All language subtitles for Night Court s08e16 Attachments Included
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,890 --> 00:00:04,110
Something funny, Rod?
2
00:00:04,470 --> 00:00:07,810
These personal ads crack me up. Listen
to this one.
3
00:00:08,270 --> 00:00:14,390
Financially strapped vegetarian
dermatologist looking for wart -free
4
00:00:14,390 --> 00:00:16,370
has salary and celery.
5
00:00:18,810 --> 00:00:20,570
Takes all kinds, doesn't it?
6
00:00:20,830 --> 00:00:22,010
All kinds of losers.
7
00:00:22,710 --> 00:00:25,950
Why are these guys pleading for women in
print when they can just hit on their
8
00:00:25,950 --> 00:00:26,950
co -workers, huh?
9
00:00:29,800 --> 00:00:34,120
This may surprise you, Dan, but not
everybody views their job as a base for
10
00:00:34,120 --> 00:00:35,400
nocturnal nasties.
11
00:00:37,420 --> 00:00:38,420
Underachievers.
12
00:00:38,960 --> 00:00:39,960
How, Dan?
13
00:00:40,120 --> 00:00:42,720
Advertising in the personal is a very
90s approach to dating.
14
00:00:43,000 --> 00:00:44,640
They say you can meet some really nice
people.
15
00:00:45,000 --> 00:00:46,180
Take this guy, for instance.
16
00:00:46,400 --> 00:00:49,820
Tall, 40, interested in art, music,
poetry, sailing.
17
00:00:52,080 --> 00:00:53,420
SWBSMS. Huh.
18
00:00:53,720 --> 00:00:54,880
I wonder what that means.
19
00:00:55,160 --> 00:00:56,960
Single, white, bisexual, male, swinger.
20
00:01:00,430 --> 00:01:04,170
Okay, well, maybe he's not my cup of
tea, but he might be perfect for some
21
00:01:04,170 --> 00:01:06,210
lovely couple.
22
00:01:08,150 --> 00:01:11,490
Someone who turns his nose up at these
ads, you sure seem to know your way
23
00:01:11,490 --> 00:01:12,490
around them.
24
00:01:14,010 --> 00:01:16,930
They're, um, they're right next to the
classifieds.
25
00:01:17,190 --> 00:01:21,850
I may have accidentally read one or two
while looking for a good used space
26
00:01:21,850 --> 00:01:22,850
heater.
27
00:01:23,630 --> 00:01:26,090
Yeah, and I know in the space you're
hoping to heat.
28
00:01:28,170 --> 00:01:29,170
Please.
29
00:01:29,560 --> 00:01:31,660
Most of these ads are lies anyway. Look.
30
00:01:31,940 --> 00:01:34,340
The learned eye can read between the
lines.
31
00:01:34,720 --> 00:01:35,820
Look, for instance, this one.
32
00:01:36,180 --> 00:01:39,660
Even -tempered, fun -loving woman. That
means she's pudgy.
33
00:01:42,180 --> 00:01:44,360
Outdoorsy woman with a zest for the good
life.
34
00:01:45,380 --> 00:01:46,380
Flaborama.
35
00:01:48,880 --> 00:01:53,140
Vivacious gal loves big band music and
dining out. Ladies and gentlemen, the
36
00:01:53,140 --> 00:01:54,140
Goodyear blimp.
37
00:01:56,180 --> 00:01:59,440
Well, at least I know. I don't know.
have to look for love in the personal
38
00:01:59,440 --> 00:02:04,220
columns. Did I mention that I'm moving
in with Margaret this week? Yeah,
39
00:02:04,220 --> 00:02:07,240
pretty scary.
40
00:02:07,940 --> 00:02:10,539
First time I ever shared a sock drawer
with someone.
41
00:02:11,740 --> 00:02:14,000
Ah, romance, thy name is Harry.
42
00:02:15,260 --> 00:02:19,040
But you know the best part? I know that
every night I'm going to be with the
43
00:02:19,040 --> 00:02:20,040
same woman.
44
00:02:27,980 --> 00:02:28,980
What's the worst part?
45
00:02:30,120 --> 00:02:32,020
Oh, knock it off, Dan. I think it's
sweet.
46
00:02:32,700 --> 00:02:33,960
Hey, listen to this ad.
47
00:02:34,860 --> 00:02:36,460
Honest, loyal public servant.
48
00:02:36,920 --> 00:02:38,200
Big, bald, and clumsy.
49
00:02:44,020 --> 00:02:49,300
Seeking petite woman who likes blue
cheese, driver's ed movies, and the
50
00:02:49,300 --> 00:02:50,300
pokey.
51
00:02:52,080 --> 00:02:54,860
You don't think I made myself sound too
glamorous, do you?
52
00:02:55,820 --> 00:02:57,460
Well, why did you take out an ad?
53
00:02:57,930 --> 00:03:00,950
When Mama was here, she told me to find
a nice gal and settle down.
54
00:03:01,510 --> 00:03:04,830
So I figured I'd better look somewhere
else, because all I meet at work are
55
00:03:04,830 --> 00:03:05,970
sluts and lawyers.
56
00:03:10,470 --> 00:03:11,470
Hello.
57
00:03:11,670 --> 00:03:12,890
I'm Dr. George Brothers.
58
00:03:13,270 --> 00:03:14,270
Is this you?
59
00:03:17,190 --> 00:03:18,190
It sure is.
60
00:03:19,010 --> 00:03:22,030
Well, I read your ad and I got here as
soon as I could.
61
00:03:22,550 --> 00:03:24,550
Wow. You want to date me?
62
00:03:24,990 --> 00:03:26,370
No, I want to help you.
63
00:04:10,540 --> 00:04:14,780
Your Honor, neighbors near the
Kirschbaum's apartment were complaining
64
00:04:14,780 --> 00:04:20,839
and bells, and Mrs. Kirschbaum
screaming, Oh, fireman, put out my fire,
65
00:04:22,060 --> 00:04:24,460
Oh, baby, put out my fire.
66
00:04:25,740 --> 00:04:30,840
Your Honor, my clients were merely
enacting a little playlet designed to
67
00:04:30,840 --> 00:04:31,840
their marriage.
68
00:04:36,140 --> 00:04:40,900
Miss Sullivan, Shakespeare wrote 37
plays and never once had to resort to a
69
00:04:40,900 --> 00:04:43,540
naked man in the hallway blowing smoke
in under the door.
70
00:04:44,820 --> 00:04:48,340
Let's make a $200 fine and bring the
curtain down on this one, huh?
71
00:04:49,560 --> 00:04:50,560
Uh, Mac!
72
00:04:51,160 --> 00:04:54,240
Yeah. Mac, old buddy. Yes, sir.
73
00:04:55,460 --> 00:04:59,560
As you may know, I'm moving in with
Margaret Friday night after session.
74
00:04:59,780 --> 00:05:01,140
Oh, we all know, sir.
75
00:05:01,820 --> 00:05:03,680
It's kind of a milestone around here.
76
00:05:04,620 --> 00:05:08,280
Yeah. Anyway, I could really use a hand
moving.
77
00:05:11,560 --> 00:05:14,080
Oh, come on, Mac. I only have a few
items.
78
00:05:15,020 --> 00:05:17,140
And they're all heavy, aren't they, sir?
79
00:05:18,560 --> 00:05:22,260
You get rid of the baking soda and my
refrigerator is light as a feather.
80
00:05:23,720 --> 00:05:29,200
Oh, I'm sorry. You know, I just recall I
promised Quan Lee I'd fix our bread box
81
00:05:29,200 --> 00:05:30,200
Friday night.
82
00:05:31,680 --> 00:05:33,820
I mean, the door really squeaks.
83
00:05:35,120 --> 00:05:38,300
Drives her nuts when she makes toast.
84
00:05:43,260 --> 00:05:44,260
All of that?
85
00:05:44,920 --> 00:05:46,360
Now, I'm moving in with Margaret.
86
00:05:46,580 --> 00:05:51,640
Oh, and I'd love to help, sir. I just
have this bruised disc thingy that's
87
00:05:51,640 --> 00:05:52,740
acting up again.
88
00:05:53,060 --> 00:05:55,860
No, no, no. I didn't want you to help me
move anything. It's just that I have a
89
00:05:55,860 --> 00:05:58,560
couple of items that I don't think are
going to fit in at Margaret's, and I
90
00:05:58,560 --> 00:06:00,840
thought maybe you'd keep something at
your apartment. Oh.
91
00:06:01,370 --> 00:06:02,930
Sure. Like what?
92
00:06:03,910 --> 00:06:05,510
Like life -size stuffed bear?
93
00:06:06,790 --> 00:06:08,230
Polar? No, grizzly.
94
00:06:08,550 --> 00:06:10,350
Oh, sorry, sir.
95
00:06:10,570 --> 00:06:12,550
Grizzly would clash with my couch.
96
00:06:15,170 --> 00:06:16,170
My, my, my.
97
00:06:16,950 --> 00:06:17,970
Classic scenario.
98
00:06:18,370 --> 00:06:22,770
Boy meets girl. Boy gets girl. Girl
makes boy get rid of all of his good
99
00:06:24,410 --> 00:06:29,350
Not all my stuff, Dan. It's just a few
items that would clash with Margaret's
100
00:06:29,350 --> 00:06:30,350
decor.
101
00:06:30,460 --> 00:06:34,000
A painting, a quilt, a guillotine.
102
00:06:35,740 --> 00:06:40,460
Harry, Harry, Harry, please, look, don't
start out this cohabitation thing by
103
00:06:40,460 --> 00:06:42,020
giving in to all of Margaret's demands.
104
00:06:42,320 --> 00:06:45,380
You are going to lose what slim
masculinity she's allowed you to keep.
105
00:06:46,600 --> 00:06:50,100
Oh, that's right, sir. Take advice from
a man whose relationships last as long
106
00:06:50,100 --> 00:06:51,100
as ice sculptures.
107
00:06:53,980 --> 00:06:55,200
Stop, if you will.
108
00:06:55,480 --> 00:06:58,060
The next thing you know, she's going to
start choosing your friends.
109
00:06:59,530 --> 00:07:00,730
She already has, Dan.
110
00:07:02,570 --> 00:07:03,570
Bye.
111
00:07:08,430 --> 00:07:15,350
See, that's breath mint, talcum powder,
deodorant, and
112
00:07:15,350 --> 00:07:16,770
shaving cream.
113
00:07:17,410 --> 00:07:22,290
My friend, instinct tells me you are
making a foray into that wonderful world
114
00:07:22,290 --> 00:07:23,229
women.
115
00:07:23,230 --> 00:07:26,650
Yep, it's time this big rolling stone
gathered some moss.
116
00:07:29,740 --> 00:07:31,020
That would be minoxidil.
117
00:07:34,140 --> 00:07:35,140
Hey, Paul.
118
00:07:35,220 --> 00:07:36,480
Any luck with your personal eye?
119
00:07:36,920 --> 00:07:41,220
I met one woman who didn't care for me
and another one who didn't like me.
120
00:07:43,820 --> 00:07:46,100
Hey, what happened with Dr. Joyce's
brother?
121
00:07:46,660 --> 00:07:48,100
All she wanted was sex.
122
00:07:51,760 --> 00:07:53,580
Do you think I could be the problem,
Christine?
123
00:07:53,920 --> 00:07:57,220
I mean, you may not have noticed, but
I'm a little strange.
124
00:07:59,659 --> 00:08:03,220
Strange? Oh, no, bull. I wouldn't say
strange.
125
00:08:03,640 --> 00:08:07,460
Maybe a tad eccentric, maybe a little
off the beaten path, but strange?
126
00:08:14,040 --> 00:08:16,380
Yeah, yeah, I guess strange.
127
00:08:17,860 --> 00:08:18,860
Really?
128
00:08:19,220 --> 00:08:23,480
But in a nice way. You're also sweet and
sensitive and considerate.
129
00:08:24,280 --> 00:08:25,520
Gosh, Christine, thanks.
130
00:08:25,940 --> 00:08:28,760
You've convinced me to keep my
appointment with a matchmaker tonight.
131
00:08:29,480 --> 00:08:30,480
A matchmaker?
132
00:08:30,640 --> 00:08:32,820
Well, she's got lots to work with.
133
00:08:34,980 --> 00:08:39,919
Christine, you're a lily pad in a pond
full of sludge.
134
00:08:44,520 --> 00:08:46,660
My, how that man can sweet -talk.
135
00:08:48,720 --> 00:08:50,700
This registered letter just came for
you.
136
00:08:52,340 --> 00:08:53,520
Oh, thank you.
137
00:08:54,600 --> 00:08:55,660
Aren't you going to open it?
138
00:08:56,080 --> 00:08:57,079
Oh, no.
139
00:08:57,080 --> 00:08:59,420
I know what it is. It's my final divorce
papers.
140
00:08:59,700 --> 00:09:01,160
I'm supposed to sign them and send them
back.
141
00:09:01,820 --> 00:09:02,820
Once I do, that's it.
142
00:09:03,320 --> 00:09:04,320
Caput.
143
00:09:04,720 --> 00:09:05,720
Finito. Fini.
144
00:09:05,780 --> 00:09:06,780
The end.
145
00:09:08,180 --> 00:09:09,360
I see.
146
00:09:10,800 --> 00:09:11,800
You okay?
147
00:09:12,260 --> 00:09:13,560
Oh, yeah. Yeah, I'm fine.
148
00:09:13,980 --> 00:09:15,680
Hey, listen, Roz. You want to have some
lunch with me?
149
00:09:16,960 --> 00:09:19,920
Christine, you already had a salad, a
sandwich, and a piece of cake.
150
00:09:20,240 --> 00:09:21,980
Oh, come on, Roz. There's always room
for jello.
151
00:09:22,500 --> 00:09:25,040
Or maybe a cheeseburger and some onion
rings.
152
00:09:25,360 --> 00:09:26,460
Ooh, maybe they have waffles.
153
00:09:33,199 --> 00:09:35,440
My old Davey Crockett hat. Gee.
154
00:09:39,980 --> 00:09:43,200
Sorry, ma 'am, but I can't settle down
just yet.
155
00:09:44,140 --> 00:09:46,960
Too many of them rivers out there that I
ain't crushed.
156
00:09:47,680 --> 00:09:50,020
Too many of them mountains that I ain't
climbed.
157
00:09:50,420 --> 00:09:52,940
And too many of them psychiatrists you
ain't consulted.
158
00:09:57,100 --> 00:09:59,480
Just going through some of the stuff
that I can't take to Margaret.
159
00:09:59,960 --> 00:10:02,680
Guess I got caught up in childhood
memories.
160
00:10:03,320 --> 00:10:04,320
Oh, wow.
161
00:10:05,020 --> 00:10:06,700
This reminds me of my childhood, too.
162
00:10:07,300 --> 00:10:08,640
I had lots of dead pets.
163
00:10:12,580 --> 00:10:15,140
Some pretty complex life moves going on
around here.
164
00:10:15,880 --> 00:10:16,839
How so?
165
00:10:16,840 --> 00:10:21,400
Well, Christine getting divorced, Bull
looking to settle down, you moving in
166
00:10:21,400 --> 00:10:23,920
with Margaret, Phil passing away.
167
00:10:24,840 --> 00:10:26,680
This whole Phil Foundation thing.
168
00:10:28,120 --> 00:10:30,380
Me being forced to feed the poor.
169
00:10:32,500 --> 00:10:34,440
Yeah, Dan, I guess we're all growing up
a little.
170
00:10:35,100 --> 00:10:36,400
Whoa, look at this.
171
00:10:36,660 --> 00:10:37,740
Can't leave this behind.
172
00:10:40,360 --> 00:10:46,080
You know, Harry, when people move in
with each other, they have a tendency to
173
00:10:46,080 --> 00:10:47,059
get kind of scarce.
174
00:10:47,060 --> 00:10:50,720
You know, they get preoccupied with each
other.
175
00:10:51,540 --> 00:10:53,400
First thing you know, nobody sees them
anymore.
176
00:10:54,380 --> 00:10:55,600
I guess that can happen.
177
00:10:56,880 --> 00:11:00,740
Listen, when you move in with Margaret,
we're still going to get together from
178
00:11:00,740 --> 00:11:01,740
time to time, aren't we?
179
00:11:02,900 --> 00:11:04,120
Oh, Dan.
180
00:11:04,760 --> 00:11:06,500
Buddy, you know we will.
181
00:11:07,020 --> 00:11:09,140
Hell, you're going to help me move on
Friday, aren't you?
182
00:11:10,040 --> 00:11:11,040
Fat chance.
183
00:11:14,080 --> 00:11:17,820
So, exactly what kind of woman are you
looking for?
184
00:11:18,640 --> 00:11:22,060
Basically a simple, honest woman who's
tall enough so their neck's not at a
185
00:11:22,060 --> 00:11:23,280
right angle when we're talking.
186
00:11:24,720 --> 00:11:28,540
And who's savvy enough to know the
difference between caviar and ball
187
00:11:30,200 --> 00:11:32,920
Well, I can see you've given it a lot of
thought.
188
00:11:33,320 --> 00:11:36,580
Now I just need a little more info about
you.
189
00:11:37,120 --> 00:11:38,460
Eyes? Two.
190
00:11:43,220 --> 00:11:46,480
Color? Used to. Gave it up. Crayon
allergy.
191
00:11:55,600 --> 00:11:57,420
What I meant was your eye color.
192
00:11:57,840 --> 00:12:00,520
Green. Actually, teal.
193
00:12:01,680 --> 00:12:04,260
Oh. Well, how about hobbies?
194
00:12:04,680 --> 00:12:09,700
Hmm. I like fly fishing, ceramics, and I
collect those little tiny hangers that
195
00:12:09,700 --> 00:12:10,700
you get with new socks.
196
00:12:15,440 --> 00:12:16,440
You know, Mr.
197
00:12:16,660 --> 00:12:20,660
Shannon, in your own way, well, you're
really kind of an amusing guy.
198
00:12:21,400 --> 00:12:22,400
Gee, thanks.
199
00:12:22,700 --> 00:12:25,400
Most people mistake my humor for a rare
pituitary disease.
200
00:12:27,440 --> 00:12:31,120
Right. Well, all that's left is the
picture.
201
00:12:32,140 --> 00:12:34,600
Oh, uh, you might want to take a
profile.
202
00:12:34,880 --> 00:12:37,540
Otherwise, when it flashes, you'll get a
lot of glare off this baby.
203
00:12:37,880 --> 00:12:39,120
Okay. Smile.
204
00:12:44,380 --> 00:12:48,440
Well, this is all I need, Mr. Shannon,
and you should start making honeymoon
205
00:12:48,440 --> 00:12:52,060
plans because before this week is over,
I...
206
00:12:52,320 --> 00:12:54,520
I'm going to find you a wife.
207
00:13:02,540 --> 00:13:07,360
Hey, Dan, what you doing?
208
00:13:08,620 --> 00:13:12,360
I'm being burdened by financial requests
from the Phil Foundation.
209
00:13:12,900 --> 00:13:15,060
Look at all of these leeches.
210
00:13:15,420 --> 00:13:16,420
It's pathetic.
211
00:13:18,160 --> 00:13:19,160
Listen to this one.
212
00:13:19,640 --> 00:13:24,210
Dear sir, we are... small medical
facility in Boston and are on the verge
213
00:13:24,210 --> 00:13:26,010
discovering a cure for liver disease.
214
00:13:26,810 --> 00:13:27,810
Unfortunately,
215
00:13:30,110 --> 00:13:33,650
our funding has run out and we are
forced to turn to your foundation for
216
00:13:34,090 --> 00:13:35,590
Jeez, get a paper route.
217
00:13:37,090 --> 00:13:38,770
I'm begging for my money.
218
00:13:39,750 --> 00:13:44,310
Dan, it's not your money. It belongs to
the Phil Foundation and you're supposed
219
00:13:44,310 --> 00:13:45,310
to give it away.
220
00:13:46,370 --> 00:13:47,370
Okay, okay, okay, fine.
221
00:13:47,610 --> 00:13:49,010
I'll send him a check for ten bucks.
222
00:13:50,280 --> 00:13:51,620
But I'm sending a postage due.
223
00:13:52,860 --> 00:13:55,260
Well, all set for the big move.
224
00:13:55,480 --> 00:13:56,940
Just rented a truck.
225
00:13:57,360 --> 00:14:03,420
What is it about having a truck that
makes a guy feel so gosh darn macho?
226
00:14:04,620 --> 00:14:06,180
It's a sexual thing, I think.
227
00:14:06,520 --> 00:14:13,040
Conjures up images of gear shifts, gas
pumps, sleazy big -breasted waitresses
228
00:14:13,040 --> 00:14:17,420
serving cream pies at truck stops.
229
00:14:18,490 --> 00:14:22,250
Oh, come on. It's not sexual. A truck is
about power.
230
00:14:22,530 --> 00:14:28,510
A man feels forceful sitting in a big
rig with overdrive and 2 ,000 cubic feet
231
00:14:28,510 --> 00:14:29,630
of cargo space.
232
00:14:31,930 --> 00:14:35,190
Yeah, got me a minivan with removable
seats.
233
00:14:38,070 --> 00:14:39,790
Well, the radio's only AM.
234
00:14:42,830 --> 00:14:44,770
Had enough coffee there, Christine?
235
00:14:45,350 --> 00:14:46,710
Why, you think this is a lot?
236
00:14:47,439 --> 00:14:50,100
Lately, you've been drinking enough to
give Godzilla the shakes.
237
00:14:51,480 --> 00:14:54,780
Look, Roz, I appreciate your concern,
but I'm a grown woman. Full -time
238
00:14:54,880 --> 00:14:57,460
full -time mother. I do the cooking, the
cleaning. I feed the baby, study cases,
239
00:14:57,520 --> 00:15:00,260
look at briefs, talk to clients. And
maybe I do drink a little coffee now and
240
00:15:00,260 --> 00:15:01,880
then, but I don't think it affects me in
the least little way.
241
00:15:17,520 --> 00:15:18,520
Everybody, tonight's the night.
242
00:15:18,960 --> 00:15:21,160
After session, I'm going to meet five
women.
243
00:15:21,660 --> 00:15:25,740
Any one of whom I'd end up sharing my
life, my love, and my beef jerky
244
00:15:25,740 --> 00:15:26,740
sculptures.
245
00:15:28,780 --> 00:15:29,780
How do you think I look?
246
00:15:30,600 --> 00:15:31,940
Like Frank and Yuppie.
247
00:15:35,620 --> 00:15:36,840
You look fine, Bull.
248
00:15:37,540 --> 00:15:39,820
But what's that rancid mouth?
249
00:15:40,640 --> 00:15:41,640
My new cologne.
250
00:15:42,620 --> 00:15:43,620
Shepherd's Mystery.
251
00:15:47,240 --> 00:15:48,800
I think I solved the mystery.
252
00:15:51,380 --> 00:15:53,040
Bull, how much you pay for that stuff?
253
00:15:53,460 --> 00:15:54,500
Oh, I didn't buy it.
254
00:15:54,760 --> 00:15:57,120
I tore it out of a magazine and rubbed
the page on my face.
255
00:15:59,960 --> 00:16:03,000
A woman wants a man who smells as good
as he looks.
256
00:16:06,220 --> 00:16:09,080
Bull, what I think a woman really wants
is stability.
257
00:16:09,700 --> 00:16:10,700
And honesty.
258
00:16:10,940 --> 00:16:12,060
And cash in advance.
259
00:16:14,360 --> 00:16:16,360
Well, gotta go call the matchmaker.
260
00:16:16,940 --> 00:16:20,480
Just think, by this time tomorrow, I
could be Mr. Bull Shannon.
261
00:16:25,640 --> 00:16:26,640
There you go.
262
00:16:27,020 --> 00:16:28,080
Good night, folks.
263
00:16:30,540 --> 00:16:31,540
Ross?
264
00:16:32,740 --> 00:16:34,080
Have you ever helped a guy move?
265
00:16:35,660 --> 00:16:37,980
I've moved a few men to tears. Well,
266
00:16:39,100 --> 00:16:43,860
I'm moving into Margaret's apartment,
and I could really use a hand.
267
00:16:44,910 --> 00:16:49,230
Do I look like a woman who has nothing
better to do on a Friday night than
268
00:16:49,230 --> 00:16:52,370
schlep your dribble glass collection up
eight flights of stairs?
269
00:16:53,990 --> 00:16:54,990
No.
270
00:16:56,470 --> 00:16:57,470
No, you don't.
271
00:17:01,830 --> 00:17:02,830
Sorry I asked.
272
00:17:08,150 --> 00:17:10,430
Christine, what the hell are you doing?
I'm leaving.
273
00:17:12,150 --> 00:17:14,210
And, uh, I'm smoking.
274
00:17:17,520 --> 00:17:20,680
Well, normally I'd say you're absolutely
right in saying that, Roz, but just
275
00:17:20,680 --> 00:17:22,819
that now I am smoking.
276
00:17:25,500 --> 00:17:26,500
And coughing.
277
00:17:27,480 --> 00:17:28,960
Christine, what's going on with you?
278
00:17:29,420 --> 00:17:33,280
You're smoking, you're overeating,
you're drinking more coffee than the
279
00:17:33,280 --> 00:17:34,800
shift at a nuclear power plant.
280
00:17:35,300 --> 00:17:37,380
Bad habits. What's the big deal?
281
00:17:38,720 --> 00:17:41,340
Christine, what's wrong with you?
282
00:17:42,040 --> 00:17:43,040
I don't know.
283
00:17:44,280 --> 00:17:45,900
I don't know, Roz. I'm such a mess.
284
00:17:48,840 --> 00:17:52,740
A few days ago, I had everything under
control. My job, the baby, the breakup.
285
00:17:53,420 --> 00:17:56,260
Now, all of a sudden, everything's gone
haywire. I'm anxious. I can't sleep.
286
00:17:56,520 --> 00:17:57,840
I'm obsessing over everything.
287
00:17:58,840 --> 00:18:00,300
Why is this happening all of a sudden?
288
00:18:01,460 --> 00:18:03,400
Did you sign those divorce papers yet?
289
00:18:05,540 --> 00:18:06,540
No.
290
00:18:06,920 --> 00:18:08,000
Why do you think that is?
291
00:18:11,240 --> 00:18:12,460
Because I don't want it to be over.
292
00:18:13,640 --> 00:18:16,100
No, wait. That's not true. I do. I want
it to be over.
293
00:18:16,740 --> 00:18:17,740
I...
294
00:18:18,480 --> 00:18:21,180
I just don't want to admit that it's
over.
295
00:18:22,300 --> 00:18:25,520
Once I sign those papers, there it is in
black and white that I screwed up.
296
00:18:26,340 --> 00:18:27,960
Christine, cut yourself some slack.
297
00:18:28,380 --> 00:18:29,500
We all make mistakes.
298
00:18:30,480 --> 00:18:33,220
I'm the only person in my family that
ever got a divorce.
299
00:18:33,700 --> 00:18:35,260
That's a pretty big mistake, Roz.
300
00:18:35,920 --> 00:18:39,720
Well, maybe so, but nobody's running
around here with a mistake ruler trying
301
00:18:39,720 --> 00:18:40,720
measure it.
302
00:18:41,100 --> 00:18:44,260
I know. That's because you're all my
friends. You tend to overlook my flaws.
303
00:18:45,300 --> 00:18:47,240
Yeah, well, maybe it's time...
304
00:18:47,480 --> 00:18:49,140
You were more of a friend to yourself.
305
00:18:52,680 --> 00:18:53,740
You could be right.
306
00:18:55,120 --> 00:18:56,120
Let's go talk.
307
00:18:56,680 --> 00:18:58,200
And not have coffee.
308
00:19:02,700 --> 00:19:03,980
So, do you like old movies?
309
00:19:04,800 --> 00:19:05,800
They're boring.
310
00:19:07,320 --> 00:19:09,020
I like to sit way in the back.
311
00:19:09,240 --> 00:19:09,979
Not me.
312
00:19:09,980 --> 00:19:13,020
I sit right up front near the emergency
exit.
313
00:19:14,730 --> 00:19:17,030
I like big breakfast with lots of ham
and eggs.
314
00:19:17,290 --> 00:19:18,550
You ever heard of cholesterol?
315
00:19:19,770 --> 00:19:22,030
You like to dance?
316
00:19:22,690 --> 00:19:23,750
Muscle spasms.
317
00:19:24,190 --> 00:19:25,730
Walks in the park? Muggers.
318
00:19:26,150 --> 00:19:27,150
Cafe au lait?
319
00:19:34,490 --> 00:19:37,670
Something tells me she's not the future
Mrs. Shannon.
320
00:19:40,350 --> 00:19:45,070
I am so sorry and so embarrassed that
woman is totally wrong for you.
321
00:19:45,490 --> 00:19:47,270
Maybe I should have said cappuccino.
322
00:19:48,310 --> 00:19:51,650
It's not your fault. She was too
contrary, too obstinate.
323
00:19:51,930 --> 00:19:52,930
Too strong.
324
00:19:54,210 --> 00:19:58,210
Forget her. The woman had no sense of
how important you are.
325
00:19:59,510 --> 00:20:01,470
This is a disaster.
326
00:20:02,250 --> 00:20:06,190
Well, truthfully, Bull, this is going to
be harder than I thought.
327
00:20:06,570 --> 00:20:08,030
It could take weeks.
328
00:20:09,070 --> 00:20:13,290
Months of you and I working closely
together.
329
00:20:15,590 --> 00:20:22,230
But over dinners, working late, I'm sure
we can succeed.
330
00:20:22,710 --> 00:20:27,670
Why don't we just admit it? I'm a 48
extra long lump who'll probably never
331
00:20:27,670 --> 00:20:28,670
a good woman.
332
00:20:29,870 --> 00:20:33,010
Well, wait. I can't let you do this to
yourself.
333
00:20:33,450 --> 00:20:34,450
Do what?
334
00:20:34,720 --> 00:20:36,100
I've done a terrible thing.
335
00:20:36,380 --> 00:20:39,540
I set you up with all the wrong women on
purpose.
336
00:20:39,940 --> 00:20:43,160
Well, you see, in my profession, you're
not supposed to get involved with the
337
00:20:43,160 --> 00:20:46,960
client, but while I was trying to match
you up, something kept nagging at me.
338
00:20:48,880 --> 00:20:50,440
I'm the perfect girl for you.
339
00:20:51,160 --> 00:20:52,160
Huh?
340
00:20:53,620 --> 00:20:55,400
I want to fix you up with me.
341
00:20:56,720 --> 00:20:57,980
Can you do that?
342
00:20:59,860 --> 00:21:02,420
Yes, but only if you feel the same way.
343
00:21:03,970 --> 00:21:08,390
Well, you touched my hand, you smell
nice, and you didn't faint when I
344
00:21:08,390 --> 00:21:09,390
my shirt in front of you.
345
00:21:11,170 --> 00:21:12,970
This could work. Want to go out now?
346
00:21:13,230 --> 00:21:14,230
I'd like that.
347
00:21:14,510 --> 00:21:18,650
Great. I know this neat restaurant where
flamenco dancers tenderize the steaks.
348
00:21:23,090 --> 00:21:26,670
I'm a vegetarian, but I love flamingo
dancing.
349
00:21:27,290 --> 00:21:28,290
Let's go.
350
00:21:39,050 --> 00:21:40,050
this thing through, Roz.
351
00:21:40,370 --> 00:21:43,650
Well, that's okay. I've always got a
shoulder here for you to lean on.
352
00:21:45,010 --> 00:21:46,010
Thank you, Roz.
353
00:21:46,310 --> 00:21:48,650
The other one. This one's for body
blocks.
354
00:21:51,650 --> 00:21:54,990
Well, as long as I've signed this thing,
I might as well mail it.
355
00:21:55,650 --> 00:21:58,070
Yeah. You wouldn't want to waste a
stamp.
356
00:21:59,610 --> 00:22:00,610
Right.
357
00:22:06,030 --> 00:22:08,250
Well, there goes nothing.
358
00:22:09,360 --> 00:22:10,360
Feel better now?
359
00:22:11,780 --> 00:22:12,780
No.
360
00:22:23,680 --> 00:22:24,680
Hey, Harry.
361
00:22:24,720 --> 00:22:26,520
We wanted to catch you before you left.
362
00:22:27,020 --> 00:22:30,480
Oh, you guys came through for me after
all.
363
00:22:30,740 --> 00:22:34,220
You said you weren't going to do it, but
I knew you wouldn't let me down. You're
364
00:22:34,220 --> 00:22:35,320
here to help me move.
365
00:22:36,180 --> 00:22:38,340
No. We're here because it's payday.
366
00:22:39,200 --> 00:22:41,660
And payroll says you have our checks.
367
00:22:42,180 --> 00:22:43,180
I do?
368
00:22:45,420 --> 00:22:50,500
You know, come to think of it, I did
pick up your checks. What did I do with
369
00:22:50,500 --> 00:22:57,180
them? You know, I might have
accidentally packed them in my boxes at
370
00:22:57,180 --> 00:22:58,180
apartment.
371
00:22:59,860 --> 00:23:04,080
Of course, I couldn't open them up and
check until I move all those boxes over
372
00:23:04,080 --> 00:23:05,370
to... Margaret.
373
00:23:06,730 --> 00:23:07,750
Now.
374
00:23:09,810 --> 00:23:13,350
Remember, lift with the legs.
27634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.