All language subtitles for Night Court s09e21 Opportunity Knock Knocks 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:02,860
Previously on Night Court.
2
00:00:03,080 --> 00:00:06,700
I don't know what I've been doing right
lately, but in the last three days, I've
3
00:00:06,700 --> 00:00:10,320
been offered a professorship at
Columbia, partnership in one of the most
4
00:00:10,320 --> 00:00:15,360
powerful law firms in the country, a
seat on the Superior Court, and two
5
00:00:16,940 --> 00:00:18,340
Look, I've got to be frank with you.
6
00:00:18,700 --> 00:00:21,840
I just think that Howard Ritter is the
kind of guy that this country needs.
7
00:00:22,240 --> 00:00:23,240
He's smart.
8
00:00:23,480 --> 00:00:24,480
So am I.
9
00:00:25,180 --> 00:00:26,180
He's dedicated.
10
00:00:26,400 --> 00:00:27,400
So am I.
11
00:00:28,620 --> 00:00:29,780
He's my brother -in -law.
12
00:00:31,760 --> 00:00:36,360
And if the lazy bum lands that big job
in Washington, he moves out and I
13
00:00:36,360 --> 00:00:37,360
get my den back.
14
00:00:38,440 --> 00:00:40,540
I'm not here to talk about the past,
Dan.
15
00:00:40,880 --> 00:00:42,460
I'm here to talk about my daughter.
16
00:00:43,360 --> 00:00:46,600
Well, believe me, my feelings for Pamela
are very genuine.
17
00:00:47,160 --> 00:00:52,120
Yes, I'm sure you are deeply in love
with her money and all the power and
18
00:00:52,120 --> 00:00:53,460
prestige that go with it.
19
00:00:54,300 --> 00:00:58,200
Dan Fielding, I will not allow you to do
to my daughter what you did to me.
20
00:00:59,520 --> 00:01:01,040
Don't make her fall in love with you.
21
00:01:02,080 --> 00:01:03,220
Give her a chance.
22
00:01:07,200 --> 00:01:08,200
There they are!
23
00:01:08,280 --> 00:01:09,840
The people who've been following me!
24
00:01:10,140 --> 00:01:11,140
One of the art people!
25
00:01:12,400 --> 00:01:13,400
They're aliens!
26
00:01:17,870 --> 00:01:21,530
A stunning turnaround is taking place in
the 13th congressional district where
27
00:01:21,530 --> 00:01:25,730
Christine Sullivan has pulled virtually
even with her opponent, Howard Ritter.
28
00:01:26,350 --> 00:01:27,830
You mean I still have a chance?
29
00:01:30,510 --> 00:01:35,090
And we finally have a winner in the 13th
congressional district. The winner is
30
00:01:35,090 --> 00:01:39,210
public defender Christine Sullivan. More
election returns after this.
31
00:01:40,850 --> 00:01:41,850
What?
32
00:01:43,470 --> 00:01:44,470
I won?
33
00:02:44,280 --> 00:02:45,280
I hope you're happy.
34
00:02:45,780 --> 00:02:47,040
My life is ruined.
35
00:02:48,240 --> 00:02:52,440
Well, Art, I'm sorry I beat your brother
-in -law, but I promise you I'll make a
36
00:02:52,440 --> 00:02:53,440
great congresswoman.
37
00:02:53,660 --> 00:02:56,780
Who cares about Congress? I'll never get
that chump out of my den.
38
00:03:02,480 --> 00:03:05,040
Would you two like to register for my
free drawing?
39
00:03:05,240 --> 00:03:08,680
You can win a weekend in Cape Canaveral
where you glimpse the top secrets of the
40
00:03:08,680 --> 00:03:09,680
U .S. space program.
41
00:03:10,300 --> 00:03:11,300
Great.
42
00:03:11,580 --> 00:03:15,290
I have some serious... questions about
zero gravity and personal hygiene.
43
00:03:17,810 --> 00:03:21,770
Well, NASA isn't going to let some
raffle winner snoop around their base.
44
00:03:22,610 --> 00:03:27,170
I know that, and you know that, but I'm
hoping that they...
45
00:03:27,170 --> 00:03:33,950
don't know that. It's a snare to
46
00:03:33,950 --> 00:03:35,270
catch them and prove that they're
aliens.
47
00:03:36,130 --> 00:03:38,970
What are you going to do, beat the truth
out of them with their shuffleboard
48
00:03:38,970 --> 00:03:39,970
sticks?
49
00:03:40,540 --> 00:03:42,420
I know, I'm about to trick him into a
cat scan.
50
00:03:44,700 --> 00:03:46,340
You wanted me, boss?
51
00:03:46,680 --> 00:03:48,000
Take care of these things pronto.
52
00:03:48,980 --> 00:03:53,580
Um, confirm reservations at Rudy's Stop
and Bop Motel.
53
00:03:55,160 --> 00:03:56,480
Oil trapeze.
54
00:03:57,220 --> 00:04:00,760
Rewind and return your cassette of
Throbbing Hood.
55
00:04:03,540 --> 00:04:07,420
I got a ten minute window at lunch. Go
down to the steno tool. Book me a
56
00:04:09,320 --> 00:04:10,440
Now! Oh, nitwit.
57
00:04:14,180 --> 00:04:16,320
Dan, you're a little tough on Will.
58
00:04:16,620 --> 00:04:20,500
Could the Honorable Lady from New York
please shut up?
59
00:04:22,500 --> 00:04:24,500
Sir, I've got a messenger for you. Yeah?
60
00:04:28,340 --> 00:04:29,340
Well,
61
00:04:30,200 --> 00:04:31,159
what's the good word now?
62
00:04:31,160 --> 00:04:35,040
Unbelievable. I've just been offered an
endorsement contract with Nike.
63
00:04:40,180 --> 00:04:41,360
Call it, Max.
64
00:04:41,960 --> 00:04:45,020
Piva versus Susan Landon solicitation.
65
00:04:46,800 --> 00:04:47,940
Mr. Prosecutor?
66
00:04:48,220 --> 00:04:51,720
Why, yes. The Central Park Police
arrested Miss Landon and the structure
67
00:04:51,720 --> 00:04:54,780
built in a large elm for the purposes of
solicitation.
68
00:04:55,260 --> 00:04:58,540
Wow. A treehouse of ill repute. Oh,
69
00:05:00,260 --> 00:05:01,720
shut your squeaky trap.
70
00:05:03,040 --> 00:05:06,480
Must we forever endure your stupid
asides?
71
00:05:07,900 --> 00:05:09,300
Lighten up, Counselor.
72
00:05:09,660 --> 00:05:12,120
This is my court, and I will set the
tone here.
73
00:05:18,000 --> 00:05:23,440
And at the tone... the time will be
recess.
74
00:05:29,340 --> 00:05:33,200
Dan, I know you're ticked off about this
Pamela thing, but you have no right to
75
00:05:33,200 --> 00:05:34,440
take it out on everyone else.
76
00:05:35,320 --> 00:05:36,320
How do you know about that?
77
00:05:37,000 --> 00:05:38,460
I heard you talking to her mother.
78
00:05:39,020 --> 00:05:41,600
I know why you broke up. Yeah, so what's
it to you?
79
00:05:42,300 --> 00:05:46,120
You've already used up one whole
generation of women. Now you're working
80
00:05:46,120 --> 00:05:48,760
second. You just grow up, Dan.
81
00:05:49,340 --> 00:05:52,080
Why don't you just butt the hell out of
my life?
82
00:05:53,580 --> 00:05:54,580
Gladly.
83
00:06:01,460 --> 00:06:04,920
And if you win, you could be off to the
NASA Space Center.
84
00:06:05,440 --> 00:06:07,660
Hey, Dale, who cares about rocket ships?
85
00:06:08,679 --> 00:06:11,020
Hey, can we win a nice space heater?
86
00:06:12,080 --> 00:06:13,160
Space heater?
87
00:06:13,600 --> 00:06:17,400
Yeah. My feet are always cold. I have
very thin blood.
88
00:06:18,280 --> 00:06:19,280
Really?
89
00:06:19,580 --> 00:06:22,940
The atmosphere is different here. Not
like it is back home.
90
00:06:23,160 --> 00:06:24,160
I knew it!
91
00:06:25,160 --> 00:06:26,540
You're not from here, are you?
92
00:06:28,660 --> 00:06:30,340
Come on, let's see some ID.
93
00:06:36,520 --> 00:06:39,900
7 ,000 Aurora Borealis Lane, Jupiter.
94
00:06:41,580 --> 00:06:44,700
Jupiter? Florida, Jupiter, Florida. We
have a condo down there.
95
00:06:44,960 --> 00:06:45,960
Great view.
96
00:06:46,380 --> 00:06:47,460
Of the stars?
97
00:06:47,940 --> 00:06:48,940
No.
98
00:06:49,060 --> 00:06:50,840
Of the clothing optional beach.
99
00:06:53,280 --> 00:06:55,500
Come on, we've got some great snapshots.
100
00:06:55,720 --> 00:06:57,880
There's one in particular that I want
you to see.
101
00:07:03,620 --> 00:07:05,200
You want it in court, Dan?
102
00:07:09,200 --> 00:07:10,200
Great.
103
00:07:19,300 --> 00:07:25,660
Order in the court!
104
00:07:26,480 --> 00:07:27,820
Order in the court!
105
00:07:28,800 --> 00:07:29,800
Ross?
106
00:07:30,440 --> 00:07:31,440
Hi, Dan.
107
00:07:31,820 --> 00:07:32,920
Call it Heidi.
108
00:07:33,340 --> 00:07:37,000
People of the feminine gender versus
Daniel R.
109
00:07:37,240 --> 00:07:38,240
Fielding.
110
00:07:43,920 --> 00:07:45,160
charges. Pick a file.
111
00:07:45,520 --> 00:07:46,520
Any file.
112
00:07:47,600 --> 00:07:50,920
Wait a minute. Wait a minute. This is a
joke, right?
113
00:07:51,740 --> 00:07:54,000
That's just what I was going to say
about you.
114
00:07:54,540 --> 00:07:55,880
And to quote you, Mr.
115
00:07:56,340 --> 00:07:58,340
Fielding, let the games begin!
116
00:08:00,880 --> 00:08:05,260
Do you want to help me out here,
Christine?
117
00:08:05,520 --> 00:08:08,720
Well, I'll do the best I can, Dan, but
I'm having trouble finding any favorable
118
00:08:08,720 --> 00:08:09,780
testimony from women.
119
00:08:10,320 --> 00:08:11,320
Oh, please.
120
00:08:11,600 --> 00:08:13,380
Couldn't you have at least been nice to
your own mother?
121
00:08:13,640 --> 00:08:15,720
What? She doesn't count.
122
00:08:17,020 --> 00:08:20,400
Look, deep down, I'm a sensitive,
romantic guy.
123
00:08:20,840 --> 00:08:21,840
Oh, yeah, Mr.
124
00:08:22,080 --> 00:08:25,700
Romance? How about that take a number
dispenser on your bedpost?
125
00:08:25,980 --> 00:08:26,980
Hold on.
126
00:08:27,340 --> 00:08:30,080
That was all in fun.
127
00:08:30,500 --> 00:08:31,620
Fun for whom, Mr.
128
00:08:31,840 --> 00:08:34,940
Fielding? Certainly not for all the
women jammed into the gallery or the
129
00:08:34,940 --> 00:08:35,940
waiting in the hallway.
130
00:08:36,480 --> 00:08:38,440
No, because the others lined up around
the block.
131
00:08:40,039 --> 00:08:41,659
Boy, I can draw them, can't I?
132
00:08:43,580 --> 00:08:45,960
Yes, you're a human pest strip.
133
00:08:47,200 --> 00:08:52,520
Why don't you just drop all this man
-hating stuff? You know, you wouldn't be
134
00:08:52,520 --> 00:08:55,080
half bad if you lost those glasses and
your brother's suit.
135
00:08:57,040 --> 00:09:02,700
Hey, Dan made me pay for every meal I
ever ate with him. You cheap bum.
136
00:09:03,200 --> 00:09:05,460
But I always gave you dessert, Tam.
137
00:09:09,550 --> 00:09:11,710
card to book two weeks in Acapulco.
138
00:09:11,970 --> 00:09:12,990
I paid you back.
139
00:09:13,350 --> 00:09:14,570
But you took Tammy.
140
00:09:18,290 --> 00:09:22,830
Please proceed, Ms. Maddox. Your Honor,
every woman in this room has a complaint
141
00:09:22,830 --> 00:09:23,830
about Mr.
142
00:09:23,950 --> 00:09:26,450
Fielding's insensitive and selfish
behavior.
143
00:09:26,790 --> 00:09:28,570
Your Honor, I object. That's purely
speculative.
144
00:09:29,050 --> 00:09:30,590
I love it when you're passionate.
145
00:09:31,990 --> 00:09:33,550
Remember me, Dan?
146
00:09:33,990 --> 00:09:36,770
You said I'd win the pageant if I slept
with you.
147
00:09:37,370 --> 00:09:39,150
You were Miss Congeniality?
148
00:09:39,870 --> 00:09:41,030
Boy, was she ever.
149
00:09:42,690 --> 00:09:43,790
Dan, you're not helping.
150
00:09:44,170 --> 00:09:45,970
Dan Fielding, you're a big fat liar.
151
00:09:47,170 --> 00:09:48,270
I am not fat.
152
00:09:52,510 --> 00:09:58,170
He never called after our first date. He
made me jump out of a cake on my
153
00:09:58,170 --> 00:10:01,530
birthday. He made me jump out of a cake
on Washington's birthday.
154
00:10:12,300 --> 00:10:13,320
of the jury.
155
00:10:13,620 --> 00:10:15,200
Well, come on now.
156
00:10:16,580 --> 00:10:17,880
Think about it.
157
00:10:18,840 --> 00:10:22,260
Did I ever really give you any reason to
complain?
158
00:10:27,220 --> 00:10:30,280
Wasn't I always Dan the man?
159
00:10:31,240 --> 00:10:34,800
All right, so maybe I didn't pay enough
attention sometimes.
160
00:10:36,520 --> 00:10:39,420
Occasionally, I used the wrong choice of
words.
161
00:10:39,740 --> 00:10:44,440
Like, for instance, bop, bump, hump,
grind, pork, cork, and boink.
162
00:10:49,040 --> 00:10:50,860
And don't forget the phrases.
163
00:10:51,220 --> 00:10:52,440
Shucking the corn.
164
00:10:52,820 --> 00:10:54,060
Kissing the blarney stone.
165
00:10:54,280 --> 00:10:55,780
Doing the mattress mumbo.
166
00:10:56,140 --> 00:11:00,040
Christine, just feel free to jump in
here any time now. How about hitting the
167
00:11:00,040 --> 00:11:00,799
grand slam?
168
00:11:00,800 --> 00:11:01,759
Hey, Christine.
169
00:11:01,760 --> 00:11:03,440
Sorry, I'm sorry. It was just so easy.
170
00:11:04,060 --> 00:11:07,780
At every turn, Mr. Fielding has used the
very spirit of female trust and
171
00:11:07,780 --> 00:11:09,980
generosity. May I present...
172
00:11:10,530 --> 00:11:11,429
Exhibit A.
173
00:11:11,430 --> 00:11:16,130
His grandmother's wedding ring and
alleged family heirloom. Be very careful
174
00:11:16,130 --> 00:11:18,070
that. It is one of a kind.
175
00:11:18,890 --> 00:11:22,190
That belonged to my dear departed
granny, the woman who taught me how to
176
00:11:22,190 --> 00:11:25,110
and respect the gentle gender.
177
00:11:26,710 --> 00:11:27,710
Nice try.
178
00:11:29,310 --> 00:11:32,870
How many women here possess the one of a
kind family heirloom?
179
00:11:42,440 --> 00:11:43,520
special to me.
180
00:11:45,140 --> 00:11:46,620
Closing arguments, Counselor.
181
00:11:47,080 --> 00:11:49,420
Dan Fielding's day of reckoning has
come.
182
00:11:49,880 --> 00:11:53,960
The testimony in this courtroom today
has sealed the fate of a man who has
183
00:11:53,960 --> 00:11:58,540
his entire life thinking only of himself
at the expense of every woman he has
184
00:11:58,540 --> 00:11:59,540
ever known.
185
00:12:02,920 --> 00:12:05,080
Miss Sullivan?
186
00:12:05,980 --> 00:12:09,160
Your Honor, how can all those accusers
be wrong?
187
00:12:09,800 --> 00:12:14,500
Dan Fielding is a pathetic, boorish,
womanizing louse of a man. And he is
188
00:12:14,500 --> 00:12:16,340
guilty. And don't sugarcoat it.
189
00:12:17,520 --> 00:12:19,040
He's guilty of one thing.
190
00:12:19,640 --> 00:12:21,060
Of loving women.
191
00:12:21,540 --> 00:12:24,560
Maybe not in the way we'd like to be
loved, but he does the best he can.
192
00:12:24,920 --> 00:12:29,680
And beneath that slimy exterior beats
the heart of a truly sensitive man.
193
00:12:30,480 --> 00:12:31,720
I've seen Dan with women.
194
00:12:31,960 --> 00:12:37,360
And even if it's only for five minutes,
for those five minutes, he's made them
195
00:12:37,360 --> 00:12:38,640
the center of his universe.
196
00:12:40,330 --> 00:12:42,490
Ladies, look into your hearts.
197
00:12:43,130 --> 00:12:45,850
Wasn't that five minutes worth it?
198
00:12:49,550 --> 00:12:50,670
Thank you, Christine.
199
00:12:52,090 --> 00:12:53,310
You've saved me.
200
00:12:54,110 --> 00:12:55,390
Not necessarily.
201
00:12:56,510 --> 00:13:00,470
Dan Fielding, this court finds you
guilty on all charges of disrespect,
202
00:13:00,930 --> 00:13:04,990
insensitivity, and overall crappy
behavior toward women.
203
00:13:24,940 --> 00:13:25,940
just my tie.
204
00:13:27,020 --> 00:13:29,920
I'm okay. I'm alive.
205
00:13:33,460 --> 00:13:36,840
And I've got the answer.
206
00:13:42,760 --> 00:13:47,720
All right. The moment of truth.
207
00:13:48,440 --> 00:13:50,380
Where will my future be?
208
00:13:52,420 --> 00:13:53,920
Eenie, meenie, miney, moe.
209
00:13:56,930 --> 00:13:57,930
Columbia University.
210
00:13:59,990 --> 00:14:00,990
Unanimous folks.
211
00:14:03,690 --> 00:14:05,130
Hey, good news, Mac.
212
00:14:05,330 --> 00:14:07,390
I made my decision. What is it?
213
00:14:07,630 --> 00:14:10,330
Touring with Miltormia, becoming an
exotic dancer.
214
00:14:10,970 --> 00:14:13,790
You know I chafe in hot pants.
215
00:14:14,850 --> 00:14:17,290
I'm going to take the professorship at
Columbia University.
216
00:14:18,010 --> 00:14:19,770
Well, good for you, sir.
217
00:14:20,200 --> 00:14:21,159
What made you decide?
218
00:14:21,160 --> 00:14:23,960
Well, it was a tough choice, but it's
like you always say, you gotta go with
219
00:14:23,960 --> 00:14:27,240
your first instincts. Right you are. You
gotta reach for your dreams. Set your
220
00:14:27,240 --> 00:14:30,480
marks high. Grab the brass ring. Go for
the gusto.
221
00:14:30,900 --> 00:14:31,900
Quit law school.
222
00:14:32,740 --> 00:14:36,600
What are you talking about? I haven't
even taken the job yet. No, no, me.
223
00:14:36,960 --> 00:14:37,960
I'm quitting law school.
224
00:14:38,700 --> 00:14:39,700
What do you mean?
225
00:14:40,180 --> 00:14:42,380
Well, I've been accepted to film school,
Harry.
226
00:14:42,800 --> 00:14:44,900
I want to make movies. I can't deny it.
227
00:14:46,340 --> 00:14:47,620
Well, then you shouldn't.
228
00:14:48,180 --> 00:14:49,180
Hey.
229
00:14:52,869 --> 00:14:54,310
Well, I gotta get back to work.
230
00:14:56,450 --> 00:14:57,450
Mac? Yeah?
231
00:14:58,050 --> 00:15:00,930
You're not gonna forget me when you
become a famous director, are you?
232
00:15:01,670 --> 00:15:02,670
Of course I will.
233
00:15:05,130 --> 00:15:06,710
But it won't be anytime soon.
234
00:15:08,890 --> 00:15:10,090
Mac, Mac, Mac.
235
00:15:12,270 --> 00:15:13,270
Bye, Christine.
236
00:15:13,930 --> 00:15:14,930
Bye,
237
00:15:15,870 --> 00:15:17,530
Christine. I'm gonna miss that.
238
00:15:23,950 --> 00:15:27,710
I got some good news. Oh, good. I could
use some. It's my last night, you know.
239
00:15:27,890 --> 00:15:31,330
Yeah, you're starting a new job. You
must feel great, huh?
240
00:15:31,570 --> 00:15:34,030
I mean, excited and hopeful,
exhilarated.
241
00:15:34,570 --> 00:15:35,570
Actually depressed.
242
00:15:36,390 --> 00:15:37,349
What's the matter?
243
00:15:37,350 --> 00:15:40,330
Well, Harry, everywhere I turn is a
reminder of what I'm leaving behind.
244
00:15:42,130 --> 00:15:43,130
Such as?
245
00:15:43,910 --> 00:15:45,850
The smell of the hallway floor cleaner.
246
00:15:53,770 --> 00:15:55,830
The dingy green courtroom walls.
247
00:15:57,350 --> 00:16:01,870
Well, let's not forget the musty scent
that wafts up from holding on the summer
248
00:16:01,870 --> 00:16:02,870
nights.
249
00:16:04,030 --> 00:16:05,030
How could I?
250
00:16:07,070 --> 00:16:09,190
Christine, I'm confused. I thought you
were happy.
251
00:16:09,430 --> 00:16:13,070
Oh, no, I am happy about being elected.
It's just that I guess I never realized
252
00:16:13,070 --> 00:16:14,070
how much I'd be giving up.
253
00:16:14,330 --> 00:16:16,890
Hey, I'm sure Congress has dingy walls,
too.
254
00:16:17,810 --> 00:16:20,650
No, no, it's not that. It's making a
mark.
255
00:16:21,470 --> 00:16:23,190
It's... really making a difference.
256
00:16:24,210 --> 00:16:26,690
You mean keeping those wheels of justice
spinning?
257
00:16:29,130 --> 00:16:30,830
Fifty -five dollars and time served.
258
00:16:33,590 --> 00:16:37,070
Oh, Harry, this whole building really
means a lot to me.
259
00:16:38,250 --> 00:16:39,710
It's where I've done my best work.
260
00:16:40,930 --> 00:16:42,810
It's where I've found my closest
friends.
261
00:16:43,510 --> 00:16:46,210
It's where I've even had my baby.
262
00:16:47,190 --> 00:16:48,190
Yeah.
263
00:16:49,000 --> 00:16:51,460
I always thought we should have retired
that elevator car.
264
00:16:53,480 --> 00:16:57,220
Well, if we were to start doing that,
every inch of this dumb old building
265
00:16:57,220 --> 00:16:59,120
be a sentimental landmark for me.
266
00:17:01,200 --> 00:17:03,220
Well, I guess I'm just being silly, huh?
267
00:17:05,380 --> 00:17:06,380
Yeah.
268
00:17:08,400 --> 00:17:09,400
Silly.
269
00:17:11,760 --> 00:17:14,460
Well, if you'll excuse me, I'm going to
go.
270
00:17:15,149 --> 00:17:18,770
Watch them scrape the gum off the
gallery benches one last time.
271
00:17:30,430 --> 00:17:32,930
Oh, to hell with the gum. I'm going to
miss you the most.
272
00:17:40,590 --> 00:17:42,110
$55 in time, sir.
273
00:17:46,060 --> 00:17:48,500
Uh, Your Honor, you know those two
people who've been following me?
274
00:17:49,120 --> 00:17:49,899
Yeah, Bull?
275
00:17:49,900 --> 00:17:50,719
Good news.
276
00:17:50,720 --> 00:17:51,720
They're not aliens.
277
00:17:52,180 --> 00:17:53,820
They're retired chestnut benders.
278
00:17:55,160 --> 00:17:56,220
That's good news, Bull.
279
00:17:57,020 --> 00:17:58,060
And they're my friends.
280
00:18:01,180 --> 00:18:02,180
Good Bull.
281
00:18:04,160 --> 00:18:05,580
Last case of the night, sir.
282
00:18:05,880 --> 00:18:06,880
Call it, Mac.
283
00:18:06,920 --> 00:18:09,860
Oh, that's the last time I'll ever hear
you say call it, Mac.
284
00:18:10,580 --> 00:18:12,420
People versus Burke and Merrill.
285
00:18:13,020 --> 00:18:14,840
That's the last case I'll ever hear Matt
call.
286
00:18:16,820 --> 00:18:18,040
Mr. Prosecutor.
287
00:18:18,700 --> 00:18:22,800
Your Honor, officers arrested Messrs.
Burke and Merrill on the fire escape of
288
00:18:22,800 --> 00:18:26,280
their brownstone office where a fight
ensued when Mr. Burke tried to push Mr.
289
00:18:26,420 --> 00:18:28,220
Merrill's piano to the street below.
290
00:18:28,560 --> 00:18:32,420
Sir, Burke and Merrill are songwriters
with a 40 -year partnership which
291
00:18:32,420 --> 00:18:33,740
apparently they wish to dissolve.
292
00:18:34,400 --> 00:18:35,400
Burke and Merrill?
293
00:18:36,420 --> 00:18:37,640
I know your songs.
294
00:18:39,780 --> 00:18:41,820
Gentlemen, let me shake your hands.
295
00:18:42,190 --> 00:18:43,350
You really know our songs?
296
00:18:43,690 --> 00:18:44,690
Oh, yes, I do.
297
00:18:45,310 --> 00:18:51,650
You know, one of the earliest memories I
have of my mom is her singing me one of
298
00:18:51,650 --> 00:18:52,489
your songs.
299
00:18:52,490 --> 00:18:53,490
Let me guess.
300
00:18:53,770 --> 00:18:55,110
Rock -a -bye baby blues?
301
00:18:55,550 --> 00:18:57,850
No, molasses pie and a coffee high.
302
00:18:59,070 --> 00:19:00,450
One of my best lyrics.
303
00:19:00,810 --> 00:19:02,130
One of my best melodies.
304
00:19:02,470 --> 00:19:04,390
One of Burke and Merrill's best songs.
305
00:19:04,670 --> 00:19:06,110
Hey, you've got a good memory, Judge.
306
00:19:07,930 --> 00:19:09,910
Memories are all I have of my mom.
307
00:19:13,429 --> 00:19:14,429
Thank you.
308
00:19:14,810 --> 00:19:15,810
You're welcome.
309
00:19:16,490 --> 00:19:19,490
Once in a while we found something that
worked, I guess.
310
00:19:19,830 --> 00:19:21,230
Yeah. Yeah.
311
00:19:22,390 --> 00:19:26,570
I guess when it's gone, it's gone, huh?
So what do you say, why don't we try a
312
00:19:26,570 --> 00:19:28,250
restraining order? That ought to settle
this.
313
00:19:28,450 --> 00:19:29,309
Hey, wait a minute.
314
00:19:29,310 --> 00:19:31,770
Can't a couple of guys have an innocent
difference of opinion?
315
00:19:32,090 --> 00:19:35,310
Well, sure you can, as long as that
doesn't include attempted murder with a
316
00:19:35,310 --> 00:19:37,490
piano. Hey, we're artists.
317
00:19:37,910 --> 00:19:38,910
We're nuts.
318
00:19:41,170 --> 00:19:42,230
We won't do it again.
319
00:19:43,210 --> 00:19:47,310
Well, how would the counsels feel about
moving to dismiss these charges, seeing
320
00:19:47,310 --> 00:19:50,210
as harmony has been restored to this
partnership?
321
00:19:50,830 --> 00:19:51,830
So moved.
322
00:19:52,810 --> 00:19:53,810
Ditto.
323
00:19:54,810 --> 00:19:55,810
Case dismissed.
324
00:19:59,710 --> 00:20:00,710
Christine?
325
00:20:01,590 --> 00:20:02,590
Are you ready?
326
00:20:02,990 --> 00:20:04,510
Isn't there anyone left in holding?
327
00:20:07,510 --> 00:20:08,510
It's a wrap.
328
00:20:10,490 --> 00:20:11,550
Court's adjourned.
329
00:20:20,880 --> 00:20:23,620
To Christine Sullivan, colleague and
friend.
330
00:20:24,260 --> 00:20:25,920
She belongs to the people now.
331
00:20:26,580 --> 00:20:30,080
But she will always be here in our
hearts.
332
00:20:30,760 --> 00:20:31,760
All right.
333
00:20:31,940 --> 00:20:32,940
Thanks,
334
00:20:34,460 --> 00:20:35,460
guys.
335
00:20:36,740 --> 00:20:41,580
I... You have been...
336
00:20:41,580 --> 00:20:46,740
You know... There she is.
337
00:20:47,260 --> 00:20:49,020
The next Speaker of the House.
338
00:20:52,490 --> 00:20:55,470
Hey, doesn't somebody else have a
decision to share with his friends?
339
00:20:55,890 --> 00:20:57,710
Harry? You made a choice, Harry.
340
00:20:58,010 --> 00:20:59,010
Where are you going?
341
00:21:00,630 --> 00:21:01,630
The courtroom.
342
00:21:02,570 --> 00:21:03,570
I'm going to stay.
343
00:21:04,390 --> 00:21:05,390
You've got to be kidding.
344
00:21:05,810 --> 00:21:06,810
No.
345
00:21:07,370 --> 00:21:08,550
This is where I belong.
346
00:21:09,350 --> 00:21:10,510
I do make a difference.
347
00:21:11,450 --> 00:21:15,410
Look at Burke and Merrill. They left
together tonight because somehow I was
348
00:21:15,410 --> 00:21:16,550
to strike a chord with them.
349
00:21:17,450 --> 00:21:18,530
This is my world.
350
00:21:19,630 --> 00:21:21,490
The way I see it, some of us are...
351
00:21:22,100 --> 00:21:26,000
meant for greatness, and others are
meant to hold down the fort.
352
00:21:27,140 --> 00:21:31,140
Plus, you'd miss that musty smell that
wafts up from holding on summer nights.
353
00:21:31,300 --> 00:21:32,300
Yeah.
354
00:21:34,240 --> 00:21:35,900
Harry, could I talk to you in the hall a
second?
355
00:21:51,440 --> 00:21:53,180
If this is a chain letter, you're fired.
356
00:21:55,440 --> 00:21:56,700
It is my letter of resignation.
357
00:21:57,740 --> 00:21:58,740
What?
358
00:21:58,920 --> 00:22:00,080
I have to follow my heart.
359
00:22:00,640 --> 00:22:01,640
I'm leaving.
360
00:22:01,960 --> 00:22:02,960
I'm on a mission.
361
00:22:03,460 --> 00:22:05,380
I'm chasing the woman of my dreams.
362
00:22:06,220 --> 00:22:07,220
Don't you always?
363
00:22:10,360 --> 00:22:11,360
This is different.
364
00:22:11,780 --> 00:22:13,240
It's been building up for years.
365
00:22:14,860 --> 00:22:17,320
She's the only woman who's ever really
understood me.
366
00:22:17,960 --> 00:22:18,960
You have to quit?
367
00:22:19,480 --> 00:22:20,600
Yes, of course. I'm moving.
368
00:22:21,480 --> 00:22:25,320
I'm going to dedicate all my time and
energy to winning her heart.
369
00:22:27,020 --> 00:22:28,800
Winning her heart? You mean she doesn't
feel the same?
370
00:22:29,020 --> 00:22:31,180
Oh, well, don't be silly. She doesn't
even know yet.
371
00:22:32,340 --> 00:22:33,580
Listen, I got to go.
372
00:22:36,620 --> 00:22:37,620
Bye, Harry.
373
00:22:40,100 --> 00:22:43,160
Dan, who's the lucky girl?
374
00:22:44,720 --> 00:22:45,720
Christine.
375
00:22:59,050 --> 00:23:00,050
Good night, sir.
376
00:23:00,210 --> 00:23:01,210
Hey.
377
00:23:01,710 --> 00:23:04,230
You're not going anywhere, are you? Are
you kidding?
378
00:23:04,430 --> 00:23:06,430
I just bought five new sets of
handcuffs.
379
00:23:08,590 --> 00:23:09,590
Buy you a beer?
380
00:23:09,830 --> 00:23:10,830
Sure.
381
00:23:16,310 --> 00:23:20,510
Hey, Harry, you lucky dog. You won my...
drawing.
382
00:23:23,850 --> 00:23:24,850
Hmm.
383
00:23:28,240 --> 00:23:29,640
Hi, Norm. Hi, Angelo.
384
00:23:30,040 --> 00:23:31,019
What's up?
385
00:23:31,020 --> 00:23:33,800
Bull, we've decided to take you to
Jupiter.
386
00:23:34,660 --> 00:23:36,220
Florida? No, no, Bull.
387
00:23:37,020 --> 00:23:38,900
Jupiter, the planet.
388
00:23:40,280 --> 00:23:41,720
But you said you weren't aliens.
389
00:23:43,180 --> 00:23:44,180
We lied.
390
00:23:46,300 --> 00:23:47,480
Bull, we need you.
391
00:23:47,760 --> 00:23:50,500
You can help us solve our most pressing
problem.
392
00:23:50,980 --> 00:23:52,700
Why, you'd be a hero.
393
00:23:52,960 --> 00:23:54,140
You'd have a real purpose.
394
00:23:54,560 --> 00:23:56,760
You mean, I'd be somebody?
395
00:23:57,060 --> 00:23:58,060
Yes.
396
00:23:58,550 --> 00:24:01,830
You'd be the guy who would reach the
stuff on our top shelves.
397
00:24:05,430 --> 00:24:06,670
So, will you come?
398
00:24:11,610 --> 00:24:12,610
Okay.
28017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.