إلى علاج نفسي.
98
00:08:11,560 --> 00:08:12,560
عُلم.
99
00:08:14,360 --> 00:08:17,200
لا بد أن حياة الحبيبين المثاليين مرهقة.
100
00:08:19,280 --> 00:08:21,480
"كريستيان"، هذه "زوي".
101
00:08:23,520 --> 00:08:26,840
- آسف. سُررت بلقائك. أنا "كريستيان".
- أعطيك الدرجة النهائية.
102
00:08:26,920 --> 00:08:27,960
شكرًا.
103
00:08:31,080 --> 00:08:32,480
"روكي"! تعال إلى هنا.
104
00:08:38,800 --> 00:08:40,560
- كيف كان أسبوع عطلتك؟
- كان جيدًا.
105
00:08:40,640 --> 00:08:41,640
- هل تحسّنت؟
- نعم.
106
00:08:41,720 --> 00:08:43,400
هذه "زوي". إنها جديدة.
107
00:08:43,480 --> 00:08:44,800
- مرحبًا.
- هذا "روكي".
108
00:08:44,880 --> 00:08:45,880
سُررت بلقائك.
109
00:08:46,600 --> 00:08:47,760
وأنا أيضًا.
110
00:08:48,440 --> 00:08:51,000
- مرحبًا يا عزيزتي. كيف حالك؟
- مرحبًا. بخير، وأنت؟
111
00:08:52,200 --> 00:08:55,160
"زوي"، إن نظرت إليك "أمايا" بحقد،
فلا تأخذي الأمر بشكل شخصي.
112
00:08:55,240 --> 00:08:57,280
يتخذ وجهها تعبيرات غريبة عند التركيز.
113
00:09:01,760 --> 00:09:02,680
أجل، أنت.
114
00:09:04,200 --> 00:09:05,800
ألن تلقي التحية؟
115
00:09:07,280 --> 00:09:09,960
أرى أن تحقيق الرقم القياسي
قد أصابك بالغرور.
116
00:09:14,720 --> 00:09:15,760
"جنيفر".
117
00:09:18,280 --> 00:09:19,400
ماذا تفعلين هنا؟
118
00:09:19,480 --> 00:09:21,720
السؤال ليس ما أفعله هنا.
119
00:09:22,880 --> 00:09:24,960
السؤال هو، ماذا تفعلين أنت هنا؟
120
00:09:26,000 --> 00:09:27,320
"جنيفر"، هيا.
121
00:09:28,320 --> 00:09:29,880
- أي رقم قياسي؟
- رقم عالمي؟
122
00:09:29,960 --> 00:09:32,720
- هل ستشاركين في الألعاب الأولمبية؟
- الألعاب الأولمبية؟
123
00:09:34,320 --> 00:09:35,160
لا أعرف.
124
00:09:38,000 --> 00:09:39,000
أين أسجّل اسمي؟
125
00:09:40,040 --> 00:09:41,560
لا أعرف حتى في أي عام ستُقام.
126
00:09:42,600 --> 00:09:43,880
إلى أين يذهب الجميع؟
127
00:09:44,560 --> 00:09:48,040
- هل قال أخوك إنهم قادمون؟
- لا. استرخي يا عزيزتي.
128
00:09:48,120 --> 00:09:50,560
- سيختارونك. اهدئي.
- يجب أن نذهب.
129
00:09:50,640 --> 00:09:52,600
- أنا… أسرعي!
- "زوي"، تعالي معي.
130
00:09:52,680 --> 00:09:54,880
- إلى أين سنذهب؟
- أظن أن "أوليمبو" هنا.
131
00:09:54,960 --> 00:09:57,160
- ماذا؟
- يقول الجميع إنهم قادمون.
132
00:09:57,240 --> 00:10:00,720
- ألم يخبرك أخوك؟
- "أوليمبو"؟ أتعنين شركة الملابس؟
133
00:10:00,800 --> 00:10:04,160
إنهم مكتشفو مواهب لصالح شركة "أوليمبو".
يمنحون صفقات رعاية رسمية.
134
00:10:34,280 --> 00:10:36,640
لا بد أن ترحيب
مركزي للأداء المتميّز بك يبهرك.
135
00:10:36,720 --> 00:10:39,200
يجب أن تكفّي عن تسميته "مركزي"
يا "إيزابيل".
136
00:10:44,000 --> 00:10:47,720
ماذا تتوقعان؟
الرياضيون المقيمون مثل أبنائي.
137
00:10:47,800 --> 00:10:48,720
"إيزابيل".
138
00:10:49,440 --> 00:10:52,320
- ماذا تمنحكم صفقات الرعاة؟ المال؟
- نعم، الكثير من المال.
139
00:10:52,400 --> 00:10:54,320
- ومدير أعمال.
- يدفعون تكاليف السفر والمعدّات…
140
00:10:54,400 --> 00:10:57,480
يمنحونك أفضل شيء.
الشيء الذي لا يمكن لأي شيء أن يعطيك إياه.
141
00:10:57,560 --> 00:10:58,640
الانتشار.
142
00:10:58,720 --> 00:11:00,560
تحتاجين إلى راع من أجل الأولمبياد.
143
00:11:00,640 --> 00:11:03,560
- وإلا انتهى بك المطاف مثل أمها.
- كيف؟
144
00:11:04,360 --> 00:11:05,440
اضطُرّت إلى الاعتزال.
145
00:11:08,000 --> 00:11:10,560
- أستحصلون أنتم الأربعة على رعاية؟
- سيختارون ثلاثة.
146
00:11:10,640 --> 00:11:12,320
نعرف بالفعل من سيحصل على صفقة.
147
00:11:13,680 --> 00:11:15,160
- من يا تُرى؟
- لا!
148
00:11:15,240 --> 00:11:17,760
- جديًا.
- الجمال مهم لدى شركة "أوليمبو".
149
00:11:17,840 --> 00:11:20,200
"روكي"، لن يعطوني إياها.
150
00:11:34,280 --> 00:11:36,480
أتخيّلك في عرض "أوليمبو" التقديمي.
151
00:11:37,600 --> 00:11:39,240
ترتدين ميدالية حول عنقك.
152
00:11:40,360 --> 00:11:41,760
والناس يشاهدون.
153
00:11:49,400 --> 00:11:51,000
"أمي"
154
00:11:52,160 --> 00:11:53,000
وماذا أيضًا؟
155
00:12:07,440 --> 00:12:08,480
مرحبًا يا أمي.
156
00:12:09,400 --> 00:12:10,920
هل جاؤوا لرؤيتك؟
157
00:12:12,240 --> 00:12:13,520
لا، ليس بعد.
158
00:12:16,960 --> 00:12:18,640
ماذا تفعلين؟ أسمع أصواتًا.
159
00:12:18,720 --> 00:12:22,200
أرتدي زيّ السباحة. سأتدرّب الآن.
160
00:12:22,280 --> 00:12:26,280
لا أفهم كيف يمكنك أن تكوني هادئة هكذا.
لن تتقدّمي أبدًا مع "نوريا".
161
00:12:26,360 --> 00:12:28,800
الثنائي يتطلّب سبّاحتين ماهرتين،
فلا تحملي عبء زميلة ضعيفة.
162
00:12:28,880 --> 00:12:29,720
أرجوك يا أمي.
163
00:12:29,800 --> 00:12:32,800
كيف تأخذ إجازة لمدة أسبوع في وقت كهذا؟
164
00:12:32,880 --> 00:12:36,960
- لم تكن في إجازة. كانت مُصابة.
- بالطبع. مُصابة بإجهاد الكتف.
165
00:12:37,040 --> 00:12:38,160
إجازة.
166
00:12:38,240 --> 00:12:40,960
تخلّصي من ذلك العبء الذي يُثقلك
أو انسي أمر "أوليمبو".
167
00:12:41,040 --> 00:12:42,880
وصلت رئيسة الاتحاد.
168
00:12:44,480 --> 00:12:45,360
معذرةً.
169
00:12:45,440 --> 00:12:47,360
هذه طريقة جيدة للإحماء قبل التدريب.
170
00:12:48,000 --> 00:12:49,000
كيف حالك يا "نونو"؟
171
00:12:49,600 --> 00:12:50,440
هيا بنا.
172
00:12:50,960 --> 00:12:53,440
استمعوا إلى رئيسة الاتحاد.
173
00:12:53,520 --> 00:12:56,560
- مرحبًا أيها الفريق. كيف حالكم؟ كيف الحال؟
- بخير.
174
00:12:56,640 --> 00:12:59,160
تحدّثت إلى "سفيتلانا" وأطلعتها على الأخبار.
175
00:12:59,240 --> 00:13:02,000
بعد شهرين، ستختار اللجنة
176
00:13:02,080 --> 00:13:05,320
فريق ثنائي السباحة الفنّية للمنتخب الإسباني
177
00:13:05,400 --> 00:13:08,000
لتمثيل بلادنا في بطولة العالم.
178
00:13:08,080 --> 00:13:10,440
"أمايا"، "نوريا"، واصلا جهودكما.
مستواكما رائع.
179
00:13:10,520 --> 00:13:15,320
وبقيتكنّ، لا تستسلمن.
تعرفن أن الكثير يمكن أن يحدث خلال شهرين.
180
00:13:15,400 --> 00:13:16,720
- مفهوم؟
- نعم.
181
00:13:18,840 --> 00:13:19,760
لنبدأ السباحة.
182
00:13:19,840 --> 00:13:21,480
هيا يا فتيات. إحماء!
183
00:13:22,360 --> 00:13:24,040
سأذهب إلى المكتب.
184
00:13:25,440 --> 00:13:26,280
جاهزات.
185
00:13:28,440 --> 00:13:31,240
- ما الخطب يا "تيتي"؟
- أين كنت هذا الأسبوع؟
186
00:13:34,440 --> 00:13:36,560
كنت أعالج إجهاد كتفي.
187
00:13:36,640 --> 00:13:41,240
"نونو"، لا تكذبي. إجهاد الكتف لا يستدعي
مغادرة "مركز الأداء المتميّز" لمدة أسبوع.
188
00:13:46,920 --> 00:13:48,560
ألن تخبريني؟
189
00:13:51,280 --> 00:13:52,440
كما تريدين.
190
00:13:53,800 --> 00:13:55,400
اذهبي إلى العلاج الطبيعي وارفعي الأوزان.
191
00:13:55,480 --> 00:13:58,680
- سنتحدّث لاحقًا.
- لكن رئيسة الاتحاد هنا.
192
00:13:58,760 --> 00:14:00,200
لن أحرج نفسي.
193
00:14:00,280 --> 00:14:03,080
أعرف أنني لست على أفضل مستوى مؤخرًا،
لكنني مستعدّة.
194
00:14:03,160 --> 00:14:04,000
حقًا؟
195
00:14:04,640 --> 00:14:08,360
- "أمايا"، أتحرّق شوقًا للعودة إلى المسبح.
- ما كان يجب أن تأخذي إجازة.
196
00:14:08,440 --> 00:14:09,320
حسنًا.
197
00:14:40,760 --> 00:14:42,760
بعد ذلك، سنقوم بالقفز مع رفع الركبتين.
198
00:14:51,280 --> 00:14:52,320
انظروا من جاءت!
199
00:14:53,800 --> 00:14:55,400
محطّمة الرقم القياسي هنا.
200
00:14:59,440 --> 00:15:00,440
كيف حالك يا "زوي"؟
201
00:15:02,160 --> 00:15:03,000
مرحبًا بك.
202
00:15:05,240 --> 00:15:08,240
دعني أعرّفك بزملائك في الفريق. هذا "ميكي".
203
00:15:10,120 --> 00:15:12,080
كنت أتطلّع إلى مقابلتك.
204
00:15:12,160 --> 00:15:14,320
مرحبًا بك في فريق السُباعي.
205
00:15:14,920 --> 00:15:17,440
رغم أننا نعتبر أنفسنا عائلة.
206
00:15:17,520 --> 00:15:19,200
كما لو أنه أمر جيد.
207
00:15:21,240 --> 00:15:22,600
"ريناتا" هناك. "ريناتا"!
208
00:15:46,760 --> 00:15:47,680
هل تشعرين بالدوار؟
209
00:15:49,600 --> 00:15:52,080
داء المرتفعات.
نحن فوق مستوى سطح البحر بـ2500 متر.
210
00:15:55,240 --> 00:15:56,920
"ريناتا"، هذه "زوي".
211
00:15:57,840 --> 00:15:59,400
لم لا تأخذينها في جولة؟
212
00:15:59,480 --> 00:16:02,000
قوما ببعض العدو السريع.
علّميها خطوات الإحماء.
213
00:16:15,560 --> 00:16:17,680
يصعب استيعاب كل هذه المعلومات!
214
00:16:25,960 --> 00:16:28,920
- أين "نوريا"؟
- في العلاج الطبيعي. يؤلمها كتفها.
215
00:16:31,840 --> 00:16:34,600
أخبرتها بأنها فكرة سيئة، لكنه قرارها.
216
00:16:37,320 --> 00:16:39,040
اذهبي وأحضري "نوريا". فورًا!
217
00:16:43,560 --> 00:16:45,400
إذًا، من يمكنها أن تحلّ محلّ "نونو"؟
218
00:16:46,480 --> 00:16:47,320
"فاطيما"!
219
00:16:57,320 --> 00:16:58,800
أدّي تمرين الثنائي مع "أمايا".
220
00:17:01,480 --> 00:17:02,320
أنا؟
221
00:17:05,920 --> 00:17:07,400
- هل أساعدك؟
- نعم، من فضلك.
222
00:17:19,120 --> 00:17:21,160
صباح الخير أيتها الأميرة!
223
00:17:22,080 --> 00:17:24,520
لم تعد عباراتك السينمائية رائجة.
224
00:17:24,600 --> 00:17:27,560
أنت مفتول العضلات يا قائد الفريق.
225
00:17:28,200 --> 00:17:30,800
أذهب إلى صالة الرياضة. هل زرتها؟
بالداخل على اليمين.
226
00:17:30,880 --> 00:17:31,800
أجل.
227
00:17:33,080 --> 00:17:34,280
أعرفها.
228
00:17:35,320 --> 00:17:36,920
من يثيرك أكثر؟
229
00:17:38,080 --> 00:17:39,240
"هوغو" أم "إيكر"؟
230
00:17:47,920 --> 00:17:49,160
إنها لي!
231
00:17:54,760 --> 00:17:56,480
- هل أنت بخير؟
- نعم، بالطبع.
232
00:17:57,440 --> 00:18:00,240
وأظن أن "إيكر" كان يحدّق فيك، لذا…
233
00:18:07,880 --> 00:18:09,240
أحسنت يا "سيباس". رائع!
234
00:18:10,840 --> 00:18:15,760
تبًا. لا أريد أي إصابات
قبل أن نذهب إلى "إيطاليا"! مفهوم؟
235
00:18:19,520 --> 00:18:21,480
- اجتمعوا!
- هيا!
236
00:18:22,560 --> 00:18:25,960
مستعدّون؟ تشكيل بداية المباراة،
هاجموا لاعبي الفريق الخصم مع القائد.
237
00:18:26,040 --> 00:18:29,320
وليشكّل بقيتكم أربعة صفوف.
لاعبو الاحتياط، أمسكوا بالمصدّات. مفهوم؟
238
00:18:29,400 --> 00:18:30,560
- جيد.
- حسنًا يا رفاق.
239
00:18:30,640 --> 00:18:33,920
- جميعكم معًا. تعرفون ما أريد.
- حسنًا. أربعة مصدّات.
240
00:18:34,000 --> 00:18:35,000
هيا.
241
00:18:35,080 --> 00:18:36,040
- "كريستيان".
- نعم؟
242
00:18:36,120 --> 00:18:38,360
- انتظر لحظة.
- ماذا أفعل؟
243
00:18:41,480 --> 00:18:43,080
- نحن نهدر الوقت.
- "سيباس".
244
00:18:43,680 --> 00:18:46,760
أريد سماع صوت واحد، اصطدام واحد.
أسمع ثلاثة!
245
00:18:46,840 --> 00:18:48,080
هكذا! معًا.
246
00:18:48,160 --> 00:18:49,000
الآن!
247
00:18:49,560 --> 00:18:50,440
أيها المدرّب!
248
00:18:50,520 --> 00:18:52,320
- ألم أطلب منك الانتظار؟
- لماذا؟
249
00:18:53,440 --> 00:18:56,000
"كريستيان"، لست لاعب رغبي سيئًا.
250
00:18:56,080 --> 00:18:58,800
المشكلة في مستوى لياقتك.
لا يتناسب مع التشكيلات.
251
00:18:58,880 --> 00:19:00,720
لست قويًا ولا سريعًا.
252
00:19:01,440 --> 00:19:03,760
تمنيت أن تكون أشبه به من الناحية الجسدية.
253
00:19:05,040 --> 00:19:05,960
لكنك لست مثله.
254
00:19:06,720 --> 00:19:08,760
- أنت مُستبعد.
- ماذا تقصد بـ"مُستبعد"؟
255
00:19:08,840 --> 00:19:09,720
أنا آسف.
256
00:19:10,880 --> 00:19:11,720
"خافيير".
257
00:19:13,160 --> 00:19:15,880
- "خافيير"!
- ادفع! هيا! ادفع بأقصى قوة!
258
00:19:17,800 --> 00:19:19,720
- حسنًا. هل نذهب؟
- تفضّلوا.
259
00:19:19,800 --> 00:19:21,160
سألحق بكم.
260
00:19:23,840 --> 00:19:24,680
أهذا معقول؟
261
00:19:26,240 --> 00:19:27,520
إلى أين يذهب ذلك الرجل؟
262
00:19:28,640 --> 00:19:29,480
"ذلك الرجل"؟
263
00:19:31,640 --> 00:19:32,920
"ذلك الرجل" لاعب حقيقي.
264
00:19:35,120 --> 00:19:36,120
مرحبًا؟
265
00:19:36,200 --> 00:19:37,240
ماذا؟
266
00:19:48,560 --> 00:19:51,640
إن لم يكونوا هنا لمشاهدة الرياضيين،
فلماذا جاؤوا؟
267
00:19:58,880 --> 00:20:01,840
- ما الخطب؟
- لم تقتنع "أمايا" بحجّة كتفي.
268
00:20:05,400 --> 00:20:06,640
حسنًا.
269
00:20:10,520 --> 00:20:12,640
هل تظنين أن الوقت قد حان لإخبارها؟
270
00:20:22,560 --> 00:20:24,280
لا تتكئي بشدّة على الكعب.
271
00:20:28,760 --> 00:20:29,920
"ريناتا".
272
00:20:30,000 --> 00:20:31,600
ارفعيها بضعة سنتيمترات.
273
00:20:34,160 --> 00:20:35,000
هل أنت مستعدّة؟
274
00:20:44,160 --> 00:20:46,720
انظري إلى الأرض بينما تقلعين.
واقفزي رأسيًا.
275
00:20:47,560 --> 00:20:48,400
هيا.
276
00:20:49,560 --> 00:20:50,400
حسنًا. مستعدّة؟
277
00:21:07,160 --> 00:21:08,440
انتبهي!
278
00:21:10,360 --> 00:21:11,760
تبًا. هل أنتما بخير؟
279
00:21:12,280 --> 00:21:13,240
يا إلهي!
280
00:21:13,320 --> 00:21:16,960
لا بأس. هل أنت بخير؟ لا بأس. انهضي.
281
00:21:17,040 --> 00:21:18,520
- اللعنة…
- هيا يا "ريناتا".
282
00:21:20,320 --> 00:21:22,160
لا تقلقوا. كل شيء بخير.
283
00:21:27,000 --> 00:21:27,880
هل أنت بخير؟
284
00:21:35,440 --> 00:21:36,280
هيا.
285
00:21:41,240 --> 00:21:42,080
اسمعي.
286
00:21:42,840 --> 00:21:43,680
هل سترافقينني؟
287
00:21:44,520 --> 00:21:46,600
- الركبتان؟
- هيا. أستطيع أداء الحركة.
288
00:21:46,680 --> 00:21:49,320
إن لم تستطيعي هنا،
فلن تتمكّني من أدائها في الماء.
289
00:21:49,400 --> 00:21:51,760
- مدّدي ساقك.
- حسنًا. هكذا؟
290
00:21:51,840 --> 00:21:54,120
- اختاروا أول صفقة رعاية مع "أوليمبو".
- ماذا؟
291
00:21:57,680 --> 00:22:00,880
- ماذا يجري؟
- لماذا يمنحون الفتاة الجديدة صفقة رعاية؟
292
00:22:01,440 --> 00:22:03,200
من تلك الفتاة المجهولة أصلًا؟
293
00:22:08,200 --> 00:22:10,280
اسمعي. هل أنت بخير؟
294
00:22:11,280 --> 00:22:12,120
حقًا؟
295
00:22:22,120 --> 00:22:23,040
مرحبًا يا عزيزتي.
296
00:22:27,680 --> 00:22:28,800
هل أنت بخير يا عزيزتي؟
297
00:22:29,560 --> 00:22:30,400
عزيزتي…
298
00:22:51,280 --> 00:22:53,080
اسمعي يا عزيزتي، أنا…
299
00:22:55,840 --> 00:22:57,160
يجب أن… أنا…
300
00:22:57,240 --> 00:22:58,920
في الواقع، اليوم…
301
00:22:59,000 --> 00:23:02,320
- اليوم، أخبرني "خافي" في أثناء التدريب…
- تبًا، التدريب.
302
00:23:04,000 --> 00:23:05,680
- ما الأمر؟
- لا يهم.
303
00:23:07,480 --> 00:23:09,120
يجب أن أذهب. أخبرني لاحقًا.
304
00:23:23,200 --> 00:23:25,320
مرحبًا! أين كنت؟
305
00:23:25,400 --> 00:23:26,920
اخرجي من الماء!
306
00:23:27,520 --> 00:23:29,120
"نوريا" ليست في العلاج الطبيعي.
307
00:23:30,120 --> 00:23:31,240
لم تذهب اليوم.
308
00:23:34,560 --> 00:23:38,320
إن لم يكن لديها عذر مقبول،
فلن تطأ قدمها مسبحي مرة أخرى.
309
00:23:39,200 --> 00:23:40,800
هل نجرّب لاعبات الاحتياط؟
310
00:23:44,680 --> 00:23:45,600
"بيكيه"!
311
00:23:46,800 --> 00:23:47,960
تعالي.
312
00:23:53,400 --> 00:23:55,160
فلنجرّب حركات الدوران الرأسي.
313
00:24:31,360 --> 00:24:33,280
ماذا تفعلين؟ يجب أن نكمل الحركات كلها.
314
00:24:33,360 --> 00:24:35,360
لكنني لا أستطيع.
315
00:24:35,880 --> 00:24:36,880
ماذا قلت؟
316
00:24:38,360 --> 00:24:41,680
لو قلت ذلك لقائدتي، فستستبعدني من الفريق.
شغّلي الموسيقى!
317
00:24:55,240 --> 00:24:56,120
"بيكيه"!
318
00:25:18,520 --> 00:25:19,840
- سأعود على الفور.
- حسنًا.
319
00:25:32,640 --> 00:25:33,720
أهو سامّ؟
320
00:25:33,800 --> 00:25:35,080
مستحضرات العناية بالبشرة.
321
00:25:47,640 --> 00:25:49,320
- تبدو مثيرًا.
- دعني أرى.
322
00:25:54,800 --> 00:25:56,360
إطلالة لا بأس بها، صحيح؟
323
00:26:01,600 --> 00:26:02,440
ابتسم.
324
00:26:07,520 --> 00:26:09,280
سأنشرها في قصّتي، اتفقنا؟
325
00:26:10,040 --> 00:26:10,880
ماذا؟
326
00:26:14,080 --> 00:26:16,400
إنها صورة جميلة. أريد أن أنشرها.
327
00:26:19,040 --> 00:26:21,360
لا أعرف. لا أحبّذ ذلك.
328
00:26:22,640 --> 00:26:23,480
لماذا؟
329
00:26:27,480 --> 00:26:28,800
ماذا تقصد بـ"لماذا"؟
330
00:26:55,520 --> 00:26:56,560
"بيكيه"!
331
00:26:58,240 --> 00:27:00,600
آسفة، لم أقصد أن أضغط عليك.
332
00:27:01,600 --> 00:27:06,320
كنت الفتاة المبتدئة في الفريق فيما مضى
وظننت أنني لا أستطيع أن أنجح،
333
00:27:07,040 --> 00:27:08,720
وكنت أغرق كثيرًا.
334
00:27:10,160 --> 00:27:11,680
و"نوريا" أيضًا. أنا أفهم شعورك.
335
00:27:12,480 --> 00:27:14,440
يمكنني مساعدتك، لكن افتحي الباب.
336
00:27:14,520 --> 00:27:16,360
أنا لست "نوريا"! هل فهمت؟
337
00:27:32,720 --> 00:27:34,000
اسمعي، بصراحة…
338
00:27:37,880 --> 00:27:38,880
رغم أنك…
339
00:27:40,960 --> 00:27:44,400
قد تظنين أنني ذات خبرة
وأبدو واثقة جدًا من نفسي…
340
00:27:46,680 --> 00:27:47,600
لكنني،
341
00:27:49,040 --> 00:27:51,160
أشعر طوال الوقت بما تشعرين به الآن.
342
00:27:56,480 --> 00:27:58,880
وأقول لك هذا لأنني أظن…
343
00:28:03,280 --> 00:28:05,400
ما هذا يا "بيكيه"؟ ما هذا؟
344
00:28:05,480 --> 00:28:08,240
ما هذا يا "بيكيه"؟ سيطردونك!
345
00:28:11,240 --> 00:28:13,760
كلا، لا تخبر "سفيتلانا". لا.
346
00:28:13,840 --> 00:28:16,960
منذ متى تتعاطى لاعبات السباحة الفنّية
المنشطات بدلًا من الاجتهاد؟
347
00:28:18,000 --> 00:28:19,200
ماذا أصبحنا؟
348
00:28:20,080 --> 00:28:21,440
راكبات درّاجات؟
349
00:28:27,000 --> 00:28:27,840
لا.
350
00:28:28,480 --> 00:28:29,560
لا يا "أمايا".
351
00:28:29,640 --> 00:28:33,200
هذا مستقبلي الرياضي يا "أمايا".
أرجوك. سأفعل ما تريدين.
352
00:28:45,000 --> 00:28:45,840
كيف وجدتها؟
353
00:28:54,560 --> 00:28:56,280
كلنا نواجه أيامًا عصيبة.
354
00:28:58,480 --> 00:29:01,080
ليس لدينا ثنائي. هذا ما يثير قلقي.
355
00:29:02,720 --> 00:29:04,560
هيا أيتها الفتيات! لا تتوقفن!
356
00:29:16,800 --> 00:29:17,640
مرحبًا.
357
00:29:18,720 --> 00:29:19,560
كيف حالك؟
358
00:29:23,160 --> 00:29:25,200
- "كريس".
- كيف كان الوضع في المسبح؟
359
00:29:26,040 --> 00:29:27,080
هل كان "دييغو" هناك؟
360
00:29:28,040 --> 00:29:31,000
- أخبرني "خافيير"…
- هل أنت مستاء بسببه؟
361
00:29:33,200 --> 00:29:34,040
بعض الشيء.
362
00:29:35,040 --> 00:29:36,360
أرجوك، أخبرني بالمزيد.
363
00:29:38,720 --> 00:29:39,760
حسنًا…
364
00:29:40,680 --> 00:29:44,640
التقطنا صورة وأردت نشرها لكنه اعترض.
هذا كل شيء.
365
00:29:44,720 --> 00:29:45,640
- لماذا؟
- حسنًا…
366
00:29:47,000 --> 00:29:48,080
اعترض فحسب.
367
00:29:49,560 --> 00:29:52,040
أريد أن أنشر صورة لنا معًا، مرّة واحدة…
368
00:29:52,120 --> 00:29:55,760
لا يحق له أن يعترض.
ذلك البغيض ينشر كل ما يحلو له.
369
00:29:55,840 --> 00:29:57,600
حتمًا لا يريد أن يعرف أحد.
370
00:29:58,280 --> 00:30:02,520
إذًا يجب ألّا يمارس معك الجنس.
لا أعرف. هذا رأيي المتواضع.
371
00:30:04,720 --> 00:30:05,720
هل أستطيع رؤيتها؟
372
00:30:13,400 --> 00:30:14,640
تبدوان وسيمين.
373
00:30:15,920 --> 00:30:17,120
ألا يثير هذا غضبك؟
374
00:30:17,680 --> 00:30:20,360
ترتبط بشخص في "مركز الأداء المتميّز"
ولا يعرف أحد.
375
00:30:20,440 --> 00:30:23,120
- سأضيق به ذرعًا لو كنت في مكانك.
- إنني أفهمه.
376
00:30:23,680 --> 00:30:26,640
الأمر شاقّ عليه.
وعالم الرياضة متخلّف عن العصر بعض الشيء.
377
00:30:26,720 --> 00:30:29,960
- "بعض الشيء."
- لم أواجه مشكلة في المركز من قبل.
378
00:30:30,040 --> 00:30:32,840
كيف لك أن تواجه أي مشكلة؟
المدرّب يفضّلك على الجميع.
379
00:30:32,920 --> 00:30:35,120
وهو بالتأكيد ليس من مناصري المثليين.
380
00:30:36,680 --> 00:30:37,600
من يدري؟
381
00:30:38,560 --> 00:30:42,720
أرى أشياء لا تتبيّنها عيناك
لأنك مغاير الميول.
382
00:30:42,800 --> 00:30:45,240
- الرادار الخاص بك، صحيح؟
- استشعاره دقيق.
383
00:30:50,200 --> 00:30:52,160
- لا يا "كريستيان"!
- انتظر يا "روكي".
384
00:30:52,240 --> 00:30:54,840
- كلا، لا تنشر الصورة، مفهوم؟
- نعم.
385
00:30:54,920 --> 00:30:56,160
انتظر.
386
00:30:56,240 --> 00:30:58,840
كم مرّة ساعدتك في صفّ الرياضيات
أيها المتحاذق؟
387
00:31:01,640 --> 00:31:02,640
هاك. نُشرت.
388
00:31:03,800 --> 00:31:04,720
على الرحب والسعة.
389
00:31:07,240 --> 00:31:08,080
شكرًا.
390
00:31:11,920 --> 00:31:13,120
متى سترحل؟
391
00:31:17,760 --> 00:31:18,600
غدًا.
392
00:31:20,560 --> 00:31:21,400
غدًا؟
393
00:31:23,280 --> 00:31:24,760
هل أخبرت "أمايا" بعد؟
394
00:31:27,000 --> 00:31:27,840
لا.
395
00:31:28,520 --> 00:31:30,520
حاولت، لكنها كانت قلقة.
396
00:31:32,120 --> 00:31:32,960
قلقة؟
397
00:31:34,520 --> 00:31:36,520
مارستما الجنس بشغف وحرارة، أليس كذلك؟
398
00:31:40,560 --> 00:31:42,880
سأخبرها حين تنتهي من التدريب.
399
00:31:44,760 --> 00:31:46,080
لم أعد أتحمّل الكتمان.
400
00:31:51,720 --> 00:31:53,040
سأفتقدك.
401
00:31:55,000 --> 00:31:55,960
وأنا أيضًا يا أخي.
402
00:32:08,560 --> 00:32:10,360
ليتك لم تكوني بكماء.
403
00:32:12,280 --> 00:32:14,000
كنت سأطرح عليك الكثير من الأسئلة.
404
00:32:34,160 --> 00:32:35,560
أتحتاجين إلى مساعدة؟
405
00:32:35,640 --> 00:32:37,880
أجل. رصاصة في الرأس.
406
00:32:38,720 --> 00:32:39,880
لا تقولي ذلك.
407
00:32:41,000 --> 00:32:44,120
لن تتسبّبي في أن تخسر شركة "أوليمبو"
نجمتها الجديدة اللامعة.
408
00:32:44,200 --> 00:32:46,840
تبًا لـ"أوليمبو"! ساعداني بحق السماء.
409
00:32:47,880 --> 00:32:50,480
هل أنت ابنة "هوغو تيشيرا"؟
410
00:32:52,640 --> 00:32:54,960
- أنت بغيضة.
- أو حبيبته؟
411
00:32:55,480 --> 00:32:58,720
الآن وقد طُرد "كريستيان"،
من التالي يا "سيباس"؟
412
00:33:00,160 --> 00:33:01,280
توقفي يا "نوريا".
413
00:33:01,360 --> 00:33:03,760
نحن نساعدها في التمرين فحسب. يا إلهي.
414
00:33:05,040 --> 00:33:08,960
- تثيرينني دائمًا حين تغضبين.
- لم لا تذهبان لممارسة الجنس معًا؟
415
00:33:09,040 --> 00:33:12,000
اسمعي يا "نونو"، هذه الدعابات غير مقبولة.
هل تفهمين؟
416
00:33:23,800 --> 00:33:25,080
حسنًا. هيا يا أخي!
417
00:33:27,080 --> 00:33:28,360
أنا قادمة.
418
00:33:30,400 --> 00:33:31,240
هل أنت بخير؟
419
00:33:32,200 --> 00:33:33,200
لا.
420
00:33:38,680 --> 00:33:40,280
لا أفهم ماذا تفعلون هنا.
421
00:33:41,080 --> 00:33:44,360
أنتم لا تخرجون ولا تشربون الكحول
ولا تلتقون بالناس.
422
00:33:46,560 --> 00:33:48,880
ذلك الهوس بالفوز… بم ستفوزون؟
423
00:33:49,880 --> 00:33:52,560
من يهتم إن ركضت هكذا أو قفزت هكذا؟
424
00:33:52,640 --> 00:33:54,080
أخبرتك بأنها حديقة حيوانات.
425
00:33:57,480 --> 00:34:00,000
وأنا لا أريد أن أُحبس في قفص.
426
00:34:00,080 --> 00:34:01,920
"مركز الأداء المتميّز" يشبه القفص.
427
00:34:02,680 --> 00:34:06,280
قفص مليء بأسماك القرش والثعابين
والطيور الجارحة،
428
00:34:07,520 --> 00:34:09,760
لكنها متنكرة في أجساد مثالية.
429
00:34:11,840 --> 00:34:13,920
إن رأوك وحيدة، فسيلاحقونك.
430
00:34:15,040 --> 00:34:15,880
صحيح.
431
00:34:17,280 --> 00:34:19,000
أيمكنني أن أخبرك بسرّ يا "زوي"؟
432
00:34:22,600 --> 00:34:23,440
اسمعي،
433
00:34:25,280 --> 00:34:29,200
إن كان لديك رفيق، فسيكون هذا المكان جنة.
434
00:34:30,960 --> 00:34:33,440
حدث ذلك لي حين قابلت أعزّ صديقاتي.
435
00:34:34,320 --> 00:34:35,480
أختي. إنها…
436
00:34:36,880 --> 00:34:38,040
حب حياتي.
437
00:34:39,360 --> 00:34:41,840
- "أمايا"؟
- لقد ساعدتني كثيرًا.
438
00:34:43,280 --> 00:34:46,920
علّمتني أن أكون جاهزة لأي شيء.
في السرّاء والضرّاء.
439
00:34:48,120 --> 00:34:48,960
أي شيء.
440
00:34:56,000 --> 00:34:57,200
سئمت هذا المركز!
441
00:34:57,760 --> 00:35:00,280
هذه ليست حديقة حيوانات! بل سجن لعين.
442
00:35:00,880 --> 00:35:02,680
على الأقل تُوجد مخدرات في السجون.
443
00:35:51,880 --> 00:35:54,600
كنت سأترك شيئًا في غرفتك، لكنك رحلت.
444
00:36:06,320 --> 00:36:08,760
في "أوليمبو"، نحب أن نعتني بنجومنا.
445
00:36:15,200 --> 00:36:16,520
أنا لست رياضية.
446
00:36:18,440 --> 00:36:20,240
لا أظن أننا نتفق على ذلك.
447
00:36:22,320 --> 00:36:23,360
هيا يا "زوي"!
448
00:36:25,120 --> 00:36:25,960
حسنًا.
449
00:36:30,800 --> 00:36:33,000
أعرف أنك لم تتدرّبي منذ الحادث.
450
00:36:37,640 --> 00:36:39,880
وأعرف أيضًا كيف أتبيّن الرياضي
451
00:36:40,520 --> 00:36:42,200
المقدّر له أن يشارك في الأولمبياد.
452
00:36:43,200 --> 00:36:45,400
ها قد عدنا إلى موضوع الأولمبياد.
453
00:36:45,480 --> 00:36:47,760
ألعاب القوى لا تهمني على الإطلاق.
454
00:36:48,680 --> 00:36:49,800
حظًا موفقًا في المحاكمة.
455
00:36:51,440 --> 00:36:52,680
كيف عرفت بشأنها؟
456
00:37:11,320 --> 00:37:14,120
"اتفاقية رعاية (أوليمبو) الرياضية"
457
00:37:22,520 --> 00:37:23,400
هل لي أن أقرأها؟
458
00:37:24,080 --> 00:37:26,360
مع "أوليمبو"، لن يعوزك أي شيء.
459
00:37:46,600 --> 00:37:47,440
تفضّلي.
460
00:38:19,240 --> 00:38:20,520
"زوي".
461
00:38:24,480 --> 00:38:27,760
عليك أن تسألي نفسك
إلى أي حدّ أنت مستعدّة للتمادي.
462
00:38:30,280 --> 00:38:31,240
من هذا الرجل؟
463
00:38:38,880 --> 00:38:42,600
إنها تفعل ذلك منذ ساعات.
و"سفيتلانا" لا تدري شيئًا عن الأمر.
464
00:38:43,440 --> 00:38:46,280
إنها تجرّب جميع الفتيات
في محاولة لاستبدالك.
465
00:38:46,800 --> 00:38:48,400
كيف يمكنها أن تفعل ذلك بك؟
466
00:38:49,520 --> 00:38:51,400
ألا تستطيعين أنت أيضًا؟
467
00:38:53,880 --> 00:38:54,960
لا، الأمر ليس كذلك.
468
00:38:57,920 --> 00:38:59,360
إن اكتشفت "سفيتلانا" الأمر…
469
00:39:01,080 --> 00:39:01,920
كيف حالكما؟
470
00:39:03,280 --> 00:39:04,480
كيف الحال؟
471
00:39:05,080 --> 00:39:07,560
جميعكم هنا ساديون، أليس كذلك؟
472
00:39:07,640 --> 00:39:10,560
- مرحبًا بك في "مركز الأداء المتميّز".
- مرحبًا بك في المركز.
473
00:39:10,640 --> 00:39:13,680
ما الأمر؟ هل يُجري الجميع تجارب أداء
من أجل الثنائي باستثنائي؟
474
00:39:31,160 --> 00:39:32,120
شغّلي الموسيقى.
475
00:40:21,800 --> 00:40:22,640
أحسنت يا "نونو"!
476
00:40:27,880 --> 00:40:29,240
هل أنت راضية؟
477
00:40:38,680 --> 00:40:39,880
هل أنت بخير يا "نوريا"؟
478
00:40:45,040 --> 00:40:47,000
حركات الدوران الرأسي ضعيفة يا "نونو".
479
00:40:47,920 --> 00:40:49,920
ليست على المستوى الأولمبي.
480
00:40:51,760 --> 00:40:52,880
أهذا كل شيء؟
481
00:40:53,600 --> 00:40:54,720
هل تعبت بهذه السرعة؟
482
00:40:55,680 --> 00:40:58,920
تبًا يا فتاة. ظننت أنك ستصمدين وقتًا أطول.
483
00:41:05,280 --> 00:41:06,720
أتريدين المستوى الأولمبي؟
484
00:41:19,800 --> 00:41:23,320
أريني عشر حركات دوران مع ثني الركبتين.
عندها سنعرف إن كنت على مستواي.
485
00:41:39,760 --> 00:41:41,000
"سفيتلانا".
486
00:41:43,720 --> 00:41:44,560
ألن تتدخّل؟
487
00:41:49,360 --> 00:41:51,400
- كم عددها؟
- لا أعرف. 11؟
488
00:41:52,360 --> 00:41:54,040
رقم "أمايا" القياسي عشرة.
489
00:42:03,720 --> 00:42:07,280
كفى يا "نوريا". توقفي عن البكاء.
عليك أن تبذلي جهدًا أكبر.
490
00:42:08,160 --> 00:42:09,760
لا تقلقي. أنا هنا.
491
00:42:10,480 --> 00:42:11,880
هيا. أنت لها.
492
00:42:34,240 --> 00:42:35,240
"نوريا"!
493
00:42:35,320 --> 00:42:36,760
"نوريا"، هل تسمعينني؟
494
00:42:43,960 --> 00:42:44,960
هل تسمعينني؟
495
00:45:00,240 --> 00:45:04,960
ترجمة "مي بدر"
45610